SHARP SJ-P47N, SJ-P43N, SJ-47N, SJ-43N User Manual [pl]

0 (0)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SJ-P47N

 

SJ-47N

 

 

 

SJ-P43N

 

SJ-43N

SJ-P47N

SJ-P43N

SJ-47N

SJ-43N

REFRIGERATOR-FREEZER

CHLODZIARKA - ZAMRA ARK

H T SZEKRÉNY - FAGYASZTÓSZEKRÉNY FRIGIDER-CONGELATOR CHLADNICE-MRAZÁK CHLADNIČKA-MRAZNIČKA ŠALDYTUVAS - ŠALDIKLIS LEDUSSKAPIS – SALD T JKAMERA KÜLMIK-SÜGAVKÜLMIK HLADILNIK-ZAMRZOVALNIK

OPERATION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI . . . . . . . . . . . 7 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ . . . . . . . . . . . . 11 MANUAL DE UTILIZARE . . . . . . . . . . . 15 NÁVOD K OBSLUZE . . . . . . . . . . . . . . 19 NÁVOD NA OBSLUHU. . . . . . . . . . . . . 23 VALDYMO INSTRUKCIJ KNYGEL . . . 27 ROKASGR MATA . . . . . . . . . . . . . . . . 31 KASUTUSJUHEND. . . . . . . . . . . . . . . . 35 PRIROČNIK Z NAVODILI ZA DELOVANJE . . 39

SLOVENSKO EESTI KEEL LATVIAN LIETUVI KALBA SLOVENSKY ČESKY ROMÂNÃ MAGYAR POLSKI ENGLISH

ENGLISH

INTRODUCTION

Thank you very much for buying this SHARP product. Before using your SHARP refrigerator, please read this operation manual to ensure that you gain the maximum benefit from it.

All persons using the cabinet must be thoroughly familiar with its operation and safety features.Keep this operation manual with the refrigerator if you move or if the cabinet changes owners so that whoever uses it can read about the various features and safety rules.

WARNING

This equipment complies with the requirements of Directives 96/57/EC, 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.

Important:

This refrigerator is for domestic use only, with an ambient temperature between +5°C and +38°C. The refrigerator should not be subjected to temperatures of -10°C for long periods.

To be used on 220-240V mains voltage.

1.This refrigerator is airtight. TO PREVENT FATAL ACCIDENTS TO CHILDREN, please completely remove the door prior to discarding the refrigerator.

2.Highly volatile and inflammable materials such as ether, petrol, propane gas, adhesive agents and pure alcohol etc. are liable to explode. Do not store these materials in the refrigerator.

3.To prevent damage to the outer cabinet, avoid contact with lacquer, and paint, etc.

4.When cleaning your refrigerator, do not splash water directly on the outer cabinet or the interior. This may lead to rusting and deterioration of the electrical insulation.

5.When cleaning any areas adjacent to electrical components or replacing the lamp bulb, unplug the refrigerator first to prevent electric shock.

6.Should electrical components be accidentally immersed in water, unplug the refrigerator, dry the parts and contact your nearest service agent approved by SHARP.

7.When disconnecting the power plug, do not touch the pin of plug. This may cause electric shock.

8.This refrigerator is designed solely for the purpose of storing foodstuff for domestic use in accordance with the instructions given in this manual. Using the refrigerator for other purposes might be harmful to persons or property.

9.This refrigerator is not suitable for the storage of materials requiring precise temperatures. Deterioration of these materials will be dangerous.

10.Dust deposited on the power plug may cause fire. Wipe it off carefully.

11.Do not attempt to change or modify this refrigerator. This may result in fire, electric shock or injury.

12.Information regarding disposal of the appliance

Flammable insulation blowing gases should be disposed appropriately. Take the cabinet and doors to a recycling plant for flammable insulation blowing gases.

CAUTION

1.Do not touch the compressor unit or its peripheral parts, as they become extremely hot during operation and the metal edges may cause injury.

2.If the power supply is accidentally disconnected, please wait for at least 5 minutes before re-connecting the power, as back pressure in the compressor may trip the overload relay.

3.Avoid removing food from the freezer with your bare hands. Directly touching products stored at sub-zero temperatures can result in frostbite.

4.To prevent accidental power disconnection, plug the refrigerator directly to the source. Do not use a double adaptor as loss of power could lead to the spoiling of the stored food.

5.Do not place bottles in the freezer as they may crack when frozen.

6.Keep the door securely closed. If the door is left ajar, the controlled inner temperature will rise, resulting in food spoilage and increase in electricity costs.

7.Do not install the refrigerator in a damp or wet location as this may cause damage to the insulation and a leak. Condensation may also build on the outer cabinet and cause rust.

8.When installing or moving the refrigerator, make sure that you do not nip or kink the power cord. Damage of the power cord may cause electric shock or fire.

9.Do not use this refrigerator when the power cord or plug is damaged, or the outlet attachment is loose, as they may cause electric shock or fire.

10.Disconnect from the mains electricity supply by removing the mains plug from the electricity supply socket. Do not remove by pulling the mains lead. This may cause electric shock or fire.

11.Make sure that you leave adequate ventilation space around the refrigerator to prevent the compressor from overheating and stopping. Please follow the instructions given for installation.

12.The refrigeration system behind and inside the refrigerator contains refrigerant. If this system is punctured it could result in serious damage to your refrigerator, therefore do not allow any sharp objects to come into contact with the refrigeration system.

13.Should the flexible supply cord be damaged, it must be replaced by service agent approved by SHARP as a special cord is required.

14.In case of gas leak, ventilate the area by opening a window, etc. Do not touch the refrigerator or the power outlet.

15.Do not place heavy or easily broken objects on top of the refrigerator. Objects may fall when opening or closing the refrigerator, causing injury.

16.Do not place objects containing liquid on top of the refrigerator. Spillage may cause electric shock or fire.

17.Do not drop objects inside the refrigerator or strike the inner wall. This may cause the inner surface to crack.

18.This refrigerator is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the refrigerator.

SLOVENSKO EESTI KEEL LATVIAN LIETUVI KALBA SLOVENSKY ČESKY ROMÂNÃ MAGYAR POLSKI

3

DESCRIPTION

 

 

17

1

18

 

2

 

3

 

 

19

4

 

5

 

6

20

7

 

5

21

8

22

 

9

23

 

10

24

 

11

25

 

12

 

13

 

14

19

 

15

20

16

 

SJ-P47N , SJ-P43N

1.Freezer temp. control knob

2.Freezer shelf

3.Ice cube maker

4.Ice cube box

5.Deodorizing unit

6.Fresh case

The cover of the Fresh case opens as the case is pulled.

7.Refrigerator temp. control knob

8.Light

9.Refrigerator shelf

To remove, pull it up slightly, and then pull it off.

26

PLASMACLUSTER

 

17

1

18

 

2

 

3

 

 

19

4

 

5

 

6

20

7

 

5

21

8

22

 

9

23

 

10

24

 

11

25

 

12

 

13

 

14

19

 

15

20

16

 

SJ-47N , SJ-43N

10.Shelf

11.Vegetable crisper

12.Divider

13.Evaporating pan (rear side)

14.Casters

15.Foot cover

16.Adjustable feet

17.Fan switch

18.Fan & light switch

19.Utility pocket

20.Magnetic door seal

21.Egg holder

22.Egg pocket

23.Small pocket

Small foods can be stored in these pockets. Tall foods like a bottle of juice may fall down from the pocket when the door is opened or closed.

