Pioneer AVIC F9210 BT, AVIC F9220 BT Installation Guide

Page 1
INSTALLATION MANUAL MANUEL DINSTALLATION
NAVIGATION AV SYSTEM SISTEMA DE NAVEGACIÓN AV NAVIGATIONS-/AV-SYSTEM SYSTEME DE NAVIGATION AV SISTEMA DI NAVIGAZIONE AV AV NAVIGATIESYSTEEM
Some wiring and installation are described in the separate installation manual.
En el manual de instalación independiente se describe parte del proceso de cableado e instalación. Gewisse Verkabelungs- und Installationsarbeiten sind in der separaten Einbauanleitung beschrieben. Certains câblages et procédés dinstallation sont décrits dans le manuel dinstallation séparé. Alcuni dati di cablaggio e installazione sono descritti nel Manuale dinstallazione separato. Sommige bedradings- en installatie-informatie staat in de afzonderlijke installatiehandleiding.
English NederlandsItalianoFrançaisDeutschEspañol
Page 2
Contents
IMPORTANT INFORMATION
ABOUT YOUR NEW NAVIGATION SYSTEM
AND THIS MANUAL 3
IMPORTANT SAFEGUARDS
PLEASE READ ALL OF THESE
INSTRUCTIONS REGARDING YOUR NAVIGATION SYSTEM AND RETAIN THEM FOR FUTURE REFERENCE 4
Connecting the system
Precautions before connecting the
system 5 Before installing this product 5 To prevent damage 6
Notice for the blue/white lead 6Notice for the violet/white lead 6
Parts supplied 7
AVIC-F9210BT 7AVIC-F9220BT 7
Connecting the system 8 When connecting to separately sold power
amp 10 When connecting a rear view camera 12 When connecting the external video
component 13
Using AV1 Input(AV1) 13Using AV2 Input(AV2) 14
When connecting the rear display 14
– When using a rear display connected to
rear video output 14
Installing the GPS aerial 18
Installation notes 18Parts supplied 18When installing the aerial inside the
vehicle (on the dashboard or rear shelf) 19
Installing the microphone 20
Parts supplied 20Mounting on the sun visor 20Installation on the steering column 21Adjusting the microphone angle 21
Installation
Precautions before installation 15 To guard against electromagnetic
interference 15 Before installing 15 Installing the navigation system 16
– Installation notes 16
Concealing the metal brackets 17
2

Engb

Page 3
IMPORTANT INFORMATION
ABOUT YOUR NEW NAVIGATION SYSTEM AND THIS MANUAL
! The navigation features of this product
(and rear view camera option if purchased) are intended solely to aid you in the opera­tion of your vehicle. It is not a substitute for your attentiveness, judgement and care when driving.
! Never use this navigation system to route
to hospitals, police stations, or similar facil­ities in an emergency. Please call the ap­propriate emergency number.
! Do not operate this navigation system (or
the rear view camera option if purchased) if doing so will divert your attention in any way from the safe operation of your vehicle. Always observe safe driving rules and fol­low all existing traffic regulations. If you ex­perience difficulty in operating the system or reading the display, park your vehicle in a safe location and apply the handbrake be­fore making the necessary adjustments.
! This manual explains how to install this na-
vigation system in your vehicle. However, some wiring and installation are described in the separate installation manual. Opera­tion of this navigation system is explained in a separate manual.
! Do not install this product where it may (i)
obstruct the drivers vision, (ii) impair the performance of any of the vehicles operat­ing systems of safety features, including airbags, hazard lamp buttons or (iii) impair the drivers ability to safely operate the vehi­cle. In some cases, it may not be possible to install this product because of the vehi­cle type or the shape of the vehicle inter­ior.
Section
01
English
Engb
3
Page 4
Section
02
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING
Pioneer does not recommend that you install your navigation system yourself. We recom­mend that only authorised Pioneer service personnel, who have special training and ex­perience in mobile electronics, set up and in­stall this product. NEVER SERVICE THIS PRODUCT YOURSELF. Installing or servi­cing this product and its connecting cables may expose you to the risk of electric shock or other hazards, and can cause damage to the navigation system that is not covered by warranty.
PLEASE READ ALL OF THESE INSTRUCTIONS REGARDING YOUR NAVIGATION SYSTEM AND RETAIN THEM FOR FUTURE REFERENCE
1 Read this manual fully and carefully before in-
stalling your navigation system. 2 Keep this manual handy for future reference. 3 Pay close attention to all warnings in this
manual and follow the instructions carefully. 4 This navigation system may in certain circum-
stances display erroneous information regard-
ing the position of your vehicle, the distance
of objects shown on the screen, and compass
directions. In addition, the system has certain
limitations, including the inability to identify
one-way streets, temporary traffic restrictions
and potentially unsafe driving areas. Please
exercise your own judgement in the light of
actual driving conditions. 5 As with any accessory in your vehicles inter-
ior, the navigation system should not divert
your attention from the safe operation of your
vehicle. If you experience difficulty in operat-
ing the system or reading the display, please
make adjustments while safely parked. 6 Please remember to wear your seat belt at all
times while operating your vehicle. If you are
ever in an accident, your injuries can be con-
siderably more severe if your seat belt is not properly fastened.
7 Certain country and government laws may
prohibit or restrict the placement and use of this system in your vehicle. Please comply with all applicable laws and regulations re­garding the use, installation and operation of your navigation system.
4
Engb
Page 5
Connecting the system
Precautions before connecting the system
CAUTION
! If you decide to perform the installation
yourself, and have special training and ex­perience in the mobile electronics instal­lations, please carefully follow all of the steps in the installation manual.
! Secure all wiring with cable clamps or
electrical tape. Do not allow any bare wir­ing to remain exposed.
! It is extremely dangerous to allow the
cables to become wound around the steer­ing column or gearstick. Be sure to install this product, its cables, and wiring away in such a way that they will not obstruct or hinder driving.
! Make sure that the cables and wires are
routed and secured so they will not inter­fere with or become caught in any of the vehicles moving parts, especially the steering wheel, gearstick, handbrake, slid­ing seat tracks, doors, or any of the vehi­cles controls.
! Do not route wires where they will be ex-
posed to high temperatures. If the insula­tion heats up, wires may become damaged, resulting in a short circuit or malfunction and permanent damage to the product.
! Do not cut the GPS aerial cable to shorten
it or use an extension to make it longer. Altering the aerial cable could result in a short circuit or malfunction.
! Do not shorten any leads. If you do, the
protection circuit (fuse holder, fuse resis­tor or filter, etc.) may fail to work properly.
! Never feed power to other electronic pro-
ducts by cutting the insulation of the power supply lead of the navigation sys­tem and tapping into the lead. The current capacity of the lead will be exceeded, causing overheating.
Section
03
English
Before installing this product
! Use this unit with a 12-volt battery and ne-
gative earthing only. Failure to do so may result in a fire or malfunction.
! To avoid shorts in the electrical system, be
sure to disconnect the (–) battery cable be­fore beginning installation.
Engb
5
Page 6
Section
03
Connecting the system
To prevent damage
WARNING
! Use speakers over 50 W (output value)
and between 4 W to 8 W (impedance value).
Do not use 1 W to 3 W speakers for this
unit. ! When replacing the fuse, be sure to only
use a fuse of the rating prescribed on this
product.
! When disconnecting a connector, pull the
connector itself. Do not pull the lead, as you may pull it out of the connector.
! This product cannot be installed in a vehi-
cle without ACC (accessory) position on the ignition switch.
C
C
A
O
F
N
F
O
ACC position No ACC position
S
T
A
R
T
! To avoid short-circuiting, cover the discon-
nected lead with insulating tape. It is espe-
cially important to insulate all unused
speaker leads, which if left uncovered may
cause a short circuit. ! Refer to the owners manual for details on
connecting the power amp and other units,
then make connections accordingly. ! Since a unique BPTL circuit is employed,
do not directly earth the * side of the
speaker lead or connect the * sides of the
speaker leads together. Be sure to connect
the * side of the speaker lead to the *
side of the speaker lead on this navigation
system. ! If the RCA pin jack on this product will not
be used, do not remove the caps attached
to the end of the connector.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Notice for the blue/white lead
! When the ignition switch is turned on (ACC
ON), a control signal is output through the blue/white lead. Connect to an external power amps system remote control term­inal, the auto-aerial relay control terminal, or the aerial booster power control terminal (max. 300 mA 12 V DC). The control signal is output through the blue/white lead, even if the audio source is switched off.
! Be sure not to use this lead as the power
supply lead for the external power amps. Such connection could cause excessive current drain and malfunction.
! Be sure not to use this lead as the power
supply lead for the auto-aerial or aerial booster. Such connection could cause ex­cessive current drain and malfunction.
Notice for the violet/white lead
! The violet/white lead must be connected so
that the navigation system can detect whether the vehicle is moving forwards or backwards. Connect the violet/white lead to the lead whose voltage changes when the reverse gear is engaged. Unless connected, the sensor may not detect your vehicle tra­velling for wards/backwards properly, and thus your vehicle position as detected by the sensor may not correspond to the ac­tual position.
6
Engb
Page 7
Connecting the system
Parts supplied
AVIC-F9210BT
Section
03
English
AVIC-F9220BT
Navigation unit
RDS-TMC tuner USB and mini-jack
connector
RCA connector GPS aerial
Microphone
Navigation unit
RDS-TMC tuner USB and mini-jack
connector
RCA connector GPS aerial
Microphone
Engb
7
Page 8
Section
03
Connecting the system
Connecting the system
3.55 m
Green
WIRED REMOTE INPUT Please see the Instruction Manual for the Wired Remote Control Adapters (sold separately).
