Rotel RC-03 User Manual

5 (1)
Rotel RC-03 User Manual

Owner’s Manual

Manuel de l’utilisateur

Bedienungsanleitung

Manuale di Istruzioni

Manual de Instrucciones

Gebruiksaanwijzing

Bruksanvisning

RC-03

Stereo Control Amplifier

Préamplificateur Stéréo

Stereo-Vorverstärker

Preamplificatore Stereo

Preamplificador Estereofónico

Stereo Voorversterker

Stereoförsteg

RC-03

 

 

 

 

 

 

MONITOR

FUNCTION

 

 

SOURCE

 

CD

 

BALANCE

TUNER

AUX 1

STANDBY PHONES

TAPE

PHONO

AUX 2

 

 

 

RC-03 Stereo Control Amplifier

2

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE

CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT. INSERT FULLY.

ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU AU FOND.

Important Safety Instructions

WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel.

WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water. Do not allow foreign objects to get into the enclosure. If the unit is exposed to moisture, or a foreign object gets into the enclosure, immediately disconnect the power cord from the wall. Take the unit to a qualified service person for inspection and necessary repairs.

Read all the instructions before connecting or operating the component. Keep this manual so you can refer to these safety instructions.

Heed all warnings and safety information in these instructions and on the product itself. Follow all operating instructions.

Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner.

You must allow 10 cm or 4 inches of unobstructed clearance around the unit. Do not place the unit on a bed, sofa, rug, or similar surface that could block the ventilation slots. If the component is placed in a bookcase or cabinet, there must be ventilation of the cabinet to allow proper cooling.

Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any other appliance that produces heat.

The unit must be connected to a power supply only of the type and voltage specified on the rear panel of the unit.

Connect the component to the power outlet only with the supplied power supply cable or an exact equivalent. Do not modify the supplied cable in any way. Do not attempt to defeat grounding and/or polarization provisions. Do not use extension cords.

Do not route the power cord where it will be crushed, pinched, bent at severe angles, exposed to heat, or damaged in any way. Pay particular attention to the power cord at the plug and where it exits the back of the unit.

The power cord should be unplugged from the wall outlet if the unit is to be left unused for a long period of time.

Immediately stop using the component and have it inspected and/or serviced by a qualified service agency if:

The power supply cord or plug has been damaged.

Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit.

The unit has been exposed to rain.

The unit shows signs of improper operation

The unit has been dropped or damaged in any way

Place the unit on a fixed, level surface strong enough to support its weight. Do not place it on a moveable cart that could tip over.

3

English

Figure 1: Controls and Connections

Commandes et branchements

Bedienelemente und Anschlüsse

Controlli e Collegamenti

Controles y Conexiones

De bedieningsorganen en de aansluitingen

Funktioner och anslutningar

RC-03

 

 

 

 

 

 

MONITOR

FUNCTION

 

 

SOURCE

 

CD

 

 

TUNER

AUX 1

STANDBY PHONES

BALANCE

TAPE

 

 

 

PHONO

AUX 2

 

 

 

 

1

 

2

 

3

 

4

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

7

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

15

 

 

 

 

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EXT REM

IR

 

 

12V TRIGGER OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

OUT

1

2

 

 

 

CONTROL AMPLIFIER

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

TUNER

AUX 1

AUX 2

TAPE

 

OUTPUTS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MODEL NO. RC-03

GND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POWER CONSUMPTION: 10W

LEFT

 

 

 

 

 

 

 

 

LEFT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RIGHT

 

 

 

 

 

 

 

 

RIGHT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING:

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

OUT

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

10

 

11

18

20

21

12

 

13

 

17

Figure 2: Phono/Line Input Jumpers Cavaliers de l’entrée Phono/Ligne Jumper für PHONO/LINE-Eingang Jumper Ingresso Linea/Phono Puentes de la Entrada Fono/Línea

Doorverbindingsstukjes voor p.u./lijnniveau aanpassing Byglar för skivspelaringång / linjeingång

SW1, SW2, SW3, SW4

19

RC-03 Stereo Control Amplifier

4

Figure 3: Input and Output Connections

Branchements des entrées et des sorties

Einund Ausgangsanschlüsse

Collegamenti Ingresso ed Uscita

Conexiones de Entrada y Salida

De inen uitgangsaansluitingen

Anslutningar för inoch utsignaler

 

 

IN

OUT

 

WARNING: TO REDUCE THE RISK

SPEAKER IMPEDANCE

 

CAUTION

 

 

 

 

OF THE FIRE OR ELECTRICAL SHOCK

 

POWER AMPLIFIER

 

ON

 

STEREO 4 OHMS MINIMUM

 

 

 

 

 

DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT

 

RISK OF ELECTRIC SHOCK

 

 

 

 

 

BRIDGED 8 OHMS MINIMUM

 

MODEL NO.RB-03

 

OFF

 

 

 

TO RAIN OR MOISTURE.

 

 

DO NOT OPEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

POWER CONSUMPTION:250W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RIGHT INPUT

 

 

 

SPEAKERS

 

LEFT INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RIGHT

LEFT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EXT REM

IR

12V TRIGGER OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

OUT

1

2

CONTROL AMPLIFIER

 

PHONO/LINE

CD

TUNER

AUX 1

AUX 2

TAPE

 

OUTPUTS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MODEL NO. RC-03

GND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POWER CONSUMPTION: 10W

LEFT

 

 

 

 

 

 

LEFT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RIGHT

 

 

 

 

 

 

RIGHT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

OUT

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RECORDER

 

 

 

 

 

 

 

OUTPUT

INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD PLAYER

 

 

 

 

 

 

 

 

OUTPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PH0NO

 

 

 

GND

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Contents

 

 

Important Safety Instructions

2

Figure 1: Controls and Connections

3

Figure 2: Phono/Line Input Jumpers

3

Figure 3: Input and Output Connections

4

About Rotel ...........................................