24.Bottle guard

25.Bottle pocket

26.Plasmacluster panel

(Only for SJ-P47N, SJ-P43N)

INSTALLATION

1.To ensure adequate ventilation for your refrigerator, it is recommended to provide space of 6cm on both sides and at the back, and space of 9cm above the refrigerator. Insufficient spacing will decrease the cooling efficiency, resulting in unnecessary consumption of electricity.

2.Using the two front Adjustable feet, ensure that the refrigerator is positioned firmly and level on the floor.

NOTE:

Position your refrigerator so that the plug is accessible.

Keep your refrigerator out of direct sunlight.

Do not place next to heat generating appliance.

Do not place directly on the ground. Provide suitable stand.

When transporting

1.Before transporting, wipe dry any water in the Evaporating pan located on the rear.

2.Carry the refrigerator by holding the handles located on the rear and bottom.

Before using your refrigerator

Clean the inside parts with a cloth soaked in warm water. If soapy water is used, wipe it off thoroughly.

 

9CM

6CM

6CM

Foot cover

6CM

132 CM

121 CM

Adjustable foot

4

OPERATION

CONTROLLING TEMPERATURES

The refrigerator controls its temperature automatically. However, if needed, adjust the temperature as follows.

Freezer

Refrigerator

compartment

compartment

7(MAX)

For making ice rapidly or fast freezing.

4(MED)

For normal freezing.

1(MIN)

When frozen food or ice cream is not stored.

If the refrigerator is operated for a long time with FREEZER TEMP. CONTROL set at 7 (MAX), foods stored in the refrigerator compartment may also freeze.

2 star section *for storing frozen foods only. (not freezing)

7(Coldest)

For keeping foods fresher tasting. When the refrigerator does not provide sufficient cooling.

4(MED)

For normal operation.

1(MIN)

When the refrigerator provides excessive cooling.

If the refrigerator is operated for a long time with REFRIGERATOR TEMP. CONTROL set at 7 (Coldest), foods stored in the refrigerator compartment may also freeze.

Low ambient temperature may cause placed foods to freeze even if REFRIGERATOR TEMP. CONTROL is set to 1 (MIN).

HINTS WHEN MAKING ICE

1.Do not over fill the Ice cube trays; otherwise the ice cubes will be joined together

Lever

when frozen.

 

2.When the ice cubes are made, turn the lever clockwise to empty the ice into the Ice cube box.

NOTE:

To prevent damage to the Ice cube box, do not make ice in the Ice cube box or pour oil

 

Ice cube

 

into it.

 

box

PLASMACLUSTER (Only for SJ-P47N, SJ-P43N)

The plasmacluster automatically starts operating when the refrigerator is powered on.

1.Press the ‘’PLASMACLUSTER (ON/OFF) button’’, and the PLASMACLUSTER lamp goes out and the plasmacluster turns off.

2.Press the ‘’PLASMACLUSTER (ON/OFF) button’’ again, and the PLASMACLUSTER lamp lights up. The plasma-

cluster turns on.

PLASMACLUSTER

PLASMACLUSTER (ON/OFF) button

DEFROSTING

Defrosting is fully automatic due to a unique energy saving system. Whereby the defrost cycle start time is proportional to the running time of your refrigerator compressor, i. e., the less time the refrigerator compressor operates (during the winter season or you're away on holidays), the longer the time between each defrost cycle.

DEODORIZING UNIT

A built-in unit which requires no manual operation because it automatically starts operating when the refrigerator is powered on.

SLOVENSKO EESTI KEEL LATVIAN LIETUVI KALBA SLOVENSKY ČESKY ROMÂNÃ MAGYAR POLSKI

5

STORING FOOD

Refrigeration reduces the rate of food spoilage. To maximize the shelf life of perishable food products, ensure that the food is of the freshest possible quality. The following is a general guide to help promote longer food storage.

Fruit / Vegetables

To minimize moisture loss, fruit and vegetables should be loosely enclosed in a plastic material e.g. wrap, bags (do not seal) and place in the Vegetable crisper. Those fruits and vegetables with thick skins e.g. oranges do not require wrapping.

Dairy Products & Eggs

Most dairy products have a use by date on the outer packaging which informs the recommended temperature and shelf life of the product.

Eggs should be stored in the Egg holder.

Meats / Fish / Poultry

Place on a plate or dish and cover with paper or plastic wrap.

For larger cuts of meat, fish, or poultry, place to the rear of the shelves.

Ensure all cooked food is wrapped securely or placed in an airtight container.

NOTE:

Evenly place the food on the shelves to allow the cooling air to circulate efficiently.

Hot foods should be cooled before storing. Storing hot foods increases the temperature in the unit and increases the risk of food spoilage.

Do not block the outlet and inlet of the cool air circulating circuit with foods or

containers; otherwise the foods will not be evenly cooled throughout the refrigerator.

Do not place food directly in front of cold air outlet. This may lead to the food freezing.

FOR BEST FREEZING

 

IN

 

OUT

Quality of foods should be fresh.

 

 

 

Freeze small quantities of food at a time to freeze them quickly.

Food should be properly stored or covered and the air should be removed to seal tightly.

Evenly place the food in the freezer.

Label bags or containers to keep an inventory of freezing food.

CARE AND CLEANING

Some household cleaning chemicals may affect the inside surfaces and plastic shelves resulting in splitting or cracks occurring.

When cleaning all plastic parts inside this refrigerator, only use diluted dishwashing liquid (soapy water). Make sure that all plastic parts are thoroughly rinsed with water after cleaning.

1.Remove the shelves and pockets from the cabinet and door. Wash them in warm soapy dishwashing water; rinse in clean water and dry.

2.Clean the inside with a cloth soaked in warm soapy dishwashing water. Then, use cold water to wipe off soapy water.

3.Wipe the exterior with a soft cloth each time it is soiled.

4.Clean the Magnetic door seal with a toothbrush and warm soapy dishwashing water.

5.Whenever the refrigerator is moved to clean or repositioned, the Evaporating pan should be removed and cleaned.

NOTE:

Do not use polishing powder, benzine, hot water etc.

If undiluted detergent is used or soapy water is not wiped off thoroughly, cracking of plastic parts can result.

Wipe any food oils adhered to plastic components as they can cause cracking of the plastic surface.

The glass shelves weigh approximately 2kg each. Hold firmly when removing from the cabinet or carrying.

Evaporating pan;

How to remove/set

Remove the two screws to take the Evaporating pan off. Please pay attention to the safety since the compressor is very hot.

Compressor

Evaporating pan

Replacing method of the lamp bulb

1.Unplug the refrigerator first to

prevent electric shock.

Light

2.Remove the Light cover.

cover

3.Replace the lamp bulb with

 

the same type.

 

Base E12, MAX 15W, T-20

 

Switching off your refrigerator

If you switch your refrigerator off when you are going away for an extended period, remove all food, clean the interior thoroughly. Remove the power cord plug from the power socket and leave all doors open.

WHAT TO DO BEFORE YOU CALL FOR SERVICE

Before you call for service, check the following points.

IT IS NORMAL for the refrigerator to produce the following sounds.

Loud noise produced by the compressor when operation starts --- Sound becomes quieter after a while.

Loud noise produced once a day by the compressor

---Operating sound produced immediately after automatic defrost operation.

Sound of flowing fluid (gurgling sound, fizzing sound)

---Sound of refrigerant flowing in pipes (sound may become louder from time to time).

Cracking or crunching sound --- Sound produced by expansion and contraction of inner walls and internal parts during cooling.

