Rotel RB-1590 User Manual

0 (0)

Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruikershandleiding Manuale di istruzioni Instruktionsbok

Инструкция пользователя

RB-1590

POWER

RB-1590

Stereo Power Amplifier Amplificateur de puissance Stéréo Stereo-Endstufe

Etapa de Potencia Estereofónica Stereo vermogensversterker Amplificatore finale stereo Stereoslutsteg

Стерео усилитель мощности

 

RB-1590 Stereo Power Amplifier

2

Important Safety Instructions

WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel.

WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water. Do not expose the unit to dripping or splashing. Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit. Do not allow foreign objects to get into the enclosure. If the unit is exposed to moisture, or a foreign object gets into the enclosure, immediately disconnect the power cord from the wall. Take the unit to a qualified service person for inspection and necessary repairs.

Read all the instructions before connecting or operating the component. Keep this manual so you can refer to these safety instructions.

Heed all warnings and safety information in these instructions and on the product itself. Follow all operating instructions.

Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner. Do not use this unit near water.

You must allow a minimum 10 cm or 4 inches of unobstructed clearance around the unit.

Do not place the unit on a bed, sofa, rug, or similar surface that could block the ventilation openings. If the unit is placed in a bookcase or cabinet, there must be ventilation of the cabinet to allow proper cooling.

Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any other appliance that produces heat.

WARNING: The rear panel power cord connector is the mains power disconnect device. The device must be located in an open area that allows access to the cord connector.

The unit must be connected to a power supply only of the type and voltage specified on the rear panel. (USA: 120V/60Hz, EC: 230V/50Hz)

Connect the component to the power outlet only with the supplied power supply cable or an exact equivalent. Do not modify the supplied cable. A polarized plug has two blades, with one wider than the other. A grounding plug has two blades plus a third grounding prong. These are provided for your safety. Do not defeat grounding and/or polarization safety provisions. If the supplied plug does not fit your outlet, please consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. Do not use extension cords.

The main plug of the power cordset is a disconnect device of the apparatus. In order to completely disconnect the apparatus from the supply mains, the main plug of the power cordset should be unplugged from the mains (AC) outlet. The power LED indicator will not be lit up to show the power cord is unplugged. The disconnect device shall remain readily operable.

Do not route the power cord where it will be crushed, pinched, bent, exposed to heat, or damaged in any way. Pay particular attention to the power cord at the plug and where the cord exits the back of the unit.

The power cord should be unplugged from the wall outlet during a lightning storm or if the unit is to be left unused for a long period of time.

This apparatus shall be connected to a main socket outlet with a protective earth connection.

Use only accessories specified by the manufacturer.

Use only with a cart, stand, rack, bracket or shelf

system recommended by Rotel. Use caution when moving the unit in a stand or rack to avoid injury from a tip-over.

Use Class 2 wiring for speaker connections to ensure proper insulation and minimize the risk of electric shock.

Immediately stop using the component and have it inspected and/ or serviced by a qualified service agency if:

The power supply cord or plug has been damaged.

Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit.

The unit has been exposed to rain.

The unit shows signs of improper operation.

The unit has been dropped or damaged in any way.

Rotel products are designed to comply with international directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical and electronic equipment and the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The crossed wheelie bin symbol indicates compliance and that the products must be appropriately recycled or processed in accordance with these directives.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pin Assignments

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Balanced Audio (3 pole XLR):

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pin 1: Ground / Screen

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

Pin 2: In phase / +ve / Hot

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pin 3: Out of phase / -ve / Cold

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

 

 

 

 

3

Figure 1:

Controls and Connections

Bedieningselementen en aansluitingen

 

Commandes et Branchements

Controlli e connessioni

 

Bedienelemente und Anschlüsse

Kontroller och anslutningar

 

Controles y Conexiones

Органы управления и разъемы

1

RB-1590

POWER

2

3 4 3

2

RIGHT INPUT

LEFT INPUT

UNBALANCED

BALANCED

BALANCED

UNBALANCED

 

PUSH

PUSH

 

BALANCED

UNBALANCED

12V TRIGGER

ON

 

 

 

OFF

IN

OUT

 

RIGHT SPEAKER

 

LEFT SPEAKER

 

 

 

 

POWER AMPLIFIER

 

 

 

MODEL NO. : RB -1590

 

 

 

POWER CONSUMPTION : 800W

SPEAKER IMPEDANCE

 

 

COMBINED LOAD

 

 

4 OHMS MINIMUM

 

 

 

 

RP-553

5

7

5

6

Rotel RB-1590 User Manual

 

RB-1590 Stereo Power Amplifier

4

Figure 2: Analog Inputs and Speaker Output Connections

Branchements des entrées analogiques et sorties enceintes acoustiques

Anschlussdiagramm

Conexiones Analógicas de Entrada y de Salida a las Cajas Acústicas

Analoge ingangen en luidsprekeruitgangen

Collegamenti ingressi analogici ed uscite diffusori

Analoga ingångar och högtalaranslutningar

Аналоговые входы и выходы на акустические системы

PREAMP

RIGHT

LEFT

OUTPUT

OUTPUT

 

 

RB-1590

RIGHT INPUT

LEFT INPUT

UNBALANCED

BALANCED

BALANCED

UNBALANCED

 

PUSH

PUSH

 

 

 

BALANCED

 

SPEAKER

UNBALANCED

SPEAKER

 

12V TRIGGER

ON

 

 

OFF

IN

OUT

RIGHT SPEAKER

 

LEFT SPEAKER

 

 

POWER AMPLIFIER

 

 

MODEL NO. : RB -1590

 

 

POWER CONSUMPTION : 800W

SPEAKER IMPEDANCE

 

COMBINED LOAD

 

4 OHMS MINIMUM

 

 

HF

 

 

RP-553

 

 

LF

Single Wire Connection

 

Bi-wire Connection

English

 

5

Figure 3: Balanced (XLR) Inputs

Branchements des entrées symétriques (XLR)

Symmetrische(XLR-)Eingänge

Entradas Balanceadas (XLR)

Gebalanceerde ingangen (XLR)

Ingressi analogici bilanciati (XLR)

Balanserade ingångar (XLR)

Балансные (XLR) входы

PREAMP

RB-1590

SPEAKER

ANALOG OUTPUTS

BALANCED RIGHT

BALANCED LEFT

RIGHT INPUT

LEFT INPUT

UNBALANCED

BALANCED

BALANCED

UNBALANCED

 

PUSH

PUSH

 

 

 

BALANCED

 

 

 

UNBALANCED

 

 

12V TRIGGER

 

ON

 

 

 

OFF

IN

OUT

 

RIGHT SPEAKER

 

LEFT SPEAKER

SPEAKER

 

 

 

 

 

 

POWER AMPLIFIER

 

 

 

MODEL NO. : RB -1590

 

 

 

POWER CONSUMPTION : 800W

SPEAKER IMPEDANCE COMBINED LOAD 4 OHMS MINIMUM

RP-553

 

RB-1590 Stereo Power Amplifier

6

Important Notes

When making connections be sure to:

4Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers.

4Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system.

It is also recommended that you:

4 Turn the volume control of the amplifier all the way down before the amplifier is turned on or off.

Remarques importantes

Pendant les branchements, assurez-vous que :

4Tous les maillons sont éteints avant leur branchement, quels qu’ils soient, y compris les enceintes acoustiques.

4Éteignez tous les maillons avant de modifier quoi que ce soit au niveau de leurs branchements, quels qu’ils soient.

Il est également recommandé de :

4Toujours baissez le niveau sonore via le contrôle de volume, avant d’allumer ou d’éteindre l’amplificateur.

Wichtige Hinweise

Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen auf Folgendes:

4Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Geräte (einschließlich Lautsprecher) anschließen.

4Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Anschlüsse im System verändern.

Ferner empfehlen wir, dass

4 Sie die Lautstärke herunterdrehen, bevor Sie den Verstärker ein- oder abschalten.

Notas Importantes

Cuando realice las conexiones, asegúrese de que:

4Desactiva todos los componentes del equipo, cajas acústicas incluidas, antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo.

4Desactiva todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier conexión del mismo.

También le recomendamos que:

4 Reduzca el nivel de volumen de su amplificador a cero antes de activarlo o desactivarlo.

Héél belangrijk:

Bij het maken van de verbindingen:

4Zorg dat niet alleen de RB-1590, maar de gehele installatie uitstaat, als nog niet alle verbindingen gemaakt zijn.

4Zorg dat niet alleen de RB-1590, maar de gehele installatie ook uitstaat, als u verbindingen gaat wijzigen.

Wij raden u ook aan om

4de volumeregelaar van de voorversterker geheel dicht te draaien (volkomen naar links) wanneer u uw eindversterker aanof uitzet.

Note importanti

Quando effettuate i collegamenti assicuratevi di:

4Spegnere tutti i componenti del sistema prima di collegare qualsiasi componente, inclusi i diffusori.

4Spegnere tutti i componenti del sistema prima di modificare qualsiasi connessione nel sistema.

Vi raccomandiamo inoltre di:

4 Portare il volume a zero prima di accendere o spegnere l’amplificatore.

Viktigt

Tänk på följande när du gör anslutningar:

4Stäng av alla apparater i anläggningen innan du ansluter nya komponenter eller högtalare.

4Stäng av alla apparater i anläggningen innan du ändrar någon anslutning.

Vi rekommenderar också att du:

4 Vrider ner volymen helt och hållet innan förstärkaren slås på eller av.

Важные замечания

иВ В‰ ФУ‰ТУВ‰ЛМВМЛВП:

4Ç˚Íβ˜ËÚ ‚Ò НУПФУМВМЪ˚, ‚НО˛˜‡fl НУОУМНЛ.

4Ç˚Íβ˜ËÚ ‚Ò НУПФУМВМЪ˚ ‚ ‚‡¯ВИ ТЛТЪВПВ, Ф ВК‰В ˜ВП ˜ЪУ-ЪУ ‚ МВИ ÏÂÌflÚ¸.

кВНУПВМ‰ЫВЪТfl Ъ‡НКВ:

4З˚‚ВТЪЛ „ УПНУТЪ¸ ЫТЛОЛЪВОfl М‡ ПЛМЛПЫП, Ô ‰ ÚÂÏ Í‡Í ‚Íβ˜‡Ú¸ ËÎË ‚˚Íβ˜‡Ú¸ „Ó.

English

 

7

Contents

Important Safety Instructions. . . . . . . . . . . . .

. . . . . . .

.

 

. 2

Figure 1: Controls and Connections

 

 

 

3

Figure 2: Analog Inputs and Speaker Output Connections

 

 

 

4

Figure 3: Balanced (XLR) Inputs

 

 

 

5

Important Notes

 

 

 

6

About Rotel. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . .

.

.

7

A Word About Watts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Getting Started. . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . .

.

 

. 7

A Few Precautions

 

 

 

8

Placement

 

 

 

8

AC Power and Control . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . .

.

.

8

AC Power Input 6 

 

 

 

8

Power Switch and Power Indicator 1

 

 

 

8

Trigger On/Off Mode Selector 7

 

 

 

8

12V Trigger Input and Output 7

 

 

 

8

Protection Circuitry 1

 

 

 

9

Input Signal Connections 234 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

 

 

9

Input Selector Switch 4

 

 

 

9

Speakers Connection 5 . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . .

.

.

9

Speaker Selection

 

 

 

9

Speaker Wire Selection

 

 

 

9

Polarity and Phasing

 

 

 

9

Speaker Connection 5

 

 

 

9

Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Power Indicator Is Not Illuminated

 

 

 

10

Fuse Replacement

 

 

 

10

No Sound

 

 

 

10

Protection Indicator

 

 

 

10

Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . .

.

. 10

About Rotel

Our story began over 50 years ago. Over the decades, we have received hundreds of awards for our products and satisfied hundreds of thousands of people who take their entertainment seriouslylike you!

Rotel was founded by a family whose passionate interest in music led them to manufacture high-fidelity components of uncompromising quality. Through the years, that passion has remained undiminished and the family goal of providing exceptional value for audiophiles and music lovers, regardless of their budget, is shared by all Rotel employees.

Rotel’s engineers work as a close team, listening to, and fine tuning, each new product until it reaches their exacting musical standards. They are free to choose components from around the world in order to make that product the best they can. You are likely to find capacitors from the United

Kingdom and Germany, semiconductors from Japan or the United States, while toroidal power transformers are manufactured in Rotel’s own factory.

We all have concerns about our environment. And, as more and more electronics are produced it is especially important for a manufacturer to do all it can to engineer products that have a minimum impact on the environment.

At Rotel, we are proud to do our part. We have reduced the lead content in our products by using special lead-free ROHS solder and components. Our engineers continually strive to improve power supply efficiency without compromise to quality. When in standby mode Rotel products use minimal power to meet global Standby Power Consumption requirements.

The Rotel factory is also doing their part to help the environment through constant improvements to product assembly methods for a cleaner and greener manufacturing processes.

All of us at Rotel thank you for buying this product. We are sure it will bring you many years of enjoyment.

A Word About Watts

The RB-1590 power output is quoted as 350 watts for each channel, when both channels are operating together at full power.

Rotel has chosen to specify the power output in this way because, in Rotel’s experience, it gives the truest value of the receiver or amplifier’s power capability.

