Rotel RB-1582MKII User Manual

4 (1)

RB-1582MKII

RB-1552MKII / RB-1582MKII

Stereo Power Amplifiers Amplificateurs de puissance Stéréo Stereo-Endstufen

Etapas de Potencia Estereofónicas Stereo vermogensversterkers Amplificatori finali stereo Stereoslutsteg

Стерео усилитель мощности

Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruikershandleiding Manuale di istruzioni Instruktionsbok

Инструкция пользователя

 

RB-1552MKII/RB-1582MKII Stereo Power Amplifiers

2

Important Safety Instructions

WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel.

WARNING: Toreducetheriskoffireorelectricshock,donotexpose the unit to moisture or water. Do not expose the unit to dripping or splashing. Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit. Do not allow foreign objects to get into the enclosure. If the unitisexposedtomoisture,oraforeignobjectgetsintotheenclosure, immediately disconnect the power cord from the wall. Take the unit to a qualified service person for inspection and necessary repairs.

Readalltheinstructionsbeforeconnectingoroperatingthecomponent. Keep this manual so you can refer to these safety instructions.

Heed all warnings and safety information in these instructions and on the product itself. Follow all operating instructions.

Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner. Do not use this unit near water.

You must allow a minimum 10 cm or 4 inches of unobstructed clearance around the unit.

Donotplacetheunitonabed,sofa,rug,orsimilarsurfacethatcould block the ventilation openings. If the unit is placed in a bookcase or cabinet,theremustbeventilationofthecabinettoallowpropercooling.

Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any other appliance that produces heat.

WARNING: Therearpanelpowercordconnectoristhemainspower disconnect device. The device must be located in an open area that allows access to the cord connector.

The unit must be connected to a power supply only of the type and voltage specified on the rear panel. (USA: 120V/60Hz, EC: 230V/50Hz)

Connect the component to the power outlet only with the supplied power supply cable or an exact equivalent. Do not modify the supplied cable. A polarized plug has two blades, with one wider than the other. A grounding plug has two blades plus a third grounding prong. These are provided for your safety. Do not defeat grounding and/or polarization safety provisions. If the supplied plug does not fit your outlet, please consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. Do not use extension cords.

The main plug of the power cordset is a disconnect device of the apparatus. In order to completely disconnect the apparatus from the supplymains,themainplugofthepowercordsetshouldbeunplugged from the mains (AC) outlet. The stand-by LED indicator will not be lit up to show the power cord is unplugged. The disconnect device shall remain readily operable.

Do not route the power cord where it will be crushed, pinched, bent, exposedtoheat,ordamagedinanyway.Payparticularattentiontothe power cord at the plug and where the cord exits the back of the unit.

The power cord should be unplugged from the wall outlet during a lightningstormoriftheunitistobeleftunusedforalongperiodoftime.

This apparatus shall be connected to a main socket outlet with a protective earth connection.

Use only accessories specified by the manufacturer.

Use only with a cart, stand, rack, bracket or shelf

system recommended by Rotel. Use caution when moving the unit in a stand or rack to avoid injury

from a tip-over.

UseClass2wiringforspeakerconnectionstoensureproperinsulation and minimize the risk of electric shock.

Immediately stop using the component and have it inspected and/ or serviced by a qualified service agency if:

The power supply cord or plug has been damaged.

Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit.

The unit has been exposed to rain.

The unit shows signs of improper operation.

The unit has been dropped or damaged in any way.

Rotelproductsaredesignedtocomplywithinternational directivesontheRestrictionofHazardousSubstances (RoHS)inelectricalandelectronicequipmentandthe disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The crossed wheelie bin symbol indicates complianceandthattheproductsmustbeappropriately recycled or processed in accordance with these directives.

For RB-1552MKII only:

This symbol means that this unit is double insulated. An earth connection is not required.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pin Assignments

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Balanced Audio (3 pole XLR):

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pin 1: Ground / Screen

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

Pin 2: In phase / +ve / Hot

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pin 3: Out of phase / -ve / Cold

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Figure 1:

Controls and Connections

Bedieningselementen en aansluitingen

 

Commandes et Branchements

Controlli e connessioni

 

Bedienelemente und Anschlüsse

Kontroller och anslutningar

 

Controles y Conexiones

Органы управления и разъемы

1 2

RB-1552MKII

3

45

6

7

6

8

 

 

 

 

 

RB-1552MKII

 

 

 

SPEAKERS

 

 

6

5 3

4

6

RB-1582MKII

7

7

8

9

Rotel RB-1582MKII User Manual

 

RB-1552MKII/RB-1582MKII Stereo Power Amplifiers

4

Figure 2: Analog Inputs and Speaker Output Connections

Branchements des entrées analogiques et sorties enceintes acoustiques

Anschlussdiagramm

Conexiones Analógicas de Entrada y de Salida a las Cajas Acústicas

Analoge ingangen en luidsprekeruitgangen

Collegamenti ingressi analogici ed uscite diffusori

Analoga ingångar och högtalaranslutningar

Аналоговые входы и выходы на акустические системы

PREAMPLIFIER

 

RB-1552MKII

SPEAKER

SPEAKER

 

SPEAKERS

 

RB-1582MKII

SPEAKER

SPEAKER

5

Figure 3: Balanced (XLR) Inputs

Branchements des entrées symétriques (XLR)

Symmetrische (XLR-)Eingänge

Entradas Balanceadas (XLR)

Gebalanceerde ingangen (XLR)

Ingressi analogici bilanciati (XLR)

Balanserade ingångar (XLR)

Балансные (XLR) входы

ANALOG OUTPUTS

BALANCED RIGHT

BALANCED LEFT

 

RB-1552MKII

SPEAKER

SPEAKER

 

SPEAKERS

 

RB-1582MKII

SPEAKER

SPEAKER

 

RB-1552MKII/RB-1582MKII Stereo Power Amplifiers

6

Important Notes

When making connections be sure to:

4Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers.

4Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system.

It is also recommended that you:

4 Turn the volume control of the amplifier all the way down before the amplifier is turned on or off.

Remarques importantes

Pendant les branchements, assurez-vous que :

4Tous les maillons sont éteints avant leur branchement, quels qu’ils soient, y compris les enceintes acoustiques.

4Éteignez tous les maillons avant de modifier quoi que ce soit au niveau de leurs branchements, quels qu’ils soient.

Il est également recommandé de :

4Toujours baissez le niveau sonore via le contrôle de volume, avant d’allumer ou d’éteindre l’amplificateur.

Wichtige Hinweise

Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen auf Folgendes:

4Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Geräte (einschließlich Lautsprecher) anschließen.

4Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Anschlüsse im System verändern.

Ferner empfehlen wir, dass

4 Sie die Lautstärke herunterdrehen, bevor Sie den Verstärker ein- oder abschalten.

Notas Importantes

Cuando realice las conexiones, asegúrese de que:

4Desactiva todos los componentes del equipo, cajas acústicas incluidas, antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo.

4Desactiva todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier conexión del mismo.

También le recomendamos que:

4 Reduzca el nivel de volumen de su amplificador a cero antes de activarlo o desactivarlo.

Héél belangrijk

Bij het maken van de verbindingen:

4Zorg dat niet alleen de RB-1552MKII/1582MKII, maar de gehele installatie uitstaat, als nog niet alle verbindingen gemaakt zijn.