Squeaking sound --- Sound produced by expansion and contraction of internal parts.

IT IS NORMAL that the outside of a cabinet may be hot when touched. The hot pipe is in the cabinet in order to prevent dew generation.

IF YOU STILL REQUIRE SERVICE

Refer to your nearest service agent approved by SHARP.

6

POLSKI

WPROWADZENIE

Dzi kujemy Ci bardzo za zakupienie wyrobu firmy SHARP. Aby zapewnić sobie jak najwi cej korzy ci z nowej lodówki SHARP, prosimy, aby przed podj ciem eksploatacji dokładnie przeczytał niniejsz instrukcj obsługi. Wszystkie osoby korzystaj ce z lodówki musz dokładnie

znać jej funkcje oraz przestrzegać rodków bezpiec-

 

zeństwa. Przechowuj instrukcj obsługi razem z lodówk

,

tak aby w razie zmiany miejsca eksploatacji lub zmiany

 

wła ciciela ktokoliwiek u ywa lodówki, mógł zapoznać si

z

jej mo liwo ciami i rodkami bezpie czeństwa.

 

To urzadzenie spelnia wymagania dyrektyw 96/57/EC, 89/336/EEC i 73/23/EEC wraz z poprawkami dyrektywy 93/68/EEC.

Wa ne:

Niniejsza lodówka przeznaczona jest tylko do eksploatacji w pomieszczeniach mieszkalnych, w temperaturze otoczenia mieszcz cej si w przedziale

mi dzy +5°C a + 38°C. Nie nara aj lodówki na działanie temperatury ni szej ni -10°C przez dłu szy czas.

Napi cie zasilania wynosi 220-240 V pr du zmiennego.

OSTRZE ENIE

1.Niniejsza lodówka jest hermetyczna. ABY UNIKN Ć NIESZCZ LIWYCH WYPADKÓW Z UDZIAŁEM DZIECI, przed wyrzuceniem lodówki wymontuj drzwi.

2.Substancje lotne i łatwopalne takie jak eter, benzyna,

gaz propan, rodki klej ce i czysty alkohol mog spowodować eksplozj . Nie wolno przechowywać ich w lodówce.

3.Aby unikn ć uszkodzeń obudowy, nie dopu ć, aby zet-

kn ła si ona z lakierami lub farbami.

4.Podczas czyszczenia lodówki unikaj wylewania wody bezpo rednio na obudow lub do rodka lodówki. Mo e to doprowadzić do zardzewienia cz ci oraz do zniszczenia izolacji przewodów elektrycznych.

5.Podczas czyszczenia miejsc w pobli u instalacji elektrycznej lub wymiany arówki, aby unikn ć pora enia

pr dem elektrycznym, najpierw odł cz lodówk od sieci.

6.Je li przypadkowo zamoczysz cz ci instalacji elektryc-

znych, odł cz lodówk

od sieci, wytrzyj zamoczone

cz ci i skontaktuj si

z najbli szym autoryzowanym

serwisem firmy SHARP.

7.Gdy odł czasz wtyk, nie dotykaj jego bolców. Mo e to spowodować pora enie pr dem elektrycznym.

8.Niniejsza lodówka przeznaczona jest wył cznie do przechowywania produktów ywno ciowych w warunk-

ach domowych, zgodnie z zał czon instrukcj obsługi. U ytkowanie lodówki do jakichkolwiek innych celów mo e spowodować zagro enie dla u ytkownika lub jego własno ci.

9.Niniejsza lodówka nie nadaje si do przecho-wywania

substancji wymagaj

cych dokładnych i stałych warto ci

temperatury.

 

10.Nagromadzenie si

kurzu na wtyku przewodu zasilania

mo e spowodować po ar. Dokładnie wycieraj kurz.

11.Nie próbuj zmieniać konstukcji niniejszej lodówki. Aby unikn ć po aru, pora enia pr dem elektrycznym lub

wypadku, osoby inne ni wykwalifikowani technicy serwisu nie powinny rozmontowywać ani naprawiać niniejszej lodówki.

12.Informacje dotycz ce pozbywania si urz dzeń

Palne gazy izolacyjne powinny wymagaj specjalnej obróbki. Zawie obudow i drzwi do punktu recyklingu przystosowanego do obróbki palnych gazów izolacyjnych.

RODKI OSTRO NO CI

1.Nie dotykaj zespołu kompresora ani cz

ci

zewn trznych, poniewa nagrzewaj si

one podczas

pracy chłodziarki, a metalowe brzegi mog spowodować uszkodzenie ciała.

2.Je li przypadkowo odł czysz lodówk od ródła zasilania, przed ponownym podł czeniem do sieci odczekaj

co najmniej 5 minut, poniewa

wspomagaj ce ci nienie

w kompresorze mo e samoczynnie wł czyć układ

zabezpieczaj cy przed przeci

eniem sieci.

3.Unikaj wyjmowania produktów ywno ciowych z zamra arki gołymi r koma. Bezpo redni kontakt z

ywno ci przechowywan w temperaturze ni szej od zera mo e spowodować odmro enia.

4.Aby unikn ć przypadkowej przerwy w dostawie energii elektrycznej, podł cz lodówk bezpo rednio do gniazda

ciennego. Nie u ywaj rozdzielników do gniazd sieclowych, poniewa straty mocy mog spowodować zepsucie si przechowywanej ywno ci.

5.Nie umieszczaj w zamra arce butelek, poniewa mog pop kać podczas zamra ania.

6.Drzwi lodówki powinny być dokładnie zamkni te. Szerokie otworzenie drzwi lodówki spowoduje wzrost temperatury, zepsucie si produktów ywno ciowych oraz zwi kszy koszt eksploatacji lodówki.

7.Nie instaluj niniejszej lodówki w miejscach wilgotnych lub podmokłych, poniewa mo e to spowodować

zniszczenie si izolacji i wycieki. Co wi

cej, na lodówce

mo e kondensować si wilgoć.

 

8.Gdy instalujesz lub przenosisz lodówk

w inne miejse,

uwa aj, aby nie uszkodzić ani nie przerwać przewodu zasilania. Uszkodzenie przewodu zasilania mo e spowodować pora enie pr dem elektrycznym lub po ar.

9.Nie u ywaj niniejszej lodówki gdy przewód zasilania jest uszkodzony lub wtyk pasuje lu no do gniazda cien-

nego, poniewa mo e to spowodować pora enie pr dem elektrycznym lub po ar.

10.Gdy odł czasz lodówk od sieci, ci gnij za wtyk a nie za przewód. Ci gni cie za przewód mo e spowodować pora enie pr dem elektrycznym lub po ar.

11.Aby zapobiec przegrzaniu si i zatrzymaniu kompresora, upewnij si , e zostawiłe wystarczaj c woln przestrzeń wokół lodówki. Stosuj si do instrukcji podanych do instalacji lodówki.

12.System chłodz cy znajduj cy si z tyłu i wewn trz

lodówki wykorzystuje płyn chłodz cy. Je li płyn chłodz cy wycieknie z układu, mo e to spowodować

powa ne uszkodzenie lodówki; w zwi zku z tym nie dopu ć, aby aden ostry przedmiot dotkn ł przewodów systemu chłodz cego.

13.Je li uszkodzisz elastyczny przewód zasilania, musisz wymienić go w autoryzowanym punkcie SHARP, poniewa wymagany jest specjalny przewód.

14.W przypadku ulatniania si gazu, dokładnie wywietrz pomieszczenie otwieraj c okna, itp. Nie dotykaj lodówki ani gniazda ciennego.