 

5

Getting Started .....................................

 

5

The RR-AT92 Remote Control .................

5

Remote Sensor

 

6

A Few Precautions

 

6

Placement

 

6

Cables

 

6

AC Power and Control ............................

6

AC Power Input

 

6

Power Switch

and Power Indicator

6

Input Signal Connections .........................

7

Phono/Line Input

and

 

Ground Connection

 

7

Line Level Inputs

 

7

Phono/Line Input Conversion

7

Resetting Jumpers

 

7

Recorder Connections .......................

7

Output Connections

..........................

7

Phones Output .................................

 

8

Audio Controls .......................................

 

8

Volume Control

 

8

Balance Control

 

8

Function Control

 

8

Monitor Control

 

8

Mute Control

 

8

IR Inputs and Outputs ............................

8

External Remote Input

 

8

IR Output

 

8

12 Volt Trigger Outlet ......................

8

Troubleshooting .....................................

 

9

Power Indicator Is Not Lit

9

Fuse Replacement

 

9

No Sound

 

9

Specifications ........................................

 

9

5

English

About Rotel

A family whose passionate interest in music led them to manufacture high fidelity components of uncompromising quality founded Rotel over 40 years ago. Through the years that passion has remained undiminished and the family goal of providing exceptional value for audiophiles and music lovers regardless of their budget, is shared by all Rotel employees.

The engineers work as a close team, listening to, and fine tuning each new product until it reaches their exacting musical standards. They are free to choose components from around the world in order to make that product the best they can. You are likely to find capacitors from the United Kingdom and Germany, semi conductors from Japan or the United States, while toroidal power transformers are manufactured in Rotel’s own factory.

Rotel’s reputation for excellence has been earned through hundreds of good reviews and awards from the most respected reviewers in the industry, who listen to music every day. Their comments keep the company true to its goal - the pursuit of equipment that is musical, reliable and affordable.

All of us at Rotel, thank you for buying this product and hope it will bring you many hours of enjoyment.

Getting Started

Thank you for purchasing the Rotel RC-03 Stereo Control Amplifier. When used in a highquality music audio system, it will provide years of musical enjoyment.

The RC-03 is a full featured, high performance component. All aspects of the design have been optimized to retain the full dynamic range and subtle nuances of your music. The RC-03 has a highly regulated power supply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer. This low impedance power supply has ample power reserves, which enables the RC-03 to easily reproduce the most demanding audio signals. This type of design is more expensive to manufacture, but it is better for the music.

The printed circuit boards (PCB) are designed with Symmetrical Circuit Traces. This insures that the precise timing of the music is maintained and faithfully recreated. The RC-03 circuitry uses metal film resistors and polystyrene or polypropylene capacitors in important signal paths. All aspects of this design have been examined to ensure the most faithful music reproduction.

The main functions of the RC-03 are easy to install and use. If you have experience with other stereo systems, you shouldn’t find anything perplexing. Simply plug in the associated components and enjoy.

The RR-AT92 Remote Control

Some functions can be done with either the front panel controls, or the supplied RR-AT92 remote control. When these operations are described, the call out number for both controls is shown. For example, you can adjust the volume with either the front panel Volume control or the remote control buttons .

See the “IR Inputs and Output” section for more information on way to expand the IR control capabilities of your system.

Note: Remove the batteries from the remote control if it will not be used for a long period of time. Do not leave run down batteries in the remote control. Exhausted batteries can leak corrosive chemicals which will damage the unit.

NOTE: The RR-AT92 can be used to operate the basic function of other certain other Rotel components, including Tuners, CD Players and DVD Players.

To operate a Rotel Tuner —

1)Select the tuner function of the RR-AT92.

2)Press “Power” and “1” (RT-02) or “2” (RT-940AX).

3)Press the key for Tuner operation.

To operate a Rotel CD Player —

Select the CD function of the RR-AT92

To operate a Rotel DVD Player —

Select the AUX 1 function of the RR-AT92.

RC-03 Stereo Control Amplifier

Remote Sensor

The Remote Sensor picks up the infrared signals from the remote control. Do not cover or block the sensor. It must be unobstructed or the remote control will not work properly. The operation of the Remote Sensor can also be affected if it is exposed to bright light, particularly sunlight. Certain types of lighting, such as halogen lights, that emit a fair amount of infrared light, can also interfere with proper operation. In addition remote control functions may not work reliably if the batteries in the RR-AT92 are weak.

A Few Precautions

WARNING: To avoid potential damage to your system, turn off ALL the components in the system when connecting or disconnecting the loudspeakers or any associated components. Do not turn the system components back on until you are sure all the connections are correct and secure. Pay particular attention to the speaker wires. There must be no loose strands that could contact the other speaker wires, or the chassis of the amplifier.

Please read this manual carefully. It provides information on how to incorporate the RC-03 into your system as well as information that will help you get optimum sound performance. Please contact your authorized Rotel dealer for answers to any questions you might have. In addition, all of us at Rotel welcome your questions and comments.

Save the RC-03 shipping carton and all enclosed packing material for future use. Shipping or moving the RC-03 in anything other than the original packing material may result in severe damage to your amplifier.

Fill out and send in the owner’s registration card packed with the RC-03. Also be sure to keep the original sales receipt. It is your best record of the date of purchase, which you will need in the event warranty service is ever required.

6

Placement

Like all audio components that handle lowlevel signals, the RC-03 can be affected by its environment. Avoid placing the RC-03 on top of other components. Also avoid routing audio signal cables near power cords. This will minimize the chance it will pick up hum or interference.