When comparing specifications for different products, you should be aware that power output is often specified in other ways, so you may not be comparing like with like.

For example, the power output may be quoted with only one channel operating, giving a higher maximum figure. The highly regulated power supplies of the Rotel amplifiers ensures that they will produce the full specified power output to one or both channels.

A loudspeaker’s impedance rating indicates the electrical resistance or load it offers when connected to the amplifier, usually 8 ohms or 4 ohms. The lower the impedance, the more power the speaker will need. In effect, a 4 ohm speaker will require twice as much power as an 8 ohm speaker.

However, Rotel amplifiers are designed to work into any speaker impedance between 8 and 4 ohms, and with all the channels working up to their full power. Because the Rotel design is optimized for use with all channels operating together, Rotel is able to specify the true power output for both channels.

This can be important for your enjoyment, too. When watching movies, it’s nice to have the amplifier able to reproduce full power into all the channels at the same time, especially in the case of a volcano exploding!

Getting Started

Thank you for purchasing the Rotel RB-1590 Stereo Power Amplifier. When used in a high-quality music or home theater system, your Rotel product will provide years of musical enjoyment.

 

RB-1590 Stereo Power Amplifier

8

The RB-1590 is a high-power, two channel power amplifier, providing the highest level of audio performance. A massive power supply, premium components, and Rotel’s Balanced Design ensure superb sound quality.

High current capability allows the RB-1590 to drive the most demanding loudspeakers.

Be aware that the RB-1590 is capable of high power levels, in excess of 350 watts respectively per channel. Make sure that your speakers can handle the power of the amplifier. If in doubt about your speakers, ask your local Rotel audio dealer for advice.

This amplifier is straightforward in its installation and operation. If you have experience with other stereo power amplifiers, you shouldn’t find anything perplexing. Simply plug in the associated components and enjoy.

A Few Precautions

WARNING: To avoid potential damage to your system, turn off ALL the components in the system when connecting or disconnecting the loudspeakers or any associated components. Do not turn the system components back on until you are sure all the connections are correct and secure. Pay particular attention to the speaker wires. There must be no loose strands that could contact the other speaker wires, or the chassis of the amplifier.

Please read this manual carefully. In addition to basic installation and operating instructions, it provides valuable information on various RB-1590 system configurations as well as general information that will help you get optimum performance from your system. Please contact your authorized Rotel dealer for answers to any questions you might have. In addition, all of us at Rotel welcome your questions and comments.

Save the RB-1590 shipping carton and all enclosed packing material for future use. Shipping or moving the RB-1590 in anything other than the original packing material may result in severe damage that is not covered by the warranty.

If included in the box please fill out and send in the owner’s registration card. Also be sure to keep the original sales receipt. It is your best record of the date of purchase, which you will need in the event warranty service is required.

Placement

The RB-1590 generates heat as part of its normal operation. The heat sinks and ventilation openings in the amplifier are designed to dissipate this heat. The ventilation slots in the top cover must be open. There should be 10 cm (4 inches) of clearance around the chassis, and reasonable airflow through the installation location, to prevent the amplifier from overheating.

Remember the weight of the amplifier when you select an installation location. Make sure that the shelf or cabinet can support it. We recommend installing the unit in furniture designed to house audio components. Such furniture is designed to reduce or suppress vibration which can adversely affect sound quality. Ask your authorized Rotel dealer for advice about component furniture and proper installation of audio components.

AC Power and Control

AC Power Input 6

Your amplifier is configured at the factory for the proper AC voltage in the country where you purchased it, either 120 volts or 230 volts. The AC line configuration is noted on a decal on the back panel.

NOTE: Should you move your amplifier to another country, it may be possible to reconfigure it for use on a different line voltage. Do not attempt to perform this conversion yourself. Opening the enclosure of the amplifier exposes you to dangerous voltages. Consult a qualified service person or the Rotel factory service department for information.

NOTE: Some products are intended for sale in more than one country and as such are supplied with more than one AC cord. Please only use the one appropriate for your country/region.

Because of its high power rating, the amplifier can draw considerable current. Therefore, it should be plugged directly into a wall outlet. The RB-1590 must be plugged into a 3-pin polarized outlet. Do not use an extension cord. A heavy duty multi-tap power outlet strip may be used if it (and the wall outlet) is rated to handle the current demanded by the amplifier and all the other components connected to it.

Be sure the POWER SWITCH 1 on the front panel of the amplifier is turned off (in the “out” position). Then, connect the supplied power cord to the

Power Connector 6on the rear panel of the unit and the AC power outlet.

If you are going to be away from home for an extended period of time such as a month-long vacation, it is a sensible precaution to unplug the RB1590 (as well as other audio and video components) while you are away.

Power Switch and Power Indicator 1

The power switch is located on the left side of the front panel. To turn the amplifier on, push the switch in. The ring around the switch will light up, indicating that the amplifier is turned on. To turn the amplifier off, push the button again and return it to the “out” position.

NOTE: Place the self adhesive ring over the light surrounding the power switch if the blue light is too bright.

Trigger On/Off Mode Selector 7

The amplifier provides the option for manual or automatic power on/off operation. These modes are selectable using a toggle switch on the back panel.

With the switch in the +12V TRIGGER ON position, the amplifier is turned on automatically when a 12V trigger signal is present at the 3.5 mm connector of TRIGGER IN on the rear panel. The amplifier will go into standby mode if the +12V signal is not present. The front panel POWER SWITCH overrides this function. It must be ON for the +12V trigger to work. Turning the switch OFF cuts power to the amplifier, regardless of whether or not a trigger signal is present.

12V Trigger Input and Output 7

The connector labeled IN is for connecting the 3.5mm Plug/Cable carrying a +12 volt trigger signal to turn the amplifier on and off. To use this feature the 12V trigger toggle switch must be set to the ON position. This input accepts any control signal (AC or DC) ranging from 3 volts to 30 volts.

English

 

9

The connector labeled OUT is for connecting another 3.5mm plug/cable to provide a 12V trigger signal to other components. The 12V output signal is available whenever a +12 volt trigger signal is applied to the IN connector.

Protection Circuitry 1

The RB-1590 features thermal and over-current protection circuits that protect against potential damage in the event of extreme or faulty operating conditions. Unlike many designs, these protection circuits are independent of the audio signal and have no impact on sonic performance. Instead, the protection circuits monitors the temperature of the output devices and the current they are handling and shuts down the amplifier if operating conditions exceed safe limits.

Most likely, you will never see this protection circuitry in action. However, should a faulty condition arise, the amplifier will stop playing and the Power Indicator on the front panel will blink.