15.Nie umieszczaj ci kich ani łatwo tłuk cych si przedmiotów na lodówce. Gdy otwierasz drzwi lodówki przedmioty te mog spa ć, powoduj c uszkodzenie ciała.

16.Nie umieszczaj naczyń zawieraj cych płyny na lodówce. Rozlanie si płynu mo e spowodować pora enie pr dem elektrycznym lub po ar.

17.Nie upuszczaj adnych przedmiotów wewn trz lodówki

ani nie uderzaj w ciany wewn trzne. Mo e to spowodować pop kanie wewn trznej powierzchni cian.

18.Niniejsza lodówka nie jest przeznaczona do u ytku

przez dzieci ani osoby niepełnosprawne bez nadzoru. Małe dzieci powinny korzystać z lodówki pod nadzorem zapewniaj cym, e dzieci nie bawi si lodówk .

ENGLISH

SLOVENSKO EESTI KEEL LATVIAN LIETUVI KALBA SLOVENSKY ČESKY ROMÂNÃ MAGYAR

7

OPIS CZ CI

1

2

3

4

5

6

7

5

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

 

18

 

 

26

19

 

20

PLASMACLUSTER

 

21

 

22

 

23

 

24

 

25

 

19

 

20

 

 

17

1

18

 

2

 

3

 

 

19

4

 

5

 

6

20

7

 

5

21

8

22

 

9

23

 

10

24

 

11

25

 

12

 

13

 

14

19

 

15

20

16

 

SJ-P47N , SJ-P43N

1.Pokr tło regulatora temperatury zamra ania

2.Półka zamra arki

3.Kasetka do produkcji lodu

4.Zbiornik lodu

5.Urz dzenie dezodoryzuj ce

6.Komora na warzywa

Podczas wysuwania komory na warzywa otwiera si jej pokrywa.

7.Pokr tło regulatora temperatury chłodzenia

8.O wietlenie

9.Półka lodówki

Aby j wyj ć, unie j lekko, a nast pnie wyci gnij.

SJ-47N , SJ-43N

10.

Półka

 

11.

Pojemnik na warzywa

 

12.

Płytka oddzielaj ca

ć)

13.

Taca zbieraj ca wod (tylna cz

14.Kółka

15.Maskownica nó kek

16.Nó ki regulacyjne

17.Wł cznik dmuchawy

18.Wł cznik dmuchawy i swiatła

19.Półka

20.Uszczelka drzwi magnetycznych

21.Foremka do przechowywania jajek

22.Kieszeń foremek do jajek

23.Mała półka

Na tych półkach mo na przechowywać drobne produkty ywno ciowe. Wysokie produkty, takie jak np. butelka soku, mog spa ć z półki przy otwieraniu lub zamykaniu drzwi lodówki.

24.Osłona butelek

25.Pojemink na butelki

26.Panel Plasmacluster

(Tylko dla modeli SJ-P47N, SJ-P43N)

INSTALACJA

1.Aby zapewnić lodówce odpowiedni wentylacj , zalecamy, aby pozostawił woln przestrzeń 6 cm z obu stron oraz tyłu lodówki oraz 9 cm od wierzchu lodówki. Pozostawienie zbyt małej przestrzeni mi dzy produktami ywno ciowymi spowoduje spadek efektywno ci chłodzenia, a w rezultacie zwi kszenie poboru energii elektrycznej.

2.U ycie dwóch regulowanych przednich nó ek zapewnia bezpieczne i poziome ustawienie lodówki na podłodze.

UWAGA:

Ustaw swoj lodówk tak, by wtyk był łatwo dost pny.

Nie nara aj lodówki na bezpo rednie wiatło słoneczne.

Nie umieszczaj lodówki blisko obiektów wydzielaj cych ciepło.

Nie ustawiaj bezpo rednio na podłodze. Zapewnij odpowiedni podstaw .

Podcza transportu

1.Przed transportem nale y wytrzeć do sucha tac zbieraj c wod znajduj c si z tyłu lodówki.

2.Przeno lodówk trzymaj c j za uchwyty z tyłu i na spodzie.

Przed rozpocz ciem obsługi lodówki

Wyczy ć cz ci wewn trzne ciereczk zwil on ciepł wod . Je li u ywasz wody z mydłem, po umyciu dokładnie wytrzyj.

 

9CM

6CM

6CM

Maskownica nó kek

8

6CM

132 CM

121 CM

Regulowane nó ki

OBSŁUGA

REGUALCJA TEMPERATURY

POLSKI

Lodówka kontroluje temperatur

automatycznie. Je li zajdzie taka potrzeba, wyreguluj temperatur jak podano ni ej.

Komora zamra arki

 

 

 

 

 

Komora lodówki

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7(MAX)

Do szybkiego robienia lodu lub zamra ania ywno ci.

4(MED)

Do normalnego mro enia.

1(MIN)

Gdy nie przechowujesz produktów zamro onych lub lodów.

Je li regulator temperatury zamra arki FREEZER TEMP. CONTROL nastawiony jest na dłu szy czas w

pozycji 7(MAX), ywno ć przechowywana w komorze lodówki równie mo e zamarzn ć.

Przestrzeń oznaczona dwoma gwiazdkami *słu y tylko do przechowywania zamro onej ywno ci (nie do zamra ania).

7(Coldest)

Aby zapewnić najwi ksz wie o ć produktów ywno - ciowych. Gdy lodówka nie zapewnia dostatecznego chłodzenia

4(MED)

Do normalnej eksploatacji.

1(MIN)

Gdy nie przechowujesz produktów zamro onych lub lodów.

Je li regulator temperatury lodówki REFRIGERATOR TEMP. CONTROL nastawiony jest na dłu szy czas w

pozycji 7(Coldest), ywno ć przechowywana w komorze lodówki równie mo e zamarzn ć.

Niska temperatura otoczenia mo e tak e spowodować zamarzni cie produktów ywno ciowych w lodówce, nawet je li regulator temperatury lodówki REFRIGERATOR TEMP. CONTROL nastawiony jest w pozycji 1(MIN).

WSKAZÓWKI PRZY ROBIENIU LODU

1.Foremek do wytwarzania lodu nie nale y napełniać nadmiern ilo ci wody

poniewa po zamro eniu kostki b d

pozlepiane.

2.Gdy lód jest gotowy, obróć d wigni

zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby

opró nić foremki do zbiornika na lód w komorze zamra arki.

UWAGA:

Nie rób lodu w pojemniku na lód, ani nie nalewaj do niego oleju. Pojemnik na lód mo e p kn ć.

D wignia

Zbiornik lodu

JONIZATOR "PLASMACLUSTER" (Tylko dla modeli SJ-P47N, SJ-P43N)

Jonizator "PLASMACLUSTER" wł cza si automatycznie gdy wł czysz zasilanie lodówki.

1.Naci nij "przycisk PLASMACLUSTER (wł czania/ wył czania)", a lampka kontrolna PLASMACLUSTER ga nie, i panel PLASMACLUSTER si wył czy.

2.Ponownie naci nij "przycisk PLASMACLUSTER (wł czania/ wył czania)", a lampka kontrolna PLASMACLUSTER zapali si . Wł czy si panel PLASMACLUSTER.