The RC-03 generates heat as part of its normal operation. The heat sinks and ventilation openings in the amplifier are designed to dissipate this heat. The ventilation slots in the top cover must be open. There should be 10 cm (4 inches) of clearance around the chassis, and reasonable airflow through the installation location, to prevent the amplifier from overheating.

Remember the weight of the amplifier when you select an installation location. Make sure that the shelf or cabinet can support it. We recommend installing the RC-03 in furniture designed to house audio components. Such furniture is designed to reduce or suppress vibration which can adversely affect sound quality. Ask your authorized Rotel dealer for advice about component furniture and proper installation of audio components.

Cables

Be sure to keep the power cords, digital signal cables and regular audio signal cables in your installation away from each other. This will minimize the chance of the regular audio signal cables picking up noise or interference from the power cords or digital cables. Using only high quality, shielded cables will also help to prevent noise or interference from degrading the sound quality of your system. If you have any questions see your authorized Rotel dealer for advice about the best cable to use with your system.

AC Power and Control

AC Power Input

The RC-03 does not draw high levels of current from the power outlet. However, whenever possible, it should be plugged directly into a 2-pin polarized wall outlet. Do not use an extension cord. A heavy duty multi-tap power outlet strip may be used if it (and the wall outlet) can handle the current demanded by the RC-03 and all the other components connected to it.

Your RC-03 is configured at the factory for the proper AC line voltage in the country where you purchased it (either 115 volts AC or 230 volts AC with a line frequency of either 50 Hz or 60 Hz). The AC line configuration is noted on a decal on the back panel.

NOTE: Should you move your RC-03 amplifier to another country, it is possible to reconfigure it for use on a different line voltage. Do not attempt to perform this conversion yourself. Opening the enclosure of the RC-03 exposes you to dangerous voltages. Consult a qualified service person or the Rotel factory service department for information.

If you are going to be away from home for an extended period of time such as a month-long vacation, it is a sensible precaution to unplug your amplifier (as well as other audio and video components) while you are away.

Power/Standby Switch

and Power Indicator

The Power Indicator light above the Standby button is lit whenever the RC-03 is connected to a live AC outlet. When the front panel Standby button or the remote control Power button is pressed the RC-03 is turned on. When the RC-03 is on the Function indicator and the Volume control are illuminated. Pressing either button again puts the RC-03 in standby mode and turns off the Volume and Function illumination.

See the “12V Trigger Outlet” section for more information on ways you may be able to turn on and off other components in your system along with the RC-03.

Input Signal Connections

[See Figure 3.]

NOTE: To prevent loud noises that neither you nor your speakers will appreciate, make sure the system is turned off when you make any signal connections.

Phono/Line Input and

Ground Connection

The Phono/Line input is set at the factory to operate as a phono input. If you will not be using the phono input, this input can be convert it to a standard line level input. See the “Converting the Phono/Line Input section of this manual. The following information covers using the input as a phono input.

Plug the cable from the turntable into the appropriate left and right phono inputs. If the turntable has a “ground” wire connect it to the screw terminal to the left of the Phono inputs. It will help prevent hum and noise.

Line Level Inputs

The CD, Tuner, and Aux inputs of the RC-03 are “line level” inputs. These are for connecting components such as CD players, Hi Fi or NICAM Stereo video cassette recorders, tuners, Laser Disc players or the analog output from a CD ROM drive.

The Left and Right channels are labeled and should be connected to the corresponding channels of the source component. The Left connectors are white, the Right connectors are red. Use high quality RCA cables for connecting input source components to the RC-03. Ask your authorized Rotel dealer for advice about cables.

7

Phono/Line Input Conversion

[See Figure 2 for conversion jumper locations.]

The Phono/Line input set configured at the factory for phono input operation. If you do not use the phono input and need another line level input, this input can be converted to a line level input.

In order to convert the input for line level usage, four “jumper” connectors inside the RC-03 must be moved from one set of pins to another. This task should be done by a qualified technician. See your authorized Rotel dealer.

Resetting Jumpers

Before opening the RC-03 cabinet to reset the jumpers, the power cord must be unplugged from the wall. DO NOT OPEN THE CABINET OF THE RC-03 BEFORE THE POWER CORD HAS BEEN UNPLUGGED FROM THE WALL. FAILURE TO DO SO WILL EXPOSE YOU TO HAZARDOUS VOLTAGES.

After the power cord has been unplugged, remove the screws that hold the cabinet cover in place and slide the cover off. Locate the four jumper pin blocks near the Phono/Line input labeled SW1, SW2, SW3 and SW4. The factory standard (phono) position of the jumpers is on pins 2 and 3 of each block. To convert the RC-03 Phono/Line input to a line type input move all four jumpers so they are on pins 1 and 2 of each jumper pin block. Replace the cover of the cabinet. Do not plug the

RC-03 power cord back into the wall outlet until the cabinet cover has been replaced.

English

Recorder Connections

[See Figure 3.]

The Tape inputs and outputs can be connected to any record/playback device that accepts standard line level analog input and output signals. Typically that will be a conventional tape recorder.

When connecting a recorder to the RC-03 remember that the outputs of the recorder must be connected to the tape inputs of the RC-03. Similarly the tape outputs of the RC-03 must be connected to the inputs of the recorder. As with other sources be sure to connect the Left and Right channels of each device to the proper channels on the associated components. Use high quality connecting cables to prevent loss of sound quality.

NOTE: The Tape Outputs are not affected by the Volume or Balance controls. They receive a fixed level signal.

Output Connections

[See Figure 3.]

The RC-03 has RCA-type output connectors that are compatible with the inputs of most power amplifiers. Use high quality cables and be sure to connect the Left and Right channel outputs of the RC-03 to the correct channels of the amplifier.