4Zorg dat niet alleen de RB-1552MKII/1582MKII, maar de gehele installatie ook uitstaat, als u verbindingen gaat wijzigen.

Wij raden u ook aan om

4de volumeregelaar van de (voor)versterker geheel dicht te draaien (volkomen linksom) wanneer u uw eindversterker aanof uitzet.

Note importanti

Quando effettuate i collegamenti assicuratevi di:

4Spegnere tutti i componenti del sistema prima di collegare qualsiasi componente, inclusi i diffusori.

4Spegnere tutti i componenti del sistema prima di modificare qualsiasi connessione nel sistema.

Vi raccomandiamo inoltre di:

4 Portare il volume a zero prima di accendere o spegnere l’amplificatore.

Viktigt

Tänk på följande när du gör anslutningar:

4Stäng av alla apparater i anläggningen innan du ansluter nya komponenter eller högtalare.

4Stäng av alla apparater i anläggningen innan du ändrar någon anslutning.

Du rekommenderas också:

4 Vrida ner volymen på förförstärkaren helt och hållet innan förstärkaren slås på eller av.

Важные замечания

Перед подсоединением:

4Выключите все компоненты, включая колонки.

4Выключите все компоненты в вашей системе, прежде чем что-то в ней менять.

Рекомендуется также:

4Вывести громкость усилителя на минимум, перед тем как включать или выключать его.

7

Contents

Important Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 2

Figure 1: Controls and Connections

3

Figure 2: Analog Inputs and Speaker Output Connections

4

Figure 3: Balanced (XLR) Inputs

5

Important Notes

6

About Rotel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

A Word About Watts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Getting Started. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 7

A Few Precautions

8

Placement

8

AC Power and Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

AC Power Input 8

8

Power Switch and Power Indicator

1

 

8

Trigger ON/OFF Mode Selector 3

8

12 Volt Trigger Input and Output 4

8

Protection Circuitry 2

8

Input Signal Connections 6.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Input Selector Switch 5

9

Speaker Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Speaker Selection

9

Speaker Wire Selection

9

Polarity and Phasing

9

Speaker Connections 7

9

Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Power Indicator Is Not Illuminated

10

Fuse Replacement 9

10

No Sound

10

Protection Indicator is Illuminated

10

Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

About Rotel

Our story began over 50 years ago. Over the decades, we have received hundreds of awards for our products and satisfied hundreds of thousands of people who take their entertainment seriously - like you!

Rotel was founded by a family whose passionate interest in music led them to manufacture high-fidelity components of uncompromising quality. Through the years, that passion has remained undiminished and the family goal of providing exceptional value for audiophiles and music lovers, regardless of their budget, is shared by all Rotel employees.

Rotel’s engineers work as a close team, listening to, and fine tuning, each new product until it reaches their exacting musical standards. They are free to choose components from around the world in order to make that product the best they can. You are likely to find capacitors from the United Kingdom and Germany, semiconductors from Japan or the United States, while toroidal power transformers are manufactured in Rotel’s own factory.

We all have concerns about our environment. And, as more and more electronics are produced it is especially important for a manufacturer to do all it can to engineer products that have a minimum impact on the environment.

At Rotel, we are proud to do our part. We have reduced the lead content in our products by using special lead-free ROHS solder and components. Our engineers continually strive to improve power supply efficiency without compromise to quality. When in standby mode Rotel products use minimal power to meet global Standby Power Consumption requirements.

The Rotel factory is also doing their part to help the environment through constant improvements to product assembly methods for a cleaner and greener manufacturing processes.

All of us at Rotel thank you for buying this product. We are sure it will bring you many years of enjoyment.

A Word About Watts

The RB-1552MKII power output is quoted as 130 watts for each channel, and the RB-1582MKII power output is quoted as 200 watts for each channel, when both channels are operating together at full power.

Rotel has chosen to specify the power output in this way because, in Rotel’s experience, it gives the truest value of the receiver or amplifier’s power capability.

When comparing specifications for different products, you should be aware that power output is often specified in other ways, so you may not be comparing like with like.

For example, the power output may be quoted with only one channel operating, giving a higher maximum figure. The high performance power supplies of the Rotel amplifiers ensure that they will produce the full specified power output to one or both channels.

A loudspeaker’s impedance rating indicates the electrical resistance or load it offers when connected to the amplifier, usually 8 ohms or 4 ohms. The lower the impedance, the more power the speaker will need. In effect, a 4 ohm speaker will require twice as much power as an 8 ohm speaker.

However, Rotel amplifiers are designed to work into any speaker impedance between 8 and 4 ohms, and with all the channels working up to their full power. Because the Rotel design is optimized for use with all channels operating together, Rotel is able to specify the true power output for both channels.

This can be important for your enjoyment, too. When watching movies, it’s nice to have the amplifier able to reproduce full power into all the channels at the same time, especially in the case of a volcano exploding!

Getting Started

Thank you for purchasing the Rotel RB-1552MKII or RB 1582MKII Stereo Power Amplifier. When used in a high-quality music or home theater system, your Rotel product will provide years of musical enjoyment.

The RB-1552MKII and RB 1582MKII are high-power amplifiers, providing the highest level of audio performance. Discrete output devices, a massive power supply, premium components, and Rotel’s Balanced Design ensure superb sound quality. High current capability allow the RB-1552MKII and RB 1582MKII to drive the most demanding loudspeakers.

 

RB-1552MKII/RB-1582MKII Stereo Power Amplifiers

8

Be aware that the RB-1552MKII and RB 1582MKII are capable of high power levels, in excess of 130 watts and 200 watts respectively per channel. Make sure that your speakers can handle the power of the amplifier. If in doubt about your speakers, ask your local Rotel audio dealer for advice.

These amplifiers are straightforward in their installation and operation. If you have experience with other stereo power amplifiers, you shouldn’t find anything perplexing. Simply plug in the associated components and enjoy.

A Few Precautions

WARNING: To avoid potential damage to your system, turn off ALL the components in the system when connecting or disconnecting the loudspeakers or any associated components. Do not turn the system components back on until you are sure all the connections are correct and secure. Pay particular attention to the speaker wires. There must be no loose strands that could contact the other speaker wires, or the chassis of the amplifier.

Please read this manual carefully. In addition to installation and operating instructions, it provides valuable information on various system configurations as well as general information that will help you get optimum performance from your system. Please contact your authorized Rotel dealer for answers to any questions you might have. In addition, all of us at Rotel welcome your questions and comments.

Save the shipping carton and all enclosed packing material for future use. Shipping or moving the amplifier in anything other than the original packing material may result in severe damage that is not covered by the warranty.

If included in the box please fill out and send in the owner`s registration card. Also be sure to keep the original sales receipt. It is your best record of the date of purchase, which you will need in the event warranty service is required.

Placement

The RB-1552MKII and RB-1582MKII generate heat as part of its normal operation. The heat sinks and ventilation openings in the amplifier are designed to dissipate this heat. The ventilation slots in the top cover must be open. There should be 10 cm (4 inches) of clearance around the chassis, and reasonable airflow through the installation location, to prevent the amplifier from overheating.