PLASMACLUSTER

Przycisk PLASMACLUSTER (wł czania/wył czania)

ODMRA ANIE

Odmra anie lodówki odbywa si automatycznie dzi ki unikalnemu systemowi oszcz dno ci energii. Długo ć cyklu od odmra ania do odmra ania jest proporcjonalny do długo ci pracy kompresora lodówki, tj. im krócej działa kompresor (zim , lub gdy wył czasz lodówk przed wyjazdem na wakacje), tym rzadziej lodówka si odmra a.

URZ DZENIE DEZODORYZUJ CE

Urz dzenie to nie wymaga r cznej regulacji, poniewa wł cza si automatycznie z chwil podł czenia lodówki do sieci.

ENGLISH

SLOVENSKO EESTI KEEL LATVIAN LIETUVI KALBA SLOVENSKY ČESKY ROMÂNÃ MAGYAR

9

PRZECHOWYWANIE YWNO CI

Przechowywanie produktów ywno ciowych w lodówce zmniejszy ryzyko ich zepsucia. Aby wydłu yć przydatno ć produktów ywno ciowych do spo ycia, upewnij si , e przechowujesz produkty o najwy szej wie o ci. Nas-

t puj ca cz ć jest ogólnym przewodnikiem, pomog cym Ci zapewnić dłu sze przechowywanie ywno ci.

Owoce / warzywa

Aby zminimalizować utrat wilgoci, owoce i warzywa powinny być umieszczone li no w plastikowej osłonie np. w folii lub torebkach (nie zamykać) i umieszczone w pojemniku na warzywa. Owoce i warzywa z grub skórk , np. pomar- ańcze nie wymagaj zawijanie.

Nabiał i jaja

Wi kszo ć produktów nabiałowych ma na opakowaniu zalecan temperatur przechowywania i dat przydatno ci do spo ycia.

Jaja powiniene przechowywać w pojemniku na jaja.

Mi so / ryby / dróby

Umie ć na talerzu lub w pojemniku i zakryj warstw papieru lub foli do zawijania.

Wi ksze kawałki mi sa, ryb lub drobiu umie ć z tyłu półek.

Upewnij si , e wszystkie gotowane produkty ywno - ciowe s dokładnie zawini te lub umieszczone w hermetycznych pojemnikach.

UWAGA:

Rozkładaj produkty ywno ciowe na półkach równomiernie, aby zapewnić efektywn cyrkulacj chłodnego powietrza.

Przed wło eniem ywno ci do lodówki powiniene

ćywno ci si ochłodzić. Przechowywaniepozwoli

gor cego po

ywienia podnosi temperatur wewn trz

lodówki i zwi

ksza ryzyko zepsucia si ywno ci.

Nie blokuj ywno ci ani pojemnikami otworów wentylacyjnych wlotu i wylotu powietrza układu chłodz cego; w przeciwnym wypadku ywno ć znajduj cy si w lodówce nie zostanie równomiernie ochłodzona.

Nie umieszczaj ywno ci przy wylocie chłodnego

powietrza. Mo e to prowadzić do zamarzania

ywno ci.

WLOT

WYLOT

ABY UZYSKAĆ JAK NAJLEPSZE MRO ENIE

ywno ć powinna być wie a.

Aby szybko zamrozić ywno ć, zamra aj jednocze nie niewielkie jej ilo ci.

ywno ć powinna być przechowywana wła ciwie i powinna być zawini ta tak, aby uniemo liwić dost p powietrza.

Rozkładaj ywno ć w lodówce równomiernie.

Etykietuj torebki i pojemniki, aby orientować si w zawarto ci zamra arki.

CZYSZCZENIE LODÓWKI

Niektóre chemikalia czyszcz ce

u ywane w gospodarstwie domowym mog uszkodzić powierzchni wn trza lodówki i plastikowe półki, które mog

pop kać. Gdy czy cisz wszystkie wewn trzne

plastikowe cz ci lodówki, u ywaj tylko roztworu wody z płynem do zmywania

(lub wody z mydłem). Upewnij si , e po umyciu wszystkich plastikowych cz ci dokładnie wypłuczesz je wod .

1.Wyjmij półki i szuflady z lodówki i drzwi. Umyj je ciepł wod z mydłem do mycia naczyń, wypłukaj i wytrzyj do sucha.

2.Umyj wn trze lodówki ciereczk zmoczon ciepł wod z mydłem do mycia naczyń. Nast pnie chłodn wod zmyj resztki płynu.

3.Za ka dym razem gdy obudowa si zabrudzi, wytrzyj j mi kk ciereczk .

4.Czy ć zatrzask magnetyczny drzwi szczoteczk do

z bów zamoczon w ciepłej wodzie z płynem do mycia naczyń.

5.Przy ka dym przemieszczaniu lodówki, np. w celu jej umycia, nale y wyj ć i wyczy cić tac zbieraj c wod .

UWAGA:

Nie u ywaj proszków do czyszczenia, benzyny, gor cej wody, itp.

Je li do czyszczenia u yjesz st onego detergentu lub nie wytrzesz dokładnie resztek płynu, plastikowe cz ci mog pop kać.

Wytrzyj dokładnie pochodz ce z ywno ci oleje, które

przywarły do powierzchni lodówki, poniewa mog one spowodować pop kanie plastikowej powierzchni.

Szklane półki wa ok. 2kg ka da. Gdy wyjmujesz je z lodówki lub przenosisz, trzymaj je mocno.

Taca zbieraj ca wod ;

Jak wyj ć / zało yć

W celu wyj cia tacy zbieraj cej wod nale y

wykr cić dwie ruby. Nale y pracować ostro nie, poniewa temperatura kompresora jest bardzo wysoka.

Kompresor

Taca zbieraj ca wod

Jak wymienić arówk

1.Aby unikn ć pora enia

Pokrywa

pr dem elektrycznym,

wiatła

najpierw odł

cz chłodziark

od gniazda

ciennego.

 

2.Zdejmij pokryw o wietlenia.

3.Wymień arówk na now tego samego typu.

Trzonek: E12, moc: MAX 15W, szkło: T-20

Wył czanie lodówki

Je li przed wyjazdem na dłu szy czas wył czasz lodówk , wyjmij wszystkie produkty ywno ciowe i dokładnie wyczy ć wn trze lodówki. Odł cz przewód zasilania od gniazda ciennego i pozostaw wszystkie drzwi otwarte.

CO ROBIĆ ZANIM ZADZWONISZ DO PUNKTU NAPRAW

Zanim zadzwonisz do punktu napraw, sprawd nast puj cy punkt.

JEST NORMALNYM OBJAWEM, e lodówka wydaje nas- t puj ce d wi ki.

Gło ny d wi k wydawany przy rozpocz ciu pracy kompresora --- D wi k staje si po chwili cichszy.

D wi k wydawany raz dziennie przez kompresor

---D wi k wskazuj cy na działanie wydawany natychmiast po automatycznym rozmra aniu.

D wi k przelewanego płynu (bulgotanie, syczenie)

---D wi k płynów chłodz cych w przewodach chłodz cych (od czasu do czasu d wi k mo e być gło niejszy).

D wi k p kania lub trzaskania --- D wi k powstaj cy podczas rozszerzania lub kurczenia si wewn trznych

cian i cz ci lodówki podczas ochładzania.

Trzeszczenie --- D wi

k powstaj cy podczas rozszer-

zania lub kurczenia si

wewn trznych cz ci lodówki.

JEST NORMALNE, e zewn trzna cz ć obudowy jest gor ca w dotyku. W obudowie znajduje si przewód grzejny, zapobiegaj cy gromadzeniu si wilgoci.