There are two sets of outputs on the RC-03. The second set of outputs may be used in custom system configurations to drive a second power amplifier or to supply a signal to a special signal processor.

NOTE: Changes to the settings of the Volume and Balance controls affect the signal from the Preamp Outputs.

RC-03 Stereo Control Amplifier

Phones Output

The Phones output allows you to connect headphones for private listening. This output accommodates standard stereo phone (1/4”) plugs. If your headphones have another type of plug, such as a 1/8” mini-plug, you will need an adapter plug. Contact your authorized Rotel dealer, to get the correct adapter plug. Plugging in a set of headphones does not cut off the signal to the outputs. The settings of the Function Selector and the Tape Monitor Control determines which source is heard. To listen to or monitor the component connected to the Tape input set the Monitor Control to the Tape position. For all other inputs leave the Monitor Control in the Source position and select the source you want to listen to with the front panel Function Selector or press the corresponding source button on the remote control.

NOTE: Because the sensitivity of headphones and the other components in the system can vary widely, always reduce the volume level before connecting or disconnecting headphones.

Audio Controls

Volume Control

Turn the controls clockwise to increase the volume, or counterclockwise to decrease the volume. Or use the remote control volume buttons. Press the button to increase the volume, or the button to decrease the volume.

Balance Control

The Balance Control adjusts the left-to-right balance of the sound output. Normally the control should be left in the center position. In some situations, typically when the main listening position is not ideally centered between the speakers, it may be necessary to adjust the control to achieve proper left-to-right balance. Turning the control counter-clockwise shifts the sound balance to the left. Turning the control clockwise shifts the sound balance to the right.

8

Function Control

The Function control selects the input signal source. Turn the Function control to the source you want to listen to. Or press the corresponding source button on the remote control.

The signal selected by the Function control is the one you hear, as long as the Monitor control is set to the Source postion. (See the following section.) The signal selected by the Function control also goes to the Tape Outputs.

Monitor Control

When the Monitor Control is set to the Source position, the signal you hear, and which goes to the Outputs, is selected by the Function Control. To listen to the signal from a recorder connected to the Tape Inputs, set the Monitor Control to the Tape position. When the Monitor Control is in the Tape position, the signal from the Tape Input also goes to the Outputs.

The signal that goes to the Tape Output is always selected by the Function Control. When you are recording with a unit that has monitoring capabilities, you can listen to the sound just recorded by setting the Monitor Control to the Tape position.

Mute Control

Remote Only

To temporarily mute the sound of the system press the Mute Button on the RR-AT92 remote. The volume Control LED blinks when the sound is muted. Press the button again to return the sound volume to the original level.

IR Inputs and Outputs

External Remote Input

This 3.5 mm mini-jack (labeled EXT REM IN) receives command codes from an industrystandard infrared receivers (Xantech, etc.) located in the main listening room. This feature is useful when the unit is installed in a cabinet and the front-panel sensor is blocked. Consult your authorized Rotel dealer for information on external receivers and the proper wiring of a jack to fit the mini-jack receptacle.

NOTE: The IR signals from the EXTERNAL REMOTE IN jack can be relayed to source components using external IR emitters or hardwired connections from the IR OUT jacks.

IR Output

The IR OUT jack sends IR signals received at the EXTERNAL REM IN jack to an infrared emitter, or to Rotel CD players, cassette decks, or tuners with a compatible rear panel IR connector. This allows you to use IR control features to operate other components when the IR sensors on those components are blocked for obstructed by installation in a cabinet.

See your authorized Rotel dealer for information on IR repeater systems.

NOTE: The EXT REM IN jack located next to the the IR OUTPUT jack is for use with an external IR sensor which duplicates the front panel IR sensor.

12 Volt Trigger Outlet

Some audio components can be turned on automatically when they receive a 12V turn on “signal”. The 12V Trigger Outputs of the RC-03 provide the required signal. Connect compatible components to the RC-03 with a conventional 3.5mm miniplug cable. When the RC-03 is in Standby mode, the trigger signal is interupted, so the components controlled by it are turned off.

9

English

Troubleshooting

Most difficulties in audio systems are the result of incorrect connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the difficulty, check the control settings, determine the cause of the fault and make the necessary changes. If you are unable to get sound from the RC-03 refer to the suggestions for the following conditions:

Power Indicator Is Not Lit

The Power Indicator should be lit whenever the RC-03 is plugged into the wall power outlet. If it does not light, test the power outlet with another electrical device, such as a lamp. Be sure the power outlet being used is not controlled by a switch that has been turned off.

Fuse Replacement

If another electrical device works when plugged into the power outlet, but the Power Indicator of the RC-03 does not light when plugged into the same outlet and the Power Switch is pushed in, it indicates that the internal power fuse may have blown. If you believe this has happened, contact your authorized Rotel dealer to get the fuse replaced.

No Sound

Check the signal source to see if it is functioning properly. Make sure the cables from the signal source to the RC-03 inputs are connected properly. Be sure the Function Control and Monitor Control are properly set. Check the wiring between the RC-03 and the power amplifier. Be sure the power amplifier is on and the speakers are properly connected. If the power amplifier has level controls be sure they are set properly.

Specifications

Total Harmonic Distortion (20 Hz-20 kHz)

< 0.004%

Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz, 4:1)

< 0.004% at 1V output

Frequency Response

 

Phono Input (MM)

20Hz-20kHz, ±0.5dB

Line Level Inputs

4Hz-100kHz, ±3dB

Input Sensitivity / Impedance

 

Phono Input (MM)

1.2mV / 68 kOhms

Line Level Inputs

150 mV / 24 kOhms

Input Overload

 

Phono Input (MM)

160mV

Line Level Inputs

5V

Output Level / Impedance

1 V/ 100 Ohms

Usable Headphone Impedance

8 - 2,000 Ohms

Signal to Noise Ratio (IHF “A” weighted)

 

Phono Input (MM)

70 dB

Line Level Inputs

100 dB

Power Requirements

 

USA Version

115 Volts, 60 Hz

European Version

230 Volt, 50 Hz

Power Consumption

10 Watts

Dimensions (W x H x D)

435 x 72 x 328 mm

 

171/8 x 27/8 x 12 15/16

Front Panel Height

60mm

Weight (net)

4.3 kg, 9.5 lbs.

