LC-37GD1E(SCHERMO/PANTALLA/BILDSKÄRM/BEELDSCHERM)
TU-37GD1E(SISTEMA AVC/SISTEMA AVC/AVC-MOTTAGARE/AVC-SYSTEEM)
LC-32GD1E(SCHERMO/PANTALLA/BILDSKÄRM/BEELDSCHERM)
TU-32GD1E(SISTEMA AVC/SISTEMA AVC/AVC-MOTTAGARE/AVC-SYSTEEM)
TELEVISORE A COLORI LCD
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-FÄRG-TV
LCD-KLEURENTELEVISIE
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS SVENSKA
LC-37GD1E LC-32GD1E TU-37GD1E TU-32GD1E
TELEVISORE A COLORI LCD
ITALIANO
MANUALE DI ISTRUZIONI
Sommario
Sommario ………………………………………………… 1 Egregio cliente SHARP ………………………………… 3 Precauzioni importanti per la sicurezza ……………… 3 Accessori in dotazione ………………………………… 5 Preparativi ………………………………………………… 6
Dove collocare il sistema …………………………… 6 Impostazione del sistema …………………………… 7 Rimozione del supporto e dell’altoparlante ………… 9 Applicazione dello schermo al a muro ……………… 10 Collocazione del sistema AVC sul sostegno ……… 10 Inserimento delle batterie …………………………… 11 Uso del telecomando ………………………………… 11
Avvertenze per l’uso del telecomando ………… 11 Collegamenti di base ………………………………… 12 Collegamento dell’antenna ……………………… 12
Collegamento alla presa a muro
della rete elettrica …………………………… 12 Installazione automatica iniziale …………………… 13 Modo inizializzazione ………………………………… 14
Denominazione componenti …………………………… 15
Schermo ……………………………………………… 15 Sistema AVC …………………………………………… 16 Telecomando ………………………………………… 17
Guardare la televisione ………………………………… 19
Accensione …………………………………………… 19 Spegnimento …………………………………………… 19 Semplice uso dei tasti per cambiare canale ……… 20 Uso del tasto FLASH BACK (A) sul telecomando … 20 Semplice uso dei tasti per cambiare volume/suono 22
Regolazioni di base (Analogico) ……………………… 23
Tasti per l'utilizzo del menu ………………………… 23 Visualizzazione a schermo …………………………… 23 Voci del menu modo ingresso TV/AV ……………… 24 Voci del menu modo ingresso PC …………………… 24 Installazione automatica ……………………………… 25 Impostazione programmi …………………………… 25
Ricerca automatica ……………………………… 25 Impostazione manuale per ogni canale ……… 26 Sintonizzazione fine ………………………… 26 Sistema colore ……………………………… 27 Sistema suono (sistema emittente) ……… 27 Etichettatura canali ………………………… 27 Salto canali …………………………………… 28 Impostazione decodificatore ……………… 28 Impostazione blocco bambini …………… 28
Impostazione del codice segreto per il blocco bambini (per il modo ingresso TV/ DTV/AV) Vedere a pagina 78.
Impostazione dell’amplificatore di voltaggio 28 Riordino …………………………………………… 29 Cancella programma …………………………… 29
Regolazioni di base (Digitale) ………………………… 30
Selezione delle voci del menu digitale ……………… 30 Selezione della modalità DTV ……………………… 30 Pulsanti a colori ……………………………………… 30 Fuso orario …………………………………………… 31 Ricerca ………………………………………………… 31 Servizi TV trovati ……………………………………… 32 Servizi radio trovati …………………………………… 32 Memorizza ……………………………………………… 33 Getta via ……………………………………………… 33 Durata striscione ……………………………………… 33 Striscione informativo ………………………………… 34 Audio …………………………………………………… 34 Sottotitoli ……………………………………………… 35 Televideo ……………………………………………… 35 Reinstalla tutti i servizi ………………………………… 36 Restrizioni accesso …………………………………… 36 Classificazione di maturità …………………………… 36 Servizi TV ……………………………………………… 37 Servizi radio …………………………………………… 37 Selezione del programma …………………………… 37 Utilizzo della funzione EPG
(Electronic Programme Guide) ………………… 38 Impostazione del tema ……………………………… 38 Modalità ………………………………………………… 39 Lingua audio …………………………………………… 39 Lingua sottotitoli ……………………………………… 40 Tipo di elenco servizi ………………………………… 40 Riordina servizi TV …………………………………… 41 Riordina servizi radio ………………………………… 41 Nuovi servizi TV ……………………………………… 41
Nuovi servizi radio |
…………………………………… 41 |
Servizi TV installati |
…………………………………… 42 |
Servizi radio installati ………………………………… 42 Servizi TV disinstallati ………………………………… 42 Servizi radio disinstallati ……………………………… 42 Paese …………………………………………………… 43 Software del sistema ………………………………… 43 Utilizzo della funzione Over Air Download ………… 44 Attivazione del download del software ……………… 44 Esecuzione della funzione Over-the-Air …………… 45 Icone …………………………………………………… 46 Interfaccia comune …………………………………… 46
ITALIANO
1
Sommario
Regolazioni di base (Analogico/Digitale) …………… 47
Impostazione della lingua
per la visualizzazione su schermo ……………… 47 Impostazione OPC …………………………………… 47 Regolazioni immagine ………………………………… 48 C.M.S. (sistema di gestione del colore) ……… 49 Temperatura colore ……………………………… 49 Nero ……………………………………………… 49 3D-Y/C …………………………………………… 50 Bianco e nero …………………………………… 50 Modo film ………………………………………… 50 Impostazione I/P ………………………………… 50 Regolazione audio …………………………………… 51 Regolazione audio ……………………………… 51 Dolby Virtual ……………………………………… 51 Controllo alimentazione ……………………………… 52 Controllo alimentazione per sorgente AV ……… 52 Controllo alimentazione per sorgente PC ……… 52
Utilizzo della Memory Card ……………………………… 53
Note importanti sull’uso delle schede di memoria … 53 Voci del menu in modalità Impostazione scheda … 55 Registrazione di un'immagine ferma ……………… 56 Visualizzazione di un'immagine ferma ……………… 57 Impostazione di una presentazione ………………… 57 Visualizzazione di una presentazione ……………… 57 Progr. pers. …………………………………………… 58 Sel. Audio ……………………………………………… 58 Protezione/annullamento della protezione
di file di immagini ferme ………………………… 58 Cancellazione di un file di immagine ferma ……… 59 Cancellazione di tutti i file di immagini ferme ……… 59 Registrazione di un filmato …………………………… 60 Visualizzazione di un filmato ………………………… 60 Mod. Regist. …………………………………………… 60 Pre-registr. ……………………………………………… 61 Ripetizione ……………………………………………… 61 Protezione/annullamento della protezione
di file di filmati …………………………………… 61 Cancellazione di un file di filmato …………………… 62 Cancellazione di tutti i file di filmati ………………… 62 Formato ………………………………………………… 62
Uso di apparecchiature esterne ………………………… 63
Visualizzazione dell'immagine da
un'apparecchiatura esterna …………………… 63 Visualizzazione di un'immagine DVD (esempio) … 63 Collegamento del decodificatore …………………… 64 Collegamento del videoregistratore ………………… 64 Uso della funzione di collegamento AV …………… 65 Collegamento di un riproduttore DVD ……………… 66 Collegamento di una console di gioco o di una
telecamera ………………………………………… 66 Collegamento di un computer ……………………… 67 Utilizzo dell'uscita audio digitale …………………… 67 Impostazione di altoparlanti ………………………… 68 Collegamento di altoparlanti esterni …………… 68 Selezione degli altoparlanti ……………………… 68 Bypass audio esterno …………………………… 68
Regolazioni utili …………………………………………… 69
Posizione dell’immagine
(per modalità Ingresso TV/AV) ………………… 69 Solo audio ……………………………………………… 69
Regolazione Sinc. auto. |
|
(solo modalità Ingresso PC) |
…………………… 69 |
Regolazione Sinc. fine |
|
(solo modalità Ingresso PC) |
…………………… 70 |
Scelta ingresso ………………………………………… 70 Etichetta di ingresso ………………………………… 71 Impostazione sistema colore
(per modalità Ingresso TV/AV) ………………… 71 Selezione del modo AV ……………………………… 72 Segnalazione schermo Wide (WSS)
(per modalità Ingresso TV/AV) ………………… 72 Rapporto tra larghezza e altezza immagine
(per modalità Ingresso TV/AV) ………………… 72 Modalità WIDE (per modalità Ingresso TV/AV) …… 73 Modalità WIDE (per modalità Ingresso PC) ………… 74 Segnale di ingresso (per modalità Ingresso PC) … 75 DNR (riduzione digitale dei disturbi) ………………… 75 Istantanea rapida ……………………………………… 75 Rotazione ……………………………………………… 76 Registrazione standby ……………………………… 76 Uscita audio …………………………………………… 77 Timer di spegnimento ………………………………… 77 Impostazione del codice segreto per il blocco bambini
(per il modo ingresso TV/DTV/AV) ……………… 78 Ingr. canale centrale ………………………………… 79
Caratteristiche utili ……………………………………… 80
Funzioni schermo doppio …………………………… 80 Funzioni Televideo …………………………………… 81
Appendice ………………………………………………… 83
Risoluzione dei problemi ……………………………… 83 Schema di compatibilità computer ………………… 84 Caratteristiche tecniche della porta RS-232C ……… 85 Attribuzione dei pin per il
collegamento con SCART ……………………… 87 Dati tecnici …………………………………………… 88 Accessori opzionali …………………………………… 88
Disegni per dimensioni d’ingombro …………………… 89
Il codice segreto predisposto in fabbrica è “1234”.