If this happens, turn the amplifier off, let it cool down for several minutes, and attempt to identify and correct the problem. When you turn the amplifier back on, the protection circuit will automatically reset and the Power Indicator should light up, indicating that the amplifier is turned on normal.

In most cases, the protection circuitry activates because of a fault condition such as shorted speaker wires, or inadequate ventilation leading to an overheating condition. In very rare cases, highly reactive or extremely low impedance speaker loads could cause the protection circuit to engage.

If the protection circuitry triggers repeatedly and you are unable to isolate and correct the faulty condition, contact your authorized Rotel dealer for assistance in troubleshooting.

Input Signal Connections 234

See figure 2 and 3

NOTE: To prevent loud, potentially damaging noises, make sure the amplifier is turned off when you make any changes to the input signal configuration.

The RB-1590 has conventional RCA type input connectors, the type found on nearly all audio equipment, as well as Balanced (XLR) input connectors.

Select high quality audio interconnect cables. Connect each of the outputs from the preamplifier or signal processor to the corresponding input of the amplifier.

Input Selector Switch 4

A toggle switch in the rear panel selects the type of input signal to use. Select the correct inputs to use with this flip switch.

NOTE: You should choose only one method of analog connection from a source component to the amplifier. Do not connect both the RCA and XLR outputs of a source component to the same amplifier at the same time.

Speakers Connection 5

Speaker Selection

We recommend using loudspeakers with a nominal impedance of 4 ohms or higher with the RB 1590. You should exercise some caution in driving multiple pairs of speakers in parallel configuration, because the effective impedance the amplifier sees is cut in half. For example, when driving two pair of 8 ohm speakers, the amplifier sees a 4 ohm load. When driving multiple speakers in parallel, it is recommended that you select speakers with a nominal impedance of 8 ohms or higher. Speaker impedance ratings are less than precise. In practice, very few loudspeakers will present any problems for the RB 1590. See your authorized Rotel dealer if you have any questions.

Speaker Wire Selection

Use insulated two-conductor stranded wire to connect the RB-1590 to the speakers. The size and quality of the wire can have an audible effect on the performance of the system. Standard speaker wire will work, but can result in lower output or diminished bass response, particularly over longer distances. In general, heavier wire will improve the sound. For best performance, you may want to consider special high-quality speaker cables. Your authorized Rotel dealer can help in the selection of cables for your system.

Polarity and Phasing

The polarity – the positive/negative orientation of the connections – for every speaker and amplifier connection must be consistent so all the speakers will be in phase. If the polarity of one connection is reversed, bass output will be very weak and stereo imaging degraded. All wire is marked so you can identify the two conductors. There may be ribs or a stripe on the insulation of one conductor. The wire may have clear insulation with different color conductors (copper and silver). There may be polarity indications printed on the insulation. Identify the positive and negative conductors and be consistent with every speaker and amplifier connection.

Speaker Connection 5

NOTE: The following text describes both binding post and plug-in connections. DO NOT use both connection methods in combination to connect multiple speakers.

Turn off all the components in the system before connecting the speakers. The RB-1590 has four pairs of color coded binding posts, two for each channel. These connectors accept bare wire, connector lugs, or dual banana type connectors (except in the European Community countries where their use is not permitted).

Route the wires from the RB-1590 to the speakers. Give yourself enough slack so you can move the components to allow access to the speaker connectors.

If you are using dual banana plugs, connect them to the wires and then plug into the backs of the binding posts. The binding posts should be screwed in all the way (clockwise).

If you are using terminal lugs, connect them to the wires. If you are attaching bare wires directly to the binding posts, separate the wire conductors and strip the insulation from the end of each conductor. Be careful not to cut into the wire strands. Unscrew (turn counterclockwise) the binding post. Place the connector lug or wire around the binding post shaft. Turn the binding post clockwise to clamp the connector lug or wire firmly in place.

 

RB-1590 Stereo Power Amplifier

10

NOTE: Be sure there are no loose wire strands that could touch adjacent wires or connectors.

Troubleshooting

Most difficulties in audio systems are the result of poor or wrong connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the difficulty, check the control settings, determine the cause of the fault and make the necessary changes. If you are unable to get sound from the RB-1590, refer to the suggestions for the following conditions:

Power Indicator Is Not Illuminated

No main power to the amplifier. Check the front panel power switch. Make sure that it is set to the on position. Check AC power connections at the amplifier and the AC outlet.

Fuse Replacement

If another electrical device works when plugged into the power outlet, but the Power Indicator still will not light when the unit is plugged into the wall outlet, it indicates that the internal power fuse may have blown. If you believe this has happened, contact your authorized Rotel dealer to get the fuse replaced.

No Sound

If the amplifier is getting AC power, but is producing no sound, check the PROTECTION INDICATOR on the front panel. If it is illuminated, see below. If not, check all of your connections and control settings on associated components.

Protection Indicator

The front panel POWER indicator is blinking when the amplifier protection circuits have shut off the amplifier. Typically, this occurs only when the ventilation openings are blocked, when there is faulty speaker wiring, or after a period of extreme use. Turn off the system and wait for the amplifier to cool. Then push the front panel power switch in and out to reset the protection devices. If the problem is not corrected or reoccurs, there is a problem with the system or the amplifier itself.

Specifications

Continuous Power Output

350 watts/channel

(20-20kHz, <0.03%, 8 ohms)

 

Total Harmonic Distortion (20Hz - 20kHz, 8 ohms)

< 0.03%

Intermodulation Distortion (60Hz : 7kHz, 4 : 1)

< 0.03%

Frequency Response (±0.5 dB)

10Hz - 100kHz

Damping Factor (1kHz, 8 ohms)

300

Speaker Impedance

4 Ohms minimum

 

8 Ohms rated

Signal to Noise Ratio (A weighting)

120 dB

Crosstalk / Separation

> 50 dB

Input Impedance/Sensitivity

 

Unbalance

12k Ohms / 2.2 V

Balance

100k Ohms / 3.5 V

Gain

 

Unbalance

27.5 dB (±0.5 dB)

Balance

23.5 dB (±0.5 dB)

Power Requirements

 

USA:

120 volts, 60 Hz

EC:

230 volts, 50 Hz

Power Consumption

800 watts

Standby

< 0.5 watts

BTU (4 ohms, 1/8th power)

2100 BTU/h

Dimensions (W x H x D)

431 x 237 x 454 mm

 

17 x 9 3/8 x 17 7/8 ins

Front Panel Height

5U / 221mm / 8 3/4 ins

Weight (net)

38.1 kgs, 84 lbs

All specifications are accurate at the time of printing.

Rotel reserves the right to make improvements without notice.

Rotel and the Rotel HiFi logo are registered trademarks of The Rotel Co., Ltd.,Tokyo, Japan.

