SHARP SJ-T440R, SJ-CT480R, SJ-CT440R User Manual

0 (0)
SHARP SJ-T440R, SJ-CT480R, SJ-CT440R User Manual

SJ-T480R SJ-CT480R

SJ-T440R SJ-CT440R SJ-T480R SJ-CT480R

REFRIGERATOR-FREEZER

OPERATION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . 3

• Household use only

• Free standing type

FRIGORIFICO-CONGELADOR

MANUAL DE MANEJO . . . . . . . . . . . . . . . . 7

• Sólo para uso tidomésco • De estructura independiente

FRIGORIFERO-FREEZER

MANUALE DI ISTRUZIONI . . . . . . . . . . . . 11

• Solo per uso domestico • Tipo senza bisogno di appoggio

REFRIGERATEUR-CONGELATEUR

MODE D'EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Usage pour l’entretien uniquement • Structure indépendante

FRIGORÍFICO-CONGELADOR FUNCIONAMENTO MANUAL. . . . . . . . . . .19

• Apenas para uso doméstico • Tipo isolado

ΨΥΓΕΙΟ - ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΖ ΕΓΧΕΙΡ’ΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚ’ΩΝ ΟΔΗΓΙ’ΩΝ . . 23

• Οικιακή χρήση μόνο

• Μη σταθερού τύπου

KÜHLSCHRANK MIT TIEFKÜHLFACH BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . . 27

Nur für den Haushaltsgebrauch • Freistehender Typ

KOELKAST-VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING . . . . . . . . . . . . . 31

Enkel voor huishoudelijk gebruik • Vrijstaand type

CHLODZIARKA - ZAMRAŻARKĄ INSTRUKCJA OBSŁUGI . . . . . . . . . . . . . 35

Tylko do użytku domowego • Typ wolnostojący

HŰTŐSZEKRÉNY-FAGYASZTÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS . . . . . . . . . . . . . 39

Kizárólag háztartási használatra • Szabadon álló típus

FRIGIDER-CONGELATOR

MANUAL DE UTILIZARE . . . . . . . . . . . . . 43

• Doar pentru uz casnic

• Tip stabil neancorat

CHLADNIČKA-MRAZÁK

NÁVOD K OBSLUZE . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Pouze pro pouåití v domácnostech • Volně stojící provedení

CHLADNIČKA-MRAZNIČKA

NÁVOD NA OBSLUHU . . . . . . . . . . . . . . . 51

/ HQ Q D SRX å tY DQ LH Y • VoG RPľnei FQstojaciRVW L typ

ŠALDYTUVAS - ŠALDIKLIS

VALDYMO INSTRUKCIJŲ KNYGELĖ . . . .55

• Tik namų ūkio naudojimui • Laisvai pastatomas

LEDUSSKAPIS – SALDĒTĀJKAMERA ROKASGRĀMATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59

Tikai izmantošanai mājsaimniecībās • Brīvi novietojams tips

KÜLMIK-SÜGAVKÜLMIK KASUTUSJUHEND . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

Ainult majapidamises kasutamiseks • Eraldi seisvat tüüpi

HLADILNIK-ZAMRZOVALNIK

PRIROČNIK Z NAVODILI ZA DELOVANJE . 67

• Le za gospodinjsko uporabo • Samostojna postavitev

ХОЛОДИЛЬНИК-МОРОЗИЛЬНИК ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . .71

Призначений лише для

• Вільностоячий тип

домашнього користування

ХЛАДИЛНИК – ФРИЗЕР РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА . . . . . . . . . .75

Да сvе използва само за

Свободно (отделно) стоящ

домакински цели

тип

Thank you very much for buying this SHARP product. Before using your SHARP refrigerator, please read this operation manual to ensure that you gain the maximum benefit from it.

WARNING

This refrigerator contains flammable refrigerant (R600a: isobutane) and insulation blowing gas (cyclopentane). Observe the following rules to prevent ignition and explosion.

The refrigeration system behind and inside the refrigerator contains refrigerant. Do not allow any sharp objects to come into contact with the refrigeration system.

Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. (This refrigerator has adopted automatic defrosting system.)

Do not use electric appliances inside the refrigerator.

Use only the specified lamp for the refrigerator compartment.

Do not block the openings on the circumference of the refrigerator.

If the refrigeration system should get punctured, do not touch the wall outlet and do not use open flames. Open the window and air out the room. Then ask a service agent approved by SHARP for servicing.

This refrigerator should be disposed appropriately. Take the refrigerator to a recycling plant for flammable refrigerant and insulation blowing gases.

Highly volatile and flammable materials such as ether, petrol, propane gas, adhesive agents and pure alcohol etc. are liable to explode. Do not store these materials in the refrigerator.

Dust deposited on the power plug may cause fire. Wipe it off carefully.

Do not attempt to change or modify this refrigerator. This may result in fire, electric shock or injury.

Ensure that the refrigerator presents no danger to children while being stored for disposal. (e.g. remove the magnetic door seals to prevent child entrapment.)

CAUTION

Do not touch the compressor unit or its peripheral parts, as they become extremely hot during operation and the metal edges may cause injury.

Do not touch foods or metal containers in the freezer compartment with your wet hands. This may cause frostbite.

Do not use an extension cord or adapter plug.

Do not place bottled and canned drinks in the freezer as they may crack when frozen.

Make sure that the power cord has not been damaged during installation or moving. If the power plug or cord is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.

Disconnect from the mains electricity supply by removing the mains plug from the electricity supply socket. Do not remove by pulling the mains lead. This may cause electric shock or fire.

Should the flexible supply cord be damaged, it must be replaced by service agent approved by SHARP as a special cord is required.

In case of gas leak, ventilate the area by opening a window, etc. Do not touch the refrigerator or the power outlet.

Do not place objects containing liquid or unsteady objects on top of refrigerator.

This refrigerator is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the refrigerator by a person responsible for their safety. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the refrigerator.

INSTALLATION

WARNING

Do not install the refrigerator in a damp or wet location as this may cause damage to the insulation and a leak. Condensation may also build on the outer cabinet and cause rust.

1 Keep adequate ventilation space around the refrigerator.

The figure shows the minimum required space for installing the refrigerator. It differs from the space in the measurement condition of the amount of power consumption.

It is possible to use the refrigerator with a less amount of power consumption by keeping greater space.

If using the refrigerator in the space below dimension

of the figure, it may cause the temperatures in the unit to rise, loud noise, and failure.

 

 

60 mm

 

90 mm or more

or more

 

 

60 mm

mm

 

or more

 

 

1310

 

1140 mm

2 Using the two front adjustable feet, ensure that the refrigerator is positioned firmly and level on the floor.

3 Remove the 2 screws of the cabinet lower part, and use these to fit the foot covers. (supplied inside the refrigerator compartment)

Adjustable foot

Foot cover

NOTE

Position your refrigerator so that the plug is accessible.

Keep your refrigerator out of direct sunlight.

Do not place next to heat generating appliance.

Do not place directly on the ground. Provide suitable stand.

When transporting

Using the casters, it is possible to move back and forth.

Carry the refrigerator by holding the handles located on the rear and bottom.

Before using your refrigerator

Clean the inside parts with a cloth soaked in warm water. If soapy water is used, wipe it off thoroughly with water.

GB

E

I

F

P

GR

D

NL

PL

H

RO

CZ

SK

LT

LV

EST

SLO

UA

BG

3

DESCRIPTION

 

 

1.

Freezer shelf

 

14

2.

Ice cube maker

1

 

 

(SJ-T440R, SJ-T480R)

15

 

Ice cube tray

2

 

 

(SJ-CT440R, SJ-CT480R)

16

 

 

3

 

2

4

17

 

 

 

5

18

 

 

 

 

 

6

 

 

 

7

 

 

SJ-CT361R, SJ-CT401R

8

19

3.

Ice cube box

9

20

4.

Fresh case & door

10

5.

Refrigerator light

 

11

21

6.

Freezer temp. control knob

7.

Refrigerator temp. control

12

22

 

knob

 

16

8.

Refrigerator shelf (2 pcs.)

13

9.

Hybrid cooling panel

14

 

(Aluminum panel)

 

 

 

SJ-T480R

 

(Only for SJ-T440R, SJ-T480R)

 

 

 

2 star section for storing frozen food only. 10. Fruit and vegetable shelf

11.Fruit and vegetable crisper

12.Divider

13.Adjustable feet & cover

(2 pcs.)

14.Magnetic door seal (2 pcs.)

15.Freezer bar

16.Door pocket (2 pcs.)

17.Refrigerator pocket

18.Egg holder

19.Utility pocket (2 pcs.)

19

SJ-T361R, SJ-CT361R

20. Utility pocket (large)

(Only for SJ-T480R, SJ-CT480R)

Do not replace the right and left position of the utility pocket and the utility pocket (large).

21.Bottle pocket

22.Tube stand

(Only for SJ-T440R, SJ-T480R)

Controlling temperature

Adjustable by turning each knob.

(for refrigerator)

(for freezer)

Hybrid cooling panel (Aluminum panel)

The panel is cooled from the rear, thus indirectly cooling the refrigerator compartment. In this way, food is refrigerated gently, without exposing it to cold air flow.

Hints when making ice

 

Do not over fill the Ice cube trays; otherwise the ice

1 cubes will be joined together when frozen.

2

SJ-T440R, SJ-T480R

Lever

When the ice cubes are made,

 

turn the lever clockwise to

 

 

empty the ice into the Ice cube

 

 

box.

Ice cube box

 

SJ-CT440R, SJ-CT480R

 

When the ice cubes are made,

Ice cube tray

 

hold the Ice cube tray upside

 

 

down whilst twisting either end

 

 

in opposite directions, allowing

 

 

the ice cubes to drop out.

 

NOTE

To prevent damage to the Ice cube box, do not make ice in the Ice cube box or pour oil into it.

Deodorizing unit

Deodorizing catalyst is installed on the routes of cold air. No operation and cleaning are required.

Tube stand

Prevents bottles etc. from falling. Stick-type food products can also be stored inside.

INDICATOR OF TEMPERATURE

This refrigerator is provided with a indicator of temperature in the refrigerator compartment to allow you to control the average temperature in the coldest zone.

Coldest zone

The symbol indicates the coldest zone in the refrigerator compartment. Symbol (The door pocket positioned at the same height isn’t the coldest zone.)

Checking the temperature in the coldest zone

You can carry out regular checks to ensure the temperature in the coldest zone is correct and, if necessary, adjust the refrigerator temp. control as indicated in the chapter “Controlling Temperature”.

To maintain a correct temperature inside the appliance, check that the indicator of temperature is always BLUE. If the indicator of temperature turns WHITE, the temperature is too high; in this case, increase the refrigerator temp. control setting and wait for 6 hours before checking the indicator of temperature again.

NOTE

BLUE WHITE

Correct setting

Temperature too high,

 

adjust the refrigerator temp.

 

control.

The internal temperature of the refrigerator depends on various factors such as the ambient temperature of the room, the amount of food stored and the frequency of door opening.

When fresh food has been introduced or the door has been left open for some time, it is normal for the indicator of temperature to turn WHITE.

4

STORING FOOD

Refrigeration reduces the rate of food spoilage.

To maximize the shelf life of perishable food products, ensure that the food is the freshest possible quality. The following is a general guide to help promote longer food storage.

Ensure all cooked food is wrapped securely or placed in an airtight container.

To minimize moisture loss, fruit and vegetables should be loosely enclosed in a plastic material e.g. wrap, bags (do not seal) and place in the fruit and vegetable crisper.

Eggs should be stored in the Egg holder.

Evenly place the food on the shelves to allow the cooling air to circulate efficiently.

Hot foods should be cooled before storing. Storing hot foods increases the temperature in the unit and increases the risk of food spoilage.

Do not block the outlet and inlet of the cool air circulating circuit with foods or containers; otherwise the foods will not be evenly cooled throughout the refrigerator.

Keep the door securely closed.

For best freezing

Quality of foods should be fresh.

Freeze small quantities of food at a time to freeze them quickly.

Food should be properly stored or covered and the air should be removed to seal tightly.

Evenly place the food in the freezer.

Label bags or containers to keep an inventory of freezing food.

CARE AND CLEANING

WARNING

Unplug the refrigerator first to prevent electric shock.

Do not splash water directly on the outer cabinet or the interior. This may lead to rusting and deterioration of the electrical insulation.

IMPORTANT

To prevent cracking on inside surfaces and plastic components, follow these tips.

Wipe any food oils adhered to plastic components.

Some household chemicals may cause damage, so use only diluted washing-up liquid (soapy water).

If undiluted detergent is used or soapy water is not wiped off thoroughly, cracking of plastic parts can result.