NON disinserire l’alimentazione utilizzando l’interruttore ALIMENTAZIONE PRINCIPALE (X) sul display, se l’unica spia verde accesa è quella dell’indicatore ATTESA/ATTIVATO (B) sul lato del sistema AVC. (Vedere pagina 45.)
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
Prodotto con Licenza della BBE Sound, Inc.
Su licenza della BBE Sound, Inc., patenti n. USP4638258, 5510752 e n. 5736897. BBE e il simbolo BBE sono marchi di fabbrica della BBE Sound, Inc.
2
Egregio cliente SHARP
Grazie per aver acquistato questo apparecchio TV a colori SHARP con schermo a cristalli liquidi. Per il buon funzionamento e un utilizzo a lungo termine in condizioni di sicurezza, raccomandiamo di leggere attentamente le Precauzioni importanti per la sicurezza prima di usare il prodotto.
Precauzioni importanti per la sicurezza
L’elettricità serve per eseguire molte utili funzioni, ma essa può provocare lesioni personali e danni alle cose se usata in modo improprio. Questo prodotto è stato progettato e fabbricato attribuendo la massima importanza alla sicurezza. Tuttavia, l’uso improprio può provocare rischio di scosse elettriche e/o d’incendio. Per evitare pericoli potenziali, vi preghiamo di seguire le istruzioni sotto riportate riguardanti l’installazione, il funzionamento e la pulizia del prodotto. Per garantire un uso sicuro e prolungato del prodotto, vi preghiamo di leggere attentamente le precauzioni che seguono prima d’usare l’unità.
1.Leggere le istruzioni—Tutte le istruzioni d’uso devono essere lette e comprese prima di usare il prodotto.
2.Tenere questo manuale in luogo sicuro—Queste istruzioni d’uso devono essere conservate in luogo sicuro per future consultazioni.
3.Rispettare le avvertenze—Tutte le avvertenze sul prodotto e nelle istruzioni devono essere rigorosamente rispettate.
4.Seguire le istruzioni—Tutte le istruzioni d’uso devono essere rispettate.
5.Attacchi—Non usare attacchi non consigliati dal fabbricante. L’uso di attacchi inadatti può provocare incidenti.
6.Alimentazione—Questo prodotto deve funzionare con l’alimentazione indicata sull’etichetta dei dati tecnici. Se vi sono dubbi sul tipo d’alimentazione usato nella propria casa, rivolgersi al concessionario o alla società locale d’erogazione.
7.Protezione del cavo di alimentazione in c.a.—I cavi di alimentazione in c.a. devono essere instradati correttamente in modo da evitare che le persone possano calpestarli o oggetti possano rimanere appoggiati su di essi. Controllare
icavi sulle prese e sul prodotto.
8.Sovraccarico—Non sovraccaricare le prese CA o i cavi di prolunga. Il sovraccarico può provocare incendi o scosse elettriche.
9.Penetrazione di oggetti e di liquidi —Non introdurre mai oggetti nel prodotto attraverso le aperture di ventilazione
ole altre aperture. Nel prodotto passa alta tensione e l’introduzione di un oggetto può provocare scosse elettriche e/o cortocircuitare i componenti interni. Per lo stesso motivo non spruzzare acqua o altri liquidi sul prodotto.
10.Manutenzione—Non cercare d’eseguire la manutenzione del prodotto da soli. La rimozione delle coperture può esporre all’alta tensione e ad altre condizioni pericolose. Richiedere l’intervento di una persona qualificata.
11.Riparazioni—Se si verifica una delle seguenti condizioni, scollegare dalla presa a muro la spina del cavo di alimentazione in c.a. e richiedere un intervento di riparazione da parte di un tecnico qualificato al servizio di assistenza tecnica.
a.Quando una spina o un cavo di alimentazione in c.a. è danneggiato.
b.Del liquido si è versato sul prodotto o degli oggetti sono caduti sullo stesso.
c.Il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua.
d.Il prodotto non funziona correttamente, secondo le istruzioni d’uso.
Non toccare i comandi, tranne quelli descritti nelle istruzioni d’uso. La regolazione impropria di comandi non descritti nelle istruzioni d’uso può provocare danni, che spesso richiedono l’intervento prolungato di un tecnico qualificato.
e.Il prodotto è caduto o è stato danneggiato.
f.Il prodotto mostra una condizione anomala. Qualsiasi anormalità rilevabile sul prodotto indica che lo stesso deve essere sottoposto a manutenzione.
12.Ricambi—Se il prodotto necessita di ricambi, controllare che il tecnico usi i ricambi specificati dal fabbricante o quelli aventi le stesse caratteristiche e prestazioni dei pezzi originali. L’uso di ricambi non autorizzati può provocare incendio, scosse elettriche e/o altri pericoli.
13.Controlli di sicurezza—Al termine dell’intervento di manutenzione o di riparazione, chiedere al tecnico di eseguire
icontrolli di sicurezza per verificare il buon funzionamento del prodotto.
14.Montaggio a parete o a soffitto—Quando si monta il prodotto su una parete o un soffitto, controllare che l’installazione sia eseguita con il metodo consigliato dal fabbricante.
3
Precauzioni importanti per la sicurezza
• Prima di pulire il prodotto, scollegare dalla presa a muro la spina del cavo di alimentazione in c.a. Usare un panno umido per pulire il prodotto. Non usare detergenti liquidi né aerosol.
• Acqua e umidità—Non usare il prodotto vicino all’acqua, p.e. vasca, lavabo, lavandino della cucina, mastelli per bucato, piscine e in scantinati umidi.
• Non collocare vasi o altri recipienti contenenti acqua su questo prodotto. L’acqua potrebbe entrare in contatto con il prodotto causando incendi o scosse elettriche.
•Supporto—Non collocare il prodotto su un carrello, supporto, treppiede o tavolo instabile, in quanto potrebbe cadere, provocando lesioni personali gravi e danni all’unità. Usare solo un
carrello, un supporto, un treppiede, una staffa o un tavolo consigliati dal fabbricante o venduti con il prodotto. Per il montaggio del prodotto su parete, seguire attentamente le istruzioni del fabbricante. Usare solo i dispositivi di montaggio consigliati dal fabbricante.
•Per lo spostamento del prodotto posto su un carrello, usare la
massima cura. Arresti improvvisi, forza eccessiva o superficie irregolare del suolo possono provocare la caduta del prodotto dal carrello.
•Ventilazione—Le aperture di ventilazione e le altre fessure del contenitore sono previste per la ventilazione. Non coprire né
bloccare queste aperture, perché una ventilazione insufficiente può provocare surriscaldamento e/o ridurre la durata del prodotto. Non collocare il prodotto su un letto, divano, tappeto o altre superfici simili che potrebbero bloccare le aperture di ventilazione. Questo prodotto non è progettato per l’installazione ad incasso; non collocare il prodotto in un luogo chiuso, p.e. libreria o scaffali, a meno che non vi sia un’adeguata ventilazione o siano seguite le istruzioni del fabbricante.
• Lo schermo a cristalli liquidi utilizzato per questo prodotto è fatto di vetro. Quindi, può rompersi se l’unità cade o subisce urti. Se lo schermo a cristalli liquidi si rompesse, fare attenzione a non infortunarsi con i pezzetti di vetro rotto.
• Fonti di calore—Tenere il prodotto lontano da fonti di calore, quali radiatori, riscaldatori, stufe ed altri prodotti generatori di calore (compresi gli amplificatori).
• Per prevenire ogni rischio d’incendio, astenersi dal collocare candele o oggetti a fiamma libera sopra il televisore.
•Per prevenire ogni rischio d’incendio o scosse elettriche,
astenersi dal collocare il cavo dell’alimentazione CA sotto il televisore o altri oggetti pesanti.
Lo schermo a cristalli liquidi è un prodotto di alta tecnologia con 3.147.264 transistor in pellicola e assicura immagini chiare nei minimi dettagli.
A causa dell'elevato numero di pixel, alcuni pixel non attivi potrebbero occasionalmente apparire sullo schermo come punti fissi di colore blu, verde o rosso. Ció, tuttavia, rientra nelle specifiche del prodotto e non indica pertanto la presenza di alcun problema.
Precauzioni per il trasporto dello schermo
Quando bisogna trasportare lo schermo, non prenderlo mai per gli altoparlanti. Sostenere lo schermo in due persone afferrandolo a due mani, una mano per lato dello schermo.
4
Accessori in dotazione
Verificare che il prodotto sia fornito degli accessori seguenti.
Schermo: LC-37GD1E/LC-32GD1E
Fermacavo (g1) |
Cavo di alimentazione in c.a. (g1) |
In alcuni paesi il prodotto potrebbe avere una forma diversa.