Navigation unit
Expansion port
Power cord For connection, refer to the wiring and installation manual separately supplied.
30 cm
Yellow/black
If you use an equipment with mute
1 m
30 cm
function, connect that equipment to the Audio Mute lead. If not, keep this lead free of any connections.
Fuse (10 A)
Note
Audio source will be set to mute or attenuate, while the following sounds will not be muted or attenuated. For details, see Operation Manual. — voice guidance of the navigation — incoming ringtone and incoming voice of the mobile
phone that is connected to this navigation system via Bluetooth wireless technology
Aerial jack
RCA connector
15 cm
Vehicle aerial
8
Engb
RDS-TMC tuner
Page 9
Connecting the system
4 m
USB and mini-jack connector
2 m
(*1) Connect either the USB Interface Cable for iPod or an appropriate USB storage device.
Section
03
English
GPS aerial
Microphone
WARNING
· To avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, this product should never be used while the vehicle is being driven except for navigation purposes. And, also Rear Displays should not be in a location where it is a visible distraction to the driver.
· In some countries, the viewing of images on a display
inside a vehicle even by persons other than the driver may be illegal. Where such regulations apply they must be obeyed and this product’s video source should not be used.
(*2)
(*2) — When connecting your iPod, both
(*1)
connections are necessary.
— It is necessary to set “AV1 Input
in “AV System Settings” to “iPod” when connecting the iPod. (For details, refer to Operation Manual.)
Dock connector port
iPod with Dock connector(*3)
(*3) For details concerning
operations and compatibility , refer to Operation Manual.
USB Interface Cable for iPod (CD-IU50V) (sold separately)
Engb
9
Page 10
Section
03
Connecting the system
When connecting to separately sold power amp
Subwoofer output (SUBWOOFER OUTPUT)
31 cm
RCA connector
15 cm
Navigation unit
15 cm
Blue/white
To system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC). For connection, refer to the wiring and installation manual separately supplied.
Rear output (REAR OUTPUT)
Front output (FRONT OUTPUT)
10
Engb
Page 11
Connecting the system
RCA cables (sold separately)
System remote control
Section
03
English
Power amp (sold separately)
Power amp (sold separately)
Power amp (sold separately)
Left Right
Front speaker
Rear speaker
Subwoofer
Front speaker
Rear speaker
Subwoofer
Note
You can change the RCA output of the subwoofer depending on your subwoofer system. (Refer to Operation Manual.)
Engb
11
Page 12
Section
03
Connecting the system
When connecting a rear view camera
When this product is used with a rear view camera, it is possible to automatically switch from the video to rear view image when the gearstick is moved to REVERSE (R). Rear View mode also allows you to check what is behind you while driving. When you use a rear view camera, please be sure to connect the violet/white lead. Other­wise the rear view camera picture will not ap­pear automatically when the vehicle is reversing.
WARNING
USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER USE MAY RESULT IN INJURY OR DAMAGE.
CAUTION
! The screen image may appear reversed. ! The rear view camera function is to use this
product as an aid to keep an eye on trailers, or backing into a tight parking spot. Do not use this function for entertainment purposes.
! The object in rear view may appear closer or
more distant than in reality.
! Please note that the edges of the rear view
camera images may differ slightly according to whether full screen images are displayed when backing, and whether the images are used for checking the rear when the vehicle is moving forward.
Rear view camera
(e.g. ND-BC4) (sold separately)
Notes
! It is necessary to set “Camerain “Back
Camera Settingsto Onwhen connect-
ing the rear view camera. (For details, refer to Operation Manual.)
! Connect to the rear view camera. Do not
connect to any other equipment.
To video output
RCA cable
Brown (REAR VIEW CAMERA IN)
23 cm
RCA connector
Navigation unit
12
Engb
Page 13
Connecting the system
When connecting the external video component
Using AV1 Input(AV1)
Navigation unit
2 m
USB and mini-jack connector
CD-RM10 (sold separately)
Yellow
Red, white
CAUTION
Be sure to use a CD-RM10 (sold separately) for wiring. If you use other cables, there is a case where wiring position differs, images and sounds may be disturbed.
OK
L : Left audio (White)
L
GVR
R : Right audio (Red)
L
V : Video (Yellow)
GRV
G : Earth
Section
03
English
RCA cables
(sold separately)
To video output
External video component (sold separately)
To audio outputs
! It is necessary to set “AV1 Inputin “AV
Settingsto Videowhen connecting the
external video component. (For details, refer to Operation Manual.)
Engb
13
Page 14
Section
03
Connecting the system
Using AV2 Input(AV2)
Navigation unit
23 cm
RCA connector
Yellow (VIDEO INPUT)
To video output
External video component (sold separately)
! It is necessary to set “AV2 Inputin “AV
Settingsto Videowhen connecting the
external video component. (For details, refer to Operation Manual.)
Red, white (AUDIO INPUT)
RCA cables (sold separately)
To audio outputs
When connecting the rear display
Navigation unit
15 cm
RCA connector
Yel low (REAR MONITOR OUTPUT)
RCA cable (sold separately)
To video input
Rear display with RCA input jacks
When using a rear display connected to rear video output
14
WARNING
NEVER install the rear display in a location that enables the driver to watch the video source while driving.
This navigation systems rear video output is for connection of a display to enable passengers in the rear seats to watch the video source.
Engb
Page 15
Installation
Section
04
Precautions before installation
CAUTION
! Never install this product in places where,
or in a manner that: It could injure the driver or passengers
if the vehicle stops suddenly.
It may interfere with the drivers opera-
tion of the vehicle, such as on the floor in front of the drivers seat, or close to the steering wheel or gearstick.
! Make sure there is nothing behind the
dashboard or panelling when drilling holes in them. Be careful not to damage fuel lines, brake lines, electronic compo­nents, communication wires or power cables.
! When using screws, do not allow them to
come into contact with any electrical lead. Vibration may damage wires or insulation, leading to a short circuit or other damage to the vehicle.
! To ensure proper installation, use the sup-
plied parts in the manner specified. If any parts other than the supplied ones are used, they may damage internal parts of this product or they may work loose and the product may become detached.
! It is extremely dangerous to allow the
cables to become wound around the steer­ing column or gearstick. Be sure to install this product, its cables, and wiring away in such a way that they will not obstruct or hinder driving.
! Make sure that leads cannot get caught in
a door or the sliding mechanism of a seat, resulting in a short circuit.
! Please confirm the proper function of
your vehicles other equipment following installation of the navigation system.
! Do not install this navigation system
where it may (i) obstruct the drivers vi­sion, (ii) impair the performance of any of the vehicles operating systems or safety features, including airbags, hazard lamp
buttons or (iii) impair the drivers ability
English
to safely operate the vehicle.
! Install the navigation system between the
drivers seat and front passenger seat so that it will not be hit by the driver or pas­senger if the vehicle stops quickly.
! Never install the navigation system in
front of or next to the place in the dash, door, or pillar from which one of your vehi­cles airbags would deploy. Please refer to your vehicles owners manual for refer­ence to the deployment area of the frontal airbags.
To guard against electromagnetic interference
In order to prevent interference, set the follow­ing items as far as possible from this naviga­tion system, other cables or leads:
! FM, MW/LW aerial and its lead ! GPS aerial and its lead
In addition you should lay or route each aerial lead as far as possible from other aerial leads. Do not bind them together, lay or route them together, or cross them. Such electromagnetic noise will increase the potential for errors in the location display.
Before installing
! Consult with your nearest dealer if installa-
tion requires the drilling of holes or other modifications of the vehicle.
! Before making a final installation of this
product, temporarily connect the wiring to confirm that the connections are correct and the system works properly.
Engb
15
Page 16
Section
04
Installation
Installing the navigation system
Installation notes
! Do not install the navigation system in
places subject to high temperatures or hu­midity, such as: Places close to a heater, vent or air con-
ditioner.
Places exposed to direct sunlight, such
as on top of the dashboard.
Places that may be exposed to rain,
such as close to the door or on the vehi­cles floor.
! Install this navigation system in an area
strong enough to bear its weight. Choose a position where this navigation system can be firmly installed, and install it securely. If this navigation system is not securely in­stalled, the current location of the vehicle cannot be displayed correctly.
! Install the navigation unit horizontally on a
surface within 0 degrees to 30 degrees tol­erance (within 5 degrees to the left or right). Improper installation of the unit with the surface tilted more than these toler­ances increases the potential for errors in the location display, and might otherwise cause reduced display performance.
! When installing, to ensure proper heat dis-
persal when using this unit, make sure you leave ample space behind the rear panel and wrap any loose cables so they are not blocking the vents.
Dashboard
5 cm
10 cm
Leave ample space
! The cords must not cover up the area
shown in the figure below. This is neces­sary to allow the amps and navigation me­chanism to dissipate heat.
Do not cover this area.
! The semiconductor laser will be damaged
if it overheats, so dont install the naviga­tion unit anywhere hot for instance, near a heater outlet.
16
30°
Engb
Page 17
Installation
Concealing the metal brackets
For AVIC-F9210BT users
Use the supplied self-adhesive sheets to hide the metal brackets inside that are visible from the front panel slits.