Remember the weight of the amplifier when you select an installation location. Make sure that the shelf or cabinet can support it. We recommend installing the unit in furniture designed to house audio components. Such furniture is designed to reduce or suppress vibration which can adversely affect sound quality. Ask your authorized Rotel dealer for advice about component furniture and proper installation of audio components.

AC Power and Control

AC Power Input 8

Your amplifier is configured at the factory for the proper AC voltage in the country where you purchased it, either 120 volts or 230 volts. The AC line configuration is noted on a decal on the back panel.

NOTE: Should you move your amplifier to another country, it may be possible to reconfigure it for use on a different line voltage. Do not attempt to perform this conversion yourself. Opening the enclosure of the amplifier

exposes you to dangerous voltages. Consult a qualified service person or the Rotel factory service department for information.

NOTE: Some products are intended for sale in more than one country and as such are supplied with more than one AC cord. Please only use the one appropriate for your country/region.

Because of its high power rating, the amplifier can draw considerable current. Therefore, it should be plugged directly into a wall outlet. The RB-1582MKII must be plugged into a 3-pin polarized outlet. The RB-1552MKII may be plugged into either a 2-pin or a 3-pin outlet. Do not use an extension cord. A heavy duty multi-tap power outlet strip may be used if it (and the wall outlet) is rated to handle the current demanded by the amplifier and all the other components connected to it.

Be sure the POWER SWITCH 1 on the front panel of the amplifier is turned off (in the “out” position). Then, connect the supplied power cord to the Power Connector 8 on the rear of the unit and the AC power outlet.

If you are going to be away from home for an extended period of time such as a month-long vacation, it is a sensible precaution to unplug your amplifier (as well as other audio and video components) while you are away.

Power Switch and Power Indicator 1

The power switch is located on the front panel of your amplifier. To turn the amplifier on, push the switch in. The ring around the switch will light up, indicating that the amplifier is turned on. To turn the amplifier off, push the button again and return it to the “out” position.

NOTE: Place the self adhesive ring over the light surrounding the power switch if the blue light is too bright.

Trigger ON/OFF Mode Selector 3

The amplifier provides the option for manual or automatic power on/off operation. These modes are selectable using a toggle switch on the back panel.

With the switch in the +12V TRIGGER ON position, the amplifier is turned on automatically when a 12V trigger signal is present at the 3.5 mm Jack of TRIGGER IN on the rear panel. The amplifier will go into standby mode if the +12V signal is not present. The front panel POWER SWITCH overrides this function. It must be ON for the +12V trigger to work. Turning the switch OFF cuts power to the amplifier, regardless of whether or not a trigger signal is present.

12 Volt Trigger Input and Output 4

The jack labeled IN is for connecting the 3.5mm Plug/Cable carrying a +12 volt trigger signal to turn the amplifier on and off. To use this feature the toggle switch must be set to the ON position. This input accepts any control signal (AC or DC) ranging from 3 volts to 30 volts.

The jack labeled OUT is for connecting another 3.5mm plug/cable to provide a 12V trigger signal to other components. The 12V output signal is available whenever a +12 volt trigger signal is applied to the IN connector.

Protection Circuitry 2

The RB-1552MKII and RB 1582MKII feature thermal and over-current protection circuits that protect against potential damage in the event of extreme or faulty operating conditions. Unlike many designs, these protection circuits are independent of the audio signal and have no impact on sonic performance. Instead, the protection circuits monitor the temperature of the

9

output devices and the current they are handling and shut down the amplifier if operating conditions exceed safe limits.

Most likely, you will never see this protection circuitry in action. However, should a faulty condition arise, the amplifier will stop playing and the LED indicator on the front panel will light up.

If this happens, turn the amplifier off, let it cool down for several minutes, and attempt to identify and correct the problem. When you turn the amplifier back on, the protection circuit will automatically reset and the indicator LED should go out.

In most cases, the protection circuitry activates because of a fault condition such as shorted speaker wires, or inadequate ventilation leading to an overheating condition. In very rare cases, highly reactive or extremely low impedance speaker loads could cause the protection circuit to engage.

If the protection circuitry triggers repeatedly and you are unable to isolate and correct the faulty condition, contact your authorized Rotel dealer for assistance in troubleshooting

Input Signal Connections 6

See figure 2 and 3

NOTE: To prevent loud potentially damaging noises, make sure the amplifier is turned off when you make any changes to the input signal configuration.

The RB 1552MKII and RB-1582MKII have conventional RCA type input connectors, the type found on nearly all audio equipment, and accept Balanced (XLR) input connectors.

Select high quality audio interconnect cables. Connect each of the outputs from the preamplifier or signal processor to the corresponding input of the amplifier.

Input Selector Switch 5

A toggle switch in the rear panel selects the type of input signal to use. Select the correct inputs to use with this flip switch.

NOTE: You should choose only one method of analog connection from a source component to the amplifier. Do not connect both the RCA and XLR outputs of a source component to the same amplifier at the same time.

Speaker Connection

Speaker Selection

We recommend using loudspeakers with a nominal impedance of 4 ohms or higher with the RB 1552MKII and RB-1582MKII. You should exercise some caution in driving multiple pairs of speakers in parallel configuration, because the effective impedance the amplifier sees is cut in half. For example, when driving two pair of 8 ohm speakers, the amplifier sees a 4 ohm load. When driving multiple speakers in parallel, it is recommended that you select speakers with a nominal impedance of 8 ohms or higher. Speaker impedance ratings are less than precise. In practice, very few loudspeakers will present any problems for the RB 1552MKII or RB-1582MKII. See your authorized Rotel dealer if you have any questions.

Speaker Wire Selection

Use insulated two-conductor stranded wire to connect the amplifier to the speakers. The size and quality of the wire can have an audible effect on the performance of the system. Standard speaker wire will work, but can result in lower output or diminished bass response, particularly over longer distances. In general, heavier wire will improve the sound. For best performance, you may want to consider special high-quality speaker cables.Your authorized Rotel dealer can help in the selection of cables for your system.

Polarity and Phasing

The polarity – the positive/negative orientation of the connections – for every speaker and amplifier connection must be consistent so all the speakers will be in phase. If the polarity of one connection is reversed, bass output will be very weak and stereo imaging degraded. All wire is marked so you can identify the two conductors. There may be ribs or a stripe on the insulation of one conductor. The wire may have clear insulation with different color conductors (copper and silver). There may be polarity indications printed on the insulation. Identify the positive and negative conductors and be consistent with every speaker and amplifier connection.

Speaker Connections 7

NOTE: The following text describes both binding post and plug-in connections. DO NOT use both connection methods in combination to connect multiple speakers.

Turn off all the components in the system before connecting the speakers. The RB 1552MKII and RB-1582MKII have four pairs of color coded binding posts, two for each channel. These connectors accept bare wire, connector lugs, or dual banana type connectors (except in the European Community countries where their use is not permitted).

Route the wire from the amplifier to the speakers. Give yourself enough slack so you can move the components to allow access to the speaker connectors.

If you are using dual banana plugs, connect them to the wires and then plug into the backs of the binding posts. The thumbscrews of the binding posts should be screwed in all the way (clockwise).