Pagina 8 |
Pagina 7 |
Sistema AVC: TU-37GD1E/TU-32GD1E
Telecomando (g1) |
Batteria di tipo AAA (g2) |
Cavo del sistema (g1) |
Pagina 11 |
Pagina 11 |
Pagina 7 |
|
|
|
|
|
Unità sostegno |
Cavo di alimentazione in c.a. (g1) |
Cavo dell’antenna (g1) |
|
(per il sistema AVC) (g1) |
|||
|
|
||
|
|
|
In alcuni paesi il prodotto potrebbe avere una forma diversa.
Pagina 7 |
Pagina 12 |
Sostegno (g1) Cuscinetto sostegno (g4) Spaziatore sostegno (g4) Vite sostegno (g2)
Pagina 10
Manuale di istruzioni
LC-37GD1E |
TU-37GD1E |
LC-32GD1E |
TU-32GD1E |
5
Preparativi
Dove collocare il sistema
“Sistema” indica lo schermo e il sistema AVC (sintonizzatore). Prima selezionare il luogo dove posizionare il Sistema.
1 |
Selezione della posizione del sistema |
• Scegliere un luogo non esposto al sole e con una buona ventilazione.
•Lo schermo ed il sistema AVC sono collegati tramite il cavo del sistema. (Vedere pagina 7 per dettagli.)
Se si desidera mantenere una distanza maggiore tra lo schermo e il sistema AVC, si prega di acquistare il cavo di sistema opzionale AN07SC2 (circa 7 metri). (Vedere pagina 88.)
Cavo del sistema
Sistema AVC
Schermo
2 Posizionamento del sistema
Maneggio dello schermo
CAUTELA
• Quando si utilizza il televisore con il supporto fornito montato, non rimuovere l’altoparlante. In caso contrario si rischia di compromettere la stabilità del prodotto assemblato e di causare danni al televisore o infortuni alle persone.
•Rimuovere il supporto e l’altoparlante dal display solo se è possibile utilizzare una staffa opzionale.
•Lasciare spazio sufficiente sopra e dietro lo schermo.
•Il display pesa circa 13 Kg (LC-32GD1E) e 14,5 Kg (LC37GDIE). Per spostarlo è meglio, quindi, essere almeno in due.
• Non spostare il display tenendolo dall'altoparlante. |
CAUTELA |
|
Maneggio del sistema AVC |
Regolare lo schermo usando |
|
entrambe le mani. Mettere |
||
CAUTELA |
una mano sullo schermo e |
|
inclinare lo schermo |
||
|
||
• Non posizionare un VCR o altro dispositivo sul sistema AVC. |
trattenendo il sostegno con |
|
• Lasciare abbastanza spazio sopra e sui lati del sistema AVC. |
l’altra mano. |
|
• Non ostruire le aperture per la ventilazione posizionate sul lato |
Si può inclinare lo schermo di 2 |
|
superiore e a sinistra e la ventola di aspirazione sul lato destro. |
||
grandi in avanti o 6 gradi |
||
• Non stendere un panno pesante sotto o sopra il sistema AVC, |
||
indietro in senso verticale o |
||
perché può causare surriscaldamento e provocare problemi di |
||
ruotarlo di 10 gradi in senso |
||
funzionamento. |
||
orizzontale. |
||
|
||
10 cm o |
|
|
più |
|
|
Mantenere adeguato spazio. |
||
5 cm o più |
5 cm o più |
|
|
||
su entrambi i |
||
|
lati |
|
|
Ventola di scarico sul |
|
6 |
lato destro. |
|
|
Preparativi
Impostazione del sistema
Dopo aver posizionato lo schermo ed il sistema AVC, collegare i cavi del sistema ed i cavi di alimentazione in c.a. Usare il fermacavo per tenere insieme i cavi.
1 Rimozione del coperchio dei terminali
Schermo (vista posteriore)
Premere i due ganci verso il centro dello schermo e rimuovere il coperchio tirandolo verso di sé.
Abbassare i due ganci superiori per rimuovere il coperchio verso se stessi.
2 Collegamento del cavo del sistema e del cavo di alimentazione in c.a. allo schermo
Cavo di alimentazione in c.a.
(NERO)
Cavo del sistema
(BIANCO)
Collegare la spina nel terminale e fissarla serrando bene le viti.
(GRIGIO)
Collegare bene la spina così da sentire il clic di aggancio dei ganci ai lati.
3 Collegamento del cavo di sistema e del cavo di alimentazione in c.a. al sistema AVC
|
Cavo del sistema |
|
(BIANCO) |
(NERO) |
(GRIGIO) |
Sistema AVC (vista posteriore)
Cavo di alimentazione in c.a.
CAUTELA
•PER EVITARE RISCHI DI SCOSSA ELETTRICA, NON TOCCARE PARTI NON ISOLATE DI NESSUN CAVO QUANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE IN C.A. È COLLEGATO ALLA PRESA.
7
Preparativi
4 Applicazione dei fermacavo e avvolgimento dei cavi con il fermacavo
Fermacavo
Inserire il morsetto del cavo nella fessura sul display, come mostrato.
Schermo (vista posteriore)
5 Chiusura del coperchio dei terminali
I cavi fuoriescono dall’apertura piccola.
8
Preparativi
Rimozione del supporto e dell’altoparlante
Questa unità è dotata di altoparlanti rimovibili.
Gli altoparlanti del sistema possono essere rimossi se sono di tipo esterno.
Prima di rimuovere (o collegare) l’altoparlante, estrarre il cavo CA dalla presa CA e il cavo di sistema dallo schermo.
CAUTELA
•Rimuovere il supporto e l’altoparlante dallo schermo solo se è possibile utilizzare una staffa opzionale.
•Quando si utilizza il televisore con il supporto fornito montato, non rimuovere l’altoparlante. In caso contrario si rischia di compromettere la stabilità del prodotto assemblato e di causare danni al televisore o infortuni alle persone.
Prima di montare o rimuovere l’altoparlante
•Prima di procedere al lavoro, non omettere di spegnere il sistema.
•Prima di eseguire un intervento, stendere una coperta o altro materiale soffice sulla superficie su cui si intende collocare il schermo. In questo modo si eviterà di danneggiare il prodotto.
1 |
2 |
3 |
Allentare le viti usate per fissare il |
1Svitare le viti utilizzate per |
Scollegare il cavo |
supporto in posizione e staccare |
bloccare le coperture della |
dall'altoparlante. |
il supporto dallo schermo. (Fare |
staffa dell'altoparlante, quindi |
|
attenzione a tenere saldamente il |
rimuoverle. |
|
supporto durante questa |
2Rimuovere la copertura del |
|
operazione, per evitare che si |
terminale dell'altoparlante. |
|
stacchi dalla base e cada a terra |
|
|
inavvertitamente.) |
|
|
4 |
5 |
|
Svitare le viti utilizzate per |
Ora l’altoparlante può essere |
bloccare la staffa |
staccato dallo schermo. |
dell'altoparlante. |
|
CAUTELA
•I terminali dell’altoparlante montati sul schermo devono essere utilizzato solo con l’altoparlante collegato. Non collegare spine o altoparlanti di altri fornitori al terminale.
•Inserire lo spinotto dell’altoparlante completamente nel terminale.
NOTA
• Per montare l’altoparlante e il supporto, eseguire i passaggi descritti in precedenza, in ordine inverso. |
|
9 |
|
||
|
Preparativi
Applicazione dello schermo al a muro
CAUTELA
•L’installazione del televisore a colori con schermo LCD deve essere effettuata solo da personale qualificato. L’acquirente non deve tentare di eseguire personalmente l’operazione. SHARP non si assume alcuna responsabilità per un montaggio improprio o un montaggio che causi incidenti o lesioni.
Uso di una staffa opzionale per montare lo schermo
•Si può chiedere a personale tecnico qualificato di usare una staffa AN-37AG2 opzionale per montare lo schermo a parete.
•Leggere attentamente le istruzioni allegate alla staffa prima di iniziare l’operazione.
Applicazione a muro
Staffa di montaggio a parete AN-37AG2. (Vedere le istruzioni della staffa per dettagli.)
Regolazione dell’angolazione del display
•Con l'altoparlante collegato, l'apparecchio non può essere montato inclinato.
•Con l'altoparlante non collegato, invece, è
possibile montare il display alla parete con un'inclinazione massima di a 20 gradi in avanti. Non superare questo livello di inclinazione.
Collocazione del sistema AVC sul sostegno
Installazione verticale del sistema AVC utilizzando l’unità di sostegno.
• Utilizzare l’unità di sostegno fornita in dotazione per installare il sistema AVC in posizione perpendicolare.
Applicare ciascuno |
Applicare ciascun cuscinetto |
Adattare il sostegno al |
|
|||
1 spaziatore al sostegno come |
2 al sostegno come illustrato. |
3 sistema AVC |
|
|||
illustrato. |
|
Staccare la carta da |
|
Inserire il sostegno nel sistema AVC, |
|
|
Staccare la carta da ciascuno spaziatore e |
|
accertandosi che le parti sporgenti |
|
|||
applicare alle quattro aree sporgenti sul |
ciascun cuscinetto e |
|
|
|||
|
più spesse e quelle più fini del |
|
||||
sostegno. |
|
applicare alle quattro |
|
|
||
Spaziatore |
Cuscinetto sostegno |
sostegno siano allineate ai fori |
Sporgenza |
|||
|
aree sul fondo. |
|||||
|
sostegno |
grandi e a quelli più piccoli del |
|
|||
|
|
|
|
|||
|
Sporgenza |
|
Punto di attacco. |
sistema AVC. |
|
|
|
|
|
|
Punto di attacco.