Français

 

11

Remarques importantes concernant la sécurité

ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée.

ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie, ne pas exposer l’appareil à une source humide, ou à tout type de risque d’éclaboussure ou de renversement de liquide. Ne pas poser dessus d’objet contenant un liquide, comme un verre, un vase, etc. Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’RB-1590 par ses orifices de ventilation. Si l’appareil est exposé à l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur, débranchez-le immédiatement de son alimentation secteur, et adressez-vous immédiatement et uniquement à une personne qualifiée et agréée.

Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant de faire fonctionner l’appareil.

Conservez soigneusement ce livret pour le consulter à nouveau pour de futures références.

Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Suivez les instructions. Respectez les procédures d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel.

L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur.

Ne pas utiliser cet appareil près d’un point d’eau.

Vous devez réserver un espace libre d’une dizaine de centimètres (ou 4 pouces) minimum autour de l’appareil.

Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble empêchant la bonne circulation d’air autour des orifices d’aération.

Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils produisant de la chaleur.

ATTENTION : La prise d’alimentation située à l’arrière constitue le principal moyen pour déconnecter l’appareil du secteur. Cet équipement doit être positionné dans un espace ouvert qui permet de garder l‘accès au câble d’alimentation.

Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière de l’appareil. (USA : 120 V/60 Hz, CE : 230 V/50 Hz)

Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre (troisième broche de la prise) si celle-ci est présente. Si la prise n’est pas conforme à celles utilisées dans votre installation électrique, consultez un électricien agréé. Ne pas utiliser de cordon rallonge.

La prise d’alimentation secteur constitue le moyen radical de déconnexion de l’appareil. Elle doit donc rester en permanence accessible, car sa déconnexion constitue la seule assurance que l’appareil n’est plus alimenté par le secteur. La diode LED de mise en veille Power ne s’allume plus lorsque le cordon d’alimentation est débranché.

Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, et à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale.

Débranchez le câble d’alimentation en cas d’orage, ou si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période.

Cet appareil doit être connecté à une prise murale pourvue d’une liaison protégée avec mise à la terre.

N’utilisez que des accessoires préconisés par le constructeur.

N’utilisez que des meubles, supports, systèmes

de transport recommandés par Rotel. Procédez toujours avec la plus extrême précaution lorsque vous déplacez l’appareil, afin d’éviter tout risque de blessure.

Utilisez uniquement des câbles de Classe 2 pour réalise les connexions aux enceintes acoustiques et offrant une isolation suffisante pour minimiser les risques de chocs électriques.

L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au service après-vente agréé dans les cas suivants :

Le câble d’alimentation secteur ou sa prise est endommagé.

Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil.

L’appareil a été exposé à la pluie.

L’appareil ne fonctionne manifestement pas normalement.

L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.

ATTENTION :

RISQUE D’ÉLECTROCUTION.

NE PAS OUVRIR

ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT. IL N’Y A À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D'ÊTRE MODIFIÉE PAR L’UTILISATEUR. EN CAS DE PROBLÈME, ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉÉ.

L’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence interne de tensions électriques élevées susceptibles de présenter des risques graves d’électrocution.

Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique à l’utilisateur la présence de conseils et d’informations importantes dans le manuel d’utilisation accompagnant l’appareil. Leur lecture est impérative.

Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les directives internationales concernant les restrictions d’utilisation de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures barré par une croix indique la compatibilité avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schéma de brochage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prise Audio symétrique (3 pôles XLR) :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Broche 1

: masse/terre

 

 

 

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

Broche 2

: En phase / +ve /Point chaud

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Broche 3

: Hors phase /-ve /Point froid

 

 

 

RB-1590 Amplificateur de puissance Stéréo

 

12

 

 

Sommaire

 

condensateurs d’origine britannique ou allemande, des transistors japonais

 

 

 

ou américains, tandis que les transformateurs toriques sont toujours fabriqués

Figure 1 : Commandes et Branchements

3

dans nos propres usines Rotel.

Figure 2 : Branchements des entrées analogiques et sorties enceintes acoustiques

4

 

 

Figure 3 : Branchements des entrées symétriques (XLR)

5

Nous sommes tous concernés par la qualité de l’environnement. Et, comme

Remarques importantes

6

de plus en plus de produits électroniques sont fabriqués, il est désormais

Remarques importantes concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

essentiel qu’un constructeur fabrique tous ses produits en veillant à ce qu’ils

A propos de Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

aient un impact minimum sur l’environnement.

Un mot à propos des « Watts ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

 

 

Mise en route .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Chez Rotel, nous sommes très fiers d’apporter notre pierre à ce nouvel

Quelques précautions préalables

13

édifice. Nous avons réduit la teneur en plomb de nos électroniques, en

Installation

13

utilisant notamment une soudure spéciale ROHS et les composants. Les

Alimentation secteur et commandes.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..

13

ingénieurs Rotel continuons améliorer l’efficacité de l’alimentation sans

Prise secteur 6 

13

compromis sur la qualité. En mode de veille les appareils Rotel utiliser un

Interrupteur de mise sous tension/veille Standby et indicateur Power 1

14

minimum mondiale d’énergie pour répondre aux besoins l’exigence de la

Mode de sélection trigger ON/OFF 7

14

consommation d’énergie en mode veille.

Entrée / sortie trigger 12 V 7

14

 

 

Circuit de protection 1

14

L’usine Rotel est également en train de faire leur part pour aider l’environnement

Connexions d’entrée du signal 234 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

grâce à des améliorations constantes aux méthodes d’assemblage de

Sélecteur du type d’entrée 4

14

produits pour aboutir à un processus de fabrication général plus écologique

Branchement des enceintes acoustiques 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

et plus propre.

Choix des enceintes acoustiques

14

 

 

Choix des câbles d’enceintes acoustiques

14

Tous les membres de l’équipe Rotel vous remercient pour l’achat de cet

Polarité et Phase

15

appareil. Nous sommes persuadés qu’il vous offrira de nombreuses années

Branchement des enceintes 5

15

d’intense plaisir musical.

Problèmes de fonctionnement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

 

 

L’indicateur de mise sous tension n’est pas allumé

15

Un mot à propos des « Watts »

Remplacement du fusible

15

Pas de son

15

 

 

Indicateur de protection

15

La puissance de sortie du RB-1590 a été mesurée à 350 Watts pour chacun

Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

canal, avec les deux canaux fonctionnant ensemble et à niveau nominal.

 

 

 

Rotel a choisi de spécifier la puissance de sortie de cette façon parce que,

 

 

 

selon l’expérience Rotel, elle correspond à la vraie valeur des possibilités

 

 

 

de puissance de l’ampli-tuner ou de l’amplificateur.