Self-adhesive sheet
(4 pcs.)
1 Peel the release paper off the sheets.
2 Attach the sheets at the top and bot­tom on both sides of the panel as illu­strated below.
Section
04
English
Engb
17
Page 18
Section
04
Installation
Installing the GPS aerial
CAUTION
Do not cut the GPS aerial lead to shorten it or use an extension to make it longer. Alter­ing the aerial cable could result in a short cir­cuit or malfunction and permanent damage to the navigation system.
Installation notes
! The aerial should be installed on a level sur-
face where radio waves will be blocked as little as possible. Radio waves cannot be re­ceived by the aerial if reception from the sa­tellite is blocked.
Dashboard Rear shelf
! When installing the GPS aerial inside the
vehicle, be sure to use the metal sheet pro­vided with your system. If this is not used, the reception sensitivity will be poor.
! Do not cut the accessory metal sheet. This
would reduce the sensitivity of the GPS aer­ial.
! Take care not to pull the aerial lead when
removing the GPS aerial. The magnet at­tached to the aerial is very power ful, and the lead may become detached.
! Do not paint the GPS aerial, as this may af-
fect its performance.
Parts supplied
GPS aerial Metal sheet
18
Engb
Page 19
Installation
When installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard or rear shelf)
WARNING
Do not install the GPS aerial over any sen­sors or vents on the dashboard of the vehicle, as doing so may interfere with the proper functioning of such sensors or vents and may compromise the ability of the metal sheet under the GPS aerial to properly and se­curely affix to the dashboard.
Affix the metal sheet on as level a surface as possible where the GPS aerial faces the win­dow. Place the GPS aerial on the metal sheet. (The GPS aerial is fastened with its magnet.)
GPS aerial
Metal sheet Peel off the protective sheet on the rear.
Make sure the surface is free of moisture, dust, grime, oil, etc., before affixing the metal sheet.
Section
04
English
Notes
! When attaching the metal sheet, do not cut
it into small pieces.
! Some models use window glass that does
not allow signals from GPS satellites to pass through. On such models, install the GPS aerial on the outside of the vehicle.
Note
The metal sheet contains a strong adhesive which may leave a mark on the surface if it is removed.
Clamps Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
Engb
19
Page 20
Section
04
Installation
Installing the microphone
! Install the microphone in a place where its
direction and distance from the driver make it easiest to pick up the drivers voice.
! Make sure to connect the microphone to
the navigation system after the system is turned off. (ACC OFF)
Parts supplied
Microphone Microphone clip
Double-sided tape
Mounting on the sun visor
1 Install the microphone in the micro­phone clip.
Microphone clip Microphone
2 Attach the microphone clip to the sun visor.
Microphone clip
Clamps Use separately sold clamps to secure the lead where ne­cessary inside the vehicle.
Install the microphone on the sun visor when it is in the up position. It cannot recognise the drivers voice if the sun visor is in the down po­sition.
20
Engb
Page 21
Installation
Installation on the steering column
% Mount the microphone on the steering column.
Double-sided tape
Install the microphone on the steering column, keeping it away from the steering wheel.
Section
04
English
Adjusting the microphone angle
The microphone angle can be adjusted.
Clamps Use separately sold clamps to secure the lead where necessary in­side the vehicle.
Engb
21
Page 22
Índice
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ACERCA DE SU NUEVO SISTEMA DE
NAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL 23
PRECAUCIONES IMPORTANTES
LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES
RELACIONADAS CON SU SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y GUÁRDELAS PARA EMPLEARLAS COMO REFERENCIA EN EL FUTURO 24
Conexión del sistema
Precauciones antes de conectar el
sistema 25 Antes de instalar este producto 25 Para impedir daños 26
– Aviso para el cable conductor azul/
blanco 26
– Aviso para el cable conductor violeta/
blanco 26
Partes suministradas 27
AVIC-F9210BT 27AVIC-F9220BT 27
Conexión del sistema 28 Conexión al amplificador de potencia que se
vende por separado 30 Conexión de una cámara para visión
trasera 32 Al conectar el componente de vídeo
externo 33
Utilización de Entrada AV1(AV1) 33Utilización de Entrada AV2(AV2) 34
Al conectar la pantalla posterior 34
– Al usar una pantalla posterior
conectada a la salida de vídeo trasera 34
Instalación
Precauciones antes de la instalación 35 Para impedir que se produzcan
interferencias electromagnéticas 35 Antes de la instalación 36
Instalación del sistema de navegación 36
– Notas acerca de la instalación 36 Cómo ocultar los soportes metálicos 37 Instalación de la antena GPS 38
Notas acerca de la instalación 38
Partes suministradas 38
Cuando instale la antena en el interior
del vehículo (en el salpicadero o en la bandeja trasera) 39
Instalación del micrófono 40
Partes suministradas 40
Montaje en el parasol 40
Instalación en la columna de
dirección 41
Ajuste del ángulo del micrófono 42
22
Es
Page 23
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Sección
01
ACERCA DE SU NUEVO SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL
! Las funciones de navegación de este pro-
ducto (y de la opción de cámara para visión trasera si se ha adquirido) están pensadas únicamente para ayudarle en el manejo de su vehículo. De ninguna forma deben con­siderarse como un sustituto de su aten­ción, buen juicio y cuidado durante la conducción.
! Nunca utilice este sistema de navegación
para guiarse hasta hospitales, comisarías de policía o instalaciones parecidas si se produce una emergencia. En tal caso, llame al número de emergencias corres­pondiente.
! No utilice el sistema de navegación (o la
opción de cámara para visión trasera, si dispone de ella) si le puede distraer o impe­dir que conduzca de manera segura. Cum­pla siempre las normas de seguridad para la conducción y respete todas las regula­ciones de tráfico existentes. Si tiene proble­mas al manejar el sistema o al leer la pantalla, aparque el vehículo en un lugar seguro y ponga el freno de mano antes de realizar los ajustes necesarios.
! Este manual explica cómo instalar este sis-
tema de navegación en su vehículo. Sin embargo, en el manual de instalación inde­pendiente se describe parte del proceso de cableado e instalación. El funcionamiento de este sistema de navegación se explica en un manual independiente.
! No instale este producto en puntos en los
que pueda (i) dificultar la visión del con­ductor, (ii) comprometer el funcionamiento de alguno de los sistemas de seguridad del vehículo, como los airbags, los botones de los indicadores de peligro, o (iii) compro­meter la capacidad del conductor para ma­nejar el vehículo con seguridad. En algunos casos, es posible que este produc­to no pueda instalarse debido al tipo de ve-
hículo o a la forma del interior del vehículo.
Español
23
Es
Page 24
Sección
02
PRECAUCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Pioneer aconseja que no realice usted mismo la instalación del sistema de navegación. Re­comendamos que sólo el personal de servicio autorizado de Pioneer, que cuenta con forma­ción especializada y experiencia en el campo de la electrónica móvil, instale y configure este producto. NUNCA EFECTÚE EL MANTE­NIMIENTO DE ESTE PRODUCTO USTED MISMO. La instalación o el mantenimiento del producto y de los cables de conexión aso­ciados puede exponerle al riesgo de una des­carga eléctrica u otros peligros, y puede ocasionar daños en el sistema de navegación que no cubre la garantía.
LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON SU SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y GUÁRDELAS PARA EMPLEARLAS COMO REFERENCIA EN EL FUTURO
1 Lea completa y detenidamente este manual
antes de instalar su sistema de navegación.
2 Guarde al alcance de la mano este manual
para utilizarlo como referencia en el futuro.
3 Ponga mucha atención a todas las adverten-
cias de este manual y siga cuidadosamente las instrucciones.
4 En ciertas circunstancias, este sistema de na-
vegación puede mostrar una información errónea de la posición de su vehículo, la dis­tancia de los objetos mostrados en la pantalla y las direcciones de la brújula. Además, el sis­tema tiene ciertas limitaciones, incluyendo la incapacidad de identificar calles de una direc­ción, restricciones temporales de tráfico y zonas donde la conducción pueda resultar pe­ligrosa. Haga uso de su buen juicio en fun­ción de las condiciones de conducción reales.
5 Al igual que con cualquier otro accesorio del
interior, el sistema de navegación nunca debe­rá distraerle ni poner en peligro el manejo se­guro de su vehículo. Si encuentra dificultades al utilizar el sistema o al leer la pantalla, haga los ajustes necesarios con el vehículo estacio­nado en un lugar seguro.
6 Recuerde ponerse siempre el cinturón de se-
guridad cuando maneje su vehículo. En el caso de sufrir un accidente, sus lesiones pue­den ser mucho más graves si no tiene bien puesto su cinturón de seguridad.
7 Algunos países y leyes gubernamentales pue-
den prohibir o limitar la ubicación y el uso de este sistema en su vehículo. Cumpla con todas las leyes y normas pertinentes en cuan­to al uso, la instalación y el funcionamiento del sistema de navegación.
24
Es
Page 25
Conexión del sistema
Sección
03
Precauciones antes de conectar el sistema
PRECAUCIÓN
! Si decide efectuar la instalación usted
mismo y cuenta con formación especiali­zada y experiencia en la instalación de sis­temas electrónicos móviles, siga con cuidado todos los pasos descritos en el manual de instalación.
! Asegure todo el cableado con abrazaderas
de cables o cinta para usos eléctricos. No permita que el cableado pelado perma­nezca descubierto.