If you are using terminal lugs, connect them to the wires. If you are attaching bare wires directly to the binding posts, separate the wire conductors and strip the insulation from the end of each conductor. Be careful not to cut into the wire strands. Unscrew (turn counterclockwise) the binding post. Place the connector lug or wire around the binding post shaft. Turn the binding post clockwise to clamp the connector lug or wire firmly in place.

NOTE: Be sure there are no loose wire strands that could touch adjacent wires or connectors.

 

RB-1552MKII/RB-1582MKII Stereo Power Amplifiers

10

Troubleshooting

Most difficulties in audio systems are the result of incorrect connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the difficulty, check the control settings, determine the cause of the fault and make the necessary changes. If you are unable to get sound from the amplifier, refer to the suggestions for the following conditions:

Power Indicator Is Not Illuminated

No main power to the amplifier. Check the front panel power switch. Make sure that it is set to the on position. Check AC power connections at the amplifier and the AC outlet.

Fuse Replacement 9

RB-1582MKII Only

If everything checks out correctly and you still cannot get the amplifier to turn on, check for a blown fuse. Disconnect the AC from the wall and remove the fuse holder 9 on the back panel. If the fuse is blown, replace with a new fuse and try again.

NOTE: Make sure that the power cord is disconnected from the wall before checking or replacing the fuse. Replace only with the identical size and type fuse (3AG 125V 12A for U.S. version or 5ST6.3 for European version).

The RB-1552MKII has an internal fuse. If you suspect the fuse is blown take the amplifier to an authorized Rotel service agency to have it checked. Do not attempt to do this yourself. Opening the enclosure of the amplifier exposes you to dangerous voltages

No Sound

If the amplifier is getting AC power, but is producing no sound, check the Protection indicator on the front panel. If it is illuminated, see below. If not, check all of your connections and control settings on associated components.

Protection Indicator is Illuminated

The front panel PROTECTION INDICATOR lights when the amplifier protection circuits have shut off the amplifier. Typically, this occurs only when the ventilation openings are blocked, when there is faulty speaker wiring, or after a period of extreme use. Turn off the system and wait for the amplifier to cool. Then push the front panel power switch in and out to reset the protection devices. If the problem is not corrected or reoccurs, there is a problem with the system or the amplifier itself.

Specifications

RB-1552MKII

Continuous Power Output

130 watts/channel

(20 - 20k Hz, < 0.03%, 8 ohms)

 

 

Total Harmonic Distortion (20 Hz-20k Hz, 8 ohms)

< 0.03%

Intermodulation Distortion (60 Hz : 7k Hz, 4:1)

< 0.03%

Frequency Response (± 0.5dB)

10 Hz - 100k Hz

Damping Factor (20 - 20,000 Hz, 8 ohms)

450

 

Speaker Impedance

4 Ohms minimum

Signal to Noise Ratio (IHF A network)

120 dB

Input Impedance/Sensitivity

 

 

Unbalanced

12k Ohms/1.5 volt

Balanced

100k Ohms/2.5 volt

Gain

 

 

Unbalanced

26.5 dB

Balanced

22.5 dB

Power Requirements

 

 

U.S. version

120

Volts, 60 Hz

European version

230

Volts, 50 Hz

Power Consumption

400

Watts

BTU (4 ohm, 1/8 power )

905

BTU/h

Dimensions

 

 

Width x Height x Depth

431 x 144 x 339 mm

 

17 x 5 7/8 x 13 3/8 ins.

Front Panel Height

3U / 132.6mm / 5 1/4 ins.

Weight (net)

12.4kg / 27.27 lbs.

RB-1582MKII

Continuous Power Output

200 watts/channel,

(20 - 20k Hz, < 0.03%, 8 ohms)

 

Total Harmonic Distortion (20 Hz - 20k Hz, 8 ohms)

< 0.03%

Intermodulation Distortion (60Hz : 7kHz, 4:1)

< 0.03%

Frequency Response (± 0.5dB)

10 Hz - 100k Hz

Damping Factor (20 - 20,000 Hz, 8 ohms)

800

Speaker Impedance

4 ohms minimum

Signal to Noise Ratio (IHF A network)

116 dB

Input Impedance/Sensitivity

 

Unbalanced

12k Ohms/1.9 volt

Balanced

100k Ohms/3.0 volt

Gain

 

Unbalanced

26.5 dB

Balanced

22.5 dB

Power Requirements

 

U.S. version

120 Volts, 60 Hz

European version

230 Volts, 50 Hz

Power Consumption

550 Watts

BTU (4 ohm, 1/8 power )

1104 BTU/h

Dimensions

 

Width x Height x Depth

431 x 144 x 407 mm

 

17 x 5 7/8 x 16 ins.

Front Panel Height

3U / 132.6mm / 5 1/4 ins.

Weight (net)

17.6kg / 38.80 lbs.

All specifications are accurate at the time of printing.

Rotel reserves the right to make improvements without notice.

Rotel and the Rotel HiFi logo are registered trademarks of The Rotel Co, Ltd., Tokyo, Japan.

Français

 

11

Remarques importantes concernant la sécurité

ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée.

ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie, ne pas exposer l’appareil à une source humide, ou à tout type de risque d’éclaboussure ou de renversement de liquide. Ne pas poser dessus d’objet contenant un liquide, comme un verre, un vase, etc. Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’RA-1570 par ses orifices de ventilation. Si l’appareil est exposé à l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur, débranchez-le immédiatement de son alimentation secteur, et adressez-vous immédiatement et uniquement à une personne qualifiée et agréée.

Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant de faire fonctionner l’appareil.

Conservez soigneusement ce livret pour le consulter à nouveau pour de futures références.

Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Suivez les instructions. Respectez les procédures d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel.

L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur.

Ne pas utiliser cet appareil près d’un point d’eau.

Vous devez réserver un espace libre d’une dizaine de centimètres minimum autour de l’appareil.

Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération, ou placé dans un meuble empêchant la bonne circulation d’air autour des orifices d’aération.

Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils produisant de la chaleur.

ATTENTION : La prise d’alimentation située à l’arrière constitue le principal moyen pour déconnecter l’appareil du secteur. Cet équipement doit être positionné dans un espace ouvert qui permet de garder l‘accès au câble d’alimentation.

Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière de l’appareil. (USA : 120 V/60 Hz, CE : 230 V/50 Hz)

Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou de changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre (troisième broche de la prise) si celle-ci est présente. Si la prise n’est pas conforme à celles utilisées dans votre installation électrique, consultez un électricien agréé. Ne pas utiliser de cordon rallonge.

La prise d’alimentation secteur constitue le moyen radical de déconnexion de l’appareil. Elle doit donc rester en permanence accessible, car sa déconnexion constitue la seule assurance que l’appareil n’est plus alimenté par le secteur. La diode LED de mise en veille Standby ne s’allume plus lorsque le cordon d’alimentation est débranché.

Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, et à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale.

Débranchez le câble d’alimentation en cas d’orage, ou si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période.

N’utilisez que des accessoires préconisés par le constructeur.