Sporgenza
Foro piccolo
Agganciare il sostegno |
Il sistema AVC installato |
4 utilizzando le apposite viti, |
verticalmente con il sostegno. |
come indicato nella figura. |
|
Vite sostegno |
|
NOTA
•Montare il Sistema AVC verticalmente utilizzando solo il sostegno fornito in dotazione. Fare attenzione a non bloccare i fori di ventilazione quando si appoggia il sostegno direttamente sul pavimento o su una superficie piatta, perché l’apparecchio potrebbe non funzionare.
10
Preparativi
Inserimento delle batterie
Prima di utilizzare il sistema per la prima volta, inserire due batterie di tipo AAA (fornite in dotazione) nell’apposito vano. Quando le batterie diventano scariche e il telecomando non funziona, sostituire le batterie con nuove batterie di tipo AAA.
1 Aprire il coperchio delle batterie. 2 Inserire le due batterie AAA fornite in dotazione.
3Chiudere il coperchio delle batterie.
•Collocare le batterie con i terminali corrispondenti agli indicatori (e) e (f) all’interno del comparto delle batterie.
CAUTELA
L’uso improprio delle batterie può provocare perdite di prodotto chimico o esplosioni. Seguire attentamente le istruzioni sotto riportate.
•Collocare le batterie con i terminali corrispondenti agli indicatori (e) e (f) .
•Non mischiare batterie di tipi diversi. Le batterie di tipo diverso hanno caratteristiche diverse.
•Non mischiare vecchie e nuove batterie. Mischiare vecchie e nuove batterie può ridurre la durata di quelle nuove o provocare perdite di prodotto chimico dalle batterie vecchie.
•Togliere le batterie appena sono esaurite. I prodotti chimici che fuoriescono dalle batterie possono provocare irritazione cutanea. Se si rileva perdita di prodotto chimico, asciugare accuratamente con un panno.
•Le batterie fornite con questo prodotto possono durare meno del previsto a causa delle condizioni di stoccaggio.
•Se non si usa il telecomando per un periodo prolungato, togliere le batterie dal suo interno.
Uso del telecomando
Usare il telecomando puntandolo verso la finestra del sensore per segnali di telecomando. Oggetti posti tra il telecomando e la finestra del sensore possono impedirne il corretto funzionamento.
Avvertenze per l’uso del telecomando
•Non esporre il telecomando al rischio di urti.
Inoltre, non esporre il telecomando ai liquidi e non collocarlo in una zona molto umida.
• Non installare o esporre il telecomando alla luce diretta del sole. Il calore può deformare il dispositivo.
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se la finestrella del sensore per telecomando dello schermo si trova esposta alla luce diretta del sole o a una forte luce artificiale. In questi casi, cambiare l’angolazione della luce o dello schermo o usare il telecomando tenendolo più vicino alla finestrella del sensore.
11
Preparativi
Semplici operazioni per guardare un programma televisivo
Collegamenti di base
Collegamento dell’antenna
Per ottenere un’immagine chiara, usare un’antenna esterna. Quanto segue spiega brevemente i tipi di collegamento usati per un cavo coassiale.
(es. Per visualizzare sia i programmi di trasmissioni analogiche che di quelle digitali)
Presa standard DIN45325 (IEC169-2)
Cavo coassiale da 75 ohm (cavo tondo) (disponibile in commercio)
Cavo dell’antenna (fornito in dotazione)
Per visualizzare solo programmi delle trasmissioni digitali, non è necessario collegare il cavo dell’antenna (fornito in dotazione).
(es. Per visualizzare solo i programmi delle trasmissioni analogiche)
Cavi per antenna disponibili in commercio
Se l’antenna esterna usa un cavo coassiale da 75 ohm con una presa standard DIN45325 (IEC 169-2), inserirlo nel terminale DIGITAL IN posto sul retro del sistema AVC.
Collegamento alla presa a muro della rete elettrica
Collegare il cavo di sistema prima di collegare i cavi di alimentazione. |
|
Schermo (vista posteriore) |
Sistema AVC (vista posteriore) |
In alcuni Paesi il |
In alcuni Paesi il |
prodotto potrebbe |
prodotto potrebbe |
avere una forma |
avere una forma |
diversa. |
diversa. |
NOTA
•Prima di collegare i cavi di alimentazione in c.a., spegnere lo schermo, usando l’interruttore principale.
•Scollegare i cavi di alimentazione in c.a. dalla presa di corrente, dallo schermo e dal sistema AVC se non si usa il sistema per un lungo periodo.
12
Preparativi (Analogico)
Installazione automatica iniziale
Quando il sistema viene acceso per la prima volta, dopo l’acquisto, viene attivata l’installazione automatica iniziale (pagina 19). È possibile impostare automaticamente la lingua, il paese ed i canali in operazioni successive.
NOTA
•L’installazione automatica iniziale si attiva solo una volta. Se l’operazione di autoinstallazione iniziale non viene completata (ad esempio quando la schermata dei menu scompare dopo che non è stata utilizzata per alcuni minuti, quando l’alimentazione viene disinserita, ecc.), provare a eseguire l’installazione automatica dal menu di impostazione. (Vedere a pagina 25.)
•L’installazione automatica iniziale si interrompe se si preme
RETURN.
1Selezione della lingua di visualizzazione su schermo
1Premere a/b/c/d per selezionare la lingua desiderata nell’elenco sullo schermo.
2Premere OK per confermare l’impostazione.
Elenco delle lingue
Finlandese |
Portoghese |
Francese |
Spagnolo |
Inglese |
Svedese |
Italiano |
Tedesco |
Olandese |
Turco |
2 Impostazione del paese o della zona
Dopo questa impostazione, la ricerca automatica inizia nel seguente ordine.
1Ricerca automatica del programma
2Etichettatura automatica
3Riordino automatico
4Trasferimento di canali preselezionati
Non è necessario compiere alcuna operazione durante la ricerca automatica.
NOTA
•Le illustrazioni e le indicazioni sullo schermo usate in questo manuale servono a scopi esplicativi e possono variare leggermente da quanto appare in realtà.
Ricerca automatica del canale
La ricerca automatica dei canali trova tutti i canali ricevibili nell’area.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
01 55.25 |
|
02 85.25 |
|
03 102.25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NOTA
•Se non viene trovato alcun canale, appare “Programma non trovato.” e l’installazione automatica finisce.
Etichettatura automatica dei canali
Dopo aver trovato i canali TV, il sistema comincia ad assegnare un nome a ciascun canale TV trovato.
01 SAT.1 |
|
02 PR07 |
|
03 KABEL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NOTA
• Il Sistema può assegnare un nome solo ai canali per i quali sono fornite informazioni d’etichettatura del canale. Se non sono disponibili informazioni sui canali, viene visualizzato solo il numero, mentre il nome del canale resta vuoto.
Riordino automatico dei canali
1Premere a/b/c/d per selezionare il paese o la zona nell’elenco sullo schermo.
2Premere OK per confermare l’impostazione.
•Contemporaneamente inizia la ricerca automatica del programma.
Lista dei paesi
Austria |
Olanda |
Belgio |
Polonia |
Danimarca |
Portogallo |
Finlandia |
Regno Unito |
Francia |
Russia |
Germania |
Spagna |
Grecia |
Svezia |
Irlanda |
Svizzera |
Italia |
Turchia |
Lussemburgo |
Europa Occidentale |
Norvegia |
Europa Orientale |
Al termine dell’etichettatura automatica dei canali, il sistema inizia a riordinare i canali etichettati.
01 SAT.1 |
02 PR07 |
03 KABEL |
Trasferimento di canali preselezionati |
Al termine del riordino automatico, il sistema scarica e memorizza automaticamente ciascun canale dal videoregistratore.
•Se un videregistratore è collegato all’INPUT 2, il sistema invia tutte le informazioni dei canali preselezionati al videoregistratore. (Vedere a pagina 64.)
•Compare il messaggio “Installazione automatica completata”. In seguito, lo schermo passa al menu d’installazione automatica.
Guardare la televisione |
SAT.1 |
Il menu Impostazione scompare ed è |
1 |
possibile guardare i programmi sul |
PAL |
canale 1. |
B/G |
|
13
Preparativi (Digitale)
La trasmissione video digitale è un nuovo modello di trasmissione, ma non è semplicemente un modello che sostituisce le trasmissioni televisive analogiche esistenti. Il modello DVB offre più stazioni, una migliore qualità delle immagini e altri servizi da visualizzare a schermo. In più, consente di utilizzare un’ampia gamma di nuove funzioni e servizi, tra cui sottotitoli e tracce audio multiple audio.
Modo inizializzazione
5 Premere OK e tutti i canali di trasmissione digitale visualizzabili nella propria zona verranno rilevati dalla funzione di ricerca automatica.