! Es extremamente peligroso permitir que
los cables queden enrollados alrededor de la columna de la dirección o palanca de cambio. Asegúrese de instalar este pro­ducto, sus cables y hilos alejados, de forma que no obstruyan o impidan la con­ducción del vehículo.
! Asegúrese de que todos los cables estén
enrutados y sujetos de manera que no en­torpezcan o queden atrapados con alguna de las partes móviles del vehículo, en es­pecial con el volante, la palanca de cam­bio, el freno de mano, las guías de los asientos deslizantes, las puertas o con al­guno de los controles del vehículo.
! No enrute cables que vayan a estar some-
tidos a altas temperaturas. Si se calienta el aislamiento, los cables pueden resultar dañados y, como consecuencia, puede producirse un cortocircuito o una avería y el producto puede sufrir un deterioro per­manente.
! No corte el cable de la antena GPS para
reducir su longitud ni utilice una exten­sión para alargarlo. La alteración del cable de la antena puede causar un cortocircui­to.
! No acorte ningún cable. En el caso de que
lo haga, el circuito de protección (el porta­fusibles, la resistencia de fusible o el fil­tro, etc.) puede que no funcione correctamente.
! Nunca suministre alimentación a otros
productos electrónicos cortando el aisla­miento del cable de alimentación del sis­tema de navegación y tomando corriente de él. La capacidad nominal del cable se excederá y causará un recalentamiento.
Español
Antes de instalar este producto
! Utilice esta unidad solamente con una ba-
tería de 12 voltios y puesta a tierra negativa. De lo contrario, podrá ocasionar un incen­dio o un fallo de funcionamiento.
! Para evitar cortocircuitos en el sistema
eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería (–) antes de comenzar con la instalación.
25
Es
Page 26
Sección
03
Conexión del sistema
Para impedir daños
ADVERTENCIA
! Utilice altavoces con capacidad superior a
50 W (valor de salida) y entre 4 W a8W (valor de impedancia). No utilice altavo­ces de 1 W a3W para esta unidad.
! Al sustituir el fusible, asegúrese de utili-
zar exclusivamente un fusible del régimen nominal descrito en este producto.
! Cuando desconecte un conector, tire del
propio conector. No tire del cable porque podría sacarlo del conector.
! No se puede instsalar este producto en un
vehículo sin la posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido.
C
C
A
O
F
N
F
O
Posición ACC Sin posición ACC
S
T
A
R
T
! Para evitar cortocircuitos, cubra el conduc-
tor desconectado con cinta aislada. Es es­pecialmente importante aislar todos los cables de altavoz que no se usen, ya que si no se recubren pueden llegar a provocar un cortocircuito.
! Consulte el manual del propietario para ob-
tener información sobre la conexión del amplificador de potencia y de otras unida­des y, a continuación, realice las conexio­nes de manera acorde.
! Como se utiliza un circuito BPTL único, no
conecte directamente a tierra el extremo * del cable del altavoz, ni conecte juntos los extremos * de los cables de los altavoces. Asegúrese de conectar el extremo * del cable del altavoz al extremo * del cable del altavoz de este sistema de navegación.
! Si no va a utilizarse la clavija RCA en este
producto, no retire las tapas del extremo del conector.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Aviso para el cable conductor azul/blanco
! Al conectar el interruptor de encendido
(ACC ON), se envía una señal de control por el cable azul/blanco. Conéctelo al ter­minal de control remoto del sistema exter­no de amplificadores de potencia, al terminal de control de relé de la antena automática, o al terminal de control de po­tencia del amplificador de antena (máx. 300 mA 12 V CC). La señal de control se envía por el cable azul/blanco, aunque la fuente de audio esté desconectada.
! Asegúrese de utilizar este cable conductor
como el cable conductor del suministro de energía para los amplificadores de poten­cia externos. Tal conexión podría causar un drenaje excesivo de corriente y un fallo de funcionamiento.
! Asegúrese de utilizar este cable conductor
como el cable conductor del suministro de energía para la antena automática o ampli­ficador de antena. Tal conexión podría cau­sar un drenaje excesivo de corriente y un fallo de funcionamiento.
Aviso para el cable conductor violeta/blanco
! El cable violeta/blanco debe conectarse
para que el sistema de navegación pueda detectar si el vehículo se está desplazando hacia detrás o hacia delante. Conecte el cable violeta/blanco al cable cuyo voltaje cambia cuando se sitúa la palanca de cam­bios en la posición de marcha atrás. A menos que esté conectado, el sensor po­dría no detectar si su vehículo está despla­zándose hacia detrás o hacia delante correctamente, por lo que la posición del vehículo que detecta el sensor podría no corresponder a la posición real.
26
Es
Page 27
Conexión del sistema
Partes suministradas
AVIC-F9210BT
Sección
03
AVIC-F9220BT
Español
Unidad de navegación
Sintonizador RDS-TMC Conector USB y
minijack
Conector RCA Antena GPS
Micrófono
Unidad de navegación
Sintonizador RDS-TMC Conector USB y
minijack
Conector RCA Antena GPS
Micrófono
27
Es
Page 28
Sección
03
Conexión del sistema
Conexión del sistema
3,55 m
Verd e
Puerto de expansión
WIRED REMOTE INPUT Consulte el Manual de instrucciones para los adaptadores de control remoto alámbrico (se venden por separado).
Unidad de navegación
Cable de alimentación Para el proceso de conexión, consulte el manual de cableado e instalación independiente suministrado.
30 cm
Amarillo/negro
Si utiliza un equipo con una función de
1 m
30 cm
silencio, conecte ese equipo al cable de silencio de audio. Si no, deje ese cable sin conexión.
Nota
La fuente de audio se silenciará o atenuará, mientras que los sonidos siguientes no se silenciarán ni atenuarán. Para los detalles, consulte el Manual de operación. — guía de voz del sistema de navegación — timbre entrante y voz entrante del teléfono móvil
conectado al sistema de navegación a través de la tecnología inalámbrica Bluetooth
Toma de antena
Fusible (10 A)
Conector RCA
15 cm
28
Antena del vehículo
Es
Sintonizador RDS-TMC
Page 29
Conexión del sistema
Sección
03
Antena GPS
2 m
Conector USB y minijack
(*1)
(*2)
4 m
ADVERTENCIA
· Para evitar el riesgo de accidente y la posible violación de las leyes aplicables, nunca se debe utilizar este producto mientras se conduce el vehículo, excepto para la finalidad de navegación. Además, no se debe posicionar la pantalla posterior donde la misma pueda presentar una distracción visible al conductor.
· En algunos países, la visualización de imágenes en una
pantalla dentro de un vehículo, aún por los pasajeros, puede ser ilegal. Cuando aplicables, se debe obedecer
(*1) Conecte el cable de interfaz USB para iPod o un dispositivo de almacenamiento USB apropiado.
(*2) — Cuando conecte su iPod, ambas
conexiones son necesarias.
— Al conectar el iPod, se debe ajustar
Entrada AV1” en “Conf. sistema AV” a “iPod”. (Para los detalles, consulte el Manual de operación.)
tales reglamentos y no se debe utilizar la fuente de vídeo de este producto.
Micrófono
Puerto de conector de acoplamiento
iPod con Conector de acoplamiento(*3)
(*3) Para los detalles sobre las
operaciones y la compatibilidad, consulte el Manual de operación.
Cable de interfaz USB para iPod (CD-IU50V) (se vende por separado)
Español
29
Es
Page 30
Sección
03
Conexión del sistema
Conexión al amplificador de potencia que se vende por separado
Salida de altavoz de graves (SUBWOOFER OUTPUT)
31 cm
Conector RCA
15 cm
Unidad de navegación
15 cm
Azul/blanco
Al terminal de control del sistema del amplificador de potencia (máx. 300 mA 12 V CC). Para el proceso de conexión, consulte el manual de cableado e instalación independiente suministrado.
Salida trasera (REAR OUTPUT)
Salida delantera (FRONT OUTPUT)
30
Es
Page 31
Conexión del sistema
Cables RCA (se venden por separado)
Control remoto de sistema
Sección
03
Amplificador de potencia (se vende por separado)
Español
Amplificador de potencia (se vende por separado)
Amplificador de potencia (se vende por separado)
Izquierda Derecha
Altavoz delantero
Altavoz trasero
Altavoz de graves
Altavoz delantero
Altavoz trasero
Altavoz de graves
Nota
Puede cambiar la salida RCA del altavoz de graves segun su sistema de altavoces de graves (consulte Manual de operacion).
31
Es
Page 32
Sección
03
Conexión del sistema
Conexión de una cámara para visión trasera
Cuando se utiliza este producto con una cá­mara de retrovisor, se puede cambiar automá­ticamente de la imagen de vídeo a la imagen de vista trasera cuando se desplaza la palanca de cambio al modo de marcha atrás (R). El modo Vista posterior también le permite veri­ficar lo que está detrás mientras conduce ve­hículo. Cuando utilice una cámara de retrovisor, ase­gúrese de conectar el cable violeta/blanco. De lo contrario, la imagen de la cámara de retrovi­sor no aparecerá automáticamente cuando el vehículo esté dando marcha atrás.
ADVERTENCIA
USE LA ENTRADA SÓLO PARA LA MARCHA ATRÁS O LA CÁMARA PARA VISIÓN TRASERA DE IMAGEN ESPECULAR. CUALQUIER OTRO USO PUEDE DERIVAR EN LESIONES O DAÑOS.