N’utilisez que des meubles, supports, systèmes

de transport recommandés par Rotel. Procédez toujours avec la plus extrême précaution lorsque

vous déplacez l’appareil, afin d’éviter tout risque de blessure.

Utilisez uniquement des câbles de Classe 2 pour réalise les connexions aux enceintes acoustiques et offrant une isolation suffisante pour minimiser les risques de chocs électriques.

L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au service après-vente agréé dans les cas suivants :

Le câble d’alimentation secteur ou sa prise est endommagé.

Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil.

L’appareil a été exposé à la pluie.

L’appareil ne fonctionne manifestement pas normalement.

L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.

L’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence interne de tensions électriques élevées susceptibles de présenter des risques graves d’électrocution.

Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique à l’utilisateur la présence de conseils et d’informations importantes dans le manuel d’utilisation accompagnant l’appareil. Leur lecture est impérative.

Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les directives internationales concernant les restrictions d’utilisation de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures barré par une croix indique la compatibilité avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes.

Pour le RB-1552 MKII uniquement :

Ce symbole signifie que cet appareil bénéficie d’une double isolation électrique. Le branchement d’une mise à la masse ou à la terre n’est pas nécessaire.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Assignation des connecteurs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Audio Symétrique

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(prise XLR 3 broches) :

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

Pin 1

: Masse/Terre

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pin 2

: Phase/+ve /Point chaud

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pin 3

: Hors Phase /-ve / Point froid

 

RB-1552MKII/RB-1582MKII Amplificateurs de puissance Stéréo

12

Sommaire

Figure 1 : Commandes et Branchements

3

Figure 2 : Branchements des entrées analogiques et sorties enceintes acoustiques

4

Figure 3 : Branchements des entrées symétriques (XLR)

5

Remarques importantes

6

Remarques importantes concernant la sécurité. . . . . . . . . . . . . . .

11

A propos de Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Un mot à propos des « Watts » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Quelques précautions préalables

13

Installation

13

Alimentation secteur et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Prise secteur 8

13

Interrupteur de mise sous tension/veille Standby et indicateur Power

1

 

14

Mode de sélection trigger ON/OFF 3

14

Entrée / sortie trigger 12 V 4

14

Circuit de protection 2

14

Connexions d’entrée du signal 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 14

Sélecteur d’entrée 5

14

Branchement des enceintes acoustiques . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Choix des enceintes acoustiques

14

Choix des câbles d’enceintes acoustiques

14

Polarité et Phase

15

Branchement des enceintes 7

15

Problèmes de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

L’indicateur de mise sous tension n’est pas allumé

15

Remplacement du fusible 9

15

Pas de son

15

Indicateur de protection

15

Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

A propos de Rotel

Notre histoire commence il y a environ 50 ans. Depuis, au fil des années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et satisfait des centaines de milliers de personnes – comme vous !

Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a décidé de fabriquer des maillons Haute Fidélité sans compromis aucun. Depuis sa création, cette passion est restée intacte, et cette famille s’est fixée comme objectif de proposer à tous les audiophiles et mélomanes les meilleurs appareils possibles, quel que soit leur budget. Une volonté partagée par tous les employés de Rotel.

Les ingénieurs Rotel travaillent comme une équipe très soudée, écoutant, peaufinant chaque nouveau modèle jusqu’à ce qu’il atteigne exactement leurs standards – très élevés – de musicalité. Ils sont libres de choisir des composants en provenance du monde entier, afin de concevoir le meilleur produit possible. C’est ainsi que vous trouverez dans nos appareils des condensateurs d’origine britannique ou allemande, des transistors japonais ou américains, tandis que les transformateurs toriques sont toujours fabriqués dans nos propres usines Rotel.

Nous sommes tous concernés par la qualité de l’environnement. Et, comme de plus en plus de produits électroniques sont fabriqués puis éliminés quelques années plus tard, il est désormais essentiel qu’un constructeur fabrique tous

ses produits en veillant à ce qu’ils aient un impact minimum sur la Terre et les nappes phréatiques.

Chez Rotel, nous sommes très fiers d’apporter notre pierre à ce nouvel

édifice. Nous avons réduit la teneur en plomb de nos électroniques, en utilisant notamment une soudure spéciale ROHS, tandis que notre nouvelle gamme d’amplificateurs fonctionnant en classe D (non numérique) présente un rendement cinq fois supérieur aux générations conventionnelles précédentes, délivrant pourtant encore plus de puissance, avec une qualité encore supérieure. Ces appareils ne chauffent pas, dépensent beaucoup moins d’énergie, sont donc très bons pour l’environnement tout en étant encore plus musicaux.

En plus, nous imprimons tous nos catalogues et manuels sur papier recyclé.

Ce ne sont certes que de petites étapes. Mais ne sont-ce pas justement les plus importantes ? Nous continuons activement la recherche et la mise au point de nouvelles méthodes, et l’utilisation de nouveaux matériaux pour aboutir à un processus de fabrication général plus écologique et plus propre. Tous les membres de l’équipe Rotel vous remercient pour l’achat de cet appareil. Nous sommes persuadés qu’il vous offrira de nombreuses années d’intense plaisir musical.

Un mot à propos des « Watts »

La puissance de sortie du RB-1552MKII a été mesurée à 130 Watts pour chacun canal, et la puissance de sortie du RB-1582MKII a été mesurée à 200 Watts, avec les deux canaux fonctionnant ensemble et à niveau nominal.

Rotel a choisi de spécifier la puissance de sortie de cette façon parce que, selon l’expérience Rotel, elle correspond à la vraie valeur des possibilités de puissance de l’amplificateur.

Lorsque vous comparez les caractéristiques de différents produits, vous devez avoir conscience du fait que les valeurs de puissance sont souvent spécifiées de façon différente, ce qui signifie que vous ne pouvez pas vraiment les comparer les unes avec les autres. Par exemple, la valeur de puissance maximale peut être donnée avec un seul canal en service, ce qui donne forcément un chiffre plus élevé.

La valeur d’impédance d’une enceinte acoustique correspond à la résistance électrique – ou la charge – qu’elle présente quand elle est reliée à l’amplificateur. Le plus souvent c’est 8 ohms ou 4 ohms.

Plus l’impédance est basse, et plus l’enceinte aura besoin de puissance. Par exemple, une enceinte d’impédance 4 ohms nécessitera deux fois plus de puissance qu’une enceinte de 8 ohms.

Cependant, les amplificateurs Rotel sont conçus pour fonctionner avec n’importe quelle enceinte acoustique disposant d’une impédance comprise entre 4 et 8 ohms et avec tous les canaux en service et à puissance nominale. La conception des produits Rotel étant optimisée pour un usage avec tous les canaux fonctionnant ensemble, Rotel peut ainsi spécifier une vraie valeur de puissance pour chacun des canaux.

Cela peut être important aussi pour votre plaisir d’écoute. Lorsque vous regardez des films, il est agréable de disposer d’un amplificateur capable de restituer toute sa puissance simultanément sur tous les canaux, spécialement quand il s’agit d’une explosion volcanique!

Français

 

13

Mise en route

Merci d’avoir acheté cet Amplificateur de puissance stéréo Rotel

RB-1552MKII ou RB-1582MKII. Associé à un ensemble audio de qualité, il vous offrira de nombreuses années de plaisir musical.