 

 

 

Lorsque vous comparez les caractéristiques de différents produits, vous devez

 

 

 

avoir conscience du fait que les valeurs de puissance sont souvent spécifiées

 

 

 

de façon différente, ce qui signifie que vous ne pouvez pas vraiment les

 

 

 

comparer les unes avec les autres.

 

 

 

Par exemple, la valeur de puissance maximale peut être donnée avec un

A propos de Rotel

 

seul canal en service, ce qui donne forcément un chiffre plus élevé. La valeur

 

d’impédance d’une enceinte acoustique correspond à la résistance électrique

 

 

 

– ou la charge – qu’elle présente quand elle est reliée à l’amplificateur. Le

Notre histoire commence il y a environ 50 ans. Depuis, au fil des années,

plus souvent c’est 8 ohms ou 4 ohms.

nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et satisfait des

 

 

centaines de milliers de personnes – comme vous!

 

Plus l’impédance est basse, et plus l’enceinte aura besoin de puissance.

 

 

 

Par exemple, une enceinte d’impédance 4 ohms nécessitera deux fois plus

Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a décidé

de puissance qu’une enceinte de 8 ohms.

de fabriquer des maillons Haute Fidélité sans compromis aucun. Depuis sa

 

 

création, cette passion est restée intacte, et cette famille s’est fixée comme

Cependant, les amplificateurs Rotel sont conçus pour fonctionner avec

objectif de proposer à tous les audiophiles et mélomanes les meilleurs

n’importe quelle enceinte acoustique disposant d’une impédance comprise

appareils possibles, quel que soit leur budget. Une volonté partagée par

entre 4 et 8 ohms et avec tous les canaux en service et à puissance nominale.

tous les employés de Rotel.

 

La conception des produits Rotel étant optimisée pour un usage avec tous

 

 

 

les canaux fonctionnant ensemble, Rotel peut ainsi spécifier une vraie valeur

Les ingénieurs Rotel travaillent comme une équipe très soudée, écoutant,

de puissance pour chacun des canaux.

peaufinant chaque nouveau modèle jusqu’à ce qu’il atteigne exactement

 

 

leurs standards – très élevés – de musicalité. Ils sont libres de choisir des

Cela peut être important aussi pour votre plaisir d’écoute. Lorsque vous

composants en provenance du monde entier, afin de concevoir le meilleur

regardez des films, il est agréable de disposer d’un amplificateur capable de

produit possible. C’est ainsi que vous trouverez dans nos appareils des

 

 

Français

 

13

restituer toute sa puissance simultanément dans tous les canaux, spécialement quand il s’agit d’une explosion volcanique!

Mise en route

Merci d’avoir acheté cet Amplificateur de puissance stéréo Rotel RB-1590.

Associé à un ensemble audio de qualité, il vous offrira de nombreuses années de plaisir musical.

Le RB-1590 est un amplificateur de forte puissance capable d’offrir les plus hauts niveaux de performances audio. Une alimentation surdimensionnée, ainsi que des composants haut de gamme, associés à la Conception

Equilibrée Rotel sont les garants d’une qualité sonore exceptionnelle. La très haute capacité en courant du RB-1590 lui permet d’alimenter les enceintes acoustiques les plus difficiles.

Le RB-1590 est capable de délivrer de très hauts niveaux de puissance, soit plus de 350 watts par canal. Assurez-vous que vos enceintes acoustiques seront capables de supporter la puissance de l’amplificateur. Si vous avez un doute sur ce point concernant vos enceintes, demandez conseil auprès de votre revendeur agréé Rotel.

Cet amplificateur est extrêmement simple à installer et à mettre en œuvre. Si vous êtes familiers dans l’utilisation d’amplificateurs de puissance, vous ne devriez pas rencontrer de difficulté particulière. Connectez les différents éléments associés et profitez de votre système.

Quelques précautions préalables

AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager potentiellement votre système, veillez à bien mettre hors tension TOUS les éléments lorsque vous branchez ou vous débranchez les enceintes acoustiques et les composants associés. Ne mettez pas les appareils en marche tant vous n’êtes pas certain que tous les branchements sont corrects et sécurisés. Prêtez une attention particulière aux câbles des enceintes acoustiques.

Il ne doit y avoir aucun fil qui puisse entrer en contact avec les autres câbles d’enceintes ou avec le châssis de l’amplificateur.

Merci de lire soigneusement ce manuel. En plus de vous donner des renseignements utiles sur l’installation et la mise en œuvre de votre amplificateur, il vous apportera des informations sur les diverses configurations possibles, ainsi que des données plus générales qui vous aideront à obtenir les meilleures performances sonore de votre système. N’hésitez pas à contacter votre revendeur agréé Rotel pour obtenir les réponses à toutes les questions que vous pourriez vous poser. En outre, nous sommes toujours heureux, chez Rotel, de recevoir toutes vos remarques et commentaires.

Conservez soigneusement le carton du RB-1590 ainsi que les éléments servant à l’emballage pour un usage futur éventuel. En effet, expédier ou déménager le RB-1590 dans quoique ce soit d’autre que son carton d’origine peut avoir pour conséquence d’endommager gravement l’appareil, ce qui ne serait pas couvert par la garantie.

Remplissez et renvoyez la carte d’enregistrement du propriétaire qui est jointe

à votre produit, et conservez en lieu sûr la facture originale. Elle constitue votre meilleure preuve de date d’achat au cas où vous auriez besoin de faire appliquer la garantie constructeur.

Installation

Le RB-1590 génère de la chaleur pendant son fonctionnement normal.

Les ouïes de refroidissement et la ventilation interne de l’amplificateur sont conçues pour dissiper la chaleur. Les ouïes de refroidissement sur le dessus de l’appareil doivent rester libres. Il doit y avoir environ 10 cm de dégagement tout autour de lui pour permettre le bon fonctionnement de sa ventilation et une bonne circulation d’air tout autour du meuble qui le supporte pour éviter toute surchauffe à l’amplificateur.

Prenez en compte le poids et les dimensions de l’appareil lorsque vous le disposez sur une étagère, un meuble ou dans un rack, et vérifiez que ceux ci sont bien en mesure de supporter son poids. Nous vous conseillons de disposer l’appareil dans un meuble conçu pour intégrer des éléments audio domestiques. De tels meubles sont spécialement fabriqués pour réduire ou supprimer les vibrations qui peuvent affecter la qualité sonore. Prenez conseil auprès de votre revendeur agréé Rotel sur un choix du meuble et pour une installation correcte de vos éléments audio.

Alimentation secteur et commandes

Prise secteur 6

Votre amplificateur est configuré en usine pour fonctionner avec la tension d’alimentation secteur en vigueur dans le pays où vous l’avez acheté

(États-Unis : 120 volts/60 Hz ou Communauté Européenne : 230 volts/50

Hz). La configuration est inscrite sur une étiquette à l’arrière de l’appareil.