PRECAUCIÓN
! La imagen en pantalla puede aparecer inverti-
da.
! La función de la cámara para visión trasera
debe servir para el uso de este producto como elemento de ayuda en el control de remol­ques, o al circular marcha atrás en una plaza de estacionamiento estrecha. No utilice esta función para fines recreativos.
! El objeto que aparece en la cámara puede pa-
recer más cercano o más distante de lo que está en realidad.
! Tenga en cuenta que los bordes de las imáge-
nes que aparecen en la cámara para visión trasera pueden variar ligeramente en función de si se muestran imágenes en formato de pantalla completa al circular marcha atrás, y de si utilizan las imágenes para controlar la parte posterior del vehículo cuando se despla­za hacia delante.
Cámara para visión trasera
(p. ej., ND-BC4 )
(se vende por
separado)
Notas
! Al conectar la cámara para visión trasera,
se debe ajustar Cámaraen Config. cá- mara trasera” a On”. (Para los detalles, consulte el Manual de operación.)
! Conecte a la cámara para visión trasera. No
conecte a ningún otro equipo.
A la salida de vídeo
Cable RCA
Marrón (REAR VIEW CAMERA IN)
23 cm
Conector RCA
Unidad de navegación
32
Es
Page 33
Conexión del sistema
Sección
03
Al conectar el componente de vídeo externo
Utilización de Entrada AV1(AV1)
Unidad de navegación
2 m
Conector USB y minijack
CD-RM10 (se vende por separado)
Amarillo
Rojo, blanco
Cables RCA (se venden por separado)
PRECAUCIÓN
Utilice un CD-RM10 (en venta por separado) para realizar la conexión. Si utiliza otros cables, hay un caso en la que la posición de cableado difiere, y las imágenes y los sonidos pueden perturbarse.
OK
L
GVR
L : Audio izquierda (Blanco) R : Audio derecha (Rojo)
L
V : Video (Amarillo)
GRV
G : Tierra
Español
A la salida de vídeo
Componente de vídeo externo (se vende por separado)
A las salidas de audio
! Al conectar el componente de vídeo exter-
no, se debe ajustar Entrada AV1en Conf. sistema AVa Vídeo. (Para los detalles, consulte el Manual de operación.)
33
Es
Page 34
Sección
03
Conexión del sistema
Utilización de Entrada AV2(AV2)
Unidad de navegación
23 cm
Conector RCA
Rojo, blanco Amarillo (VIDEO INPUT)
A la salida de vídeo
Componente de vídeo externo (se vende por separado)
! Al conectar el componente de vídeo exter-
no, se debe ajustar Entrada AV2en Conf. sistema AVa Vídeo. (Para los detalles, consulte el Manual de operación.)
(AUDIO INPUT)
Cables RCA
(se venden
por separado)
A las salidas de audio
Al conectar la pantalla posterior
Unidad de navegación
15 cm
Conector RCA
Amarillo (REAR MONITOR
OUTPUT)
Cable RCA (se vende por separado)
A la entrada de vídeo
Pantalla posterior con tomas de entrada RCA
Al usar una pantalla posterior conectada a la salida de vídeo trasera
34
ADVERTENCIA
NUNCA instale la pantalla posterior en un punto que permita al conductor ver la fuente de vídeo mientras conduce.
La salida de vídeo posterior de este sistema de navegación es para conectar una pantalla que permita a los pasajeros de los asientos posterio­res ver la fuente de vídeo.
Es
Page 35
Instalación
Sección
04
Precauciones antes de la instalación
PRECAUCIÓN
! Nunca instale este producto en lugares en
los que, o de manera que: Pueda lesionar al conductor o a los pa-
sajeros si el vehículo se detiene brus­camente.
Pueda entorpecer el manejo del ve-
hículo por parte del conductor, por ejemplo en el piso delante del asiento del conductor o cerca del volante o de la palanca de cambio.
! Asegúrese de que no haya nada detrás del
tablero de instrumentos u otros paneles al taladrar agujeros en ellos. Tenga cuidado de no dañar conductos de combustible, tuberías de freno, componentes electróni­cos, cables de alimentación y de comuni­caciones.
! Cuando utilice tornillos no permita que
éstos entren en contacto con ningún cable eléctrico. La vibración puede deteriorar los cables o el aislamiento y provocar un cortocircuito u otros daños en el vehículo.
! Para asegurar una instalación apropiada,
utilice las piezas suministradas de la forma especificada. Si utiliza otras piezas que no hayan sido suministradas, éstas podrán estropear las partes internas del producto, o podrán aflojarse y hacer que se desprenda el producto.
! Es extremamente peligroso permitir que
los cables queden enrollados alrededor de la columna de la dirección o palanca de cambio. Asegúrese de instalar este pro­ducto, sus cables y hilos alejados, de forma que no obstruyan o impidan la con­ducción del vehículo.
! Asegúrese de que los cables no queden
atrapados en una puerta ni en el mecanis­mo de deslizamiento de un asiento porque puede producirse un cortocircuito.
! Después de instalar el sistema de navega-
ción, compruebe que todos los demás
equipos de su vehículo funcionan correc­tamente.
! No instale este sistema de navegación en
puntos en los que pueda (i) dificultar la vi­sión del conductor, (ii) comprometer el funcionamiento de alguno de los sistemas de seguridad del vehículo, como los air­bags, los botones de los indicadores de peligro, o (iii) comprometer la capacidad del conductor para manejar el vehículo con seguridad.
! Instale el sistema de navegación entre el
asiento del conductor y el asiento del pa­sajero delantero de manera que no sufra ningún golpe por parte del conductor o del pasajero en el caso de que el vehículo frene bruscamente.
! No instale nunca el sistema de navega-
ción en la frente o cerca del sitio en el ta­blero de instrumentos, puerta o pilar donde un airbag del vehículo podría des­plegarse. Consulte el manual del propieta­rio de su vehículo para las referencias acerca de las áreas de despliegue de los airbags delanteros.
Para impedir que se produzcan interferencias electromagnéticas
Para evitar interferencias, instale los siguien­tes elementos lo más lejos posible del sistema de navegación, así como de otros cables:
! La antena FM, MW/LW y su cable ! La antena GPS y su cable
Además debería colocar o enrutar cada cable de antena lo más alejado posible de otros ca­bles de antena. No los ate, ni los coloque o en­rute juntos, ni tampoco los cruce. El ruido electromagnético aumentará las posibilidades de que se produzcan errores en la pantalla de situación.
Español
35
Es
Page 36
Sección
04
Instalación
Antes de la instalación
! Consulte con su distribuidor si la instala-
ción requiere del taladro de orificios u otras modificaciones del vehículo.
! Antes de realizar la instalación final de este
producto, conecte el cableado temporal­mente y asegúrese de que todo está conec­tado correctamente y que el sistema funciona debidamente.
Instalación del sistema de navegación
Notas acerca de la instalación
! No instale el sistema de navegación en lu-
gares en los que pueda estar expuesto a altas temperaturas o a humedad, como por ejemplo: Lugares cercanos a un calefactor, con-
ducto de ventilación o aire acondiciona­do.
Lugares expuestos a la luz solar directa
tales como el salpicadero.
Lugares que pudieran verse expuestos a
lluvia, como por ejemplo cerca de una puerta o en el suelo del vehículo.
! Instale este sistema de navegación en una
zona que sea lo bastante resistente para soportar su peso. Elija un lugar donde este sistema de navegación se pueda instalar bien e instálelo de forma segura. Si el siste­ma de navegación no está bien instalado, no se mostrará correctamente la ubicación actual del vehículo.
! Instale la unidad de navegación de forma
horizontal sobre una superficie dentro de un margen de tolerancia de 0 grados a 30 grados (en un margen de 5 grados a la iz­quierda o a la derecha). La incorrecta insta­lación de la unidad, con la superficie inclinada más de lo que se indica en estas instrucciones, aumenta la posibilidad de que se produzcan errores en la visualiza­ción de ubicación, y podría a su vez mer­mar el rendimiento de la pantalla.
30°
! Cuando instale, para asegurar la dispersión
apropiada del calor durante el uso de esta unidad, asegúrese de dejar un amplio es­pacio por detrás del panel trasero y enrolle cualesquiera cables sueltos de modo que no bloque en las aberturas de ventilación.
Salpicadero
5 cm
36
10 cm
Deje un amplio espacio
Es
Page 37
Instalación
Sección
04
! Los cables no deben cubrir la zona que
aparece en la figura inferior. Ello es necesa­rio para que los amplificadores y el meca­nismo de navegación puedan disipar el calor.
No cubra esta zona.
! El láser de semiconductor quedará dañado
si se sobrecalienta, por tanto no instale la unidad de navegación en ningún sitio con calor (por ejemplo, cerca de una salida de calefacción).
Cómo ocultar los soportes metálicos
Para usuarios AVIC-F9210BT
Utilice las hojas autoadhesivas suministradas para ocultar los soportes de metal interiores que pueden verse desde las hendiduras del panel frontal.
2 Coloque las hojas en la parte superior e inferior, a ambos lados del panel, tal y como se indica a continuación.
Español
Hoja autoadhesiva
(4 piezas.)
1 Retire el papel de liberación de las hojas.
37
Es
Page 38
Sección
04
Instalación
Instalación de la antena GPS
PRECAUCIÓN
No corte el cable de la antena GPS para redu­cir su longitud, ni utilice una extensión para alargarlo. La alteración del cable de la antena puede provocar un cortocircuito o una avería y daños permanentes al sistema de navega­ción.