Ricerca
Per visualizzare programmi di trasmissione digitale, seguire le procedure descritte di seguito per l’impostazione iniziale.
•In modo DTV, alcune voci di menu che appaiono in nero non possono essere selezionate.
•Il menu di ricerca scompare e si possono vedere i programmi.
NOTA
•Se la modalità di inizializzazione non è stata completata o si è usciti dal modo DTV, tornare al passaggio 1 e riprovare.
Lista dei paesi
Austria |
Norvegia |
Belgio |
Olanda |
Danimarca |
Portogallo |
Finlandia |
Regno Unito |
Francia |
Spagna |
Germania |
Svezia |
Grecia |
Svizzera |
Italia |
Turchia |
Lussemburgo |
|
1 Premere DTV per passare al modo DTV.
2 Premere a/bper selezionare il Paese in cui ci si trova.
Paese
Germania
Grecia
Italia
Lussemburgo
Norvegia
Se non si riesce a trovare il Paese in cui si vive, selezionare dall’elenco un paese che si trova nello stesso fuso orario.
3 Premere OK per confermare l’impostazione.
•Viene visualizzata la schermata d’installazione. Premere OK per andare al passaggio successivo.
4 Premere a/b per selezionare “Ricerca servizi”, quindi premere OK.
Paese
Ricerca servizi
Software del sistema
• Viene visualizzata la schermata di ricerca.
14
Denominazione componenti
Schermo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tasti VOLUME |
|
|
|
|
|
Tasto |
|
Tasto Alimentazione |
||||||||||||||||||||
|
( il/k) |
|
|
|
|
INPUT |
|
principale (X) |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
Tasti CHANNEL |
|
Tasto STANDBY/ON |
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
(Ps/r) |
|
(B) |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sensore per telecomando |
Indicatore STANDBY/ON |
Sensore OPC*
*OPC: Optical Picture Control (Controllo ottico delle immagini) (Vedere a pagina 47.)
15
Denominazione componenti
Sistema AVC
Vista frontale
|
Indicatore |
Terminale INPUT 4 (VIDEO) |
Terminale INPUT 4 (AUDIO) |
|
ATTESA/ATTIVATO |
||||
Terminale INPUT 4 (S-VIDEO) |
|
|||
ALIMENTAZIONE |
|
|
||
Indicatore CARD |
|
(Come aprire la porta)
RESET*
SYSTEM RESET**
Cuffie (Quando si collegano le cuffie, il Slot per CARD PC suono dei diffusori è disattivato.)
*Premere RESET se il sistema non viene reimpostato automaticamente nello stato originale dopo aver eseguito alcune operazioni.
Quest’operazione attiverà il reset del sistema, come indicato qui di seguito.
• La MODALITÀ AV ritorna su UTENTE |
• La modalità Immagine ferma viene disattivata |
• Il canale analogico TV ritorna al canale 1. |
• Viene ripristinata l’impostazione normale della modalità Televideo. |
• Lo schermo doppio ritorna a quello normale |
• Viene ripristinata l’impostazione Altoparlante-A degli altoparlanti. |
• S’inizializza l’impostazione automatica |
• L’impostazione di Dolby Digital Out viene ripristinata su Fissa. |
• Dolby Virtual ritorna su Off. |
• L’impostazione di Ingr. canale centrale viene ripristinata su Off. |
• S’inizializza la posizione immagine |
• L’impostazione di Solo audio viene ripristinata su Off. |
**Premere SYSTEM RESET se il sistema non funziona all’avvio.
NOTA
•La pressione di RESET non ha effetto se il sistema si trova in modalità standby (l’indicatore s’illumina in rosso).
•Se si preme RESET (Cancella), non si cancellano la preselezione del canale o il codice segreto. Vedere a pagina 78 per informazioni su come reimpostare il codice segreto quando questo è noto. Vedere a pagina 91 per l’inizializzazione di valori predefiniti nel caso in cui si sia dimenticato il codice segreto.
Vista posteriore Terminale INPUT 3
|
|
|
(Y, PB(CB), |
PR(CR)) |
Terminale RS-232C** |
|||||||||
Terminale d’ingresso antenna |
|
|
|
|
|
Terminale INPUT 5 (DVI-I) |
SPEAKER-B |
Terminale DISPLAY OUTPUT1 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
Terminale INPUT 5 (AUDIO) |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
Terminale INPUT 1 (SCART) |
|
|
|
|
Terminale DISPLAY OUTPUT2 |
|||||
|
|
|
|
Terminale INPUT 3 |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
(SCART) |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Terminale AV OUTPUT |
|
|
Terminale di |
Terminale DISPLAY OUTPUT 3 |
||
(VIDEO) |
|
|
USCITA AUDIO |
Terminale DC OUTPUT |
|
|
|
|
|
DIGITALE* |
|
||
Terminale DIGITAL ANTENNA INPUT |
|
|
|
|
||
Terminale AV OUTPUT |
|
Terminale CENTRE |
|
|||
Terminale DIGITAL ANTENNA OUTPUT (AUDIO) |
Terminale INPUT 2 (SCART) |
CHANNEL INPUT |
Terminale AC INPUT |
*Collegare a un apparecchio audio digitale.
**Fornito per l’utilizzo dal PC (vedere pagine 85 e 86).
16
Denominazione componenti
Telecomando
1 2
|
17 |
|
3 |
18 |
|
4 |
||
19 |
||
5 |
||
6 |
20 |
|
7 |
|
|
8 |
21 |
|
9 |
22 |
|
10 |
23 |
|
11 |
24 |
|
12 |
||
|
||
13 |
25 |
|
14 |
26 |
|
27 |
||
15 |
||
|
28 |
|
16 |
29 |
|
|
30 |
NOTA
•Il telecomando deve essere usato puntandolo direttamente verso lo schermo.
1B(STANDBY/ON)
Per accendere e spegnere. (Vedere a pagina 19.)
2OPC
Per attivare e disattivare il controllo ottico delle immagini (OPC, Optical Picture Control) (vedere pagina 47).
3c(Schermo DOPPIO)
Imposta la modalità doppia immagine. Premere nuovamente cper ritornare alla visualizzazione normale.
(Vedere a pagina 80)
SELECT
Per attivare una delle due schermate in modalità Schermo DOPPIO.
4d(FERMO IMMAGINE/SOSPENSIONE)
Modalità ingresso TV/Esterno: Cambia la modalità fermo immagine.
Modalità TELEVIDEO: Ferma una multipagina sullo schermo mentre le altre pagine sono automaticamente aggiornate. Premere nuovamente dper ritornare all’immagine normale. (Vedere alla pagine 80 e 81.)
5f(MODALITÀ WIDE)
Modalità ingresso TV/Esterno: Cambia la modalità immagine Wide. (Vedere alla pagine 73 e 74.)
Modalità TELEVIDEO: Imposta la zona d’ingrandimento. (tutto schermo/metà superiore/metà inferiore) (Vedere a pagina 81.)
6CARD
Per passare alla modalità Scheda.
Modalità Scheda: Premere per attivare e disattivare il pannello di controllo della scheda (CCP, Card Control Panel) (vedere pagina 55).
E/REC STOP
Immagine ferma: Premere per memorizzare su una scheda un'immagine ferma ottenuta da trasmissioni analogiche o altre apparecchiature esterne (vedere pagina 56).
Filmato: Premere per iniziare/interrompere la registrazione su una scheda di un filmato ottenuto da trasmissioni analogiche o di altre apparecchiature esterne (vedere page 60).
70 – 9
Modalità ingresso TV/Esterno: Impostare il canale. Modalità TELEVIDEO: Impostare la pagina.
8A(FLASHBACK)
Premere per ritornare al immagine precedente in modalità di visione normale. (Vedere a pagina 20.)
9[(Sottotitoli per TELEVIDEO)
Modalità ingresso TV/Esterno: Per attivare e disattivare i sottotitoli. (Vedere a pagina 82.)
Modalitá ingresso DTV: Visualizzare la schermata per la selezione dei sottotitoli.
10k(Mostra caratteri nascosti per TELEVIDEO)
Modalità TELEVIDEO: Visualizzare i caratteri nascosti. (Vedere a pagina 81.)
11SOUND
Selezione della modalità multiplex suono. (Vedere a pagina 21.)
12il/ik(VOLUME)
Impostare il volume. (Vedere a pagina 22.)
13e(MUTE)
Silenziamento del suono. (Vedere a pagina 22.)
14GUIDE
Modalitá ingresso DTV: Visualizzare la schermata EPG (Electronic Programme Guide)
15DTV MENU
Modalitá ingresso DTV: Visualizzare la schermata del menu della TV digitale.
16EXIT
Disattivare la schermata di visualizzazione a schermo.
17SLEEP
Imposta lo SPEGNIMENTO. (Vedere a pagina 77.)
18p(DISPLAY INFORMATION)
Visualizzare informazioni sul programma.
17
Denominazione componenti
1 2
3
4
5
6
7
8
9 10
11
12
13 14 15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
19AV MODE
Selezione di un’impostazione video. MODALITÀ AV (STANDARD, FILM, GIOCO, UTENTE, DINAMICO) MODALITÀ PC (STANDARD, UTENTE) (Vedere a pagina 72.)