REMARQUE : Au cas où vous seriez amené à déménager votre appareil dans un pays étranger, il sera possible de changer sa tension d’alimentation en interne. N’essayez pas de faire cette opération vous-même. En effet, ouvrir le châssis expose à des tensions élevées et potentiellement dangereuses. Adressez-vous à un technicien qualifié, ou au service après-vente Rotel pour plus d’informations.

REMARQUE : Certains produits sont destinés à être commercialisés dans plusieurs pays et sont par conséquent fournis avec plusieurs cordons secteur. Choisissez bien le câble secteur qui correspond à votre pays de résidence.

Du fait de sa puissance de sortie élevée, votre amplificateur est capable de délivrer de forts niveaux de courant. Par conséquent, il est préférable de le brancher directement à une prise murale. Le RB-1590 devra être branché

à une prise à trois broches. N’utilisez pas de rallonge. Un bloc multiprises de puissance pourra le cas échéant être utilisé, dans la mesure où il est capable (ainsi que la prise murale où il est branché) de supporter le niveau de courant requis par l’amplificateur ainsi que celui de tous les appareils qui y sont connectés.

Assurez-vous que l’interrupteur secteur POWER SWITCH 1 situé sur le panneau avant de l’amplificateur soit sur off (dans la position « out »). Puis branchez le câble secteur fourni à la prise Power Connector 6à l’arrière de l’appareil puis à la prise secteur.

Si vous prévoyez de vous absenter pendant une période de temps assez longue, c’est une bonne précaution de débrancher votre amplificateur (ainsi que les autres éléments audio) pendant votre absence.

 

RB-1590 Amplificateur de puissance Stéréo

14

Interrupteur de mise sous tension/veille Standby et indicateur Power 1

L’interrupteur de mise sous tension se situe sur le côté gauche du panneau avant. Appuyez sur le bouton pour mettre l’appareil en marche. L’anneau autour du bouton de mise sous tension va alors s’éclairer, indiquant que l’amplificateur est désormais sous tension. Appuyez de nouveau sur le bouton pour repasser votre appareil sur arrêt.

REMARQUE : Vous pouvez mettre en place l’anneau auto-adhésif autour du bouton de mise sous tension si l’éclairage vous semble trop lumineux.

Mode de sélection trigger ON/OFF 7

Votre amplificateur dispose au choix d’une mise sous tension manuelle ou automatique on/off. Ces deux modes sont sélectionnables au moyen d’un interrupteur situé au niveau du panneau arrière.

Lorsque l’interrupteur est placé sur la position +12V TRIGGER ON, l’amplificateur sera mis sous tension automatiquement dès qu’un signal trigger 12 V sera présent au niveau de l’entrée jack 3.5 mm TRIGGER IN sur le panneau arrière. L’amplificateur repassera en mode Standby lorsque ce signal 12 V sera coupé. Le bouton situé en face avant POWER SWITCH outrepasse cette fonction : il doit donc être mis sur la position ON pour que la mise sous tension par le signal trigger 12 V fonctionne. Le fait de mettre ce bouton sur la position OFF coupe l’alimentation de l’amplificateur, que le signal trigger soir présent ou pas.

Entrée / sortie trigger 12 V 7

La prise jack libellée IN est dédiée à la connexion d’un câble équipé de prises jack 3.5mm transportant le signal trigger +12 V, et permettant la mise sous tension ou hors tension de l’amplificateur. Pour pouvoir utiliser cette fonction, vous devez mettre l’interrupteur trigger sur la position ON. Cette entrée trigger accepte n’importe quel type de signal de commande

(continu ou alternatif) dans une gamme de tension allant de 3 volts à 30 volts.

La prise jack libellée OUT sert à brancher un autre câble mini jack 3.5mm Elle délivre un signal +12 V qui permet de mettre sous tension ou hors tension d’autres appareils. Ce signal +12 V est toujours actif, que le signal +12 V sur l’entrée IN soit présent ou pas.

Circuit de protection 1

Le RB-1590 dispose d’un circuit de protection, à la fois thermique et contre les surcharges de courant, qui protège l’appareil des dommages pouvant survenir dans des conditions d’utilisation extrêmes, ou non-conformes.

Contrairement à beaucoup de circuits similaires, cette fonction est totalement indépendante du signal audio et n’a aucune influence sur les performances sonores. Le circuit de protection mesure en permanence la température et le courant au niveau des composants de sortie et coupe l’amplificateur s’ils dépassent les valeurs de fonctionnement normal.

En usage normal, vous ne devriez jamais voir le circuit de protection s’activer. Toutefois, si un problème survient, l’amplificateur va cesser de fonctionner et la diode (LED) de protection va clignoter.

Si cela se produit, débranchez immédiatement l’amplificateur. Laissez le refroidir pendant quelques minutes, et essayez de déterminer l’origine du problème qui a causé l’activation du circuit de protection. Lorsque vous remettrez l’appareil sous tension de nouveau, le circuit de protection va se réinitialiser automatiquement et la diode indicatrice de mise sous tension va s’allumer en continu, pour indiquer que le fonctionnement de l’amplificateur est désormais normal.

Dans la plupart des cas, le circuit de protection s’active en présence d’un défaut majeur tel qu’un court-circuit au niveau des sorties de puissance (enceintes acoustiques), ou d’un problème de ventilation insuffisante ayant entrainé une surchauffe. Dans de très rares cas, des enceintes ayant une impédance instable ou extrêmement basse peuvent être la cause de l’activation du circuit de protection.

Si le circuit de protection se met en marche de manière répétée et intempestive, et que vous ne parvenez pas à déterminer l’origine du problème, contactez votre revendeur agréé Rotel pour assistance.

Connexions d’entrée du signal 234

Voir figures 2 et 3

REMARQUE : Pour éviter de forts bruits parasites potentiellement dommageables pour vos enceintes, assurez-vous que tous les éléments de votre système sont hors tension avant de faire les connexions.

Le RB-1590 intègre à la fois des prises traditionnelles de type RCA – un modèle de prise que l’on peut trouver sur la très grande majorité des appareils audio – ainsi que des connecteurs XLR de type symétriques.

Utilisez uniquement des câbles de haute qualité. Reliez chacune des sorties de votre préamplificateur ou de votre processeur audio aux entrées correspondantes de votre amplificateur.

Sélecteur du type d’entrée 4

Un interrupteur, situé sur le panneau arrière, permet de sélectionner la nature du signal d’entrée utilisé. Choisissez le type d’entrée à utiliser au moyen de cet interrupteur.