Notas acerca de la instalación
! La antena debe instalarse en una superfi-
cie nivelada donde las ondas de radio que­den bloqueadas lo menos posible. Las ondas de radio no podrán ser recibidas por la antena si la emisión desde el satélite queda bloqueada.
Salpicadero Bandeja trasera
! Cuando instale la antena GPS en el interior
del vehículo, asegúrese de utilizar la hoja de metálica proporcionada con su sistema. Si ésta no se utiliza, la sensibilidad de la re­cepción no será apropiada.
! No corte la hoja de metálica suministrada
para hacerla más pequeña. Esto podría re­ducir la sensibilidad de la antena GPS.
! Tenga cuidado de no tirar del cable de la
antena cuando quite la antena GPS. El imán colocado en la antena es muy poten­te y es posible que el cable se desprenda.
! No pinte la antena GPS ya que puede alte-
rar su rendimiento.
Partes suministradas
Antena GPS Hoja de metal
38
Es
Page 39
Instalación
Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el salpicadero o en la bandeja trasera)
ADVERTENCIA
No instale la antena GPS sobre sensores o aberturas de ventilación en el tablero de ins­trumentos del vehículo, ya que eso puede in­terferir con el funcionamiento apropiado de tales sensores o aberturas de ventilación y puede comprometer la habilidad de adheren­cia apropiada y segura de la hoja de metal por debajo de la antena GPS en el tablero de instrumentos.
Fije la hoja de metal en una superficie lo más plana posible y donde la antena GPS apunte hacia la ventana. Ponga la antena GPS en la hoja de metal. (La antena GPS se fija medi­ante su imán.)
Antena GPS
Hoja de metal Desenganche la hoja de protección de la parte trasera.
Asegurese de que la superficie no tenga humedad, polvo, suciedad, aceite, etc., antes de fijar la hoja de metal.
Sección
04
Español
Nota
La hoja de metal contiene un adhesivo fuerte que puede dejar una marca en la superficie si se quita.
Abrazaderas Utilice abrazaderas vendidas separadamente para asegurar el cable en el interior del vehiculo donde sea necesario.
39
Es
Page 40
Sección
04
Instalación
Notas
! Cuando monte la hoja de metal, no la corte
en piezas pequeñas.
! Algunos modelos utilizan ventanas con un
tipo de cristal que no permiten el paso de las señales procedentes de satélites GPS. Para tales modelos, instale la antena GPS en el exterior del vehículo.
Instalación del micrófono
! Instale el micrófono de tal forma que esté
correctamente orientado y a la distancia correcta del conductor y resulte fácil reco­ger la voz del conductor.
! Asegúrese de conectar el micrófono al sis-
tema de navegación una vez que el sistema está apagado. (ACC OFF)
Partes suministradas
Micrófono Clip del micrófono
Cinta de doble cara
40
Montaje en el parasol
1 Instale el micrófono en el clip del micró­fono.
Clip del micrófono Micrófono
Es
Page 41
Instalación
Sección
04
2 Fije el clip del micrófono al parasol.
Clip del micrófono
Abrazaderas Utilice abrazaderas vendi­das separadamente para asegurar el cable en el inte­rior del vehiculo donde sea necesario.
Instale el micrófono en el parasol cuando éste esté plegado hacia arriba. No puede recono­cer la voz del conductor si el parasol está baja­do.
Instalación en la columna de dirección
% Monte el micrófono en la columna de dirección.
Cinta de doble cara
Español
Instale el micrófono en la colum­na de dirección, manteniéndolo alejado del volante.
Abrazaderas Utilice abrazaderas vendi­das separadamente para asegurar el cable en el in­terior del vehiculo donde sea necesario.
Es
41
Page 42
Sección
04
Instalación
Ajuste del ángulo del micrófono
Se puede ajustar el angulo del microfono.
42
Es
Page 43
Inhalt
WICHTIGE INFORMATION
ÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEM
UND DIESE ANLEITUNG 44
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM
NAVIGATIONSSYSTEM AUFMERKSAM DURCH UND BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF 45
Anschluss des Systems
Vor dem Anschließen des Systems zu
beachten 46 Vor dem Einbau dieses Produkts 46 Zur Vermeidung von Schäden 47
– Anmerkung zum blau/weißen
Kabel 47
– Anmerkung zum violett/weißen
Kabel 48
Mitgelieferte Teile 49
AVIC-F9210BT 49AVIC-F9220BT 49
Anschluss des Systems 50 Beim Anschluss an den separat erhältlichen
Leistungsverstärker 52 Beim Anschluss einer Heckkamera 54 Bei Anschluss der externen
Videokomponente 55
– Gebrauch von AV1- Eingang
(AV1) 55
– Gebrauch von AV2- Eingang
(AV2) 56
Bei Anschluss der Heckanzeige 56
– Bei Verwendung einer Heckanzeige, die
an den hinteren Videoausgang angeschlossen ist 56
Einbau
Vor der Installation zu beachten 57 Zur Vermeidung elektromagnetischen
Rauschens 57
Vor dem Einbau 58 Einbau des Navigationssystems 58
– Hinweise zum Einbau 58 Verbergen der Metallbügel 59 Einbau der GPS-Antenne 60
Hinweise zur Befestigung 60
Mitgelieferte Teile 60
Einbau der Antenne im
Fahrzeuginnenraum (auf dem Armaturenbrett oder der Hutablage) 61
Einbau des Mikrofons 62
Mitgelieferte Teile 62
Montage an der Sonnenblende 62
Montage auf der Lenksäule 63
Anpassen des Mikrofonwinkels 64
Deutsch
De
43
Page 44
Abschnitt
01
WICHTIGE INFORMATION
ÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEM UND DIESE ANLEITUNG
! Die Eigenschaften dieses Produktes (und
der Option Heckkamera, sofern erworben) dienen nur zu Ihrer Unterstützung beim Fahren Ihres Fahrzeugs. Es ist keinesfalls ein Ersatz für Ihre Aufmerksamkeit und Umsicht beim Fahren.
! Benutzen Sie dieses Navigationssystem
nie, um im Notfall zu einem Krankenhaus, einer Polizeiwache oder ähnlichen Einrich­tungen zu navigieren. Rufen Sie in solchen Fällen immer die entsprechende Notruf­nummer an.
! Das Navigationssystem (oder die Heckka-
meraoption, sofern erworben) darf wäh­rend der Fahrt nicht bedient werden, da Ihre Aufmerksamkeit dem sicheren Betrieb des Fahrzeugs gelten muss. Das Gerät darf den Fahrer niemals von der Einhaltung wichtiger Sicherheitsrichtlinien und der all­gemeinen Verkehrsregeln abhalten. Wenn Sie Probleme beim Betrieb des Systems und Ablesen des Displays haben, parken Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort und ziehen Sie die Handbremse an, bevor Sie die notwendigen Einstellungen vorneh­men.
! Diese Anleitung erklärt den Einbau des Na-
vigationssystems in Ihren Wagen. Gewisse Verkabelungs- und Installationsarbeiten sind jedoch in der separaten Einbauanlei­tung beschrieben. Die Bedienung des Navi­gationssystems ist in einer separaten Anleitung beschrieben.
! Bauen Sie dieses Produkt nicht an Orten
ein, wo es (i) die Sicht des Fahrers beein­trächtigt, (ii) die Leistung der eingebauten Sicherheitssysteme einschließlich Airbags und Warnleuchtenschalter beeinträchtigt oder (iii) den Fahrer bei der sicheren Bedie­nung des Fahrzeugs einschränkt. Manch­mal kann dieses Produkt auf Grund des Fahrzeugtyps oder der Gestaltung des Fahr-
zeuginterieurs evtl. nicht eingebaut werden.
44
De
Page 45
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Abschnitt
02
WARNUNG
Pioneer empfiehlt, das Navigationssystem nicht selbst einzubauen. Dieses Produkt soll­te nur von autorisierten Pioneer-Mitarbeitern eingebaut werden, die entsprechend ausge­bildet sind und Erfahrung im Bereich mobiler Elektronik haben. FÜHREN SIE WAR­TUNGSARBEITEN AN DIESEM PRODUKT NIEMALS SELBST DURCH. Beim Einbau oder Warten des Produkts und der An­schlusskabel besteht die Gefahr eines elek­trischen Schlags und anderer Gefahren. Außerdem können dabei Beschädigungen am Navigationssystem entstehen, die nicht durch die Gewährleistung abgedeckt sind.
BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM NAVIGATIONSSYSTEM AUFMERKSAM DURCH UND BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF
1 Lesen Sie diese Anleitung vor dem Einbau
Ihres Navigationssystems aufmerksam und vollständig durch.
2 Bewahren Sie die Anleitung für späteres
Nachschlagen auf.
3 Beachten Sie alle Warnungen in dieser Anlei-
tung und folgen Sie den hier gegebenen An­weisungen genauestens.
4 Es kann vorkommen, dass dieses Navigations-
system die Position des Fahrzeugs, die Entfer­nung der auf dem Bildschirm angezeigten Objekte und die Kompassrichtung nicht kor­rekt anzeigt. Darüber hinaus funktioniert das System nur innerhalb bestimmter Grenzen und erkennt z. B. keine Einbahnstraßen, vor­übergehende Verkehrsbeschränkungen oder potenziell gefährliche Streckenabschnitte. Be­urteilen Sie die Verkehrssituation unter Beach-
tung der herrschenden Bedingungen immer selbst.