1 Remove the shelves and pockets from the cabinet and door. Wash them in warm soapy dishwashing water; rinse in clean water and dry. (Only fruit and vegetable shelf is not removable.)

2 Clean the inside with a cloth soaked in warm soapy dishwashing water. Then, use cold water to wipe off soapy water.

3 Wipe the exterior with a soft cloth each time it is soiled.

4 Clean the Magnetic door seal with a toothbrush and warm soapy dishwashing water.

NOTE

To prevent damage to your refrigerator, do not use heavy duty cleansers or solvents (lacquer, paint, polishing powder, benzine, boiled water, etc.).

If the power supply is disconnected, please wait for at least 5 minutes before re-connecting power.

The glass shelves weigh approximately 2 kg each. Hold firmly when removing from the cabinet or carrying.

Do not drop objects inside the refrigerator or strike the inner wall. This may cause the inner surface to crack.

Defrosting

Defrosting is fully automatic due to a unique energy saving system.

When the compartment light is blown

Contact the service agent approved by SHARP to request a replacement compartment light. The compartment light is not to be removed other than by qualified service personnel.

Switching off your refrigerator

If you switch your refrigerator off when you are going away for an extended period, remove all food, clean the interior thoroughly. Remove the power cord plug from the power socket and leave all doors open.

GB

E

I

F

P

GR

D

NL

PL

H

RO

CZ

SK

LT

LV

EST

SLO

UA

BG

5

WHAT TO DO BEFORE YOU CALL FOR SERVICE

Before you call for service, check the following points.

Problem

Solution

 

 

The outside of a cabinet is hot when

It is normal. The hot pipe is in the cabinet in order to prevent dew generation.

touched.

 

 

 

When there is refrigerator noise.

It is normal for the refrigerator to produce the following sounds.

 

Loud noise produced by the compressor when operation starts

 

--- Sound becomes quieter after a while.

 

Loud noise produced once a day by the compressor

 

--- Operating sound produced immediately after automatic defrost

 

operation.

 

Sound of flowing fluid (gurgling sound, fizzing sound)

 

--- Sound of refrigerant flowing in pipes (sound may become louder from

 

time to time).

 

Cracking or crunching sound, squeaking sound

 

--- Sound produced by expansion and contraction of inner walls and internal

 

parts during cooling.

 

 

Frosting or dew generation occurs

This may occur in one of the following cases. Use a wet cloth for wiping frost

inside or outside the refrigerator.

and a dry cloth for wiping dew.

 

When the ambient humidity is high.

 

When the door is frequently opened and closed.

 

When foods containing plenty of moisture are stored. (Wrapping is required.)

 

 

The foods in the refrigerator

Is the refrigerator operated for a long time with temp. control set at MAX?

compartment freeze.

Low ambient temperature may cause placed foods to freeze even if

 

refrigerator temp. control is set to MIN.

 

 

It smells in the compartment.

Wrapping is required for the foods with strong smell.

 

Deodorizing unit cannot remove all of smell.

 

 

IF YOU STILL REQUIRE SERVICE

Refer to your nearest service agent approved by SHARP.

Information on Disposal for Users (private households)

Attention:

Your product is marked with this symbol.

It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products.

1. In the European Union

Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin!

Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment.

Following the implementation by member states private households within the EU states may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product free of charge if you purchase a similar new one.

*) Please contact your local authority for further details.

If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand according to local requirements.

By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.

2. In other Countries outside the EU

If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.

For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, even if you don't purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.

6

Le agradecemos la compra de este producto SHARP. Antes de utilizar su frigorífico SHARP, es recomendable que lea este manual de funcionamiento para asegurarse de que obtiene las máximas ventajas de su nuevo frigorífico.

ADVERTENCIA

Este frigorífico contiene refrigerante inflamable (R600a: isobutano) y gas explosivo de aislamiento (ciclo pentano). Siga las siguientes reglas para evitar la ignición y explosión.

El sistema de refrigeración detrás y delante del frigorífico contiene refrigerante. No permita que ningún objeto puntiagudo toque el sistema de refrigeración.

No utilice dispositivos mecánicos u otros medios con el fin de acelerar el proceso de descongelamiento. (Este frigorífico posee un sistema de descongelamiento automático)

No utilice dispositivos eléctricos dentro del frigorífico.

Utilice sólo la lámpara especificada para el compartimiento del frigorífico.

No bloquee las aperturas de alrededor del frigorífico.

Si se perfora el sistema de refrigeración, no toque el enchufe de pared y no utilice llamas. Abra la ventana y ventile la habitación. Luego pida el servicio de un agente de servicio aprobado por SHARP.

Se debería de deshacer de este frigorífico de forma apropiada. Lleve el frigorífico a una plata de reciclaje para refrigerantes inflamables y gases explosivos de aislamiento.

Los materiales altamente volátiles e inflamables, como por ejemplo, éter, gasolina, gas propano, sustancias adhesivas y alcohol puro, etc. pueden explotar. No meta estos materiales en el frigorífico.

La acumulación de polvo en el enchufe de la red puede provocar incendios. Límpielo con cuidado.

No modifique este frigorífico. Unicamente podrán desmontarlo o repararlo técnicos autorizados, ya que de lo contrario podrían pro ducirse descarga eléctrica, incendio o daños personales.

Asegúrese de que el frigorífico no represente ningún peligro para los niños al ser almacenado para su desecho. (por ejemplo, quite el cierre magnético de la puerta para prevenir que queden atrapados los niños).

INSTALACION

ADVERTENCIA

No instale este frigorífico en un sitio húmedo o mojado ya que puede deteriorarse el aislante eléctrico y se pueden producir descargas eléctricas. Además, se puede formar condensado en el exterior del frigorífico.

1 Mantenga un espacio de ventilación adecuado alrededor del frigorífico.

La figura muestra el espacio mínimo requerido para la instalación del frigorífico. Difiere del espacio en la condición de medición de la cantidad de consumo de energía.

Es posible utilizar el frigorífico con un menor consumo de energía eléctrica manteniendo un espacio mayor.

Si utiliza un espacio para el frigorífico por debajo del tamaño de la figura, podría ocasionar que la temperatura en la unidad se eleve, ruido y fallos.

 

 

60 mm

 

90 mm o más

o más

 

 

60 mm

 

mm

o más

 

1310

 

 

1140 mm

2 Utilizando las dos patas frontales ajustables, asegúrese de que el frigorífico quede firmemente colocado y nivelado en el suelo.

3 Quite los 2 tornillos de la parte inferior del frigorífico, y utilícelos para colocar las cubierta de protección inferior. (situada dentro del compartimento del frigorífico)

PRECAUCION

No toque la unidad del compresor o sus piezas periféricas ya que pueden volverse muy calientes durante el funcionamiento y los bordes de metal pueden provocar heridas.

No toque los alimentos o recipientes de metal del compartimiento congelador con las manos mojadas. Esto puede causar quemaduras.

No utilice un cable de extensión o una clavija adaptadora.

No coloque las bebidas enbotelladas o enlatadas en el congelador ya que podrían explotar al congelarse.

Asegúrese de que el cable de alimentación no se haya dañado durante la instalación o el movimiento. Si la clavija o el cable se encuentran flojos, no inserte la clavija. Existe el riesgo de descargas eléctricas o incendios.

Cuando remueva el enchufe, agarre, no el cable, sino el enchufe. Tirar del cable puede causar choques eléctricos o ignición.

Si el cordón de envío flexible se daña, debe ser reemplazado por un agente de servicio aprobado por SHARP debido a que se necesita un cordón especial.

En caso de que haya fugas de gas, ventile el área abriendo una ventana, por ejemplo. No toque el frigorífico ni el enchufe del mismo.

No coloque contenederos de líquidos u objetos inestables en la parte superior del frigorífico.

Este frigorífico no ha sido diseñado para ser usado por personas (incluyendo niños) con limitaciones físicas o mentales o sin experiencia o conocimiento, a menos que sean supervisadas o instruidas por una persona responsable de su seguridad. Los niños pequeños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el mismo.

Pie ajustable

Cubierta de protección inferior

NOTAS

Coloque el frigorífico de modo que el enchufe sea accesible.

Mantenga el frigorífico alejado de la luz solar directa.

No lo coloque junto a aparatos generadores de calor.

No coloque directamente en el suelo. Coloque un soporte adecuado.

Cuando se transporta

Utilizando las ruedecillas, es posible moverlo hacia atrás y hacia delante.

Cargue el frigorífico sosteníendolo por las manijas localizadas al frente y detrás.

Antes de utilizar el frigorífico

Limpie las partes del interior con un paño humedecido en agua tibia. Si emplea agua con jabón, frótelo bien con agua para que no queden residuos de jabón.

7

DESCRIPCION

 

 

 

 

 

 

1.

Estante congelador

12.

Placa del separador

 

14

2.

Dispositivo para hacer

13.

Pies ajustables & cubierta

 

 

 

cubitos de hielo

14.

(2 pzas.)

1

15

 

(SJ-T440R, SJ-T480R)

Cierre magnético de la

 

 

 

Bandeja para cubitos de

15.

puerta (2 pzas.)

2

 

 

hielo (SJ-CT440R, SJ-CT480R)

Bar del congelador

16

 

 

16. Compartimiento de la puerta

3

 

 

4

17

 

2

17.

(2 pzas.)

 

Compartimiento del frigorífico

5

18

 

 

18.

Huevera

6

 

 

 

19.

Compartimiento de usos

7

 

 

SJ-CT361R, SJ-CT401R

 

múltiples (2 pzas.)

8

19

3.

Cubitera

 

 

9

20

4.

Compartimiento de frescos

 

 

10

 

& puerta

 

19

 

5.

 

 

Luz del frigorífico

 

 

11

21

6.

Botón para control temp.

 

 

12

22

7.

congelador

20.

SJ-T361R, SJ-CT361R

 

 

Botón para control temp.

Compartimiento de usos

 

16

 

frigorífico

 

múltiples (grande)

13

8. Estantería del frigorífico (2 pzas.)

 

(Sólo para los modelos

14

 

SJ-T480R

9.

Panel de enfriamiento

 

SJ-T480R, SJ-CT480R)

 

 

híbrido (Panel de aluminio)

No cambie la posición derecha e

La sección de 2 estrellas

para

 

(Sólo para los modelos

 

izquierda del compartimiento de

10.

SJ-T440R, SJ-T480R)

21.

usos múltiples (grande).

almacenamiento de alimentos congelados

Estante de frutas y vegetales

Botellero

únicamente.

 

11. Cajón para conservar frutas

22.

Base de tubo (Sólo para los

 

 

 

y verduras

 

modelos SJ-T440R, SJ-T480R)

Control de la temperatura

Ajustable al girar cada perilla.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(para frigorífico)

(para congelador)

Panel de enfriamiento híbrido (Panel de aluminio)

El panel se enfría por la parte de atrás, enfriando así de forma indirecta el compartimiento refrigerador. De esta forma, los alimentos se congelan suavemente, sin exponerlos a la corriente de aire frío.

Sugerencias para hacer cubitos de hielo

1 No llene excesivamente las bandejas para cubitos de hielo; de lo contrario los cubitos de hielo quedarían pegados al congelarse.

2 SJ-T440R, SJ-T480R

Cuando estén hechos los cubitos, gire la palanca en el sentido horario para vaciarlos en la cubitera.

SJ-CT440R, SJ-CT480R

Cuando estén hechos los cubitos, sostenga la bandeja para cubitos de hielo al revés mientras retuerce en direcciones opuestas, dejando caer los cubitos.

NOTAS

Palanca

Cubitera

Bandeja para cubitos de hielo

No haga hielo con la cubitera ni vierta aceite en ella pues ésta puede agrietarse.

Unidad de desodorizacion

Base de tubo

El catalizador de desodorización es instalado en las rutas

Previene la caida de las botellas. Los

del aire frío. No se requiere operación o limpieza.

productos alimenticios etiquetados

 

pueden ser también almacenados aquí.

INDICADOR DE TEMPERATURA

Este frigorífico-congelador esta equipado con un indicador de temperatura en el compartimento del frigorífico que permite

controlar la temperatura media en la zona más fría.

Zona más fría

El símbolo indica la zona más fría en el compartimiento del frigorífico.

 

Symbolo

(El compartimiento de la puerta colocada a la misma altura no es la zona más fría).

 

 

Comprobación de la temperatura en la zona más fría

 

 

Puede llevar a cabo comprobaciones regulares para asegurar que la temperatura

AZUL

BLANCO

en la zona más fría es la correcta, en caso necesario, ajuste el control de

 

 

temperatura del frigorífico como se indica en el capítulo “Control de la temperatura”.