JE LI NADAL POTRZEBUJESZ PORADY W SERWISIE

Skonsultuj si z najbli szym punktem serwisowym autoryzowanym przez firm SHARP.

10

BEVEZETÉS

Nagyon szépen köszönjük, hogy megtisztelt bennünket vásárlásával, és ezt a SHARP terméket választotta. Miel tt használatba venné új saját SHARP hűt szekrényét, kérjük olvassa el ezt a kezelési útmutatót, hogy új

hűt szekrényének a lehet legjobb hasznát vegye.

A hűt szekrény minden egyes felhasználójának alaposan ismernie kell annak használatát és biztonsági szolgáltatásait. Költözéskor, vagy ha a hűt szekrény gazdát cserél, együtt csomagolja be a hűt szekrényt és a jelen kezelési útmutatót, hogy bárki aki használja ezt olvashasson a különféle szolgáltatásokról és életvédelmi szabalyokról.

MAGYAR

Ez a készülék megfelel a Tanács által kiadott, 96/57/EC, 89/336/EGK és 73/23/EGK Irányelveknek és az utóbbit módosító 93/68/EGK Irányelvnek.

Fontos:

A jelen hűt szekrény kizárólag házi használatra és +5°C

és +38°C közötti h mérséklettartományra készült. A hűt szekrényt nem szabad tartósan -10°C hidegben tárolni.

A készülék 220-240 V-os hálózati feszültségr l üzemeltethet .

FIGYELMEZTETÉS

1.A jelen hűt szekrény légmentesen zárt. A HALÁLOS GYERMEKBALESETEK MEGEL ZÉSE ÉRDEKÉBEN, kérjük teljes egészében szerelje le az ajtót miel tt kiselejtezné a készüléket.

2.Er sen illékony és gyúlékony anyagok, mint például az éter, a benzin, a propán gáz, a ragasztóanyagok, a tiszta

alkohol stb. hajlamosak a robbanásra. Ne tároljon ilyen anyagokat a hűt szekrényben.

3.A hűt szekrény külsejének megóvása érdekében, ügyeljen arra, hogy az ne kerüljön kapcsolatba lakkal, festékkel vagy hasonlókkal.

4.A hűt szekrény tisztításakor soha ne öntsön vizet közvetlenül a készülékre, vagy annak belsejébe. Ez rozsdásodáshoz és a villamos szigetelés tönkremeneteléhez vezethet.

5.Miel tt valamelyik elektromos alkatrész közelében tisz-

tításba kezdene, illetve izzócsere el tt, húzza ki a hűt szekrény hálózati csatlakozóját a fali aljzatból, az áramütés megel zése érdekében.

6.Ha véletlenül egy villamos áramköri elem vizet kapna, akkor húzza ki a hűt szekrény hálózati csatlakozóját, szárítsa meg az alkatrészeket, majd kérjen tanácsot a legközelebbi, a SHARP által jóváhagyott, szervízt l.

7.Amikor kihúzza a hálózati dugót az aljzatból, ne érintse meg a dugó villáit. Ellenkez esetben, elektromos áramütés érheti.

8.A jelen hűt szekrényt kizárólagosan házi használatú élelmiszereknek a jelen útmutatóban leírtaknak meg-

felel tárolására tervezték. A hűt szekrénynek más célokra való felhasználása személyi sérüléshez, vagy anyagi értékek károsodásához vezethet.

9.Ez a hűt szekrény nem alkalmas olyan anyagok tárolására amelyek pontos h mérsékleten való tartást igényelnek. Ilyen anyagok lebomlása veszélyes lehet.

10.A hálózati csatlakozódugón felhalmozódott por tüzet okozhat. Gondosan törölje le azt.

11.Ne alakítsa át ezt a hűt szekrényt. Továbbá, szervízműszerész kivételével más ne szerelje szét, vagy végezzen javítást a készüléken, mert ez tüzet, áramütést vagy személyi sérülést okozhat.

12.A készüléknek hulladékként való hasznosítására vonatkozó tanácsok

Gondoskodni kell a a szigetel rétegben maradt,

gyártáskor használt éghet gázok megfelel kezelésér l. A szerkényt és az ajtókat egy olyan hulladékhasznosító telepre kell elvinni, ahol a szigetel rétegben maradt, gyártáskor használt éghet gázok megfelel kezelésér l tudnak gondoskodni.

VIGYÁZAT

1.Ne érintse meg a kompresszoregységet, vagy annak perifériális részeit, mert ezek működés közben nagyon felmelegedhetnek, és a fém élek személyi sérülést okozhatnak.

2.A készülék véletlen áramtalanítása esetén , kérjük várjon

legalább 5 percet, miel tt a készüléket ismét feszültség alá helyezné, mivel a kompresszorban fellép ellennyomás működésbe hozhatja a véd relét.

3.Ne vegyen ki élelmiszert a fagyasztószekrényb l puszta kézzel. A fagypont alatt tárolt termékek közvetlen érintése fagyási sérülést okozhat.

4.A készülék véletlen áramtalanításának megel zése érdekében a hűt szekrény dugóját közvetlenül a hálózati aljzatba csatlakoztassa. Ne használjon elosztót, mivel a készülék áramtalanítása a tárolt élelmiszerek megromlásához vezethet.

5.Ne helyezzen el palackokat a fagyasztószekrényben, mivel azok fagyott állapotban megrepedhetnek.

6.Határozottan zárja be a készülék ajtaját. Ha az ajtó

részben nyitva marad, a szabályozott bels h mérséklet megemelkedik, ez pedig az élelmiszerek megromlásához és megnövekedett áramfogyasztáshoz vezet.

7.Ne helyezzel el a hűt szekrényt nyirkos vagy nedves helyen, mivel a szigetel anyag meghibásodva szivárgást

tehet lehet vé. Továbbá, páralecsapódás következhet be a hűt szekrény küls részén.

8.A hűt szekrény üzembe helyezése, vagy szállítása során ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozózsinór nehogy becsíp djön, vagy megtörjön. A sérült hálózati csatlakozózsinór áramütést, vagy tüzet okozhat.

9.Ne használja a hűt szekrényt ha a hálózati csatlakozózsinór, vagy a dugó sérült, vagy a fali csatlakozó aljzat laza, mivel ezek áramütést, vagy gyulladást okozhatnak.

10.A csatlakozódugó kihúzásakor ne a csatlakozózsinórt, hanem magát a dugót fogja meg. A csatlakozózsinór húzása áramütést vagy gyulladást okozhat.

11.Gondoskodjék arról, hogy elegend szell zési tér legyen a hűt szekrény körül, hogy megel zze a kompresszor túlmelegedését és leállását. Kérjük kövesse az üzembe helyezésre vonatkozó utasításokat.

12.A hűt szekrény hátsó és bels részén elhelyezett hűt rendszer hűt folyadékot tartalmaz. Ha ezen a

rendszeren lyuk keletkezik, akkor ez komoly károsodást okozhat a hűt szekrényben, tehát gondoskodjék arról, hogy semmiféle éles tárgy se kerüljön érintkezésbe a hűt rendszerrel.

13.Ha a flexibilis tápkábel megsérülne, akkor azt a SHARP által elfogadott szervíznek kell kicserélnie, mivel speciális kábelre van szükség.

14.Gázszivárgás esetén szell ztesse ki a helyiséget egy ablak, stb. kinyitásával. Ne nyúljon a hűt szekrényhez, vagy a csatlakozóhoz.

15.Ne helyezzen nehéz, vagy törékeny tárgyakat a

hűt szekrény tetejére. A hűt szekrény ajtajának nyitása vagy zárása esetén ezek leeshetnek és személyi sérülést okozhatnak.