5 Wie alles andere Zubehör im Innenraum des
Fahrzeugs sollte das Navigationssystem Ihre Aufmerksamkeit niemals von der sicheren Be­dienung Ihres Fahrzeugs ablenken. Falls Schwierigkeiten hinsichtlich der Bedienung des Geräts auftreten oder das angezeigte Bild schlecht erkennbar ist, sollten weitere Einstel­lungen erst nach dem sicheren Parken des Fahrzeugs vorgenommen werden.
6 Beachten Sie bitte, beim Fahren stets den Si-
cherheitsgurt anzulegen. Nicht korrekt ange­schnallte Insassen sind bei einem Unfall einer wesentlich höheren Verletzungsgefahr ausge­setzt.
7 Gewisse nationale und behördliche Vorschrif-
ten können den Einbau und die Benutzung von Navigationssystemen in Fahrzeugen ein­schränken. Bitte beachten Sie die jeweils gül­tigen Gesetze und Richtlinien beim Einbau und Betrieb Ihres Navigationssystems.
Deutsch
De
45
Page 46
Abschnitt
03
Anschluss des Systems
Vor dem Anschließen des Systems zu beachten
VORSICHT
! Wenn Sie den Einbau selbst vornehmen
möchten und über die dafür erforderlichen Kenntnisse und Erfahrungen verfügen, be­folgen Sie bitte sorgfältig alle Schritte in dieser Einbauanleitung.
! Alle Kabel mit Kabelklemmen oder Iso-
lierband befestigen. Es dürfen keine offen­liegenden Drähte vorhanden sein.
! Um die Lenksäule oder den Gangschalthe-
bel gewickelte Kabel sind extrem gefähr­lich. Dieses Produkt und seine Kabel so einbauen, dass der sichere Betrieb des Fahrzeugs nicht gestört oder behindert wird.
! Die Kabel müssen so verlegt und befes-
tigt werden, dass sie die Bewegungen von beweglichen Fahrzeugteilen, insbesonde­re des Lenkrads, des Schalthebels, der Handbremse, der Sitzführungsschienen, der Türen und der Schalter nicht beein­trächtigen oder sich in solchen Kompo­nenten verfangen.
! Die Kabel so verlegen, dass sie keinen
hohen Temperaturen ausgesetzt werden. Ein Erhitzen der Isolierung kann zu einer Beschädigung der Kabel führen und einen Kurzschluss, eine Fehlfunktion oder einen dauerhaften Schaden am Produkt verur­sachen.
! Die GPS-Antennenkabel nicht abschnei-
den, um es zu kürzen, oder mit einem Ver­längerungskabel verlängern, da beides zu einem Kurzschluss oder einer Fehlfunk­tion führen kann.
! Kabel sollten grundsätzlich nicht gekürzt
werden. Durch Kürzen der Kabel kann es eventuell zu einem Versagen der Sicher­heitsschaltung kommen (Sicherungshal­ter, Sicherungswiderstand oder Filter, usw.).
! Niemals durch Anzapfen der Versorgungs-
leitung des Navigationssystems Strom an
andere elektronische Produkte abgreifen. Derartige Eingriffe führen zum Über­schreiten der Stromkapazität und Überhit­zen des Kabels.
! Unsachgemäßer Einbau kann zum Erlö-
schen der Garantie des Fahrzeugher­stellers führen.
! Beachten Sie alle Vorschriften und Si-
cherheitshinweise des Kfz-Herstellers, insbesondere die Vorschriften zu Alarmanlage, Wegfahrsperre und Air­bag!
Vor dem Einbau dieses Produkts
! Das Gerät darf nur an ein 12-V-Bordnetz mit
Minus an Masse angeschlossen werden. Nichtbeachtung dieses Punkts kann einen Brand oder eine Betriebsstörung zur Folge haben.
! Um Kurzschlüsse im elektrischen System
zu verhindern, ist unbedingt vor dem Ein­bau das Minus-Batteriekabel (–) abzutren­nen.
46
De
Page 47
Anschluss des Systems
Abschnitt
03
Zur Vermeidung von Schäden
WARNUNG
! Verwenden Sie Lautsprecher mit mehr als
50 W (Belastbarkeit) und 4 W bis 8 W (Impe­danz). Verwenden Sie keine Lautsprecher mit 1 W bis 3 W für dieses Gerät.
! Achten Sie beim Sicherungswechsel dar-
auf, ausschließlich Sicherungen zu ver­wenden, deren Anschlusswerte den Angaben am Produkt entsprechen.
! Beim Abziehen eines Steckers stets am
Stecker ziehen, niemals am Kabel. Andern­falls kann das Kabel aus dem Stecker her­ausgezogen werden.
! Dieses Produkt kann nur in Fahrzeuge ein-
gebaut werden, deren Zündschalter eine ACC-Position (für Zubehör) aufweisen.
C
C
A
O
F
N
F
O
ACC-Stellung Keine
S
T
A
R
T
! Um einen Kurzschluss zu vermeiden, abge-
trennte Kabel mit Isolierband umwickeln. Besonders wichtig ist es, alle nicht genutz­ten Lautsprecherkabel zu isolieren, damit diese keinen Kurzschluss verursachen.
! Einzelheiten zum Anschluss des Leistungs-
verstärkers und anderer Geräte siehe Be­nutzerhandbuch. Die Anschlüsse entsprechend ausführen.
! Wegen des eingebauten BPTL-Schaltkrei-
ses die *-Seite des Lautsprecherkabels nicht direkt erden oder die *-Seiten zwei­er Lautsprecherkabel verbinden. Die *-Seite des Lautsprecherkabels muss mit der *-Seite des Lautsprecherkabels des Navigationssystems verbunden wer­den.
! Falls Sie die Cinch-Anschlüsse an diesem
Produkt nicht nutzen, lassen Sie die
O
F
N
F
O
T
ACC-Stellung
S
T
A
R
Schutzkappen an den Anschlüssen aufge­setzt.
Anmerkung zum blau/weißen Kabel
! Wenn der Zündschalter eingeschaltet wird
(ACC ON) wird ein Steuersignal über das blau/weiße Kabel ausgegeben. Verbinden Sie das Kabel mit dem System-Fernbedie­nungsanschluss eines externen Leistungs­verstärkers, dem Relaissteuerungsanschluss der automati­schen Antenne oder dem Leistungssteu­erungsanschluss des Antennenverstärkers (max. 300 mA 12 V DC). Das Steuersignal wird selbst bei ausgeschalteter Audioquelle über das blau/weiße Kabel ausgegeben.
! Dieses Kabel darf nicht als Stromversor-
gungskabel für externe Leistungsverstärker verwendet werden. So ein Anschluss könn­te zu extrem hohem Stromverbrauch und Fehlfunktionen führen.
! Dieses Kabel darf nicht als Stromversor-
gungskabel für die automatische Antenne oder den Antennenverstärker verwendet werden. So ein Anschluss könnte zu extrem hohem Stromverbrauch und Fehlfunktio­nen führen.
Deutsch
De
47
Page 48
Abschnitt
03
Anschluss des Systems
Anmerkung zum violett/weißen Kabel
! Das violett/weiße Kabel muss angeschlos-
sen sein, damit das Navigationssystem er­kennen kann, ob das Fahrzeug vorwärts oder rückwärts fährt. Das violett/weiße Kabel ist mit dem Fahrzeugkabel zu verbin­den, dessen Spannung sich beim Einlegen des Rückwärtsgangs ändert. Ohne diesen Anschluss kann der Sensor Fahren in Vor­wärts- und Rückwärtsrichtung nicht erken­nen, in welchem Fall die vom Sensor ermittelte Fahrzeugposition unter Umstän­den nicht mit der aktuellen Position übereinstimmt.
48
De
Page 49
Anschluss des Systems
Mitgelieferte Teile
AVIC-F9210BT
Abschnitt
03
AVIC-F9220BT
Navigationseinheit
RDS-TMC-Tuner Steckverbinder
zwischen USB und
Mini-Buchse
Cinch-Anschluss GPS-Antenne
Mikrofon
Navigationseinheit
Deutsch
RDS-TMC-Tuner Steckverbinder
zwischen USB und
Mini-Buchse
Cinch-Anschluss GPS-Antenne
Mikrofon
De
49
Page 50
Abschnitt
03
Anschluss des Systems
Anschluss des Systems
3,55 m
Grün
Erweiterungssteckplatz
WIRED REMOTE INPUT Weitere Informationen finden sie in der Bedienungsanleitung für die Adapter zur Steuerung der verdrahteten Selbstbedienungen (separat erhältlich).
Navigationseinheit
Netzkabel Anweisungen zum Anschluss siehe separate Verkabelungs- und Einbauanleitung.
30 cm
1 m
30 cm
Gelb/Schwarz
Wenn Sie Geräte mit Stummschaltfunktion verwenden, schließen Sie diese Geräte an die Audio Mute-Leitung an. Wenn nicht, nehmen Sie keine Anschlüsse an die Audio Mute-Leitung vor.