 

 

Para mantener la temperatura correcta dentro del electrodoméstico, compruebe

 

 

que el indicador de temperatura esté siempre AZUL. Si el indicador de

 

 

temperatura se vuelve BLANCO, la temperatura es demasiado alta; en este caso,

 

 

aumente el ajuste del control de la temperatura del frigorífico y espere 6 horas

 

 

antes de controlar el indicador de temperatura de nuevo.

Ajuste correcto

Temperatura demasiado

NOTAS

 

alta, ajuste el control de

 

La temperatura interna del frigorífico-congelador depende de varios factores tales

temperatura del frigorífico.

 

como la temperatura ambiente de la habitación, la cantidad de alimentos

 

 

 

almacenados y la frecuencia con la que se abre la puerta.

 

8

Cuando se introduzcan alimentos frescos o cuando se haya dejado la puerta abierta durante un tiempo, es normal que el

indicador de temperatura se vuelva BLANCO.

 

 

 

PARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS

La refrigeración enlentece el proceso por el cual se estropean los alimentos. Para maximizar la vida útil de los productos alimenticios perecederos, asegúrese de que la comida que compra sea lo más fresca posible.

A continuación se dan unas guías generales para poder guardar los alimentos el mayor tiempo posible.

Asegúrese de que cuando guarde comida ya cocinada esté bien envuelta o guardada en contenedores herméticos.

Para minimizar la pérdida de humedad, las frutas y los vegetales deben ser envueltos de forma segura en material plástico, p.e. papel, bolsas (sin sellar) y deben colocarse en el cajón para conservar frutas y verduras.

Coloque los huevos en la huevera.

Coloque de manera balanceada la comida en los estantes para permitir que el aire frío circule eficientemente.

Los alimentos calientes deben enfriarse antes de colocarlos en el frigorífico. Si coloca alimentos calientes se eleva la temperatura de la unidad y aumenta el riesgo de que se estropeen.

No bloquee la salida ni la entrada del circuito de circulación de aire frío con alimentos ni recipientes, de lo contrario los alimentos no se enfriarían de forma uniforme en el frigorífico.

Mantenga bien cerrada la puerta.

Para una mejor congelación

La comida debe ser fresca.

Congele la comida en porciones pequeñas para congelarla más rápido.

La comida tiene que estar bien envuelta o cubierta, eliminando el aire del contenedor para un mejor sellado.

Distribuya los contenidos del congelador uniformemente.

Ponga etiquetas en las bolsas o contenedores para mantener un inventario de lo que tenga congelado.

CUIDADOS Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA

Desenchufe primero el frigorífico para evitar descargas eléctricas.

No vierta agua directamente en el compartimiento exterior ni en el interior. Esto puede producir la oxidación y deterioro del aislamiento eléctrico.

IMPORTANTE

Para evitar el agrietamiento de las superficies internas y en los componentes de plástico, siga estos consejos.

Limpie cualquier grasa o aceite procedente de los alimentos que se haya quedado adherida a los componentes de plástico.

Algunos químicos domésticos podrían ocasionar daños, así que utilice solamente líquido de limpieza diluido (agua jabonosa).

Si utiliza detergente no diluido o si no se quita completamente el agua enjabonada, esto puede resultar en rotura de las partes plásticas.

NOTAS

Para evitar daños a su frigorífico, no utilice limpiadores o solventes de uso pesado (laca, pintura, polvo de pulido, bencina, agua hervida, etc.).

Si se desconecta la alimentación accidentalmente, espere 5 minutos por lo menos antes de conectarlo de nuevo.

Las estanterías de vidrio pesan aproximadamente 2kg cada una. Sosténgalas firmemente cuando las retire del cabinete o desee transportarlas.

No deje caer objetos dentro del frigorífico ni golpeé la pared interior. Esto puede ocasionar el agrietamiento de la superficie interior.

Descongelacion

La descongelación se realiza de forma totalmente automática debido a un sistema exclusivo de ahorro de energía.

Cuando la luz del compartimiento se funde

1 Retire los estantes y los compartimentos del frigorífico y de la puerta. Lávelos con agua tibia jabonosa; enjuague con agua limpia y seque. (Solamente el estante de frutas y vegetales no es removible).

2 Limpie el interior con un paño humedecido en agua caliente con jabón lavavajillas. Luego, utilice agua fría para quitar el agua enjabonada.

3 Limpie el exterior con un paño suave cada vez que se ensucie.

4 Limpiar el cierre magnético de la puerta con un cepillo de dientes y agua caliente con detergente para lavavajillas.

Póngase en contacto con un agente de servicio aprobado por SHARP para solicitar la sustitución de la luz del compartimiento. La luz del compartimiento no debe ser sustituida por nadie más que por el personal de servicio.

Desconexión del frigorífico

Si tiene que desconectar el frigorífico porque va a estar fuera de casa durante un largo tiempo, vacíelo completamente de comida y limpie a fondo el interior. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared y deje ambas puertas abiertas.

9

ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO HAGA LO SIGUIENTE

Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los puntos siguientes.

Problema

Solución

 

 

El exterior de la carcasa del frigorífico

Es normal. La carcasa tiene una tubería caliente para evitar condensación.

está caliente al tacto.

 

 

 

Cuando hay un ruido del frigorífico.

Es normal que el frigorífico produzca los siguientes ruidos.

 

El compresor produce un ruido fuerte cuando se inicia la operación

 

--- Este ruido se acalla luego de un rato.

 

El compresor produce un ruido fuerte una vez por día

 

--- Ruido de operación producido inmediatamente después de la operación

 

automática de descongelamiento.

 

Ruido del flujo del fluído (ruido de gorgoteo, ruido de burbujeo)

 

---Ruido del fluído refrigerante fluyendo en las tuberías (este ruido puede

 

hacerse más fuerte de tiempo a tiempo).

 

Ruido de agrietamiento o crujido, rechinido

 

--- Ruido producido por la expansión y la contracción de las paredes y

 

partes internas del frigorífico durante el enfriamiento.

 

 

Se produce escarcha o condensación

Esto podría ocurrir en alguno de los siguientes casos. Utilice un paño

en el interior o exterior del frigorífico.

húmedo para limpiar la escarcha o paño seco para quitar la condensación.

 

Cuando la humedad del ambiente es alta.

 

Cuando la puerta se abre y se cierra frecuentemente.

 

Cuando se almacenan alimentos que contienen gran cantidad de agua

 

(se requiere envolverlos).

 

 

Los alimentos en el compartimento del

¿El frigorífico ha estado trabajando por mucho tiempo con el control de

congelador del frigorífico.

temp. establecido en MAX?

 

Una temperatura ambiente baja puede hacer que la comida se congele

 

aunque tenga el control de temperatura del frigorífico ajustado a MIN.

 

 

Existen olores en el compartimento

Se deben envolver los alimentos con olores fuertes.

 

La unidad de desodorización no puede eliminar todos los olores.

 

 

SI NECESITA LLAMAR AL SERVICIO TECNICO

Diríjase al concesionario autorizado SHARP más próximo.

Información sobre eliminación para usuarios particulares

Atención:

su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos.

1. En la Unión Europea

Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual! Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.

Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno *. En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si tiene previsto comprar uno nuevo similar.

*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles.

Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales.

Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.

2. En otros países fuera de la Unión Europea

Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.

Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.

10

Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto SHARP. Prima di utilizzare il vostro frigorifero SHARP, leggete per favore con attenzione questo manuale di istruzioni, in modo da sfruttare al massimo le sue prestazioni.

AVVERTENZE INSTALLAZIONE

Il frigorifero contiene refrigerante infiammabile (R600a: isobutano) e gas di isolamento esplosivo (ciclopentano). Seguire le seguenti regole per evitare inneschi ed esplosioni.

Il sistema di refrigerazione situato dietro e all’interno del frigorifero contiene refrigerante. Evitate pertanto che qualsiasi oggetto tagliente venga a contatto con il sistema di refrigerazione.

Non utilizzare dispositivi meccanici o altri apparecchi per accelerare il processo di scongelamento. (Questo frigorifero è dotato di un sistema di scongelamento automatico.)

Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero.

Utilizzare solo la lampada specifica per il comparto frigorifero.

Non bloccare le aperture sulla circonferenza del frigorifero.

Se il sistema di refrigerazione viene forato, non toccare la presa a parete e non utilizzare fiamme aperte. Aprire la finestra e lasciare entrare l'aria nella stanza, Rivolgersi quindi a un agente di vendita approvato da SHARP per richiedere la riparazione.

Il frigorifero deve essere smaltito in modo appropriato. Portare il frigorifero in un impianto di riciclaggio per il refrigerante infiammabile e I gas di isolamento esplosivi.

Materiali infiammabili e altamente volatili come etere, petrolio, gas propano, collanti e alcool puro possono provocare esplosioni. Non riponete tali prodotti nel frigorifero.

Residui eccessivi di polvere sulla spina possono essere causa di incendio. Tenete pulita la spina spolverandola regolarmente con cura.

Evitate di effettuare interventi su questo frigorifero. Tali interventi devono essere eseguiti solo da personale tecnico specializzato. In caso contrario si corre il rischio di shock elettrico, di incendio o di ulteriore danneggiamento.

Assicurarsi che il frigorifero non costituisca un pericolo per i bambini nell’immagazzinaggio per lo smaltimento (p. es. rimuovere le guarnizioni magnetiche della porta per evitare che i bambini vi restino intrappolati).

ATTENZIONE

Non toccare il compressore e le proprie parti periferiche, poiché durante il funzionamento essi si scaldano molto ed inoltre le varie sporgenze metalliche possono causare lesioni.

Non toccare alimenti o contenitori in metallo nel compartimento freezer con le mani bagnate. Ciò può dar luogo a congelamento cutaneo.

Non utilizzare una prolunga o un adattatore.

Evitare di collocare bevande in bottiglia o in lattina nel freezer, poiché potrebbero esplodere con il freddo.

Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia stato danneggiato durante l’installazione o lo spostamento. Se la spina o il cavo di alimentazione sono allentati, non inserire la spina di alimentazione. Ciò comporta il rischio di scosse elettriche o incendi.

Quando staccate la spina per l’alimentazione elettrica, non tirate il filo ma la spina. Anche tirando il cavo si corre il rischio di shock elettrico o di incendio.

Nel caso che il filo flessibile di alimentazione venga danneggiato, deve essere sostituito da un agente di servizio autorizzato dalla SHARP, in quanto viene richiesto un filo particolare.

Nel caso di perdita di gas, arieggiate la zona aprendo le finestre, ecc. Non toccate il frigorifero o la presa di corrente.

Non mettere oggetti riempiti di liquidi o oggetti instabili sulla sommità del frigorifero.

Si deve evitare che persone (compresi bambini) con funzioni fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza esperienza e conoscenza usino il frigorifero, a meno che non siano sotto la supervisione o non abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso del frigorifero da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini piccoli devono essere controllati in modo che non vi giochino.

AVVERTENZE

Non installate il frigorifero in luoghi umidi o bagnati, in quanto l’ isolamento potrebbe venir compromesso e dar luogo a perdite. Inoltre, all’ esterno del frigorifero potrebbe accumularsi della condensa.

1 Assicurarsi che lo spazio circostante al frigorifero sia sufficiente per la ventilazione.

L’illustrazione mostra lo spazio minimo necessario per l’installazione del frigorifero. È diverso dallo spazio nella condizione di misurazione della quantità di consumo di corrente.

Aumentando lo spazio circostante al frigorifero, è possibile diminuire il consumo di corrente.

Se lo spazio circostante al frigorifero è minore rispetto alle dimensioni indicate nell’illustrazione, la temperatura dell’unità può aumentare o possono verificarsi forti rumori o guasti.

 

 

60 mm

 

90 mm o più

o più

 

 

60 mm

 

mm

o più

 

1310

 

 

1140 mm

2 Per mezzo dei due piedini sul bordo frontale regolabili, assicuratevi che il frigorifero appoggi stabilmente e in linea con il pavimento.

3 Rimuovere le 2 viti nella parte inferiore dell'involucro, quindi usarle per inserire i copripedali. (in dotazione all'interno del compartimento frigorifero)

Piedino regolabile

Copripedale

NOTA

Posizionare il frigorifero in modo che la spina sia accessibile.

Non installate il frigorifero in zone esposte alla luce del sole.

Non installate il frigorifero nelle dirette vicinanze di sorgenti di calore.

Non appoggiarlo direttamente al pavimento. Fornire al contrario un adeguato supporto.

Durante il trasporto

Utilizzando le ruote orientabili, è possibile spostare in avanti e indietro.

Trasportate il frigorifero mantenendolo per le maniglie situate sul lato posteriore e sul fondo.