Les Rotel RB-1552MKII et RB-1582MKII sont des amplificateurs de forte puissance à même de restituer le plus haut niveau de performances sur le plan audio. Des éléments de sortie discrets, une alimentation surdimensionnée, ainsi que des composants haut de gamme, associés

à la Conception Equilibrée Rotel sont les garants d’une qualité sonore exceptionnelle. La très haute capacité en courant des RB-1552MKII et

RB-1582MKII leur permet d’alimenter les enceintes acoustiques les plus difficiles.

Prenez garde que les Rotel RB-1552MKII et RB-1582MKII peuvent délivrer de très hauts niveaux de puissance, respectivement plus de 130 watts et plus de 200 watts par canal. Assurez-vous que vos enceintes acoustiques seront capables de supporter la puissance de l’amplificateur. Si vous avez un doute concernant vos enceintes, demandez conseil auprès de votre revendeur agréé Rotel.

Ces amplificateurs sont extrêmement simples à installer et à mettre en œuvre. Si vous êtes familiers dans l’utilisation d’amplificateurs de puissance, vous ne devriez pas rencontrer de difficulté particulière. Connectez les différents éléments associés et profitez de votre système.

Quelques précautions préalables

AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager potentiellement votre système, veillez à bien mettre hors tension TOUS les éléments lorsque vous branchez ou vous débranchez les enceintes acoustiques et les composants associés. Ne mettez pas les appareils en marche tant vous n’êtes pas certain que tous les branchements sont corrects et sécurisés. Prêtez une attention particulière aux câbles des enceintes acoustiques. Il ne doit y avoir aucun fil qui puisse entrer en contact avec les autres câbles d’enceintes ou avec le châssis de l’amplificateur.

Merci de lire soigneusement ce manuel. En plus de vous donner des renseignements utiles sur l’installation et la mise en œuvre de votre amplificateur, il vous apportera des informations sur les diverses configurations possibles, ainsi que des données plus générales qui vous aideront à obtenir les meilleures performances sonore de votre système. N’hésitez pas à contacter votre revendeur agréé Rotel pour obtenir les réponses à toutes les questions que vous pourriez vous poser. En outre, nous sommes toujours heureux, chez Rotel, de recevoir toutes vos remarques et commentaires.

Conservez soigneusement le carton ainsi que les éléments servant à l’emballage pour un usage futur éventuel. En effet, expédier ou déménager l’amplificateur dans quoique ce soit d’autre que son carton d’origine peut avoir pour conséquence d’endommager gravement votre appareil et qui ne serait pas couvert par la garantie.

Remplissez et renvoyez la carte d’enregistrement du propriétaire qui est jointe

à votre produit, et conservez en lieu sûr la facture originale. Elle constitue votre meilleure preuve de date d’achat au cas où vous auriez besoin de faire appliquer la garantie constructeur.

Installation

Le Rotel RB-1552MKII et le RB-1582MKII génèrent de la chaleur pendant leur fonctionnement normal. Les ouïes de refroidissement et la ventilation interne de l’amplificateur sont conçues pour dissiper la chaleur. Les ouïes de refroidissement sur le dessus de l’appareil doivent rester libres. Il doit y avoir environ 10 cm de dégagement tout autour de lui pour permettre le bon fonctionnement de sa ventilation et une bonne circulation d’air tout autour du meuble qui le supporte pour éviter toute surchauffe à l’amplificateur.

Prenez en compte le poids et les dimensions de l’appareil lorsque vous le disposez sur une étagère, un meuble ou dans un rack, et vérifiez que ceux ci sont bien en mesure de supporter son poids. Nous vous conseillons de disposer l’appareil dans un meuble conçu pour intégrer des éléments audio domestiques. De tels meubles sont spécialement fabriqués pour réduire ou supprimer les vibrations qui peuvent affecter la qualité sonore. Prenez conseil auprès de votre revendeur agréé Rotel sur un choix du meuble et pour une installation correcte de vos éléments audio.

Alimentation secteur et commandes

Prise secteur 8

Votre amplificateur est configuré en usine pour fonctionner avec la tension d’alimentation secteur en vigueur dans le pays où vous l’avez acheté (États-

Unis : 120 volts/60 Hz ou Communauté Européenne : 230 volts/50 Hz).

La configuration est inscrite sur une étiquette à l’arrière de votre RB-1552

MKII/RB-1582 MKII.

REMARQUE : Au cas où vous seriez amené à déménager votre appareil dans un pays étranger, il sera possible de changer sa tension d’alimentation en interne. N’essayez pas de faire cette opération vous-même. En effet, ouvrir le châssis expose à des tensions élevées et potentiellement dangereuses. Adressez-vous à un technicien qualifié, ou au service après-vente Rotel pour plus d’informations.

REMARQUE : Certains produits sont destinés à être commercialisés dans plusieurs pays et sont par conséquent fournis avec plusieurs cordons secteur. Choisissez bien le câble secteur qui correspond à votre pays de résidence.

Du fait de sa puissance de sortie élevée, votre amplificateur est capable de délivrer de forts niveaux de courant. Par conséquent, il est préférable de le brancher directement à une prise murale. Le RB-1582MKII devra être branché à une prise à trois broches. Le RB-1552MKII pourra être branché

à une prise à deux ou à trois broches. N’utilisez pas de rallonge. Un bloc multiprises de puissance pourra le cas échéant être utilisé, dans la mesure où il est capable (ainsi que la prise murale où il est branché) de supporter le niveau de courant requis par l’amplificateur ainsi ce que celui de tous les appareils qui y sont connectés.

Assurez vous que le bouton POWER SWITCH 1 du panneau avant de l’amplificateur est bien sur « Off » (sur la position « out »). Puis, branchez le cordon secteur fourni au « Power Connector » 8 à l’arrière, et à la prise secteur.

Si vous prévoyez de vous absenter pendant une période de temps assez longue, c’est une bonne précaution de débrancher votre amplificateur (ainsi que les autres éléments audio) pendant votre absence.

 

RB-1552MKII/RB-1582MKII Amplificateurs de puissance Stéréo

14

Interrupteur de mise sous tension/veille Standby et indicateur Power

1

Le bouton Power Switch se situe sur le panneau avant de l’amplificateur. Appuyez sur le bouton Power Switch sur la face avant pour mettre l’appareil en marche. L’anneau lumineux autour du bouton de mise sous tension va s’allumer, indiquant que l’amplificateur est désormais en marche. Appuyez de nouveau sur ce bouton et laissez le revenir sur la position « out » pour repasser votre appareil sur arrêt.

REMARQUE : Vous pouvez mettre en place l’anneau auto-adhésif fourni autour du bouton marche/arrêt si vous jugez la lumière bleue trop vive.

Dans la plupart des cas, le circuit de protection s’active en présence d’un défaut majeur tel qu’un court-circuit au niveau des sorties de puissance (enceintes acoustiques), ou d’un problème de ventilation insuffisante ayant entrainé une surchauffe. Dans de très rares cas, des enceintes ayant une impédance instable ou extrêmement basse peuvent être la cause de l’activation du circuit de protection.