All specifications are accurate at the time of printing.

Rotel reserves the right to make improvements without notice.

RC-03 Préamplificateur Stéréo

Précautions d’utilisation importantes

ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressezvous impérativement à une personne qualifiée.

ATTENTION : Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses orifices de ventilation. Si l’appareil est exposé à l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur, couper tout de suite l’alimentation secteur de tous les appareils. Débrancher l’appareil des autres maillons, et adressez-vous immédiatement et uniquement à une personne qualifiée et agréée.

Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant de faire fonctionner l’appareil. Conservez soigneusement ce livret

— Vous devez pouvoir le consulter à nouveau pour de futures références.

Tous les conseils de sécurité doivent être minutieusement respectés. Suivez les instructions. Respectez les procédures d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel.

L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur.

L’appareil doit être placé de telle manière que sa propre ventilation puisse fonctionner, avec un espace minimum de 10 cm autour de lui. Par exemple, il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou tout autre surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération ; ou disposé dans un meuble empêchant la bonne circulation d’air autour des orifices de ventilation.

Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils (y compris amplificateurs de puissance) produisant de la chaleur.

Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière de l’appareil. En Europe, 230 V/50 Hz.

Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne pas essayer de modifier ou changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre si celle-ci est présente. Ne pas utiliser de cordon-rallonge. L’appareil doit être branché sur une prise murale deux broches.

10

Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifier soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale.

Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, la prise secteur sera débranchée.

L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au service après-vente agréé dans les cas suivants :

Le câble d’alimentation secteur est endommagé.

Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil.

L’appareil a été exposé à la pluie.

L’appareil ne fonctionne pas normalement.

L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.

Posez l’appareil sur une surface stable et rigide, suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil. Ne le placez pas, par exemple, sur un support à roulettes pouvant basculer.

Sommaire

 

 

Figure 1: Commandes et branchements

 

3

Figure 2: Cavaliers de l’entrée Phono/Ligne

3

Figure 3: Branchements des entrées

 

 

et des sorties

 

4

Précautions d’utilisation importantes

....

10

Au sujet de Rotel .................................

 

11

Démarrage ..........................................

 

 

11

La télécommande RR-AT92 ...................

 

11

Capteur de télécommande

 

12

Quelques précautions

 

12

Installation

 

 

12

Câbles

 

 

12

Alimentation électrique et

 

 

mise en service ....................................

 

 

12

Prise d’alimentation secteur

 

12

Interrupteur de mise sous tension

 

 

et indicateur Power

 

13

Branchements des entrées ....................

 

13

Entrée Phono

et Prise de masse

 

13

Entrées niveau Ligne

 

13

Modification de l’entrée Phono/Ligne

 

13

Cavaliers de modification

 

13

Branchement d’un magnétophone

.... 13

Branchements en sortie ..................

 

14

Prise casque PHONES .....................

 

14

Commandes audio ................................

 

14

Contrôle de volume

 

14

Contrôle de BALANCE

 

14

Sélecteur de source FUNCTION

 

14

Contrôle de l’enregistrement MONITOR

 

14

Touche Silence MUTE

 

14

Entrées et sorties IR (infrarouge) ..........

 

14

Entrée de télécommande externe

 

14

Sortie IR

 

 

15

Prise de commutation

 

 

TRIGGER 12 V

...............................

 

15

Problèmes de fonctionnement ...............

 

15

La diode Power ne s’allume pas

 

15

Remplacement du fusible

 

15

Pas de son

 

 

15

Spécifications ......................................

 

 

15

Au sujet de Rotel

C’est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus de quarante ans. Pendant toutes ces années, leur passion ne s’est jamais émoussée et tous les membres de la famille se sont toujours battus pour fabriquer des appareils présentant un exceptionnel rapport musicalité-prix, suivis en cela par tous les employés.

Les ingénieurs travaillent toujours en équipe réduite, écoutant et peaufinant soigneusement chaque appareil pour qu’il corresponde parfaitement à leurs standards musicaux. Ils sont libres de choisir n’importe quels composants dans le monde entier, uniquement en fonction de leur qualité. C’est ainsi que vous trouvez dans les appareils Rotel des condensateurs britanniques ou allemands, des transistors japonais ou américains, tandis que tous les transformateurs toriques sont directement fabriqués dans une usine Rotel.

L’excellente réputation musicale des appareils Rotel a été saluée par la plupart des magazines spécialisés ; ils ont reçu d’innombrables récompenses, et sont choisis par de nombreux journalistes critiques du monde entier, parmi les plus célèbres, ceux qui écoutent de la musique quotidiennement. Leurs commentaires restent immuables : Rotel propose toujours des maillons à la fois musicaux, fiables et abordables.

Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous apporte de nombreuses heures de plaisir musical.

11

Français

Démarrage

Nous vous remercions pour votre acquisition de ce préamplificateur stéréo Rotel RC-03. En tant que maillon d’un système haute-fidélité de très haute qualité, il vous apportera des années de plaisir musical.

Le RC-03 est un préamplificateur complet, de très hautes performances, conçu pour reproduire toute la dynamique et les plus subtiles nuances de votre musique préférée. Le RC-03 utilise une alimentation parfaitement régulée, avec un transformateur spécial torique de conception Rotel. Il garantit à l’alimentation une très faible impédance, d’où une parfaite réserve de puissance pour tous les circuits. Ce type de conception est plus coûteux à fabriquer, mais il est meilleur pour la musique.