Prima di usare il frigorifero

Pulire le parti interne con un panno imbevuto di acqua calda. Se si utilizza acqua saponata, pulire le parti

completamente con acqua.

11

DESCRIZIONE

 

 

1. Ripiano del freezer

 

14

2.

Vassoi produzione cubetti

 

 

ghiaccio

1

15

 

(SJ-T440R, SJ-T480R)

 

Formella per i cubetti di

2

 

 

ghiaccio

16

 

(SJ-CT440R, SJ-CT480R)

3

 

 

4

17

 

2

5

18

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

7

 

 

 

8

19

 

SJ-CT361R, SJ-CT401R

9

3. Vaschetta per cubetti di

 

20

4.

ghiaccio

10

 

Scomparto alimenti freschi e

11

21

5.

sportello

Luce del frigorifero

12

22

6.

Manopola di controllo

 

 

7.

temperatura del freezer

 

16

Manopola di controllo

13

 

temperatura del frigorifero

14

 

SJ-T480R

8. Ripiani del frigorifero (2 pezzi)

 

9.

Pannello di alluminio di

Sezione a 2 stelle

solo per la

 

raffreddamento (Hybrid

 

cooling system) (Solo per i

conservazione di cibi congelati.

10.

modelli SJ-T440R, SJ-T480R)

 

 

Ripiano per frutta e verdura

11.Cassetti per frutta e verdura

12.Pannello di separazione

13.Piedini regolabili e coperchio

(2 pezzi)

14.Guarnizione magnetica della porta (2 pezzi)

15.Barra del freezer

16.Balconcino sportello (2 pezzi)

17.Balconcino frigorifero

18.Portauova

19.Balconcini di servizio (2 pezzi)

19

SJ-T361R, SJ-CT361R

20. Balconcino di servizio grande

(Solo per i modelli SJ-T480R, SJ-CT480R)

Non scambiare la posizione destra e sinistra del balconcino di servizio e del balconcino di servizio grande.

21. Balconcino portabottiglie

22. Dispositivo anti caduta

(Solo per i modelli SJ-T440R, SJ-T480R)

Controllo temperatura

Regolabile ruotando le rispettive manopole.

(per frigorifero)

(per freezer)

Pannello di alluminio di raffreddamento (Hybrid cooling system)

Il pannello è raffreddato dal retro, quindi il compartimento frigorifero viene raffreddato indirettamente. In questo modo, il cibo viene raffreddato delicatamente, senza essere esposto al flusso di aria fredda e non si secca.

Unità di deodorizzazione

Consigli per la preparazione del ghiaccio

1

Non riempite troppo le formelle per i cubetti di ghiaccio.

Questi ultimi, altrimenti, una volta congelati, si

2

attaccheranno l’uno all’altro.

 

SJ-T440R, SJ-T480R

Leva

Quando sono pronti i cubetti di

 

ghiaccio, girate la leva in senso

 

 

orario per scaricare il ghiaccio

 

 

nella vaschetta per cubetti di

 

 

ghiaccio.

Vaschetta per

 

SJ-CT440R, SJ-CT480R

 

cubetti di ghiaccio

 

Quando i cubetti di ghiaccio sono

Formella per i

 

pronti, capovolgere la formella

cubetti di ghiaccio

 

per i cubetti di ghiaccio

 

 

ruotandone le estremità in

 

 

direzione opposta, in modo che i

 

 

cubetti di ghiaccio fuoriescano.

 

NOTA

Non preparare il ghiaccio con la vaschetta per cubetti di ghiaccio né versare olio in essa. La vaschetta per cubetti di ghiaccio potrebbe spaccarsi.

Dispositivo anti caduta

Un catalizzatore di deodorizzazione è installato nel percorso del flusso d’aria fredda. Non sono necessarie manutenzione e pulizia.

Impedisce alle bottiglie di cadere. Può essere utilizzato anche per contenere prodotti alimentari di forma allungata.

INDICATORE DELLA TEMPERATURA

Questo frigorifero è dotato di un indicatore della temperatura nello scomparto congelatore, per consentire di controllare la

temperatura media nella zona più fredda.

Zona più fredda

Il simbolo indica la zona più fredda dello scomparto congelatore.

 

Simbolo

(Il balconcino sportello posto alla stessa altezza non è la zona più fredda.)

 

 

Controllo della temperature nella zona più fredda

 

 

È possibile seguire controlli regolari per assicurarsi che la temperatura della

BLU

BIANCO

zona più fredda sia corretta e, se necessario, regolare il controllo della

 

 

temperatura del frigorifero come indicato nel capitolo “Controllo Temperatura”.

 

 

Per mantenere una temperatura corretta all’interno dell’apparecchio,

 

 

controllare che l’indicatore della temperatura sia sempre BLU. Se l’indicatore

 

 

della temperatura diventa BIANCO, la temperatura è troppo elevata; in questo

 

 

caso, aumentare l’impostazione del controllo della temperatura del frigorifero e

 

 

attendere 6 ore prima di controllare di nuovo l’indicatore della temperatura.

Impostazione

Temperatura troppo elevata,

NOTA

corretta

regolare il controllo della

La temperatura interna del frigorifero dipende da vari fattori, come la

 

temperatura del frigorifero.

 

temperatura del locale, la quantità di cibo conservata e la frequenza di apertura dello sportello.

 

Se si è introdotto cibo da poco o se si è lasciato lo sportello aperto per un certo tempo, è normale che l’indicatore della

12

temperatura diventi BIANCO.

 

CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI

La refrigerazione riduce la velocità di deperimento dei cibi. Per massimizzare la durata di conservazione dei prodotti alimentari deperibili, assicuratevi che il cibo sia della qualità più fresca possibile. La seguente guida generale é per consentire una piú lunga conservazione dei cibi.

Assicuratevi che tutti i cibi cotti siano accuratamente avvolti oppure che siano posti in contenitori a chiusura ermetica.

Per minimizzare le perdite di umidità, frutta e verdura devono essere leggermente avvolte in materiali plastici quali, ad esempio, pellicole o sacchetti (da non chiudere ermeticamente) e quindi inseriti nella cassetti per frutta e verdura.

Le uova devono essere riposte nel portauova.

Disponete gli alimenti sui ripiani omogeneamente per consentire che l’aria d’raffreddamento possa circolare in modo efficiente.

Alimenti caldi devono essere fatti raffreddare prima di essere riposti nel frigorifero. Gli alimenti caldi aumentano infatti la temperatura interna e potrebbero far deperire altri alimenti ivi conservati.

Non otturate l’entrata e l’uscita del circuito di circolazione dell’aria fredda con alimenti o con contenitori; altrimenti, gli alimenti potrebbero non venire raffreddati bene.

Tenere la porta debitamente chiusa.

Per un migliore congelamento

I cibi devono essere freschi.

Congelate piccole quantitá di cibo per volta al fine di congelarle rapidamente.

I cibi devono essere depositati o coperti appropriatamente e deve

essere rimossa tutta l’aria per garantire una chiusura ermetica.

Disponete i cibi omogeneamente

nel freezer.

Etichettate le buste o i contenitori per tenere un inventario dei cibi congelati.

MANUTENZIONE E PULIZIA

AVVERTENZE

Innanzi tutto rimuovere la spina del frigorifero dalla presa di rete in modo da prevenire le scosse elettriche.

Non versare dell’acqua direttamente sull’esterno o nell’interno del frigorifero stesso. Ciò potrebbe causare l’ossidazione e il danneggiamento dell’isolamento elettrico.

IMPORTANTE

Per evitare che le superfici interne e i componenti in plastica si incrinino, fare uso dei seguenti suggerimenti.

Pulire qualsiasi olio alimentare attaccato ai componenti in plastica.

Alcuni prodotti chimici per la pulizia della casa potrebbero arrecare danni; usare quindi solamente detersivo per piatti diluito (acqua saponata).

Se viene usato un detersivo non diluito oppure non viene eliminata completamente l’acqua saponata, le parti in plastica potrebbero incrinarsi.

NOTA

Per evitare danni al frigorifero, non utilizzare detergenti forti o solventi (lacca, vernice, detergente in polvere, benzina, acqua bollente ecc.).

Se l’alimentazione dovesse essere interrotta, attendere almeno 5 minuti prima di ricollegare alla rete elettrica il frigorifero.

I ripiani di vetro pesano circa 2kg ciascuno. Quando li rimuovete dal frigorifero o li trasportate, manteneteli saldamente.

All’ interno del frigorifero non lasciate cadere oggetti né colpite le pareti, in quanto ciò potrebbe creare delle spaccature.

Scongelamento

Lo scongelamento avviene in maniera completamente automatica grazie ad un sistema di recupero energetico unico.

Quando la lampadina del compartimento è bruciata

1 Togliere i ripiani e i balconcini dal frigorifero e dalla porta. Lavarli in acqua calda saponata. Sciacquarli in acqua corrente e asciugarli. (Solo il ripiano per frutta e verdura non è rimovibile).

2 Pulite l’interno del frigorifero con un panno precedentemente immerso in acqua e sapone. Quindi, adoperate acqua fredda per eliminare l’acqua saponata.

3 Detergete con un panno umido anche l’esterno ogni qualvolta ció fosse necessario.

4 Detergete la guarnizione magnetica della porta con uno spazzolino da denti e con acqua calda saponata.

Contattare un agente del servizio di assistenza approvato da SHARP per richiedere una luce di ricambio per il compartimento. La luce del compartimento deve essere rimossa solo da personale qualificato.

Spegnimento del Vostro frigorifero

Se spegnete il vostro frigorifero quando siete assenti per un periodo più o meno lungo, rimuovete tutti i cibi e pulite completamente l’interno. Togliete il cavo di alimentazione elettrica dalla presa di corrente e lasciate tutte e due le porte aperte.

13

CHE COSA BISOGNA FARE PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO DI ASSISTENZA

Prima di chiamare il servizio di assistenza controllate i seguenti punti.

Problema

Soluzione

 

 

La parte esterna del frigorifero risulta

Questo è normale. Nei frigoriferi è situato un tubo caldo per prevenire la

calda quando viene toccata

formazione di condensa.

 

 

Il frigorifero emette rumore.

É normale che il frigorifero produca i seguenti rumori.

 

Forte rumore prodotto dal compressore quando sta avviandosi a funzionare.

 

Il rumore si attenua dopo un momento.

 

Forte rumore prodotto una volta al giorno dal compressore. Rumore

 

prodotto immediatamente dopo l’operazione automatica di disgelamento.

 

Rumore della circolazione del fluido (rumore di gorgoqlio e rumore di liquido

 

che “frizza”) --- Rumore del refrigerante che ricircola nelle tubazioni.

 

Rumore di scricchiolio, squittio --- Rumore prodotto dall’espansione e

 

contrazione delle pareti interne e delle parti interne durante il congelamento.

 

 

Si forma della condensa o del ghiaccio

Ciò può verificarsi in uno dei seguenti casi. Utilizzare un panno umido per

sulle parti interne o esterne del

rimuovere il ghiaccio e un panno asciutto per rimuovere la condensa.

frigorifero.

Quando l’umidità dell’ambiente è elevata.

 

Quando la porta viene aperta e chiusa spesso.

 

Quando vengono conservati prodotti alimentari molto umidi.

 

(È necessario un involucro).

 

 

I prodotti alimentari nel compartimento

Il frigorifero funziona per lungo tempo con controllo temp. impostato su

frigorifero si congelano.

MAX?

 

Una bassa temperatura della stanza può causare il congelamento dei cibi

 

conservati anche se il controllo temp. frigorifero é impostato a MIN.

 

 

Nel compartimento c’è un odore

È necessario un involucro per i prodotti alimentari con un odore forte.

sgradevole.

L’unità di deodorizzazione non è in grado di rimuovere tutti i cattivi odori.

 

 

SE É ANCORA NECESSARIO IL SERVIZIO DI ASSISTENZA

Rivolgetevi all’agente del più vicino servizio di assistenza approvato da SHARP.

Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)

Attenzione:

Il dispositivo è contrassegnato da questo simbolo, che segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai normali rifiuti domestici. Per tali prodotti è previsto un sistema di raccolta a parte.

1. Nell'Unione europea

Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura! Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.

In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l'utente acquista un altro nuovo di tipologia simile.

*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l'autorità locale competente.

Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l'utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali.

Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un'inadeguata gestione dei rifiuti.

2. In paesi che non fanno parte dell'UE

Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.

Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.

14

Vous venez de faire l’acquisition d’un produit SHARP et nous vous en remercions. Avant d’utiliser votre réfrigérateur SHARP, veuillez s’il vous plaît lire la notice d’utilisation afin de pouvoir tirer le maximum d’avantages de votre nouveau réfrigérateur.