Si le circuit de protection se met en marche de manière répétée et intempestive, et que vous ne parvenez pas à déterminer l’origine du problème, contactez votre revendeur agréé Rotel pour assistance.

Mode de sélection trigger ON/OFF 3

Votre amplificateur dispose au choix d’une mise sous tension manuelle ou automatique on/off. Ces deux modes sont sélectionnables au moyen d’un interrupteur situé au niveau du panneau arrière.

Lorsque l’interrupteur est placé sur la position +12V TRIGGER ON, l’amplificateur sera mis sous tension automatiquement dès qu’un signal trigger 12 V sera présent au niveau de l’entrée jack 3.5 mm. L’amplificateur repassera en mode Standby lorsque le signal 12 V est coupé. Le bouton situé en face avant POWER SWITCH outrepasse cette fonction. Il doit être mis sur la position ON pour que la mise sous tension par le signal trigger 12 V fonctionne. Le fait de mettre ce bouton sur la position OFF coupe l’alimentation de l’amplificateur, que le signal trigger soit présent ou pas.

Entrée / sortie trigger 12 V 4

La prise jack libellée IN est dédiée à la connexion d’un câble équipé de prises jack 3.5mm transportant le signal trigger +12 V et permettant la mise sous tension ou hors tension de l’amplificateur. Pour pouvoir utiliser cette fonction, vous devez mettre l’interrupteur « trigger » sur la position ON. Cette entrée trigger accepte n’importe quel type de signal de commande

(continu ou alternatif) dans une gamme de tension allant de 3 volts à 30 volts.

La prise jack libellée OUT sert à brancher un autre câble mini jack 3.5mm

Elle délivre un signal +12 V qui permet de mettre sous tension ou hors tension d’autres appareils. Ce signal +12 V est toujours actif, que le signal +12 V sur l’entrée IN soit présent ou pas.

Circuit de protection 2

Le Rotel RB-1552MKII et le RB-1582MKII disposent d’un circuit de protection à la fois thermique et contre les surcharges de courant, qui protège l’appareil de dommages pouvant survenir dans des conditions extrêmes d’utilisation, ou non-conformes. Contrairement à beaucoup de circuits similaires, cette fonction est totalement indépendante du signal audio et n’a aucune influence sur les performances sonores. Le circuit de protection mesure en permanence la température et le courant au niveau des composants de sortie et coupe l’amplificateur s’ils dépassent les valeurs de fonctionnement normal.

En usage courant, vous ne devriez jamais voir le circuit de protection s’activer. Toutefois, si un problème survient, l’amplificateur va cesser de fonctionner et la diode (LED) de protection va clignoter.

Si cela se produit, débranchez immédiatement l’amplificateur. Laissez le refroidir pendant quelques minutes, et essayez de déterminer l’origine du problème qui a causé l’activation du circuit de protection. Lorsque vous remettrez l’appareil sous tension de nouveau, le circuit de protection va se réinitialiser automatiquement et la diode indicatrice de mise sous tension devrait s’éteindre.

Connexions d’entrée du signal 6

Voie figure 2 et 3

REMARQUE : Pour éviter de forts bruits parasites potentiellement dommageables pour vos enceintes, assurez-vous que tous les éléments de votre système sont hors tension avant de faire les connexions.

Le RB-1552MKII et le RB-1582MKII intègrent à la fois des prises traditionnelles de type RCA, des modèles de prises que l’on peut trouver sur la très grande majorité des appareils audio,et des connecteurs XLR de type symétriques.

Utilisez uniquement des câbles de haute qualité. Reliez chacune des sorties de votre préamplificateur ou de votre processeur audio aux entrées correspondantes de votre amplificateur.

Sélecteur d’entrée 5

Un interrupteur situé sur le panneau arrière permet de choisir la nature du signal d’entrée. Choisissez la position du sélecteur en concordance avec les entrées (RCA ou XLR) sélectionnées.

REMARQUE : Vous ne devez connecter qu’un seul type de connexion analogique à la fois. Ne branchez jamais les prises RCA et les prises XLR simultanément à l’amplificateur identiques.

Branchement des enceintes acoustiques

Choix des enceintes acoustiques

Nous vous conseillons d’utiliser des enceintes ayant une impédance minimale de 4 ohms ou plus avec le RB-1552MKII et le RB-1582MKII. Vous devez prendre certaines précautions si vous décidez d’alimenter plusieurs paires d’enceintes branchées en parallèle du fait que, à chaque fois, l’impédance effective vue par l’amplificateur sera divisée par deux. Par exemple, si vous utilisez deux paires d’enceinte ayant chacune une impédance de 8 ohms, l’amplificateur verra une charge effective de 4 ohms. Lors de la mise en œuvre d’enceintes multiples branchées en parallèle, nous vous recommandons de choisir des enceintes ayant une impédance nominale de 8 ohms ou plus.

Dans la pratique, un très petit nombre d’enceintes acoustiques peuvent poser un problème quant à leur utilisation avec le RB-1552MKII et le RB-1582MKII. Consultez votre revendeur agréé Rotel pour toute question.

Choix des câbles d’enceintes acoustiques

Utilisez du câble isolé à deux conducteurs pour relier l’amplificateur aux enceintes acoustiques. Le diamètre et la qualité du câble utilisé peut avoir un effet audible sur les performances du système. Du câble standard pour enceintes fonctionnera, mais il pourra en résulter un niveau de sortie plus faible et une réponse dans le grave diminuée. D’une façon générale, un plus gros câble donnera de meilleurs résultats sur le plan sonore. Pour

Français

 

15

des performances optimales, vous pouvez envisager l’utilisation de câble d’enceintes de très haute qualité. Votre revendeur agréé Rotel pourra vous conseiller sur un choix de câbles optimal pour votre système.

Polarité et Phase

La polarité – autrement dit, le branchement positif ou négatif des câbles – pour chacune des connexions aussi bien pour les enceintes que l’amplificateur, devra être en parfaite cohérence de manière à ce que toutes les enceintes soient rigoureusement en phase. Si la polarité d’un des branchements est inversée, le niveau de graves sera faible et l’image stéréo sera dégradée. Les câbles d’enceintes sont marqués de façon à ce que vous puissiez clairement identifier les deux conducteurs. Le câble peut notamment être transparent et les conducteurs être de couleurs différentes (cuivre et argent). Il peut aussi y avoir des indications imprimées directement sur l’isolant. Identifiez soigneusement les conducteurs et connectez les en parfaite cohérence entre chacune des enceintes, et chaque amplificateur.

Branchement des enceintes 7

REMARQUE : Le texte suivant décrit à la fois les branchements par bornes à vis ou par connexion directe. N’UTILISEZ PAS les deux types de branchements simultanément pour alimenter plusieurs paires d’enceintes.

Mettez sur arrêt tous les éléments du système avant de brancher les enceintes. Le RB-1552MKII et le RB-1582MKII disposent de quatre paires de bornes de connexion à vis pour enceintes acoustiques avec code couleur sur le panneau arrière, deux pour chacun des canaux. Ces connecteurs acceptent du câble nu, des cosses à fourche, ou des fiches de type bananes (excepté dans les pays de la Communauté européenne, où leur utilisation n’est pas permise).