Les circuits imprimés (PCB) sont conçus avec des trajets du signal parfaitement symétriques « Symmetrical Circuit Traces ». Cela garantit un respect total des composantes temporelles de la musique, là où des pistes électriques de longueur différente pour les deux canaux détruisent cette homogénéité temporelle. Les résistances à couche métallique et les condensateurs au polystyrène ou polypropylène sont spécialement choisis, sur le trajet du signal audio, pour leur respect de la musique. Le câblage interne est également réduit au minimum afin d’obtenir la meilleure qualité sonore possible.

L’installation du RC-03 est aussi simple que son utilisation. Si vous êtes déjà habitué à une autre installation hi-fi, vous ne rencontrerez aucun problème. Il suffit de brancher les maillons complémentaires et d’écouter !

La télécommande RR-AT92

La majorité des commandes sont accessibles soit via la face avant de l’appareil, soit par l’intermédiaire de la télécommande fournie RRAT92. Lorsque c’est le cas, les deux numéros correspondant aux illustrations respectives sont indiqués dans ce manuel d’utilisation. Par exemple, vous pouvez régler le volume soit via le bouton Volume de la face avant , soit via les touches de la télécommande.

Voir le paragraphe « Entrées et sorties infrarouge IR » pour de plus amples informations sur les possibilités d’étendre les capacités de télécommande de votre installation.

NOTE : Ôtez les piles de la télécommande si vous ne devez pas utiliser celle-ci pendant une longue période. Ne laissez pas de piles usées dans la télécommande. Elles peuvent en effet présenter des fuites de produits corrosifs qui endommageront définitivement la télécommande.

NOTE : La RR-AT92 peut être utilisée pour commandes les fonctions de base de certains autres maillons Rotel, y compris certains tuners, lecteurs de CD ou de DVD.

Pour télécommander un tuner Rotel –

1)Choisissez la fonction Tuner de la RR-AT92.

2)Pressez la touche « Power » puis « 1 » (RT-02) ou « 2 » (RT-940AX).

3)Pressez la touche concernant le fonctionnement du Tuner.

Pour télécommander un lecteur de CD Rotel –

Sélectionnez la fonction CD de la RR-AT92

Pour télécommander un lecteur de DVD Rotel –

Sélectionnez la fonction AUX 1 de la RR-AT92

RC-03 Préamplificateur Stéréo

Capteur de télécommande

Le capteur de télécommande reçoit les signaux infrarouge envoyés par la télécommande. Il ne doit donc pas être obstrué. Le bon fonctionnement de la télécommande peut également être affecté si le capteur est exposé à une lumière brillante qui émet elle-même beaucoup d’infrarouge, comme le soleil par exemple. Certains types d’éclairages, comme les lampes halogène, peuvent également causer des interférences. La télécommande ne fonctionnera pas non plus correctement si ses piles sont trop usées.

Quelques précautions

ATTENTION : Pour éviter tout dommage possible à votre système, éteignez TOUS les maillons composant l’installation, ou débranchez les enceintes acoustiques provisoirement. Ne pas remettre sous tension les appareils avant de vous être assuré que tous les branchements ont été correctement effectués. Vérifiez notamment soigneusement les câbles de liaison aux enceintes acoustiques. Il ne doit pas y avoir de brins en contact entre les différentes bornes, et/ou le châssis de l’amplificateur.

Veuillez lire ce manuel très soigneusement. Il vous donne toutes les indications nécessaires à une bonne intégration du RC-03 dans votre système, ainsi que la manière d’en tirer les meilleures performances possibles. En cas de problème particulier, n’hésitez pas à contacter votre revendeur agréé Rotel.

Conservez soigneusement le carton d’emballage du RC-03 avec tous ses éléments internes. Il vous sera utile pour tout transport ultérieur et vous garantira l’absence de dommages parfois importants constatés lors de transports non soigneux.

Renvoyez la carte d’enregistrement incluse dans le carton. Veuillez aussi conserver soigneusement la facture d’achat d’origine. C’est votre meilleure preuve d’acquisition, au cas où vous devriez faire jouer la garantie.

12

Installation

Comme tous les appareils traitant des signaux de faible tension et intensité, le RC-03 est relativement sensible à son environnement proche. Évitez de le poser sur l’amplificateur de puissance, ce qui pourrait générer une sensibilité aux interférences émises par ce dernier. Pour les mêmes raisons, évitez de l’installer près d’appareils intégrant des moteurs électriques.

Le RC-03 génère normalement une certaine quantité de chaleur. Les radiateurs et ouïes d’aération de son coffret sont prévus pour dissiper correctement cette chaleur. Les ouïes de ventilation sur le dessus du coffret doivent rester dégagées. Laissez également un espace d’environ 10 cm tout autour du châssis, afin de permettre une bonne circulation d’air.

Ne négligez pas le poids de l’amplificateur lors de l’installation du système. Assurez-vous que son étagère ou support est suffisamment solide pour le supporter. Nous vous recommandons d’installer le RC-03 dans un meuble spécialement destiné aux appareils hifi. De tels meubles adaptés réduisent ou suppriment également les vibrations, ce qui améliore la qualité sonore de tous les maillons de la chaîne. Pour de plus amples renseignements sur ce type de meuble et sur l’installation correcte des divers éléments de la chaîne haute-fidélité, veuillez-vous adresser à votre revendeur agréé Rotel.