AVERTISSEMENT

Ce réfrigérateur renferme un produit réfrigérant inflammable (R600a : isobutane) et un gaz soufflant isolant (cyclopentane). Respectez les règles suivantes pour empêcher un incendie ou une explosion.

Le système de réfrigération à l’arrière et à l’intérieur de l’appareil renferme un produit réfrigérant. Veillez à ce qu’aucun objet pointu n’entre en contact avec le système de réfrigération.

Ne pas utiliser d'appareils mécaniques ou d'autre moyen pour accélérer le processus de dégivrage. (Ce réfrigérateur dispose d'un systéme de dégivrage automatique.)

N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du réfrigérateur.

Utilisez uniquement la lampe destinée au compartiment réfrigérateur.

Ne bloquez pas les ouvertures autour du réfrigérateur.

Si le système de réfrigération devait être percé, ne touchez pas la prise murale et n’exposez pas le réfrigérateur à des flammes nues. Ouvrez la fenêtre et aérez la pièce. Puis sollicitez le dépannage auprès d’un agent de service agréé SHARP.

Ce réfrigérateur doit être mis au rebut correctement. Apportez ce réfrigérateur dans un centre de recyclage pour produits réfrigérants inflammables et gaz soufflants isolants.

Les substances très volatiles et inflammables telles que l'éther, l'essence, le propane, les agents adhésifs, l'alcool pur, etc. sont susceptibles d'exploser. Ne pas stocker ces substances dans le réfrigérateur.

Ne pas laisser s'accumuler la poussière sur la prise électrique. Ceci peut être à l'origine d'incendie. L’essuyer soigneusement.

N'effectuez aucune modification vous-même sur le réfrigérateur. Ceci peut être la cause d’électrocutions, incendies ou blessures. Seuls des techniciens de réparation qualifiés sont habilités à démonter ou réparer le réfrigérateur.

Assurez-vous que le réfrigérateur stocké pour être mis au rebut ne présente pas un danger pour les enfants. (Par exemple enlevez le joint de porte magnétique pour empêcher les enfants ne se piègent avec.)

ATTENTION

Ne pas toucher le bloc compresseur ni ses pièces périphériques, lorsque le réfrigérateur est en service car ils peuvent être extrêmement chauds et les bords métalliques peuvent provoquer des blessures.

Ne touchez pas les aliments ou les récipients métalliques du compartiment congélateur avec les mains mouillées sous peine d’avoir des engelures.

N’utilisez pas de cordon prolongateur ou de fiche d’adaptation.

Ne mettez pas de boissons en cannette ou en bouteille dans le compartiment congélateur car le froid risque de les faire éclater.

Assurez-vous que le cordon d'alimentation n’a pas été endommagé pendant l’installation ou le déménagement. Si la prise électrique ou le cordon est lâche, n’insérez pas la fiche d’alimentation. Ceci présente un risque d’électrocution ou d’incendie.

Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirer sur sa fiche et non sur le cordon proprement dit. Tirer directement sur le cordon peut être cause d’électrocution ou d’incendie.

Si le cordon d’alimentation flexible est endommagé, il doit être remplacé par un agent de service, agréé par SHARP, car un cordon spécial est nécessaire.

En cas de fuite de gaz, aérez les lieux en ouvrant une fenêtre etc. Ne touchez pas au réfrigérateur ni à la prise de courant.

Ne posez pas d’objets contenant du liquide ou d’objets instables sur le réfrigérateur.

Ce réfrigérateur n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (jeunes enfants inclus) atteintes de déficience physique, mentale ou sensorielle ainsi que des personnes inexpérimentées ou inaptes à l’utiliser ; à moins d’avoir été averti et d’être sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité. Les jeunes enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le réfrigérateur.

INSTALLATION

AVERTISSEMENT

Ne pas installer ce réfrigérateur dans un lieu humide sous peine de rendre défectueux l’isolateur et de provoquer une fuite. De plus, un risque de condensation à l’extérieur du réfrigérateur est possible.

1 Maintenez un espace de ventilation suffisant tout autour du réfrigérateur.

L’illustration montre le minimum d’espace nécessaire pour installer le réfrigérateur. Il diffère selon les conditions de mesure de l’espace du niveau de consommation électrique.

Il est possible d’utiliser le réfrigérateur avec un minimum de consommation électrique en conservant cet espace le plus grand.

En cas d’utilisation du réfrigérateur dans un espace plus restreint que celui montré sur l’illustration, il y a risque d’augmentation de la température dans l’appareil, de bruit et de dysfonctionnement.

60 mm

90 mm ou plus

 

ou plus

 

 

 

 

 

 

 

60 mm

mm

ou plus

1310

 

1140 mm

2 Utilisez les deux pieds réglables avant pour placer le réfrigérateur de manière stable et horizontale sur le sol.

3 Retirez les 2 vis de la partie inférieure du réfrigérateur, et fixez la plinthe (que vous trouverez à l’intérieur du compartiment réfrigérateur).

Pied réglable

Plinthe

NOTES

Installez votre réfrigérateur de sorte que la prise soit accessible.

Installez votre réfrigérateur à l’abri des rayons directs du soleil.

Ne l’installez pas à proximité immédiate d’une source de chaleur.

Ne l’installez pas directement par terre. Préparez un support adéquat.

Lors d’un déplacement

Il est possible de déplacer d’avant en arrière le réfrigérateur grâce aux roulettes.

Porter le réfrigérateur en tenant les poignées situées sur le fond et l’arrière.

Avant d’utiliser votre réfrigérateur

Nettoyez les pièces internes avec un chiffon trempé dans de l’eau tiède. Si vous utilisez de l’eau savonneuse, bien essuyer avec de l’eau claire.

15

DESCRIPTION

 

14

1

15

2

16

3

4

17

5

18

 

6

 

7

 

8

19

9

20

10

 

11

21

12

22

13

16

14

 

 

SJ-T480R

Section 2 étoiles pour rangement d’aliments congelés uniquement.

1.Clayette congélateur

2.Fabrication des glaçons

(SJ-T440R, SJ-T480R)

Boîtier à glaçons

(SJ-CT440R, SJ-CT480R)

2

SJ-CT361R, SJ-CT401R

3.Bac à glaçons

4.Compartiment et porte fraîcheur

5.Eclairage réfrigérateur

6.Bouton de réglage de temp. de congélation

7.Bouton de réglage de temp. de réfrigérateur

8.Clayette réfrigérateur (2 pièces)

9.Panneau d’aluminium hybride (Panneau d’aluminium) (Uniquement pour SJ-T440R, SJ-T480R)

10.Clayette à fruits et légumes

11.Bac à fruits et légumes

12.Plaque de séparation

13.Pieds et couvercle réglables (2 pièces)

14.Joint de porte magnétique

(2 pièces)

15.Barre du congélateur

16.Balconnet de porte (2 pièces)

17.Balconnet du réfrigérateur

18.Casier à œufs

19.Balconnet fonctionnel

(2 pièces)

19

SJ-T361R, SJ-CT361R

20. Balconnet fonctionnel (grand) (Uniquement pour

SJ-T480R, SJ-CT480R)

Ne remplacez pas le côté droit et le côté gauche du balconnet fonctionnel et du balconnet fonctionnel (grand).

21. Balconnet de rangement bouteilles

22. Arrêt bouteille (Uniquement pour SJ-T440R, SJ-T480R)

Régulation de la température

Réglable en tournant chaque bouton.

(pour réfrigérateur)

(pour congélateur)

Panneau d’aluminium hybride (Panneau d’aluminium)

Le panneau est refroidi par l’arrière, permettant ainsi de refroidir indirectement le compartiment réfrigérateur. De cette façon, les aliments sont réfrigérés en douceur, sans les exposer à un flux d’air froid.

Astuces pour la fabrication de glaçons

 

Ne remplissez pas trop les boîtiers à glaçons, sinon les

1 glaçons seront collés les uns aux autres.

2

SJ-T440R, SJ-T480R

Manette

Lorsque les glaçons sont prêts,

 

tournez le manette dans le

 

 

sens des aiguilles d’une

 

 

montre, pour vider les glaçons

 

 

dans le bac à glaçons.

Bac à glaçons

 

SJ-CT440R, SJ-CT480R

 

Boîtier à glaçons

 

Lorsque les glaçons sont prêts,

 

 

 

tenez le boîtier à glaçons tout

 

 

en tournant la manette dans le

 

 

sens des aiguilles d’une

 

 

montre, pour vider les glaçons

 

 

dans le bac à glaçons.

 

NOTE

Ne fabriquez pas de glaçons avec le bac à glaçons, et n’y versez pas d’huile. Le bac à glaçons risque de se briser.

Zone desodorisante

Arrêt bouteille

Le catalyseur de désodorisation est installé sur les flux d’air froid. Il n’y a ni manipulation, ni nettoyage particuliers.

Empêche les bouteilles etc, de tomber. Les produits alimentaires en stick peuvent aussi y être entreposés.

INDICATEUR DE TEMPÉRATURE

Ce réfrigérateur comporte un indicateur de température dans le compartiment réfrigérateur afin de vous permettre de réguler la température moyenne dans la zone la plus froide.

Zone la plus froide

Le symbole indique l’emplacement de la zone la plus froide du compartiment réfrigérateur.

Symbole

(le balconnet de porte placé à la même hauteur n’est pas la zone la plus froide).

 

Vérification de la température dans la zone la plus froide

 

Vous pouvez vérifier régulièrement que la température dans la zone la plus

BLEU

BLANC

froide est correcte et, au besoin, ajuster la régulation de temp. du réfrigérateur

 

 

comme indiqué dans le chapitre “Régulation de la température”.

 

 

Pour maintenir une température correcte dans l’appareil, assurez-vous que

 

 

l’indicateur de température reste en permanence BLEU. Si l’indicateur de

 

 

température vire au BLANC, la température est trop élevée ; le cas échéant,

 

 

augmentez le réglage de la régulation de temp. du réfrigérateur et attendez 6

 

 

heures avant d’effectuer une nouvelle vérification de l’indicateur de température.

Réglage correct

Température trop élevée,

NOTES

 

ajustez la régulation de

 

La température à l’intérieur du réfrigérateur dépend de nombreux facteurs

temp. du réfrigérateur.

 

comme la température ambiante de la pièce, la quantité de denrées stockées et

 

 

 

la fréquence d’ouverture de la porte.

 

 

À l’introduction de produis frais dans le réfrigérateur ou lorsque la porte reste ouverte pendant un certain temps, il est normal

16

que l’indicateur de température vire au BLANC.

 

 

 

CONSERVATION DES ALIMENTS

La réfrigération réduit la vitesse de dégradation des aliments. Pour maximiser la durée de conservation des produits alimentaires périssables, assurez-vous que vos aliments sont le plus frais possible. Voici quelques conseils généraux pour vous aider à conserver vos aliments plus longtemps.

Assurez-vous que toute nourriture cuisinée est fermement emballée ou conservée dans un récipient hermétique.

Pour minimiser la déshydratation, les fruits et les légumes doivent être enfermés sans serrer dans un plastique, comme films ou sacs plastiques (ne pas sceller) et placés dans le bac à fruits et légumes.

Conservez les œufs dans le casier à œufs.

Disposez les aliments de façon uniforme sur les étagères pour permettre une circulation efficace de l’air frais.

Les aliments chauds doivent être refroidis avant d’être placés dans le réfrigérateur. Lorsque l’on introduit des aliments chauds, la température augmente dans le compartiment, augmentant le risque d’altération des autres aliments.

N'obturez pas l'arrivée et la sortie du circuit de circulation d'air froid avec des aliments ou des récipients. Ceci empêcherait de refroidir les aliments de manière régulière dans tout le compartiment.

Maintenez la porte solidement fermée.

Pour une meilleure congélation

Les aliments doivent être frais.

Congelez les aliments par petites quantités pour les congeler

rapidement.

Rangez ou couvrez correctement vos aliments et retirez l’air pour sceller hermétiquement.

Placez vos aliments de façon

uniforme dans le congélateur.

Etiquetez les sacs et les récipients pour faire un inventaire des aliments congelés.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT

Commencez par débrancher le réfrigérateur pour éviter toute électrocution.

N’aspergez pas directement d’eau, ni à l’extérieur ni à l’intérieur, sous peine de favoriser la corrosion et de détériorer l’isolation électrique.

IMPORTANT

Veuillez suivre ces conseils afin d’éviter des fissures sur les composants et surfaces plastiques.

Essuyez toutes les graisses alimentaires qui collent aux pièces en plastique.