16.Ne helyezzen folyadékot tartalmazó tárgyakat a

hűt szekrény tetejére. Folyadékkiömlés áramütést vagy tüzet okozhat.

17.Ne ejtsen le tárgyakat a hűt szekrényben és ne ütö-

gesse a bels falakat. Ez a bels felület repedését okozhatja.

18.A hűt szekrényt nem úgy tervezték, hogy kisgyerekek és beteges er tlen emberek is felügyelet illetve segítség

nélkül is használhassák. Kisgyerekekre figyelni kell, hogy ne játszhassanak a hűt szekrénnyel.

POLSKI ENGLISH

SLOVENSKO EESTI KEEL LATVIAN LIETUVI KALBA SLOVENSKY ČESKY ROMÂNÃ

11

SHARP SJ-P47N, SJ-P43N, SJ-47N, SJ-43N User Manual

LEÍRÁS

1

2

3

4

5

6

7

5

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

 

18

 

 

26

19

 

20

PLASMACLUSTER

 

21

 

22

 

23

 

24

 

25

 

19

 

20

 

 

17

1

18

 

2

 

3

 

 

19

4

 

5

 

6

20

7

 

5

21

8

22

 

9

23

 

10

24

 

11

25

 

12

 

13

 

14

19

 

15

20

16

 

 

SJ-P47N , SJ-P43N

 

SJ-47N , SJ-43N

1.

Fagyasztó h mérséklet szabályozó gomb

10.

Polc

2.

Fagyasztó polc

11.

Zöldségtároló

3.

Jégkocka készít

12.

Elválasztó lap

4.

Jégkocka tartó doboz

13.

Párologtató tálca (hátul)

5.

Szagtalanító egység

14.

Bútorlábgörg k

6.

Zöldséges rekesz

15.

Lábazati takaróléc

 

A zöldséges rekesz fedele a

16.

Állítható magasságú lábak

 

rekesz kihúzásakor felnyílik.

17.

Ventillátor kapcsoló

 

 

18.

Ventillátor és világítás kapcsoló

 

 

19.

Tárlórekesz

 

 

20.

Mágneses ajtózár

 

 

21.

Tojástartó

7.

H t szekrény h mérséklet szabályozó gomb

22.

Tojástartó rekesz

8.

Világítás

23.

Kis rekesz

9.

H t szekrény polc

 

E kis rekeszekben kis méretű élelmiszer tárolható. Az

 

Kivételhez húzza a polcot kic-

 

ajtó kinyitásakor magas dolgok, például egy üveg

 

sit felfelé, majd ki.

 

gyümölcslé, kieshetnek e rekeszb l.

 

 

24.

Palackvéd betét

 

 

25.

Palacktartó

 

 

26.

Plasmacluster panel

 

 

 

(Csak az SJ-P47N, és az SJ-P43N esetében)

ÜZEMBE HELYEZÉS

 

1.A hűt szekrény megfelel szell ztetése érdekében,

 

annak oldalainál és hátoldalán 6 cm-es szabad térség,

9CM

valamint fölötte 9 cm-es szabad tér biztosítása ajánlott. A

 

szűk hely csökkenti a hűtés hatékonyságát és ez szük-

 

ségtelenül megnöveli az energiafogyasztást.

 

2.A két elüls állítható magasságú láb segítsé-gével biz-

6CM

tosítsa, hogy a hűt szekrény stabilan és vízszintesen áll-

 

jon a padlón.

 

MEGJEGYZÉS:

 

Úgy helyezze el a hűt - fagyasztó berendezést, hogy a

 

dugó elérhet legyen.

 

Ne állítsa a hűt szekrényt olyan helyre, ahol közvetlen

Lábazati

napfény érheti.

Ne helyezze a hűt szekrényt h termel készülék közelébe.

takaróléc

Ne közvetlenül a talajon helyezze el. Gondoskodjék

 

megfelel talapzatról.

 

Szállításkor

1.Szállítás el tt törölje szárazra a hűt szekrény hátulján található párologtató tálcát.

2.A hűt szekrényt a hátoldalán és az alján elhelyezett fogókkal emelje.

A h t szekrény használatbavétele el tt

Tisztítsa meg a bels felületeket langyos vízzel benedvesített ruhával. Ha szappanos vizet használ, gondosan törölje le.

6CM

 

CM

6CM

132

121 CM

Állítható magasságú láb

12

A KÉSZÜLÉK KEZELÉSE

A H MÉRSÉKLET SZABÁLYOZÁSA

MAGYAR

A hűt szekrény önműköd en szabályozza saját h mérsékletét. Azonban, szükség esetén, állítsa be a h mérsékletet az alábbiak szerint.

Fagyasztótér

 

 

 

 

H t tér

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7(MAX)

Gyors jégkészítés vagy gyors fagyasztás.

4(MED)

A szokásos fagyasztási mód.

1(MIN)

Ha nincs tárolva fagyasztott élelmiszer, vagy jég.

Ha a hűt szekrényt huzamosabb ideig úgy működtetjük,

hogy a FREEZER TEMP. CONTROL (fagyasztó h m. szab.) a 7(MAX) állásban van, akkor a hűt térben tárolt élelmiszer is megfagyhat.

A két csillaggal jelölt rész csak fagyasztott élelmiszerek tárolására szolgál (fagyasztásra nem használható).

7(Coldest)

Ha frissebb ízt akar adni a tárolt élelmiszernek. Ha a hűt szekrény nem hűt eléggé.

4(MED)

A szokásos üzemmód.

1(MIN)

Ha a hűt szekrény hűtése túl er s.

Ha a hűt szekrényt huzamosabb ideig úgy működtetjük, hogy a REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (hűt szekrény h m. szab.) a 7(Coldest) állásban van, akkor a hűt térben tárolt élelmiszer meg is fagyhat.

Alacsony környezeti h mérséklet eredményezheti az

élelmiszer megfagyását még akkor is, ha a REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (hűt szekrény h m. szab.) az 1(MIN)-ra van állítva.

TIPPEK JÉGKOCKÁK KÉSZÍTÉSÉHEZ

1.Ne töltse túl a jégkocka készít tálcát, mert úgy a jégkockák összefagynak.

2.Amikor elkészültek a jégkockák, fordítsa el a jégkocka kiszed kart az óramutató járásával megegyez en. A jégkockák ezáltal a jégkockatartó dobozba potyognak.

MEGJEGYZÉS:

Ne készítsen jeget fagyasztódobozban, és ne öntsön bele olajat, mert a fagyasztódoboz megrepedhet.

Jégkocka kiszed kar

Jégkocka tartó doboz

“PLASMACLUSTER” IONIZÁTOR (Csak az SJ-P47N és az SJ-P43N esetében)

Az “PLASMACLUSTER” ionizátor automatikusan működni kezd a hűt szekrény áram alá helyezésekor.

1.Ha megnyomja a “PLASMACLUSTER (BE/KI) gomb”-t, akkor a PLASMACLUSTER jelz lámpa kialszik és az ionizátor kikapcsol.

2.Ha ismét megnyomja a “PLASMACLUSTER (BE/KI) gomb”-t, akkor a PLASMACLUSTER jelz lámpa világítani kezd. Az ionizátor bekapcsol.