Déployez les câbles depuis l’amplificateur jusqu’aux enceintes. Donnez-leur suffisamment de mou pour pouvoir déplacer facilement les éléments, de manière à accéder sans difficulté aux connecteurs d’enceintes.

Si vous utilisez des prises bananes doubles, connectez-les aux câbles et branchez-les au centre des bornes à vis. Les bornes de connexion devront

être vissées à fond dans tous les cas (dans le sens des aiguilles d’une montre).

Si vous utilisez des cosses à fourches, reliez-les d’abord aux câbles. Enfin, si vous faites le choix de relier directement les câbles nus aux bornes à vis, séparez les deux conducteurs et dénudez-en chaque extrémité. Faites attention à ne pas couper les fils constituant le câble. Dévissez (tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) les bornes de connexion. Placez la cosse à fourche ou le câble nu autour de la vis. Vissez à fond l’extrémité des bornes de connexion dans le sens des aiguilles d’une montre pour bien sécuriser le branchement de la cosse à fourche ou du câble nu.

REMARQUE : Assurez-vous qu’il n’y ait aucun fil qui puisse toucher le câble ou les bornes de connexions adjacentes.

Problèmes de fonctionnement

La plupart des problèmes rencontrés avec les systèmes audio sont dus à des branchements incorrects ou à une mauvaise configuration. Si vous constatez des dysfonctionnements, isolez la partie en cause, vérifiez la configuration, déterminez l’origine du défaut et apportez les modifications qui sont nécessaires. Si vous n’obtenez pas de son de l’amplificateur, suivez les recommandations suivantes, selon le cas :

L’indicateur de mise sous tension n’est pas allumé

L’indicateur de mise sous tension et les informations de base de l’écran d’affichage s’allument dès que le l’amplificateur est relié à la prise secteur et que le bouton « POWER ON » est appuyé. S’il cela ne se produit pas, testez la présence de courant électrique à la prise avec un autre élément, par exemple en branchant une lampe. Assurez vous que la prise de courant que vous utilisez n’est pas commandée par un interrupteur qui aurait été mis sur off.

Remplacement du fusible 9

RB-1582MKII uniquement

Si vous avez tout vérifié et que malgré tout l’amplificateur ne s’allume pas, cela peut signifier que le fusible a fondu. Déconnectez l’appareil du secteur en débranchant la prise murale et retirez le support du fusible 9 au niveau du panneau arrière. Si vous constater que le fusible est fondu, remplacez-le et essayez à nouveau de remettre votre amplificateur sous tension.

REMARQUE : Assurez-vous que l’amplificateur est bien physiquement déconnecté du secteur avant de procéder au remplacement du fusible.

Utilisez exclusivement le même type et la même référence de fusible de remplacement (3AG 125 V 12 A pour la version US, 5ST6.3 pour la version européenne).

Le fusible du RB-1552MKII est interne. Si vous suspectez que celui ci a pu être détruit, il est nécessaire de porter votre amplificateur au service après vente agréé Rotel pour contrôle et vérification. N’essayez pas de procéder à son remplacement vous-même. En effet, ouvrir le coffret de l’amplificateur vous expose à des tensions élevées potentiellement dangereuses.

Pas de son

Au cas où l’amplificateur est sous tension, mais ne produirait pas de son, vérifiez l’état de l’indicateur de protection sur la face avant. S’il est allumé, reportez vous au paragraphe ci-dessous. Sinon, vérifiez tout les branchements ainsi que les différents réglages des éléments associés.

Indicateur de protection

Si la diode indicatrice « POWER » clignote, cela signifie que les circuits de protection ont coupé l’alimentation de l’amplificateur. Concrètement, cela se produit quand un élément de refroidissement est obstrué, quand il y a une erreur de branchement au niveau des sorties pour enceintes acoustiques, ou à la suite d’un usage intensif de l’appareil. Coupez l’alimentation et attendez que l’amplificateur refroidisse.

Puis, appuyez sur le bouton de mise sous tension du panneau avant pour réinitialiser le circuit de protection. Si le problème persiste ou se reproduit, cela signifie qu’il y a un défaut au niveau du système audio ou de l’amplificateur lui-même.

16 RB-1552MKII/RB-1582MKII Amplificateurs de puissance Stéréo

Spécifications

RB-1552MKII

Puissance de sortie continue

130 watts/canal

(20-20 kHz, < 0.03%, 8 ohms)

 

Distorsion harmonique totale (20Hz-20kHz, 8 ohms) < 0.03%

Distorsion d’intermodulation (60 Hz : 7 kHz, 4 : 1)

< 0.03%

Réponse en fréquence (+ 0.5, - 3 dB)

10Hz - 100k Hz

Facteur d’amortissement (20-20.000 Hertz, 8 ohms)

450

Impédance des enceintes acoustiques

Au minimum 4 Ohms

Rapport signal sur bruit (norme IHF A)

120 dB

Impédance d’entrée/sensibilité

 

Asymétrique

12k Ohms /1.5 volt

Symétrique

100k Ohms /2.5 volts

Gain

 

Asymétrique

26.5 dB

Symétrique

22.5 dB

Alimentation électrique

120 V, 60 Hz (Etats-Unis)

 

230 V, 50 Hz (Europe)

Consommation

400 watts

BTU (4 ohms, 1/8 de la puissance nominale)

905 BTU/h

Dimensions

 

Largeur x Hauteur x Profondeur

431 x 144 x 339 mm

 

17” x 5 7/8” x 13 3/8

Hauteur du panneau avant

3U/132.6 mm/5 1/4

Poids (net)

12.4 kg, 27.27 lbs.

RB-1582MKII

Puissance de sortie continue

200 watts/canal

(20 - 20k Hz, < 0.03%, 8 ohms)

 

Distorsion harmonique totale (20Hz-20kHz, 8 ohms) < 0.03%

Distorsion d’intermodulation (60 Hz : 7 kHz, 4 : 1)

< 0.03%

Réponse en fréquence (+ 0.5, - 3 dB)

10 Hz - 100k Hz

Facteur d’amortissement (20-20.000 Hertz, 8 ohms)

800

Impédance des enceintes acoustiques

Minimum 4 Ohms

Rapport signal sur bruit (norme IHF A)

116 dB

Impédance d’entrée/sensibilité

 

Asymétrique

12k Ohms /1.9 volt

Symétrique

100k Ohms /3.8 volts

Gain

 

Asymétrique

26.5 dB

Symétrique

22.5 dB

Alimentation électrique

120 V, 60 Hz (Etats-Unis)

 

230 V, 50 Hz (Europe)

Consommation

550 watts

BTU (4 ohms, 1/8 de la puissance nominale)

1104 BTU/h

Dimensions

 

Largeur x Hauteur x Profondeur

431 x 144 x 407 mm

 

17” x 5 7/8” x 16”

Hauteur du panneau avant

3U/132.6 mm/5 1/4

Poids (net)

17.6 kg, 38.80 lbs.

Toutes les spécifications sont garanties exactes au moment de l’impression.

Rotel se réserve le droit de les modifier sans préavis.

Rotel et le logo Rotel HiFi sont des marques déposées de The Rotel Co, Ltd, Tokyo, Japon.

Loading...
+ 36 hidden pages