203D Y/C
Per attivare e disattivare la funzione 3D-Y/C (vedere pagina 50).
21DTV
Passare dalla modalità TV digitale a un’altra fonte di ingresso. Ad esempio, quando si vede un’immagine proveniente da INPUT2, premere DTV per passare alla modalità TV digitale. Quindi premere nuovamente DTV per tornare alla schermata INPUT2.
22m(TELEVIDEO)
Selezionare la modalità TELEVIDEO. (Tutte le immagini TV, DTV/DATI, TESTO e TV/TESTO) (Vedere alla pagine 81 e 82.) Modalitá ingresso DTV: Selezionare la trasmissione di dati DTV e TELEVIDEO.
23l(Guida TOP per TELEVIDEO)
Modalità TELEVIDEO: Visualizzare una pagina indice per le informazioni CEEFAX/FLOF. Guida TOP per programma TOP. (Vedere a pagina 82.)
24Pr/Ps
Modalità ingresso TV/DTV: Selezionare il canale.
Modalità di ingresso esterno: selezionare la modalità di ingresso TV o DTV.
Modalità TELEVIDEO: Selezionare la pagina. (Vedere a pagina 81.)
25b(SORGENTE D’INGRESSO)
Selezionare una sorgente d’ingresso. (TV, DTV, Ingresso 1, Ingresso 2, Ingresso 3, Ingresso 4, Ingresso 5 e SCHEDA) (Vedere alle pagine 63, 70, 71 e 80.)
26LIST
Modalitá ingresso DTV: visualizza l’elenco dei programmi digitali preferiti.
27MENU
Visualizzare la schermata del menu.
28a/b/c/d(Cursore)
Selezionare la voce desiderata nella schermata d’impostazione.
Selezionare l’area di informazioni del programma quando viene visualizzato l’EPG.
OK
Eseguire un comando.
29RETURN
Modalità MENU: Ritorno alla schermata menu precedente.
30Colore (ROSSO/VERDE/GIALLO/BLU)
Modalità TELEVIDEO: Selezionare una pagina. (Vedere a pagina 81.)
Modalitá ingresso DTV: i pulsanti colorati vengono usati per selezionare le voci di menu di colore corrispondente.
18
Guardare la televisione
Schermo |
Accensione |
|
|
Assicurarsi che il cavo di sistema sia collegato prima di |
|
|
accendere l'alimentazione. |
|
Tasto ATTESA/ATTIVATO (B) |
1 |
Premere ALIMENTAZIONE PRINCIPALE (X) sullo |
ALIMENTAZIONE PRINCIPALE (X) |
|
schermo. |
Indicatore ATTESA/ATTIVATO
(B)
|
• Indicatore ATTESA/ATTIVATO B(verde): il sistema è acceso |
|
(Dopo pochi secondi le informazioni sul programma vengono |
|
visualizzate con l’audio.). |
|
• Indicatore ATTESA/ATTIVATO B (rosso): il sistema è in |
|
standby (andare al passaggio 2). |
2 |
Utilizzare uno dei metodi seguenti per accendere il |
|
sistema. All’accensione il LED rosso diventa di colore |
verde.
Sistema AVC
•Premere il pulsante ATTESA/ATTIVATO (B) sul display.
•Premere ALIMENTAZIONE (B) sul sistema AVC.
•Premere B sul telecomando.
ALIMENTAZIONE (B)
Indicatore ATTESA/ATTIVATO (B)
NOTA
•L’installazione automatica iniziale comincia quando il sistema si accende per la prima volta. Se il sistema è stato acceso prima, l’installazione automatica iniziale non sarà richiesta. Consultare pagina 25 per l’installazione automatica dal menu Impostazione.
Spegnimento
Premere Bsul telecomando o il tasto ATTESA/ATTIVATO (B) sul display o sul sistema AVC.
• Il sistema entra in modalità standby e l’immagine sullo schermo scompare.
• Entrambi gli indicatori ATTESA/ATTIVATO (B) passano da verde a rosso.
Premere ALIMENTAZIONE PRINCIPALE (X) sullo schermo.
• L’indicatore ATTESA/ATTIVATO (B) sullo schermo si spegne gradualmente.
• Quando il sistema è spento tramite ALIMENTAZIONE PRINCIPALE (X), non è possibile accenderlo di nuovo premendo B sul telecomando.
NOTA
•Se non si usa il sistema per un periodo di tempo piuttosto lungo, scollegare la spina del cavo di alimentazione in c.a. dalla presa.
•Anche se ALIMENTAZIONE PRINCIPALE (X) e ALIMENTAZIONE (B) sono spenti, il consumo di corrente è minimo.
•In modalità ingresso DTV, se l’alimentazione elettrica viene scollegata subito dopo la modifica di un’impostazione dalla schermata dei menu, la nuova impostazione o le nuove informazioni sul canale potrebbero non essere memorizzate.
Indicatore STANDBY/ON
Off |
Spento |
Rosso |
Il sistema è in modo di attesa (Standby). |
Verde |
Indica che il lato che si illumina di verde è attivo.* |
CAUTELA
*Se si accende in verde solo l’indicatore ATTESA/ATTIVATO sul sistema AVC, il sistema è in modalità Download software (vedere pagine 44 e 45).
In questi casi NON disconnettere i cavi di alimentazione ne disinserire l’alimentazione PRINCIPALE (X) del display.
NOTA
• Verificare che il cavo di sistema sia collegato correttamente quando l'indicatore del display lampeggia in rosso.
19
Guardare la televisione (Analogico)
Semplice uso dei tasti per cambiare canale
Si può cambiare canale in vari modi.
Uso del tasto Pr/ssul telecomando
•Premere Prper aumentare il numero del canale.
•Premere Psper diminuire il numero del canale.
Visualizzazione canale
L’indicazione del canale cambia ogni 3 secondi circa come mostrato di seguito.
SAT.1
12
PAL
B/G
(Esempio)
SAT.1
12
NOTA
•Pr/s sullo schermo funziona come Pr/ssul telecomando.
•In modalità ingresso TV non è possibile cambiare il canale della modalità ingresso DTV e viceversa.
Pr/s
MONO
Uso del tasto FLASH BACK (A) sul telecomando
Uso di 0 – 9 sul telecomando
Selezionare i canali direttamente premendo 0 - 9.
g
Per selezionare un canale a 1 cifra, (p.e. canale 2):
• Premere il pulsante 2.
Per selezionare un canale a 2 cifre, (p.e. canale 12):
•Premere 1, quindi 2.
•Dopo aver visualizzato un canale, viene presentata una barra di inserimento a tre cifre in modalità TV digitale e a due cifre in modalità TV analogica.
Dopo aver selezionato un canale, è possibile impostarlo rapidamente se non sono in corso altre operazioni. In alternativa, è possibile premere OK per impostare il canale subito dopo la selezione.
NOTA
•Terminare la procedura entro 3 secondi, altrimenti la selezione non sarà eseguita in modalità canale a 2 cifre.
Visione delle informazioni dei Televideo
Visualizzazione diretta di una pagina a 3 cifre con numero compreso tra 100 e 899 premendo 0 - 9.
Premere A per passare dal canale sintonizzato corrente al canale sintonizzato precedente. Premere di nuovo A per ritornare al canale sintonizzato corrente.
Premere A per passare tra la sorgente di ingresso selezionata correntemente e quella selezionata in precedenza.
Premere A per tornare alla pagina precedente in modalità TELEVIDEO.
20
Guardare la televisione (Analogico)
Uso di SOUND sul telecomando
Nelle emissioni NICAM TV
Ricezione di un segnale stereo
Ad ogni pressione di SOUND, la modalità commuta tra NICAM STEREO e MONO.
In modalità TV delle emissioni TV A2
Ricezione di un segnale stereo
Ad ogni pressione di SOUND, la modalità commuta tra STEREO e MONO.
Modalità stereo
BBC2
99
STEREO
BBC2
99
MONO
Modalità stereo
BBC2
99
NICAM
STEREO
BBC2
99
MONO
Ricezione di un segnale bilingue
Ad ogni pressione di SOUND, la modalità commuta tra NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB e MONO.
Modalità bilingue
BBC2
99
NICAM
CH A
BBC2
99
NICAM
CH B
BBC2
99
NICAM
CH AB
BBC2
99
MONO
Ricezione di un segnale monoaurale
Ad ogni pressione di SOUND, la modalità commuta tra NICAM MONO e MONO.
Modalità monoaurale
BBC2
99
NICAM
MONO
BBC2
99
Ricezione di un segnale bilingue
Ad ogni pressione di SOUND, la modalità commuta tra CH A, CH B e CH AB.
Modalità bilingue
BBC2
99
CH A
BBC2
99
CH B
BBC2
99
CH AB
Ricezione di un segnale monoaurale
Premendo SOUND, compare “MONO”.
Modalità monoaurale
BBC2
99
MONO
NOTA
•Quando non entra nessun segnale, nella modalità suono comparirà la scritta “MONO”.
•“BBC2” e “99” sono nomi di rete e canale sperimentali.