Certains produits chimiques d’entretien risquent d’endommager l’appareil, c’est pourquoi utilisez seulement de l’eau additionnée de produit vaisselle (eau savonneuse).

Si un détergent non dilué est utilisé ou si l’eau savonneuse n’est pas convenablement essuyée, les parties en plastique risquent de se fissurer.

1 Démontez les clayette du réfrigérateur et les balconnets de rangement des contre-portes. Lavez-les dans une eau tiède additionnée de produit de vaisselle. Rincez à l’eau claire et séchez. (Seule l’étagère à fruits et légumes n'est pas amovible.)

2 Nettoyez l’intérieur avec un chiffon trempé dans une eau tiède additionnée de produit de vaisselle. Ensuite, utilisez de l’eau froide pour enlever l’eau savonneuse.

3 Essuyez l’extérieur avec un chiffon doux à chaque fois que cela est nécessaire.

4 Nettoyez le joint de porte magnétique à l’aide d’une brosse à dents mouillée dans une eau tiède additionnée de produit de vaisselle.

NOTES

Afin d’éviter d’endommager votre réfrigérateur, n’utilisez pas de détergent ou de solvant (laque, peinture, poudre abrasive, eau bouillante, etc.).

Si l’alimentation électrique est accidentellement déconnectée, attendez au moins 5 minutes avant de reconnecter l’alimentation.

Les clayette en verre pèsent approximativement 2kg chacune. Les tenir fermement lorsque vous les retirez de l’armoire ou les portez.

Ne pas jeter d’objets à l’intérieur du réfrigérateur ou frapper la paroi intérieure sous peine de fissurer la surface intérieure.

Degivrage

Le dégivrage est entièrement automatique grâce à un système d’économie d’énergie exceptionnel.

Lorsque l’ampoule de l’éclairage du compartiment ne fonctionne plus

Prenez contact avec l’agent de service certifié SHARP pour solliciter le remplacement de l’ampoule du compartiment. L’ampoule du compartiment doit être retirée uniquement par un technicien de service qualifié.

Eteindre votre réfrigérateur

Si vous éteignez votre réfrigérateur pour une absence prolongée, retirez tous les aliments et essuyez l’intérieur soigneusement. Débranchez la prise d’alimentation et laissez les deux portes ouvertes.

17

AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTE

Avant de faire appel au service après-vente, vérifiez les points suivants.

Problème

Solution

 

 

L’extérieur du réfrigérateur est chaud

C’est tout à fait normal. Le tube d’air chaud est dans le réfrigérateur pour

quand vous le touchez.

éviter la formation de gouttes de condensation.

 

 

Quand le réfrigérateur fait du bruit.

Il est normal que le réfrigérateur produise les bruits suivants.

 

Bruit fort produit par le compresseur en début de fonctionnement

 

--- Le bruit diminue au bout de quelque temps.

 

Bruit fort produit par le compresseur une fois par jour

 

--- Bruit de fonctionnement produit immédiatement après le dégivrage

 

automatique.

 

Bruit d’un flux de liquide (gargouillement, sifflement)

 

--- Bruit du réfrigérant circulant dans les tuyaux (le bruit peut devenir plus

 

fort de temps en temps).

 

Craquement, craquèlement, grincement

 

--- Bruit produit par la contraction et le dilatement des parois intérieures et

 

des pièces internes pendant le refroidissement.

 

 

Le givre ou la formation de gouttes de

Cela risque de se produire dans les cas suivants. Utilisez un chiffon mouillé

condensation se créent à l’intérieur ou

pour essuyer le givre et un chiffon sec pour essuyer la formation de gouttes

à l’extérieur du réfrigérateur.

de condensation.

 

Quand le niveau d’humidité est élevé.

 

Quand la porte est ouverte et fermée fréquemment.

 

Quand des aliments riches en eau sont conservés (un emballage est

 

nécessaire).

 

 

Les aliments dans le réfrigérateur

Est-ce que le réfrigérateur a fonctionné pendant une longue période avec le

congèlent.

régulateur de température de en position MAX?

 

Si la température ambiante est basse, il se peut que les aliments conservés

 

soient congelés, même si le régulateur de température de réfrigérateur est

 

en position MIN.

 

 

Il y a une odeur désagréable dans le

Un emballage est nécessaire pour les aliments dégageant une odeur forte.

compartiment.

Le système de désodorisation ne peut enlever toute les mauvaise odeurs.

 

 

SI VOUS AVEZ ENCORE BESOIN D’ASSISTANCE

Consultez le service après-vente agréé par SHARP le plus proche ou appeler le 04. 88. 78. 59. 06.

Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages)

Attention :

votre produit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.

1. Au sein de l'Union européenne

Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !

Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.

Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous envisagez d'acheter un produit neuf similaire.

*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements.

Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.

En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.

2. Pays hors de l'Union européenne

Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.

Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch .

18

Estou-lhe imensamente agradecido por ter comprado este produto SHARP. Antes de começar a usar o seu frigorífico, leia, porém, atentamente as instruções, para se assegurar de que vai tirar o máximo de rendimento do seu novo frigorífico.

AVISO

Este frigorífico contém um refrigerante altamente inflamável (R600a: isobutano) e um gás isolante explosivo (ciclopentano). Observe as seguintes regras para evitar ignição e explosões.

O sistema de refrigeração que se encontra atrás e dentro do frigorífico contém produtos refrigerantes. Não permita que objectos afiados atinjam o sistema de refrigeração.

Não utilize dispositivos mecânicos nem outros meios para acelerar o processo de descongelamento. (Este frigorífico possui um sistema de descongelamento automático.)

Não use aparelhos eléctricos dentro do frigorífico.

Use apenas a lâmpada especificada para o compartimento frigorífico.

Não bloqueie as aberturas ao redor do frigorífico.

Se o sistema de refrigeração alguma vez venha a ser perfurado, não toque na saída da parede e não use chamas abertas. Abra a janela e areje o compartimento. Em seguida, solicite assistência a um agente aprovado pela SHARP.

Este frigorífico deve ser descartado correctamente. Leve o frigorífico a uma estação de reciclagem para refrigerantes inflamáveis e gases isolantes explosivos.

Materiais altamente voláteis e inflamáveis, tais como éter, gasolina, gás propano, agentes adesivos (colas) e álcool puro, etc., são susceptíveis de explodir. Não guarde estes materiais no seu frigorífico.

As acumulações de pó na ficha de corrente podem causar incêndios. Limpe-a cuidadosamente.

Não faça alterações neste frigorífico. Só técnicos especializados em reparação deverão desmontar e reparar este frigorífico, caso contrário podem ocorrer choques eléctricos, incêndios ou danificações.

Assegure-se de que o frigorífico não constitui perigo para as crianças quando armazenado para eliminação. (p.ex. retire o fecho magnético da porta para evitar que crianças fiquem presas no interior).

CUIDADO

Não toque na unidade do compressor nem em suas partes periféricas tendo em vista que ficam muito quentes durante a operação e as bordas metálicas podem causar ferimentos.

Não toque em alimentos ou recipientes metálicos dentro do compartimento congelador com as mãos molhadas. Isso poderá provocar queimaduras pelo frio.

Não use um cabo de extensão nem uma ficha adaptadora.

Não meta bebidas em garrafas ou em latas no congelador, pois estas poderão rebentar quando gelam.

Assegure-se de que o cabo de alimentação não tenha sido danificado durante a instalação ou deslocação. Se a ficha ou cabo de alimentação estiver frouxo, não introduza a ficha. Poderá causar choque eléctrico ou fogo.

Quando proceder à remoção da ficha de ligação à corrente, puxe a ficha para fora, não puxe pelo fio. Puxando directamente no fio de ligação podem ocorrer choque eléctrico ou incêndios.

Se o cabo flexível de abastecimento de corrente for danificado, este terá que ser substituído por outro cabo especial aprovado pela SHARP.

Em caso de vazamento de gás, ventile a área abrindo uma janela, etc. Não toque no frigorífico nem na tomada da corrente.

Não coloque objectos que contenham líquidos nem objectos em desequilíbrio em cima do frigorífico.

Este frigorífico não é destinado ao uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas, nem com falta de experiência e conhecimento, a não ser que lhes seja fornecida supervisão ou instruções relativas ao uso do frigorifico por uma pessoa responsável pela sua segurança. Crianças pequenas devem ser supervisionadas para certificar-se de que estas não brinquem com o frigorífico.

INSTALAÇÃO

AVISO

Não instale este frigorífico num local onde haja vapor de água e humidade, pois o isolador eléctrico pode ficar danificado dando origem a curto-circuito. Além disso, pode haver condensação na parte externa do frigorífico.

1 Deixe um espaço adequado para ventilação em redor do frigorífico.

A figura indica o espaço mínimo necessário para a instalação do frigorífico. Este difere do espaço nas condições de medida da quantidade de consumo de corrente.

É possível fazer o frigorífico consumir menos energia mantendo maior espaço.

Se usar o frigorífico num espaço inferior ao da figura, tal poderá provocar subida da temperatura do aparelho, ruído elevado e avaria.

 

 

60 mm

 

90 mm ou mais

ou mais

 

 

60 mm

mm

 

ou mais

1310

 

 

 

1140 mm

2 Usando os dois pés dianteiros ajustáveis, assegurarse de que o frigorífico está bem assente e nivelado no pavimento.

3 Remova os 2 parafusos da parte inferior do frigorífico e depois instale as saias dos pés (fornecidas dentro do compartimento do frigorífico)

Pé ajustável

Saia

OBSERVAÇÕES

Posicione o frigorífico de forma a que a tomada fique acessível.

Mantenha o seu frigorífico ao abrigo de raios directos de sol.

Não o coloque próximo de fontes geradoras de calor.

Não colocá-lo diretamente sobre o assoalho. Usar uma base adequada.

Ao transportar

É possível deslocar para a frente e para trás utilizando as rodas de apoio.

Carregue o frigorífico segurando pelos apoiadores localizados na parte traseira e inferior.

Antes de usar o frigorífico

Limpe o interior com um pano embebido em água quente. Se usar detergente, limpe bem com água.

19

Caixa para cubos de gelo

DESCRIÇÃO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Prateleira do congelador

11. Gaveta para legumes e fruta

 

 

14

2.

Recipiente para fazer cubos

12.

Placa separadora

 

 

 

 

de gelo

13.

Pés ajustáveis e coberturas

1

 

15

 

(SJ-T440R, SJ-T480R)

14.

(2 peças)

 

 

 

 

Couvete

Fecho magnético da porta

2

 

 

 

(SJ-CT440R, SJ-CT480R)

15.

(2 peças)

 

16

 

 

Barra do congelador

3

 

 

 

 

 

2

16. Receptáculo da porta (2 peças)

4

 

17

 

 

 

17.

Receptáculo do frigorífico

 

 

 

5

 

18

 

 

18.

Suporte para ovos

6

 

 

 

 

19.

Receptáculo para diversos

7

 

 

 

SJ-CT361R, SJ-CT401R

 

fins (2 peças)

8

 

19

3.

Caixa para cubos de gelo

 

 

9

 

20

4.

Caixa de géneros

 

 

10

 

 

alimentícios frescos e porta

 

19

 

 

5.

 

 

 

Luz do frigorífico

 

 

11

 

21

6.

Botão de controlo da

 

 

12

 

22

7.

temperatura de congelador

20.

SJ-T361R, SJ-CT361R

 

 

 

Botão de controlo da

Receptáculo para diversos

 

 

16

8.

temperatura de frigorífico

 

fins (grande) (Só para os

13

 

Prateleira do frigorífico

 

modelos SJ-T480R, SJ-CT480R)

 

14

 

SJ-T480R

 

9.

(2 peças)

Não troque a posição esquerda e

 

 

Painel de arrefecimento

 

direita do receptáculo para

 

 

 

 

Utilize a seção de 2 estrelas

apenas

 

 

híbrido (painel de alumínio)

 

diversos fins e do receptáculo

 

 

(Só para os modelos SJ-T440R,

21.

para diversos fins (grande).

para armazenamento de comida

 

 

10.

SJ-T480R)

Receptáculo para garrafas

 

 

 

Prateleira para frutas e

22.

Apoio de tubo (Só para os

 

 

 

 

legumes

 

modelos SJ-T440R, SJ-T480R)

Controlo das temperaturas

Sugestões para quando faz gelo

Ajustável rodando cada botão.

 

Não encha demais as couvetes; se assim não fizer os

 

1 cubos de gelo ficam todos colados uns aos outros.

 

2

SJ-T440R, SJ-T480R

Alavanca

 

Quando os cubos de gelo

 

 

estão prontos, rode a alavanca

 

 

 

no sentido dos ponteiros do

 

 

 

relógio para esvaziar o gelo na

 

 

 

caixa para cubos de gelo.