Câbles

Pendant l’installation, prenez un soin particulier aux trajets respectifs des câbles d’alimentation secteur, câbles de modulation analogique et câbles de signal numérique, afin d’éviter toute interférence entre eux. N’utilisez que des câbles de haute qualité, soigneusement blindés afin d’éviter toute dégradation du signal entre les maillons. Votre revendeur agréé Rotel est en mesure de vous apporter toute l’information nécessaire concernant le choix de câbles de liaison de qualité.

Alimentation électrique et mise en service

Prise d’alimentation secteur

Le RC-03 ne consomme pas beaucoup de courant secteur. Cependant, branchez de préférence directement le câble d’alimentation secteur dans une prise murale deux broches. Évitez d’utiliser des câbles rallonges. Une rampe d’alimentation de très bonne qualité peut être utilisée, à condition qu’elle-même et la prise murale sur laquelle elle est branchée soient capables de supporter le courant total nécessité par tous les appareils branchés dessus.

Le préamplificateur RC-03 est configuré en usine, sa tension correcte étant indiquée sur sa face arrière (115 ou 230 volts, 50 ou 60 Hz). Ne pas respecter cette tension entraîne la destruction de l’appareil et annule la garantie.

NOTE : si vous devez déménager dans un autre pays, il est possible de modifier la tension d’alimentation de votre appareil. Cette modification est exclusivement réalisée en usine : demandez conseil à un revendeur agréé Rotel. Il n’y a pas de pièces susceptibles d’être modifiées ou de commandes à l’intérieur du coffret. Ne pas enlever son capot : vous risqueriez l’électrocution. Cela peut également endommager les circuits internes, et annule la garantie.

Si vous quittez votre domicile pendant une longue période (un mois ou plus), débranchez la prise d’alimentation secteur (de même que celles des autres maillons audio et vidéo).

Interrupteur de mise sous tension et indicateur Power

La diode Power au-dessus de la touche STANDBY s’allume dès que l’appareil est branché sur le secteur. L’interrupteur de mise sous tension/mise en veille Standby de la face avant, ou Power de la télécommande permet de mettre effectivement l’appareil sous tension. Dans ce cas, les diodes des commandes FUNCTION et VOLUME s’allument. Une nouvelle pression sur la touche Standby ou Power replace l’appareil en mode de veille Standby, et les deux diodes précitées s’éteignent.

Voir aussi le paragraphe « Sortie de commutation Trigger 12 V » pour de plus amples informations sur les possibilités de mettre simultanément hors ou sous tension d’autres maillons de l’installation, avec le RC-03.

Branchements des entrées

[Voir figure 3]

NOTE : Pour éviter tout risque de bruit parasite susceptible de détériorer tout ou partie du système, vérifiez que l’installation est éteinte avant de procéder à quelque branchement que ce soit.

Entrée Phono et

Prise de masse

Le RC-03 possède un préamplificateur RIAA Phono intégré, configuré en usine pour être utilisé sur l’entrée repérée « Phono/Line ». Si vous n’utilisez pas de platine tourne-disque, vous pouvez toutefois utiliser cette entrée comme une entrée Ligne (haut niveau) classique. Voir le paragraphe suivant « Modification de l’entrée Phono/Ligne » ci-après. Les informations suivantes concernent l’entrée utilisée comme entrée Phono.

Branchez le câble provenant de la platine tourne-disque dans les prises RCA gauche et droite appropriées. Si la platine possède un câble de « masse » spécifique, branchez-le sur la borne à vis placée à gauche des entrées Phono. Cela évitera la présence de bruit ou ronflement.

13

Entrées niveau Ligne

Les entrées du RC-03 repérées CD, Tuner et Aux sont des entrées Ligne haut niveau. Elles sont prévues pour y brancher des sources telles que lecteur de CD, magnétoscopes Hi-fi ou Nicam, magnétocassettes, tuners, lecteurs de Laserdisc ou même la sortie analogique d’un lecteur de CD-Rom.

Les canaux gauche et droit sont expressément repérés et doivent être reliés aux canaux correspondants de chacune de ces sources, blanc pour le canal gauche et rouge pour le canal droit. Utilisez uniquement des câbles RCA d’excellente qualité. Pour cela, n’hésitez pas à demander conseil à votre revendeur agréé Rotel.

Modification de l’entrée Phono/Ligne

[Voir Figure 2 pour la localisation des cavaliers permettant cette conversion]

L’entrée repérée Phono/Ligne est configurée en usine pour fonctionner comme entrée Phono. Si vous n’avez pas l’utilité d’une telle entrée, vous pouvez l’utiliser comme une entrée Ligne haut niveau supplémentaire.

Pour utiliser cette entrée en entrée haut niveau, quatre cavaliers à l’intérieur du RC-03 doivent être déplacés d’une série de broches à une autre. Ceci doit être fait par un technicien qualifié. Consultez votre revendeur agréé.

Français

Cavaliers de modification

Avant d’ouvrir le coffret du RC-03 pour modifier la position des cavaliers, l’appareil doit impérativement être débranché du secteur. NE JAMAIS OUVRIR LE COFFRET DU RC-03 AVANT D’AVOIR DÉBRANCHÉ LA PRISE SECTEUR. DANS LE CAS CONTRAIRE, DES RISQUES MORTELLES D’ÉLECTROCUTION SONT POSSIBLES.

Une fois le câble secteur débranché, retirez les vis qui maintiennent le capot du RC-03 et ôtez celui-ci. Repérez les quatre cavaliers près de l’entrée Phono/Line, cavaliers repérés SW1, SW2, SW3 et SW4. Les réglages d’usine correspondant à l’utilisation en entrée Phono sont les broches 2 et 3 de chaque bloc. Pour convertir cette entrée en entrée Ligne haut niveau, les quatre cavaliers doivent être placés sur les broches 1 et 2 de chaque bloc. Replacez ensuite le capot de l’appareil. Do not plug the RC-03 power cord back into the wall outlet until the cabinet cover has been replaced.