MONO
21
Guardare la televisione
Semplice uso dei tasti per cambiare volume/suono
Cambiamento del volume
Si può cambiare il volume con i tasti sullo schermo o sul telecomando.
Uso di esul telecomando
eazzera l’uscita del suono corrente.
il/k
•Per aumentare il volume, premere ik.
•Per diminuire il volume, premere il.
20 |
NOTA
•Ciascuna delle modalità “TV”, “DTV”, “Ingresso 1”, “Ingresso 2”, “Ingresso 3”, “Ingresso 4”, “Ingresso 5” e “SCHEDA” può memorizzare separatamente le regolazioni di volume.
Quando “Uscita audio” è impostata su “Variabile”, l’indicatore sullo schermo cambia come indicato di seguito.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Stato di audio |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|||
Dispositivo |
|
Uscita audio |
||||||
|
|
|
|
|
|
|||
d’uscita |
|
Fissa |
|
Variabile |
||||
|
|
|
|
|||||
Altoparlante |
Suono variabile |
|
Silenziamento |
|||||
|
|
|
|
|
|
|||
AV OUTPUT |
Costante, come |
|
Suono variabile |
|||||
|
|
|
specificato |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 Premere e.
•“e” rimane visualizzato sullo schermo per 30 minuti, e si attiva il silenziamento del suono.
Silenziamento
NOTA
•Prima che siano trascorsi 30 minuti da quando si è premuto e, il silenziamento del suono può essere disattivato usando uno dei due metodi descritti di seguito.
•Premere anche, if/ie oppure e per annullare il silenziamento.
•Trascorsi 30 minuti, il silenziamento del suono viene disattivato. Comunque, il sistema non emette suono improvvisamente in quanto il livello del volume è impostato su 0, automaticamente.
2 Prima che siano trascorsi 30 minuti, premere di nuovo eper annullare il silenziamento.
•Prima che siano trascorsi 30 minuti, il livello del volume ritorna quello precedentemente regolato.
•Trascorsi 30 minuti, aumentare il livello del volume premendo ie.
NOTA
•Vedere a pagina 77 per i dettagli relativi alla funzione d’uscita audio.
22
Regolazioni di base (Analogico)
Tasti per l'utilizzo del menu
Premere i tasti seguenti del telecomando per utilizzare il menu.
MENU:
a/b/c/d:
OK:
Premere per aprire o chiudere la schermata del menu.
Premere per selezionare una voce visualizzata o per regolare una voce selezionata.
Premere per accedere al passaggio successivo o per completare le selezioni.
RETURN: Premere per tornare al passaggio precedente.
CARD: Premere per aprire o chiudere la schermata della modalità Scheda.
DTV MENU: Premere per aprire o chiudere la schermata del menu DTV.
Visualizzazione a schermo
Esempio
MENU [Opzioni ... Istantanea rapida]
Opzioni |
|
Solo audio |
|
|
|
|
|
|
DNR |
|
[Off] |
|
1 |
|
|
Scelta ingresso |
|
[SVC] |
|
||
|
|
|
|
|||
|
Uscita audio |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Istantanea rapida |
|
[On] |
|
||
|
|
|
||||
|
Reg. Colore |
[Auto.] |
|
|
||
|
Ingr. canale centrale |
|
[On] |
|
3 |
|
|
|
|
||||
|
Registrazione standby |
|
[Off] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4
1Voce evidenziata in giallo
•Indica la voce correntemente selezionata.
•Premere OK per visualizzare la schermata di regolazione della voce selezionata.
2Voce tra parentesi
•Indica l'impostazione corrente della voce selezionata.
3Voce visualizzata in bianco
• Indica che la voce può essere selezionata.
4Voce visualizzata in grigio
•Indica che la voce non può essere selezionata.
*I motivi per cui alcune voci non possono essere selezionate variano. Le ragioni principali, tuttavia, sono le seguenti:
1.Nessun collegamento al terminale di ingresso selezionato.
2.La funzione non è compatibile con il segnale di ingresso corrente.
NOTA
•Le opzioni del menu sono diverse in base alla modalità di ingresso selezionata, ma le procedure di funzionamento sono identiche.
•Le schermate sono riportate nel presente manuale d’uso a fini puramente esplicativi (alcune sono state ingrandite, altre ridotte) e potrebbero essere leggermente diverse da quanto effettivamente visualizzato.
23
Regolazioni di base (Analogico)
Voci del menu modo ingresso TV/AV
Elenco delle voci del menu AV per facilitarne l’uso
Immagine
|
OPC |
Pagina 47 |
|
|
|
||
|
Retroillum. .................................. |
Pagina 48 |
|
|
Contrasto .................................... |
Pagina 48 |
|
|
Luminosità .................................. |
Pagina 48 |
|
|
Colore .......................................... |
Pagina 48 |
|
|
Sfumatura ................................... |
Pagina 48 |
|
|
Definizione .................................. |
Pagina 48 |
|
|
Avanzate |
|
|
|
C.M.S. ................................ |
Pagina 49 |
|
|
Temp. Colore ..................... |
Pagina 49 |
|
|
Nero ................................... |
Pagina 49 |
|
|
3D-Y/C ............................... |
Pagina 50 |
|
|
Bianco e nero ................... |
Pagina 50 |
|
|
Modo Film ......................... |
Pagina 50 |
|
|
Impost. I/P ......................... |
Pagina 50 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Voci del menu modo ingresso PC
Elenco delle voci del menu PC per facilitarne l’uso
Immagine
|
OPC |
Pagina 47 |
|
|
|
||
|
Retroillum. .................................. |
Pagina 48 |
|
|
Contrasto .................................... |
Pagina 48 |
|
|
Luminosità .................................. |
Pagina 48 |
|
|
Rosso .......................................... |
Pagina 48 |
|
|
Verde ........................................... |
Pagina 48 |
|
|
Blu ............................................... |
Pagina 48 |
|
|
Avanzate |
|
|
|
C.M.S. ................................ |
Pagina 49 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Audio |
|
Acuti ............................................ |
Pagina 51 |
Bassi ........................................... |
Pagina 51 |
Bilanc. ......................................... |
Pagina 51 |
Dolby Virtual ............................... |
Pagina 51 |
Controllo |
|
alimentazione |
|
Niente segnale off ...................... |
Pagina 52 |
Niente disattiv............................. |
Pagina 52 |
Regolazione |
|
Autoinstallazione ....................... |
Pagina 25 |
Impostazione programma .... |
Pagine 25-29 |
Blocco Bambini .......................... |
Pagina 78 |
Etich ingresso ............................ |
Pagina 71 |
Imp. altoparlante ........................ |
Pagina 68 |
Posizione .................................... |
Pagina 69 |
WSS ............................................. |
Pagina 72 |
Modo 4:3 ..................................... |
Pagina 72 |
Rotazione .................................... |
Pagina 76 |
Lingua ......................................... |
Pagina 47 |
Opzioni |
|
Solo audio ................................... |
Pagina 69 |
DNR ............................................. |
Pagina 75 |
Scelta ingresso .......................... |
Pagina 70 |
Uscita audio................................ |
Pagina 77 |
Istantanea rapida ....................... |
Pagina 75 |
Reg. Colore ................................. |
Pagina 71 |
Ingr. canale centrale .................. |
Pagina 79 |
Registrazione standby .............. |
Pagina 76 |
24 |
|
Audio |
|
Acuti ............................................ |
Pagina 51 |
Bassi ........................................... |
Pagina 51 |
Bilanc. ......................................... |
Pagina 51 |
Dolby Virtual ............................... |
Pagina 51 |
Controllo |
|
alimentazione |
|
Gest. Alim. .................................. |
Pagina 52 |
Regolazione |
|
Etich ingresso ............................ |
Pagina 71 |
Imp. altoparlante ........................ |
Pagina 68 |
Segnale ingresso ....................... |
Pagina 75 |
Sinc.auto. .................................... |
Pagina 69 |
Sinc.fine. ..................................... |
Pagina 70 |
Rotazione .................................... |
Pagina 76 |
Lingua ......................................... |
Pagina 47 |
Opzioni |
|
Solo audio ................................... |
Pagina 69 |
Scelta ingresso .......................... |
Pagina 70 |
Uscita audio................................ |
Pagina 77 |
Istantanea rapida ....................... |
Pagina 75 |
Ingr. canale centrale .................. |
Pagina 79 |
Registrazione standby .............. |
Pagina 76 |
NOTA
•Le voci selezionabili cambiano a seconda della modalità selezionata.
Regolazioni di base (Analogico)
Installazione automatica
È possibile eseguire di nuovo l’installazione automatica, anche dopo aver impostato i canali preselezionati.
1 Premere MENU per visualizzare la schermata MENU.
2 Premere c/dper selezionare “Regolazione”.
3 Premere a/b per selezionare “Autoinstallazione”, quindi premere OK.
MENU [Regolazione ... Autoinstallazione]
Regolazione |
Opzioni |
Autoinstallazione
Impostazione programma
Blocco Bambini
Etich. ingresso |
|
Imp. altoparlante |
|
Posizione |
|
WSS |
[On] |
Modo 4:3 |
[Panorama] |
Rotazione |
[Normale] |
Lingua |
[Italiano] |
4 Se si è già impostato un codice segreto, inserirlo qui. In caso contrario, inserire il codice segreto predefinito “1234”.