REMARQUE : Vous devez choisir entre l’un ou l’autre type de prise, pour connecter une source analogique à votre amplificateur. Ne branchez jamais les prises RCA et les prises XLR simultanément.

Branchement des enceintes acoustiques 5

Choix des enceintes acoustiques

Nous vous conseillons d’utiliser des enceintes ayant une impédance nominale de 4 ohms et plus avec le RB-1590. Vous devez prendre certaines précautions, si vous décidez d’alimenter plusieurs paires d’enceintes branchées en parallèle du fait que, à chaque fois, l’impédance effective vue par l’amplificateur sera divisée par deux. Par exemple, si vous utilisez deux paires d’enceintes ayant chacune une impédance de 8 ohms, l’amplificateur verra une charge effective de 4 ohms. Lors de la mise en œuvre d’enceintes multiples, branchées en parallèle, nous vous recommandons de choisir des enceintes disposant d’impédance nominale de 8 ohms et plus. Dans la pratique, un très petit nombre d’enceintes acoustiques peuvent poser un problème quant à leur utilisation avec le RB-1590. Consultez votre revendeur agréé Rotel pour toute question.

Choix des câbles d’enceintes acoustiques

Utilisez du câble isolé à deux conducteurs pour relier le RB-1590 aux enceintes acoustiques. Le diamètre et la qualité du câble utilisé peut avoir un effet audible sur les performances du système. Du câble standard pour enceintes fonctionnera, mais il pourra en résulter un niveau de sortie plus faible et une réponse dans le grave diminuée. D’une façon générale, un plus gros câble donnera de meilleurs résultats sur le plan sonore. Pour

Français

 

15

des performances optimales, vous pouvez envisager l’utilisation de câble d’enceintes de très haute qualité. Votre revendeur agréé Rotel pourra vous conseiller sur un choix de câbles optimal pour votre système.

Polarité et Phase

La polarité – autrement dit, le branchement positif ou négatif des câbles

– pour chacune des connexions aussi bien pour les enceintes que pour l’amplificateur, devra être en parfaite cohérence, de manière à ce que toutes les enceintes soient rigoureusement en phase. Si la polarité d’un des branchements est inversée, le niveau de graves sera faible et l’image stéréo sera dégradée. Les câbles d’enceintes sont marqués de façon à ce que vous puissiez clairement identifier les deux conducteurs. Le câble peut notamment être transparent et les conducteurs être de couleurs différentes (cuivre et argent). Il peut aussi y avoir des indications imprimées directement sur l’isolant. Identifiez soigneusement les conducteurs et connectez les en parfaite cohérence entre chacune des enceintes, et avec chaque borne de sortie de l’amplificateur.

Problèmes de fonctionnement

La plupart des problèmes rencontrés avec les systèmes audio sont dus à des branchements incorrects ou à une mauvaise configuration. Si vous constatez des dysfonctionnements, isolez la partie en cause, vérifiez la configuration, déterminez l’origine du défaut et apportez les modifications qui sont nécessaires. Si vous n’obtenez pas de son de l’amplificateur, suivez les recommandations suivantes, selon le cas:

L’indicateur de mise sous tension n’est pas allumé

L’indicateur de mise sous tension et les informations de base de l’écran d’affichage s’allument dès que le l’amplificateur est relié à la prise secteur et que le bouton « POWER ON » est appuyé. S’il cela ne se produit pas, testez la présence de courant électrique à la prise avec un autre élément, par exemple en branchant une lampe. Assurez vous que la prise de courant que vous utilisez n’est pas commandée par un interrupteur qui aurait été mis sur off.

Branchement des enceintes 5

REMARQUE : Le texte suivant décrit à la fois les branchements par bornes à vis ou par connexion directe. N’UTILISEZ PAS les deux types de branchements simultanément pour alimenter plusieurs paires d’enceintes.

Mettez sur arrêt tous les éléments du système avant de brancher les enceintes. Le RB-1590 dispose de quatre paires de bornes de connexion à vis pour enceintes acoustiques, deux pour chaque canal. Ces connecteurs acceptent du câble nu, des cosses à fourche, ou des fiches de type bananes (excepté dans les pays de la Communauté européenne, où leur utilisation n’est pas permise).

Déployez les câbles depuis le RB-1590 jusqu’aux enceintes. Gardez suffisamment de mou pour pouvoir déplacer facilement les différents éléments, et pour pouvoir accéder sans difficulté aux connecteurs d’enceintes.

Si vous utilisez des prises bananes doubles, connectez-les aux câbles et branchez-les au centre des bornes à vis. Les bornes de connexion devront

être vissées à fond dans tous les cas (dans le sens des aiguilles d’une montre).

Si vous utilisez des cosses à fourches, reliez-les d’abord aux câbles. Enfin, si vous faites le choix de relier directement les câbles nus aux bornes à vis, séparez les deux conducteurs et dénudez-en chaque extrémité. Faites attention à ne pas couper les fils constituant le câble. Dévissez (tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) les bornes de connexion.

Placez la cosse à fourche ou le câble nu autour de la vis. Vissez à fond l’extrémité des bornes de connexion dans le sens des aiguilles d’une montre pour bien sécuriser le branchement de la cosse à fourche ou du câble nu.

Remplacement du fusible

Si un autre appareil électrique, branché à la même prise de courant, fonctionne, mais que la diode de mise sous tension de l’amplificateur ne s’allume pas quand il est branché à cette même prise, cela peut signifier que le fusible interne de l’amplificateur a fondu. Si vous pensez que cela a pu se produire, contactez votre revendeur agréé Rotel pour faire remplacer le fusible.

Pas de son

Au cas où l’amplificateur serait sous tension, mais ne produirait pas de son, vérifiez l’état de l’indicateur de protection sur la face avant. S’il est allumé, reportez vous au paragraphe ci-dessous. Sinon, vérifiez tout les branchements ainsi que les différents réglages des éléments associés.

Indicateur de protection

Si la diode indicatrice « POWER » clignote, cela signifie que les circuits de protection ont coupé l’alimentation de l’amplificateur. Concrètement, cela se produit quand un élément de refroidissement est obstrué, quand il y a une erreur de branchement au niveau des sorties pour enceintes acoustiques, ou à la suite d’un usage intensif de l’appareil. Coupez l’alimentation et attendez que l’amplificateur refroidisse. Puis, appuyez sur le bouton de mise sous tension du panneau avant pour réinitialiser le circuit de protection.

Si le problème persiste ou se reproduit, cela signifie qu’il y a un défaut au niveau du système audio ou de l’amplificateur lui-même.

REMARQUE : Assurez-vous qu’il n’y ait aucun fil qui puisse toucher le câble ou les bornes de connexions adjacents.

Loading...
+ 35 hidden pages