 

(para o frigorífico)

(para o congelador)

Painel de arrefecimento híbrido (painel de alumínio)

O painel é arrefecido por trás, arrefecendo assim indirectamente o compartimento frigorífico. Desta forma os alimentos são arrefecidos suavemente, não sendo expostos a uma corrente de ar frio.

Unidade desodorizante

SJ-CT440R, SJ-CT480R

 

Quando os cubos de gelo

Couvete

estão prontos, segure na

couvete virada para baixo e

 

torça as duas extremidades

 

em direcções opostas,

 

fazendo o gelo cair.

 

OBSERVAÇÕES

Não faça gelo na caixa para cubos de gelo ou derrame óleo sobre ela. A caixa para cubos de gelo poderá trincar.

Apoio de tubo

Está instalado um catalizador desodorizante nas condutas de ar frio. Não é necessária qualquer operação ou limpeza.

Evita a queda de garrafas, etc. Produtos para alimentos do tipo viscoso também podem ser armazenados no interior.

INDICADOR DE TEMPERATURA

Este frigorífico possui um indicador de temperatura instalado no compartimento do frigorífico para permitir o controlo da temperatura média na zona mais fria.

Zona mais fria

O símbolo indica a zona mais fria no compartimento do frigorífico.

 

Símbolo

(O receptáculo da porta posicionado à mesma altura não é a zona mais fria.)

 

 

Verificação da temperatura na zona mais fria

AZUL

BRANCO

Pode-se fazer verificações regularmente para se assegurar de que a

 

 

temperatura na zona mais fria está correcta e, se necessário, ajuste o

 

 

controlo da temperatura do frigorífico conforme indicado no capítulo

 

 

“Controlo das temperaturas”.

 

 

Para manter a temperatura correcta dentro do utensílio, confirmar que o

 

 

indicador de temperatura está sempre AZUL. Caso o indicador de temperatura

 

 

fique BRANCO, significa que a temperatura está muito alta; neste caso,

Regulação

Temperatura

aumentar o ajuste do botão de controlo da temperatura do frigorífico e esperar

6 horas antes de verificar novamente o indicador de temperatura.

correcta

demasiadamente alta,

OBSERVAÇÕES

 

ajuste o controlo da

A temperatura interna do frigorífico depende de vários factores tais como a

temperatura do frigorífico.

 

temperatura ambiente do recinto, a quantidade de alimentos armazenados, e a frequência de abertura da porta.

Ao se colocar alimentos frescos, ou no caso de se deixar a porta aberta por algum tempo, é normal que o indicador de temperatura fique BRANCO.

20

CONSERVAÇÃO DE ALIMENTOS

A refrigeração reduz a taxa de deterioração dos alimentos. Para maximizar o prazo de consumibilidade de produtos alimentícios perecíveis, certifique-se de que os alimentos sejam os mais frescos possíveis. A seguir um guia geral de como prolongar ao máximo o armazenamento de alimentos.

Certifique-se de que todo alimento cozinhado esteja propriamente embrulhado ou acondicionado em embalagem hermética.

Para minimizar a perda de humidade, frutas e legumes devem ser levemente acondicionados em embalagens de plástico, tais como filmes de plástico, sacos (não fechar) e colocados na gaveta para frutas e legumes.

Os ovos devem ser acondicionados no suporte para ovos.

Acondicione uniformemente os alimentos nas prateleiras para que o ar de refrigeração circule eficientemente.

Não coloque comida quente no frigorífico. Deixe-a primeiro arrefecer. A colocação de comida quente no frigorífico faz com que haja um aumento de temperatura no aparelho aumentando, assim, o risco de deterioração dos alimentos.

Não bloquear as saídas e entradas do sistema de circulação do ar frio com alimentos ou caixas; caso contrário, os alimentos não serão convenientemente refrigerados dentro do seu frigorífico.

Mantenha a porta bem fechada.

Para o melhor congelamento

Os alimentos devem ser frescos.

Congele pequenas quantidades de alimentos por vez, para

congelá-los rapidamente.

Os alimentos devem ser propriamante acondicionados ou cobertos e o ar removido para serem selados firmemente.

Coloque os alimentos no congelador de forma uniforme.

Etiquete os sacos ou embalagens para manter um inventário dos alimentos congelados.

CUIDADOS E LIMPEZA

AVISO

Desconectar o frigorífico da tomada primeiramente para evitar choque elétrico.

Não salpicar com água directamente a carcaça ou o armário interior. Isto poderá contribuir para que o seu frigorífico enferruje e o seu isolamento fique danificado.

IMPORTANTE

Para evitar rachas nas superfícies e componentes plásticos interiores, siga estas sugestões.

Limpe qualquer oleosidade dos alimentos deixada nos componentes de plástico.

Alguns produtos de limpeza doméstica podem provocar danos, por isso use apenas líquido de lavagem diluído (água saponosa).

As partes de plástico podem trincar, caso o detergente seja utilizado sem ser diluído ou a água com detergente não for totalmente removida.

1 Retire as prateleiras e os receptáculos do frigorífico e da porta. Lave-os com água quente e detergente para a louça; enxagúe-os com água limpa e seque-os. (Só a prateleira de frutas e legumes não é removível).

2 Limpe o interior com um pano embebido em água quente e detergente para a louça. Então, utilize água fria para remover o restante da água com detergente.

3 Limpe a parte exterior com um pano macio, sempre que seja necessário.

4 Limpe o fecho magnético da porta com uma escova de dentes e água quente com detergente para a louça.

OBSERVAÇÕES

Para evitar danos ao frigorífico, não use produtos de limpeza fortes nem solventes (lacas, tintas, pó de polir, benzina, água fervida, etc.).

Se a alimentação for desligada acidentalmente, esperar, pelo menos, 5 minutos antes de voltar a ligar, para que a pressão no compressor possa fazer desligar o relé de sobrecarga.

As prateleiras de vidro pesam aproximadamente 2kg cada. Segure firmemente quando retirando-as do gabinete ou carregando-as.

Não deixe cair objetos dentro do frigorífico nem bata nas pare des internas. Isto pode provocar rachaduras na superfície interna.

Descongelação

A descongelação faz-se de forma totalmente automática, devido à existência de um sistema especial de poupança de energia.

Quando a luz do compartimento se funde

Contacte assistência técnica autorizada da SHARP para solicitar uma luz de compartimento de substituição. A luz do compartimento não deve ser removida senão por pessoal qualificado.

Desligando o seu frigorífico

Caso você desligue o seu frigorífico enquanto você está ausente por um longo período de tempo, remova todos os alimentos e limpe completemente o interior. Desconecte o ficha da tomada da corrente e deixe ambas as portas abertas.

21

O QUE FAZER ANTES DE CHAMAR PELO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA

Antes de chamar pelo serviço de assistência técnica, verifique os seguinte itens.

Problema

Solução

 

 

A parte de fora de um gabinete está

É normal. A tubulação quente está no gabinete para evitar a condensação.

quente ao ser tocada.

 

 

 

Quando o frigorífico fizer ruído.

É normal que o frigorífico produza ruídos tais como.

 

Intenso ruído produzido pelo compressor quando é dada a partida

 

--- O ruído diminui após algum tempo.

 

Intenso ruído produzido uma vez ao dia pelo compressor

 

--- Ruído operacional produzido logo após operação de descongelamento.

 

Ruído de fluido escorrendo (gargarejo, espumaçao)

 

--- Ruído de fluido refrigerante escorrendo em tubulação (tais ruídos podem

 

tornar-se intensos de tempo em tempo).

 

Estalar quebradiço ou de trituração, som de chiar --- Ruído produzido pela

 

expansão e contração de paredes e partes internas durante esfriamento.

 

 

Ocorre congelamento ou formação de

Isto pode ocorrer em um dos seguintes casos. Use um pano molhado para

condensação no interior ou no exterior

limpar o gelo e um pano seco para limpar a condensação.

do frigorífico.

Quando a humidade do ambiente é elevada.

 

Quando a porta é aberta e fechada com frequência.

 

Quando são guardados alimentos com muita humidade.

 

(É necessário embalá-los).

 

 

Os alimentos no compartimento do

O frigorífico está a funcionar muito tempo com o controlo de temp. do na

frigorífico congelam.

posição MAX?

 

Se a temperatura ambiente estiver baixa, os alimentos colocados no

 

compartimento de refrigeração podem congelar, mesmo com o dispositivo

 

de controlo de temp. do frigorífico na posição MIN.

 

 

Há cheiros no compartimento.

É necessário embalar os alimentos com cheiros fortes.

 

A unidade desodorizante não pode remover todos os cheiros.

 

 

SE VOCÊ AINDA NECESSITA DO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA

Consulte o seu agente de assistência técnica certificado pela SHARP mais próximo.

Informações sobre a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (particulares)

Atenção:

O seu produto está identificado com este símbolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico comum. Existe um sistema de recolhas específico para estes produtos.

1. Na União Europeia

Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente com o lixo doméstico comum!

O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente e ao abrigo da legislação aplicável que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamentos eléctricos e electrónicos usados.

Após a implementação desta legislação por parte dos Estados-membros, todos os cidadãos residentes na União Europeia poderão entregar o seu equipamento eléctrico e electrónico usado em estações de recolha específicas a título gratuito*. Em alguns países* o seu revendedor local também pode recolher o seu equipamento usado a título gratuito na compra de um novo equipamento.

*) Contacte as entidades locais para mais informações.

Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a pilhas ou baterias, deverá eliminá-las em separado, conforme a legislação local, e antes de entregar o seu equipamento.

Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que o lixo seja submetido aos processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados. Desta forma é possível evitar os efeitos nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no ambiente e na saúde.

2. Em outros Países fora da UE

Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.

Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que não tenha adquirido um novo produto. Poderá encontrar uma lista das estações de recolha destes equipamentos na página da Web www.swico.ch ou www.sens.ch.

22

Σας ευχαριστούμε πολύ που αγοράσατε αυτό το προϊόν της εταιρείας SHARP. Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο της SHARP, παρακαλώ διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας για να σιγουρευτείτε ότι αποκτάτε το μέγιστο όφελος από το ψυγείο σας.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Αυτό το ψυγείο περιέχει εύφλεκτο ψυκτικό υλικό (R600a: ισοβουτάνιο) και εύφλεκτα αέρια μόνωσης (κυκλοπεντάνιο). Τηρείτε τους ακόλουθους κανόνες για να αποφύγετε την ανάφλεξη και έκρηξη.

Το σύστημα ψύξης που βρίσκεται στο πίσω μέρος του ψυγείου και στο εσωτερικό του περιέχει ψυκτικό υλικό. Μην επιτρέπετε την επαφή αιχμηρών αντικειμένων με το σύστημα ψύξης.

Μην χρησιμοποιήστε μηχανικά ή άλλα μέσα για να επιταχύνετε την αυτόματη απόψυξη. (Αυτό το ψυγείο διαθέτει σύστημα αυτόματης απόψυξης.)

Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές εντός του ψυγείου.

Χρησιμοποιείτε μόνο τον προδιαγραφόμενο λαμπτήρα για το χώρο του ψυγείου.

Μην φράζετε τα ανοίγματα στην περιφέρεια του ψυγείου.

Αν τρυπήσει το σύστημα ψύξης, μην αγγίζετε την έξοδο προς τον τοίχο και μην χρησιμοποιείτε ελεύθερες φλόγες. Ανοίξτε το παράθυρο για να φύγει ο αέρας από το δωμάτιο. Στη συνέχεια, επικοινωνήστε με έναν αντιπρόσωπο του σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη SHARP για την επισκευή του ψυγείου.

Θα πρέπει να πραγματοποιείται η κατάλληλη απόρριψη αυτού του ψυγείου. Μεταφέρετε το ψυγείο σε μια μονάδα ανακύκλωσης για εύφλεκτα ψυκτικά υλικά και εύφλεκτα αέρια μόνωσης.

Τα πολύ πτητικά και εύλεκτα υλικά όπως ο αιθέρας, το πετρέλαιο, το αέριο προπάνιο, τα μέσα προσκόλλησης και η καθαρή αλκοόλη κλπ. είναι δυνατόν να εκραγούν. Μην αποθηκεύσετε αυτά τα υλικά μέσα στο ψυγείο.

Εναποθέσεις σκόνης στην μπρίζα της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν πυρκαγιά. Σκουπίστε τη σκόνη προσεκτικά.

Μηναποσυναρμολογείτετοψυγείο. Ηαποσυναρμολόγηση και οι επισκευές πρέπει να αναλαμβάνονται μόνο από ειδικούς τεχνικούς, διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, φωτιάς ή βλάβης.