•Per informazioni su come impostare il codice segreto, vedere a pagina 78.
–– – –
5 |
Premere c/d per selezionare “Sì”, quindi |
|
premere OK. |
6 È possibile impostare la stessa lingua e lo stesso paese dell’installazione automatica iniziale. Seguire i passi 1 e 2 a pagina 13.
Dopo questa impostazione, la ricerca automatica inizia nel seguente ordine.
1Ricerca automatica del programma
2Etichettatura automatica
3Riordino automatico
4Trasferimento di canali preselezionati
Non è necessario compiere alcuna operazione durante la ricerca automatica.
NOTA
•Non spegnere il sistema mentre è visualizzato il messaggio “Installazione automatica completata”, in quanto è in corso il salvataggio dei dati rilevati.
Impostazione programmi
È possibile ripetere la procedura d’installazione automatica in qualsiasi momento, entrando nel menu Impostazione quindi in Impostazione Programma. I canali possono essere commutati automaticamente o manualmente.
Ricerca automatica
È possibile anche ricercare e trasferire automaticamente i canali TV eseguendo la seguente procedura. È la stessa funzione della ricerca automatica del programma per il trasferimento dei canali preselezionati durante l’installazione automatica descritta.
1 Premere MENU per visualizzare la schermata MENU.
2 Premere c/d per selezionare “Regolazione”.
3 Premere a/bper selezionare “Impostazione programma”, quindi premere OK.
Se si è già impostato un codice segreto, inserirlo qui. In caso contrario, inserire il codice segreto predefinito “1234”.
•Per informazioni su come impostare il codice segreto, vedere a pagina 78.
MENU [Regolazione ... Impostazione programma]
Regolazione |
Opzioni |
|
|
Autoinstallazione |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Impostazione programma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Blocco Bambini |
|
|
|
|
Etich. ingresso |
|
|
|
|
Imp. altoparlante |
|
|
|
|
Posizione |
|
|
|
|
WSS |
[On] |
|
|
|
Modo 4:3 |
[Panorama] |
|
|
|
Rotazione |
[Normale] |
|
|
|
Lingua |
[Italiano] |
|
4 |
|
|
|
|
Premere a/b per selezionare “Ricerca |
||||
|
automatica”, quindi premere OK. |
5 Premere c/d per selezionare “Sí”, quindi premere OK.
•La ricerca automatica procede nel seguente
ordine.
1Ricerca automatica del programma
2Etichettatura automatica
3Riordino automatico
4Trasferimento di canali preselezionati
NOTA
•Vedere a pagina 13 per dettagli.
•Non spegnere il sistema mentre è visualizzato il messaggio “Impostazione programmi completata”, in quanto è in corso il salvataggio dei dati rilevati.
25
Regolazioni di base (Analogico)
Impostazione manuale per ogni canale |
Sintonizzazione fine |
È possibile impostare manualmente alcune voci del canale. Sintonia Fine (Frequenza TV), Sis. colore, Sist. suono, Etichetta (Nome rete), Salta, Decodificatore, Blocco (Blocco Bambini) e Intensificatore.
1 Premere MENU per visualizzare la schermata MENU.
2 Premere c/d per selezionare “Regolazione”.
3 Premere a/bper selezionare “Impostazione programma”, quindi premere OK.
Se si è già impostato un codice segreto, inserirlo qui. In caso contrario, inserire il codice segreto predefinito “1234”.
•Per informazioni su come impostare il codice segreto, vedere a pagina 78.
4 Premere a/bper selezionare “Regolazione manuale”, quindi premere OK.
5 Premere c/d per selezionare “Sì”, quindi premere OK.
Menu “Manuale” dell’impostazione programma
01 SAT.1 |
|
02 PR07 |
|
03 KABEL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AVANTI
NOTA
•L’uscita dal menu “Manuale” dell’impostazione del programma avvia automaticamente il trasferimento dei canali preselezionati, se sono state modificate le informazioni in tale menu.
Si può selezionare una delle seguenti impostazioni.
1 Sintonia Fine
2 Sis. colore (Vedere pagina 27.)
3 Sist. Suono (Vedere pagina 27.)
4 Etichetta (Vedere pagina 27.)
5 Salta (Vedere pagina 28.)
6 Decodificatore (Vedere pagina 28.)
7 Blocco (Vedere pagina 28.)
8 Intensificatore (Vedere pagina 28.)
1 Premere a/b/c/dper selezionare il canale che si vuole modificare, quindi premere OK.
•Compaiono le informazioni del canale selezionato.
2 |
Premere a/b per selezionare “Sintonia |
|
Fine”, quindi premere OK. |
3 |
Premere c/d per regolare la frequenza, |
|
quindi premere OK. |
|
• Regolare controllando l’immagine di fondo |
come riferimento.
MENU [Regolazione ... Impostazione programma ... Regolazione manuale]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sintonia Fine |
[179.25] |
|
|
|
|
|
|
|
Sis. colore |
[AUTO.] |
|
|
|
|
|
|
|
Sist. Suono |
[B/G] |
|
|
|
|
MHz |
||
|
|
179.25 |
||||||
Etichetta |
[SAT.1] |
|
|
|
|
|
|
|
Salta |
[OFF] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Decodificatore |
[OFF] |
|
|
|
|
|
|
|
Blocco |
[OFF] |
|
|
|
|
|
|
|
Intensificatore |
[OFF] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•Invece di procedere come sopra, è possibile impostare direttamente inserendo il numero della frequenza del canale con 0 – 9.
g
•179,25 MHz: Premere 1 s7 s9 s2 s5.
•49,25 MHz: Premere 4 s9 s2 s5 sOK.
26
Regolazioni di base (Analogico)
Impostazione manuale per ogni canale
(continuazione)
Sistema colore
1 Premere a/b/c/dper selezionare il canale che si vuole modificare, quindi premere OK.
•Compaiono le informazioni del canale selezionato.
2 Premere a/bper selezionare “Sis. colore”, quindi premere OK.
• Compare l’elenco dei sistemi colore ricevibili.
Menu Sistema colore
MENU [Regolazione ... Impostazione programma ... Regolazione manuale]
|
|
|
|
|
Sintonia Fine |
[179.25] |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sis. colore |
[AUTO.] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[B/G] |
|
|
|
Sist. Suono |
|
AUTO. |
|
|
|
|
|
|
|
Etichetta |
[SAT.1] |
|
PAL |
|
|
[OFF] |
|
|
|
Salta |
|
SECAM |
|
|
|
[OFF] |
|
|
|
Decodificatore |
|
NTSC 4.43 |
|
|
|
[OFF] |
|
|
|
Blocco |
|
PAL-60 |
|
|
Intensificatore |
[OFF] |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
3 Premere a/b per selezionare il sistema colore ottimale, quindi premere OK.
Sistema suono (sistema emittente)
1 Premere a/b/c/dper selezionare il canale che si vuole modificare, quindi premere OK.
•Compaiono le informazioni del canale selezionato.
2 Premere a/bper selezionare “Sist. Suono”, quindi premere OK.
•Compare l’elenco dei sistemi suono ricevibili (Stazioni emittenti).
Menu Sistema Suono
Sintonia Fine |
[179.25] |
|
|
|
Sis. colore |
[AUTO.] |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sist. Suono |
[B/G] |
|
B/G |
|
|
|
|
|
|
Etichetta |
|
|
|
|
[SAT.1] |
|
D/K |
|
|
Salta |
|
|
|
|
[OFF] |
|
I |
|
|
Decodificatore |
[OFF] |
|
|
|
|
L |
|
||
Blocco |
[OFF] |
|
|
|
|
L’ |
|
||
Intensificatore |
[OFF] |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
3 Premere a/b per selezionare il sistema suono ottimale, quindi premere OK.
NOTA
Etichettatura canali
Quando un canale TV trasmette il suo nome di rete, l’installazione automatica rileva l’informazione ed assegna un nome al canale. Tuttavia, è possibile cambiare i nomi dei singoli canali.
1 Premere a/b/c/dper selezionare il canale che si vuole modificare, quindi premere OK.
•Compaiono le informazioni del canale selezionato.
2 Premere a/b per selezionare “Etichetta”, quindi premere OK.
• Compare l’elenco dell’alfabeto e dei numeri.
Menu Etichettatura
Sintonia Fine |
[179.25] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sis. colore |
[AUTO.] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sist. Suono |
[B/G] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Etichetta |
[SAT.1] |
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
CLEAR |
||
Salta |
[OFF] |
K |
L |
M |
N |
O |
P |
Q |
R |
S |
T |
INDIETRO |
||
Decodificatore |
[OFF] |
U |
V |
W |
X |
Y |
Z |
+ |
– . |
_ |
|
|
||
Blocco |
[OFF] |
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
|
FINE |
|
Intensificatore |
[OFF] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 Premere a/b/c/d per selezionare ogni carattere del nuovo nome per il canale, quindi premere OK.
4 Ripetere quanto sopra fino a quando il nome è scritto per intero.
•Il nome può essere formato da un massimo di 5 caratteri.
•Controllare il sistema colore (vedere sopra) se la riproduzione dell'audio non è corretta.
27