Branchement d’un magnétophone

[Voir figure 3]

Les entrées et sorties repérés « Tape » sont utilisées pour brancher un enregistreur de type analogique (cassette, magnétoscope, etc.), utilisez les prises d’entrée et sortie correspondantes, acceptant les signaux analogiques de niveau Ligne standard. C’est le cas de la très grande majorité des enregistreurs concernés.

N’oubliez jamais que les prises IN reçoivent le signal en provenance de l’enregistreur (pour lecture d’une bande, sorties Out sur l’enregistreur) tandis que les prises OUT envoient le signal depuis le préamplificateur RC-03 vers le magnétophone, pour enregistrement (prises IN sur l’enregistreur). Comme pour les autres entrées, respectez les canaux gauche et droit et utilisez des câbles de haute qualité.

NOTE : Les sorties « Tape Outputs » ne sont pas affectées par le réglage de volume ou de balance. Le signal transmis reste toujours de niveau fixe.

RC-03 Préamplificateur Stéréo

Branchements en sortie

[Voir figure 3]

Le RC-03 possède des prises de sortie au standard Cinch-RCA, compatibles avec la majorité des entrées des amplificateurs de puissance. Utilisez du câble de très haute qualité, et respectez ici aussi le bon branchement des canaux gauche (left) et droit (right).

Il y a deux paires de sorties disponibles sur le RC-03. La seconde paire de prises est disponible, afin de pouvoir fournir le signal à un second amplificateur de puissance stéréophonique ou à un processeur de son particulier.

NOTE : Modifier les réglages des commandes de Volume et de Balance affecte le signal sur les sorties « Preamp Outputs ».

Prise casque PHONES

Elle permet d’utiliser un casque équipé d’une prise au format jack 6,35 mm. Des adaptateurs existent pour les casques équipés d’une prise différente (jack 3,5 mm, par exemple). Contactez votre revendeur pour de plus amples informations. Les réglages de sélection de la source Function ou de l’enregistreur Tape Monitor déterminent quelle source est écoutée. Le fait de brancher un casque ne coupe pas le son dans les sorties vers les amplificateurs de puissance ; ceux-ci continuent à être alimentés s’ils sont allumés. L’écoute d’un enregistrement se fait en enclenchant la touche Tape Monitor. Pour toutes les autres sources, utilisez le sélecteur « Function » sur la face avant ou pressez la touche de la télécommande correspondant à la source que vous désirez écouter.

NOTE : Parce que la sensibilité d’un casque et des autres maillons utilisés dans le système peut varier dans de larges proportions, toujours réduire le volume avant de brancher ou débrancher le casque.

14

Commandes audio

Contrôle de volume

Le bouton de volume VOLUME permet d’augmenter ou de diminuer le niveau sonore. La rotation dans le sens des aiguilles d’une montre augmente le volume, et la rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre le diminue. Vous pouvez également utiliser les touches VOL de la télécommande.

Contrôle de BALANCE

La commande Balance permet d’équilibrer le niveau gauche-droite en sortie. Normalement, ce bouton doit être laissé dans sa position centrale. Dans certaines situations, notamment lorsque l’auditeur ne peut être placé exactement entre les deux enceintes acoustiques, il peut être nécessaire de rééquilibrer le signal pour obtenir une balance gauche-droite idéale. Une rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre décale le son vers la gauche. Et vers la droite, dans le sens des aiguilles d’une montre.

Sélecteur de source

FUNCTION

Le sélecteur d’écoute FUNCTION vous permet de choisir la source que vous désirez écouter. Tournez le bouton (8) de la face avant, ou pressez la touche correspondante à la source désirée sur la télécommande.

Le signal choisi via cette commande FUNCTION est celui que vous pouvez entendre, tant que la commande Monitor reste sur sa position Source (et n’est donc pas enclenchée). (Voir le paragraphe suivant). Le signal est également envoyé vers les sorties enregistrement Tape Outputs.

Contrôle de l’enregistrement MONITOR

Lorsque la commande Monitor est placée sur sa position Source, le signal que vous entendez, et qui est donc envoyé vers les sorties, est sélectionné via la commande « Function ». Pour écouter le signal en provenance d’un enregistreur branché sur les prises d’entrée repérées « Tape », placez la commande Monitor sur sa position « Tape ».

Le signal envoyé vers les sorties pour enregistreur est toujours choisi par la commande Function. Lorsque vous enregistrez avec un magnétophone permettant le monitoring (têtes d’enregistrement et de lecture séparées), vous pouvez ainsi comparer instantanément le signal d’origine et le signal enregistré.

Touche Silence MUTE

Télécommande uniquement

Pour couper temporairement le son, pressez la touche MUTE sur la télécommande RR-AT92. Pressez de nouveau cette touche pour revenir au niveau sonore préalablement choisi. La diode du bouton de volume sur la face avant de l’appareil clignote lorsque la touche MUTE a été pressée et le son coupé.

Entrées et sorties IR (infrarouge)

Entrée de télécommande externe

Cette prise mini-jack 3,5 mm (repérée EXT REM IN) reçoit les codes de commande infrarouge des récepteurs aux normes industrielles (Xantech, etc.) placés dans la pièce principale. Cette possibilité s’avère utile lorsque l’appareil est installé dans un meuble masquant son récepteur infrarouge en face avant. Consultez votre revendeur agréé Rotel pour le choix d’un tel récepteur et le câblage correct vers la prise jack.

NOTE : Les signaux IR envoyés sur la prise EXT REM IN peuvent être relayés à partir des maillons télécommandés en utilisant des émetteurs infrarouge ou un réseau câblé correspondant via la prise IR OUT.

Loading...
+ 32 hidden pages