Βεβαιωθείτε ότι το ψυγείο δεν αποτελεί κίνδυνο για τα μικρά παιδιά όταν το αποθηκεύετε για απόρριψη. (π.χ. αφαιρέστε το μαγνητικό κλείστρο της πόρτας για να μη μπορούν να παγιδευτούν παιδιά σε αυτό.)

ΠΡΟΦΥΛΑΚΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ

Μην αγγίζετε τη μονάδα συμπιεστή ή τα απομακρυσμένα μέρη του, δεδομένου ότι γίνονται εξαιρετικά καυτά κατά τη διάρκεια της λειτουργίας και οι άκρες των μετάλλων μπορούν να προκαλέσουν τραυματισμό.

Να μην αγγίζετε τρόφιμα ή μεταλλικά αεροστεγή δοχεία στο χώρο του καταψύκτη με βρεγμένα χέρια. Αυτή η ενέργεια μπορεί να προκαλέσει κρυοπάγημα.

Μη χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης ή προσαρμογέα ρευματολήπτη.

Μην τοποθετείτε ποτά σε φιάλες και σε κουτάκια μέσα στην κατάψυξη, καθώς μπορεί να σπάσουν όταν παγώσουν.

Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν έχει υποστεί κάποια ζημιά κατά την εγκατάσταση ή κατά τη μεταφορά. Αν το φις ή το καλώδιο έχει χαλαρώσει, μη το βάζετε στην πρίζα. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς.

Όταν βγάζετε το φις από την μπρίζα, πιάνετε το φις και όχι το καλώδιο. Το τράβηγμα του καλωδίου μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή ανάφλεξη.

Αν το εύκαμπτο καλώδιο παροχής ρεύματος πάθει ζημιά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του σέρβις της SHARP επειδή απαιτείται ειδικό καλώδιο.

Στην περίπτωση της διαρροής αερίου, αερίστε το χώρο ανοίγοντας έναπαράθυρο κλπ. Μην αγγίξετε το ψυγείο ή την παροχή ρεύματος.

Μην τοποθετείτε αντικείμενα που περιέχουν υγρά ή ασταθή αντικείμενα πάνω στο ψυγείο.

Αυτό το ψυγείο δεν προορίζεται για χρήση από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες (συμπεριλαμβανομένων και των μικρών παιδιών) ή από άτομα με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων εκτός αν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την χρήση του ψυγείου από τα άτομα που είναι υπεύθυνα για την ασφάλειά τους. Τα νεαρά παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται για να διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με το ψυγείο.

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

ΠΡΟΣΟΧΗ

Μην κάνετε την εγκατάσταση αυτού του ψυγείου σε χώρο όπου υπάρχει υγρασία ή είναι υγρός γιατί η μόνωση θα καταστραφεί προκαλώντας διαρροή. Επιπρόσθετα, η υγρασία μπορεί να συμπυκνωθεί στο εξωτερικό του ψυγείου.

1 Αφήστε αρκετό χώρο εξαερισμού γύρω από το ψυγείο.

Το σχέδιο δείχνει τον ελάχιστο χώρο που απαιτείται για την εγκατάσταση του ψυγείου. Αυτό διαφέρει από το χώρο στην κατάσταση μέτρησης της ποσότητας κατανάλωσης ρεύματος.

Το ψυγείο λειτουργεί με μικρότερη κατανάλωση ρεύματος εάν αφήσετε μεγαλύτερο χώρο.

Αν χρησιμοποιείτε το ψυγείο σε χώρο με διαστάσεις μικρότερες από αυτές του σχήματος, μπορεί να προκαλέσει αύξηση των θερμοκρασιών στη μονάδα, δυνατό θόρυβο και βλάβη.

90

1310

1140

2 Χρησιμοποιώντας τα μπροστινά Ρυθμιζόμενα πόδια, βεβαιωθείτε ότι το ψυγείο είναι τοποθετημένο σταθερά και επίπεδα πάνω στο δάπεδο.

3 Αφαιρέστε τις 2 βίδες του χαμηλότερου τμήματος του ψυγείου και χρησιμοποιήστε τις για να τοποθετήσετε τα καλύμματα που έχουν τα ρυθμιζόμενα ποδαράκια. (παρέχονται εντός του χώρου του ψυγείου)

Ρυθμιζόμενο πόδι

Κάλυμα ποδιών

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Τοποθετήστε το ψυγείο σας έτσι ώστε η πρίζα να είναι προσιτή.

Μην εκθέτετε το ψυγείο σας απευθείας στο ηλιακό φως.

Μην το τοποθετείτε κοντά σε συσκευές παραγωγής θερμότητας.

Μην τοποθετήτε σε άμεση επαφή με το έδαφος. Παρέχετε την κατάλληλη βάση.

Κατά την μεταφορά

Χρησιμοποιώντας τα ροδάκια, είναι δυνατή η έμπροσθεν και όπισθεν μετακίνηση.

Μεταφέρετε το ψυγείο κρατώντας τα χερούλια που βρίσκονται στο πίσω μέρος και στα κάτω μέρος.

Πρίν χρησιμοποιείσετε το ψυγείο σας

Καθαρίστε τα εσωτερικά μέρη με ένα ύφασμα που είναι βρεγμένο σε θερμό νερό. Εάν χρησιμοποιείτε σαπουνόνερο, σκουπίστε το επιμελώς με νερό.

23

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

 

 

 

 

 

 

1.

Ράφι καταψύκτη

13.

Ρυθµιζόµενα ποδαράκια &

 

14

2.

Παρασκευαστής πάγου

14.

κάλυµµα (2 τεµ.)

1

 

 

(SJ-T440R, SJ-T480R)

Μαγνητικό κλείστρο πόρτας

15

 

∆οχείο µε παγάκια

15.

(2 τεµ.)

 

 

 

(SJ-CT440R, SJ-CT480R)

Θήκη καταψύκτη

2

 

 

 

16.

Θήκη πόρτας (2 τεµ.)

3

16

 

2

17.

Θήκη ψυγείου

4

17

 

 

18.

Θήκη αυγών

5

18

 

 

19.

Θήκη πολλαπλών χρήσεων

 

 

 

 

(2 τεµ.)

6

 

 

SJ-CT361R, SJ-CT401R

 

 

7

 

3.

 

 

8

19

∆οχείο για παγάκια

 

19

 

4.

Θήκη νωπών προϊόντων &

 

 

9

20

5.

θύρα

 

 

10

Φως ψυγείου

 

SJ-T361R, SJ-CT361R

 

 

 

6.

Κουµπί ελέγχου

20.

11

21

Θήκη πολλαπλών χρήσεων

 

θερµοκρασίας καταψύκτη

7.

 

(µεγάλη)

12

22

Κουµπί ελέγχου

 

 

(Μόνο για SJ-T480R, SJ-CT480R)

 

 

8.

θερµοκρασίας ψυγείου

Μην αλλάζετε τη δεξιά και

 

 

Ράφι ψυγείου (2 τεµ.)

 

16

 

αριστερή θέση της θήκης

13

9.

Υβριδικός πίνακας ψύξης

 

14

 

πολλαπλών χρήσεων και της

 

 

(Πίνακας αλουµινίου)

 

µεγάλης θήκης πολλαπλών

SJ-T480R

 

(Μόνο για SJ-T440R, SJ-T480R)

 

 

 

10.

 

χρήσεων.

 

 

Ράφι για φρούτα και λαχανικά

21.

Χώρος 2 αστέρων

για την αποθήκευση

Θήκη µπουκαλιών

11. Λεκάνη για φρούτα και

22.

Βάση υποστήριξης

παγωµένων τροφίµων µόνο.

 

λαχανικά

12.

 

(Μόνο για SJ-T440R, SJ-T480R)

 

 

∆ιαχωριστική πλάκα

 

Έλεγχος θερµοκρασίας

Ρυθµίζεται περιστρέφοντας το κάθε κουµπί.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(για το ψυγείο)

(για τον καταψύκτη)

Υβριδικός πίνακας ψύξης (Πίνακας αλουµινίου)

Ο πίνακας ψύχεται από το πίσω τµήµα, εποµένως προκαλεί έµµεση ψύξη του τµήµατος του καταψύκτη. Με αυτό τον τρόπο, τα τρόφιµα ψύχονται κανονικά, χωρίς να εκτίθενται σε ροή ψυχρού αέρα.

Υποδείξεις για την παραγωγή πάγου

1

Μην γεµίζετε πστέ µέχρι επάνω τα δοχεία µε τα

παγάκια, γιατί διαφορετικά τα παγάκια θα κολλήσουν

2

µεταξύ τους όταν παγώσουν.

 

SJ-T440R, SJ-T480R

Μοχλός

Όταν ετοιµαστούν τα παγάκια

 

στρίψτε το µοχλό στη φορά των

 

 

δεικτών του ρολογιού για να

 

 

αδειάσετε τα παγάκια στο

 

 

δοχείο για παγάκια.

∆οχείο για παγάκια

 

SJ-CT440R, SJ-CT480R

 

∆οχείο µε παγάκια

 

Όταν ετοιµαστούν τα παγάκια,

 

 

 

κρατήστε το δοχείο µε τα παγάκια

 

 

ανάποδα και στρέψτε την µία

 

 

άκρητουπροςτηµίακατεύθυνση

 

 

και την άλλη προς την αντίθετη

 

 

για να πέσουν τα παγάκια.

 

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Μην φτιάξετε πάγο στο ∆οχείο για παγάκια ή µη ρίξετε λάδι µέσα σε αυτό. Το ∆οχείο για παγάκια µπορεί να ραγίσει.

Αποσµητική συσκευή

Οαποσµητικόςκαταλύτηςεγκαθίσταταιστιςοδούςτουψυχρού αέρα. ∆εν απαιτείται κάποια ενέργεια ή καθαρισµός.

Βάση υποστήριξης

Aπoτρέπει τα µπουκάλια κλπ από το να πέσουν. Τρόφιµα µε τη µορφή ράβδου επίσης µπορούν να αποθηκευτούν µέσα.

ΈΝ∆ΕΙΞΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ

Το ψυγείο αυτό παρέχεται µε µια ένδειξη της θερµοκρασίας µέσα στο χώρο του ψυγείου ώστε να σας επιτρέπει να ελέγχετε τη µέση θερµοκρασία στη ζώνη µέγιστης ψύξης.

Ζώνη µέγιστης ψύξης

Το σύµβολο υποδεικνύει τη ζώνη µέγιστης ψύξης εντός του χώρου του ψυγείου.

Σύµβολο

(Η θήκη της πόρτας, τοποθετηµένη στο ίδιο ύψος, δεν αποτελεί τη ζώνη µέγιστης ψύξης.)

 

Έλεγχος της θερµοκρασίας στην ζώνη µέγιστης ψύξης

Μπορείτε να διεξάγετε τακτικούς ελέγχους για να επιβεβαιώνετε ότι η θερµοκρασία στη ζώνη µέγιστης ψύξης είναι η σωστή, και, αν είναι απαραίτητο, ρυθµίστε το ρυθµιστή της θερµοκρασία του ψυγείου, όπως υποδεικνύεται στο κεφάλαιο, “Έλεγχος θερµοκρασίας”.

Για τη διατήρηση σωστής θερµοκρασίας εντός της συσκευής, ελέγξτε ότι η ένδειξη της θερµοκρασίας είναι πάντα ΜΠΛΕ. Αν η ένδειξη της θερµοκρασίας γίνει ΑΣΠΡΗ, η θερµοκρασία είναι πολύ υψηλή· αυξήστε τη ρύθµιση του ρυθµιστή ελέγχου της θερµοκρασίας του ψυγείου και περιµένετε 6 ώρες πριν ελέγξετε ξανά την ένδειξη της θερµοκρασίας.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

ΜΠΛΕ ΑΣΠΡΟ

Σωστή ρύθµιση

Η θερµοκρασία είναι πολύ

 

υψηλή, ρυθµίστε το ρυθµιστή

 

θερµοκρασίας του ψυγείου.

Η εσωτερική θερµοκρασία του ψυγείου εξαρτάται από διάφορους παράγοντες όπως είναι η θερµοκρασία περιβάλλοντος του δωµατίου, η ποσότητα των αποθηκευµένων τροφίµων και η συχνότητα ανοίγµατος της πόρτας.

Κατά την εισαγωγή φρέσκων τροφίµων ή κατά το παρατεταµένο άνοιγµα της πόρτας, είναι φυσιολογικό η ένδειξη της

24

θερµοκρασίας να γίνει ΑΣΠΡΗ.

 

Loading...
+ 56 hidden pages