PLASMACLUSTER

PLASMACLUSTER (BE/KI) gomb

LEOLVASZTÁS

A leolvasztás, egy különleges energiatakarékos rendszernek köszönhet en, teljesen automatikus. Ami szerint a leolvasztási ciklus kezdési id pontja arányos a hűt szekrény kompresszorának működési idejével, azaz minél rövidebb ideig működött a hűt szekrény kompresszora (téli id szakban, vagy amikor a család máshol üdül), annál hosszabb id telik el két leovasztás között.

SZAGTALANÍTÓ EGYSÉG

Ez egy olyan beépített egység, amely nem igényel kézi beállítást, mivel a készülék áram alá helyezésével a szagtalanító egység automatikusan bekapcsol.

POLSKI ENGLISH

SLOVENSKO EESTI KEEL LATVIAN LIETUVI KALBA SLOVENSKY ČESKY ROMÂNÃ

13

ÉLELMISZEREK TÁROLÁSA

A lehűtés lelassítja az élelmiszer romlásának folyamatát. A romlandó élelmiszerek lehet leghosszabb ideig való tárolásának érdekében ügyeljen arra, hogy az élelmiszer a lehet legfrissebb legyen. Az alábbiakban néhány általános útmutatást találhat az élelmiszerek tárolási idejének meghosszabbítására vonatkozóan.

Gyümölcs / zöldség

A nedvességveszteség minimalizálása érdekében a gyümölcsöket és zöldségeket lazán műanyagba kell csomagolni (de nem teljesen lezárva) és a zöidségtárolóban kell elhelyezni. A vastag héjú gyümölcsöt vagy zöldséget, például a narancsot, nem kell becsomagolni.

Tejtermékek és tojás

A legtöbb tejtermék küls csomagolásán fel van tüntetve egy lejárati id , amely megadja a h mérsékletet és a termék megengedett tárolási idejét.

Tojásokat a tojástartóban kell tárolni.

Tárolás el tt hűtse le a forró ételeket. A forrón behelyezett étel megnöveli a h mérsékletet a hűt szekrényben és megnöveli az élelmiszer megromlásának kockázatát.

Ne torlaszolja el a hűt leveg keringtet rendszer beilletve kimeneti nyílásait élelmiszerrel vagy dobozokkal, mert úgy nem egyenletesen hűlnek le az élelmiszerek a hűt szekrény különböz pontjain

Ne helyezzen el élelmis- zert a hideg leveg kim-

eneti nyílása elé. Ez az élelmiszer megfagyását okozhatja.

BE

KI

Húsok / Halak / Szárnyasok

Helyezze ezeket egy tálra, vagy tányérra és fedje be ket papírral, vagy műanyag csomagolófóliával.

A nagyobb szelet húsokat, halakat vagy szárnyasokat helyezze a polcok hátsó végébe.

Gondoskodjék arról, hogy mindegyik f tt étel alaposan be legyen csomagolva, vagy légmentesen záródó tartóban legyen.

MEGJEGYZÉS:

Egyenletesen elosztva helyezze el az élelmiszereket a tálcákon, hogy a hűt leveg hatékonyan cirkulálhasson.

A LEGJOBB FAGYASZTÁS ÉRDEKÉBEN

Friss élelmiszert használjon.

Egyszerre csak kis mennyiségű élelmiszert fagyasszon, hogy az gyorsan megfagyjon.

Az élelmiszert megfelel en kell csomagolni, vagy befedni és a leveg t eltávolítani, hogy a csomag szorosan lezárható legyen.

Egyenletesen ossza el az élelmiszert a fagyasztóban.

Címkézze fel a csomagokat vagy dobozokat, hogy leltára legyen a fagyasztott élelmiszerr l.

KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS

Egyes háztartási tisztítószerek megtámadhatják a bels felületeket és a műanyag polcokat, ami hasadást vagy repedést eredményezhet.

A hűt szekrény összes bels műanyag elemének tisztítására csakis felhígított mosogatószert (szappanos vizet) használjon. Ügyeljen arra, hogy a tisztítás után mindegyik műanyag elem alaposan le legyen öblítve vízzel.

1.Vegye ki a polcokat és rekeszeket a hűt térb l és az ajtóból. Meleg, szappanos mosogatószeres vízzel mossa

le ket, majd öblítse le ket tiszta vízzel és szárítsa meg. 2.Meleg, szappanos mosogatószeres vízbe mártott

ruhával tisztítsa meg a bels teret, majd hideg vizes ruhával törölje le a mosószert.

3.Törölje át a hűt szekrény küls felületét, ha az beszennyez dött, egy puha ruhával.

4.A mágneses ajtózárót fogkefével és meleg, szappanos mosogatószeres vízzel tisztítsa.

5.Valahányszor takarításkor vagy a készülék áthelyezésekor a hűt szekrényt elmozdítja, vegye ki és tisztítsa meg a párologtató tálcát.

MEGJEGYZÉS:

Ne használjon súrolóport, benzint, forró vizet stb.

Ha hígítatlan tisztítószert használ, vagy ha a szappanos vizet nem törli le alaposan, akkor a műanyag alkatrészek megrepedhetnek.

Töröljön le minden a műanyag alkatrészekre tapadt bármiféle élelmiszerolaj cseppet, mivel ezek a műanyag felület megrepedését eredményezhetik

Az üvegpolcok egyenként 2kg súlyúak. Kiemeléskor, vagy áthelyezéskor fogja ket er sen.

Párologtató tálca;

Kiemelés /Visszahelyezés

A párologtató tálca kivételéhez távolítsa el a két rögzít csavart. Legyen óvatos, mert a kompresszor forró.

Kompresszor

Párologtató

tálca

Az izzólámpa cseréje

1.El

ször húzza ki a

Izzólámpa

hűt

szekrény csatlakozóját a

fedelét

hálózati aljzatból, a villamos

áramütés megel zése érde-

 

kében.

 

2.Vegye le az izzólámpa fedelét.

3.Cserélje ki az izzólámpát egy azonos típusú másikkal.

E 12 villanyég foglalat, MAX 15W, T-20

A h t szekrény kikapcsolása

Ha hosszabb idejű távollét miatt ki akarja kapcsolni a

hűt szekrényt, akkor vegyen ki minden élelmiszert és alaposan tisztítsa ki a készülék belsejét. Húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból és hagyja az összes ajtót nyitva.

A SZEREL KIHÍVÁSA EL

Miel tt javítóműhelyhez fordulna, vegye figyelembe az alábbiakat.

TERMÉSZETES M KÖDÉSRE UTAL, ha a hűt szekrény-

bl az alábbi hangok hallhatók.

Er s zaj a kompresszor indulásakor --- a hang kis id múltán gyengül.

Naponta egyszer er s kompresszorzaj hallható --- az automatikus leolvasztás után azonnal működési zaj hallatszik.

Az áramló folyadék hangja (bugyogó, sisterg hang) --- a cs vezetékekben áramló hűt folyadék hangja (a hang id r l id re feler södhet).

TTI TEEND K

Recsegés, ropogás --- a hűtés folyamán a bels falak és bels elemek összehúzódásának és tágulásának hangjai.

Nyikorgás --- a bels elemek összehúzódásának és tágulásának hangja.

TERMÉSZETES, hogy a hűt szekrény küls oldalát esetleg melegnek érezzük, ha megérintjük. A hűt szekrényen belül van a meleg cs a nedvesedés megel zése érdekében.

HA MÉG EZEK UTÁN IS SZÜKSÉGE VAN SZEREL RE

Forduljon a legközelebbi SHARP által jóváhagyott javítóműhelyhez.

14

Loading...
+ 30 hidden pages