Hinweis
Die Audioquelle wird stummgeschaltet oder leiser gestellt, während die folgenden Töne des Navigationssystems nicht stummgeschaltet oder leiser gestellt werden. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung. — Sprachausgabe des Navigationssystems — eingehender Rufton und eingehende Sprachnachrichten
des Handys, das über Bluetooth-Technologie an das Navigationssystem angeschlossen ist
Antennenbuchse
Sicherung (10 A)
Cinch-Anschluss
15 cm
50
De
Fahrzeugantenne
RDS-TMC-Tuner
Page 51
Anschluss des Systems
4 m
Steckverbinder zwischen USB und Mini-Buchse
2 m
(*1) Schließen Sie das USB-Schnittstellenkabel für einen iPod oder ein geeignetes USB-Speichergerät an.
GPS-Antenne
Mikrofon
WARNUNG
· Zur Vermeidung von Unfallgefahren und der möglichen Verletzung geltenden Rechts sollte dieses Produkt außer zu Navigationszwecken nie während der Fahrt benutzt werden. Die Heckanzeigen sollten so installiert sein, dass sie den Fahrer nicht ablenken können.
· In einigen Ländern ist das Betrachten von Bildern auf
einem Display im Fahrzeuginnenraum auch durch andere Personen als den Fahrer verboten. Wo solche Vorschriften bestehen, dürfen die Videofunktionen dieses Produktes nicht benutzt werden.
Abschnitt
03
Deutsch
(*2)
(*2) — Beim Anschließen Ihres iPods sind
(*1)
beide Verbindungen erforderlich.
— Für den Anschluss des iPods muss
AV1-Eingang“ in „AV-Systemeinstellungen“ auf „iPod“ gestellt werden. (Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung.)
Dock­Anschlussport
iPod mit Dock-Anschluss(*3)
(*3) Einzelheiten zu Bedienung und
Kompatibilität finden Sie in der Bedienungsanleitung.
USB-Schnittstellenkabel für iPod (CD-IU50V) (separat erhältlich)
De
51
Page 52
Abschnitt
03
Anschluss des Systems
Beim Anschluss an den separat erhältlichen Leistungsverstärker
Subwoofer-Ausgang (SUBWOOFER OUTPUT)
31 cm
Cinch-Anschluss
15 cm
Navigationseinheit
15 cm
Blau/Weiß
Zum Systemsteueranschluss des Leistungsverstärkers (max. 300 mA 12 V DC). Anweisungen zum Anschluss siehe separate Verkabelungs- und Einbauanleitung.
Ausgang für hinteren Zusatzlautsprecher (REAR OUTPUT)
Ausgang für vorderen Zusatzlautsprecher (FRONT OUTPUT)
52
De
Page 53
Anschluss des Systems
RCA-Kabel (separat erhältlich)
Abschnitt
03
Leistungsverstärker (separat erhältlich)
Leistungsverstärker (separat erhältlich)
Leistungsverstärker (separat erhältlich)
Systemfernbedienung
Links Rechts
Lautsprecher vorne
Lautsprecher hinten
Subwoofer
Lautsprecher vorne
Lautsprecher hinten
Subwoofer
Hinweis
Sie können den Cinch-Ausgang des Subwoofers je nach Ihrem Subwoofer-System ändern. (Siehe Bedienungsanleitung.)
Deutsch
De
53
Page 54
Abschnitt
03
Anschluss des Systems
Beim Anschluss einer Heckkamera
Wenn dieses Produkt zusammen mit einer Heckkamera verwendet wird, kann das System so eingestellt werden, dass automatisch auf Heckansicht umgeschaltet wird, wenn Sie den Gangschalthebel in die Position REVERSE (R) bringen. Mit dem Modus Rückansicht kön­nen Sie auch während der Fahrt kontrollieren, was sich hinter dem Heck des Fahrzeugs ab­spielt. Wenn eine Heckkamera verwendet wird, darf nicht versäumt werden, das violett/weiße Kabel anzuschließen. Anderenfalls wird beim Zurücksetzen des Fahrzeugs das Bild der Heckkamera nicht automatisch eingeblendet.
WARNUNG
EINGANG NUR FÜR DAS RÜCKWÄRTSFAHREN ODER DIE SPIEGELFUNKTION DER HECKKAME­RA VERWENDEN. ANDERNFALLS KANN DAS ZU VERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN FÜHREN.
VORSICHT
! Das Bild kann spiegelverkehrt angezeigt wer-
den.
! Die Heckkamera stellt eine Hilfe dar, um den
Anhänger im Blick zu behalten oder in eine enge Parklücke zurückzustoßen. Benutzen Sie diese Funktion nicht zu Unterhaltungszwek­ken.
! Über die Heckkamera angezeigte Gegenstän-
de können näher oder weiter weg erscheinen als sie wirklich sind.
! Beachten Sie bitte, dass die Ränder der Bilder
von der Heckkamera leicht abweichen, je nachdem, ob beim Rückwärtsfahren eine Voll­bildanzeige erfolgt oder ob die Bilder für den Blick nach hinten während der Fahrt genutzt werden.
Heckkamera
(z. B. ND-BC4)
(separat erhältlich)
Hinweise
! Für den Anschluss der Heckkamera muss
Kamerain Einstellungen Rückfahrka­meraauf Eingestellt werden. (Einzelhei-
ten siehe Bedienungsanleitung.)
! Ausschließlich an die Heckkamera an-
schließen. Schließen Sie keine andere Aus­rüstung an.
An Videoausgang
RCA-Kabel
Braun (REAR VIEW CAMERA IN)
23 cm
Cinch-Anschluss
Navigationseinheit
54
De
Page 55
Anschluss des Systems
Abschnitt
03
Bei Anschluss der externen Videokomponente
Gebrauch von AV1- Eingang(AV1)
Navigationseinheit
2 m
Steckverbinder zwischen USB und Mini-Buchse
CD-RM10 (separat erhältlich)
Gelb
Rot, weiß
RCA-Kabel (separat erhältlich)
VORSICHT
Verwenden Sie ein CD-RM10 (separat erhältlich) zur Verkabelung. Bei anderen Kabeln können un­terschiedliche Belegungen zu Bild- und Tonstö­rungen führen.
OK
L : Audio links (Weiß)
L
GVR
R : Audio rechts (Rot)
L
V : Video (Gelb)
GRV
G : Masse
Deutsch
An
An Videoausgang
Externe Videokomponente (separat erhältlich)
Audio-Ausgänge
! Für den Anschluss der externen Videokom-
ponente muss AV1- Eingangin AV-Sy- stemeinstellungen” auf Video” gestellt werden. (Einzelheiten siehe Bedienungsan­leitung.)
De
55
Page 56
Abschnitt
03
Anschluss des Systems
Gebrauch von AV2- Eingang(AV2)
Navigationseinheit
23 cm
Cinch-Anschluss
Gelb (VIDEO INPUT)
An Videoausgang
Externe Videokomponente (separat erhältlich)
Rot, weiß (AUDIO INPUT)
RCA-Kabel (separat erhältlich)
An Audio-Ausgänge
Bei Anschluss der Heckanzeige
Navigationseinheit
15 cm
Cinch-Anschluss
Gelb (REAR MONITOR OUTPUT)
RCA-Kabel (separat erhältlich)
An Videoeingang
Heckanzeige mit Cinch-Eingangsbuchsen
! Für den Anschluss der externen Videokom-
ponente muss AV2- Eingangin AV-Sy- stemeinstellungen” auf Video” gestellt werden. (Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung.)
56
De
Bei Verwendung einer Heckanzeige, die an den hinteren Videoausgang angeschlossen ist
WARNUNG
Installieren Sie die Heckanzeige NIEMALS so, dass der Fahrer während der Fahrt Videos oder Ähnliches sehen kann.
Dieser hintere Videoausgang des Navigationssy­stems ist bestimmt für den Anschluss einer An­zeige, damit die Mitfahrer auf den Rücksitzen die Videoquelle ansehen können.
Page 57
Einbau
Abschnitt
04
Vor der Installation zu beachten
VORSICHT
! Dieses Produkt niemals an folgenden
Orten oder in folgender Weise einbauen: Plätze, an denen das Gerät bei einem
plötzlichen Bremsmanöver Fahrer oder Mitfahrer verletzen kann.
Plätze, an denen es die Bedienung des
Fahrzeugs behindern kann, wie z. B. auf dem Fußboden vor dem Fahrersitz oder dicht am Lenkrad oder Schalthe­bel.
! Vergewissern Sie sich vor dem Bohren
von Löchern in Armaturenbrett oder son­stige Verkleidungen, dass sich dahinter keine Gegenstände befinden. Achten Sie darauf, dass Sie keine Kraftstoff- oder Bremsleitungen, elektronische Kompo­nenten, Kommunikationsleitungen oder Stromkabel beschädigen.
! Bei der Verwendung von Schrauben dar-
auf achten, dass diese keine elektrischen Kabel berühren. Kabel oder Isolierungen können durch Vibrationen beschädigt werden, was zu Kurzschlüssen oder ande­ren Beschädigungen des Fahrzeugs füh­ren kann.
! Um einen korrekten Einbau zu gewährlei-
sten, sind die mitgelieferten Teile entspre­chend der jeweiligen Anleitung zu verwenden. Die Verwendung nicht mitge­lieferter Teile kann zur Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus können sich diese Teile lösen und den vorschrift­smäßig festen Sitz des Produkts lockern, was zur Funktionsbeeinträchtigung und erhöhter Verletzungsgefahr bei Unfällen führt.
! Um die Lenksäule oder den Gangschalthe-
bel gewickelte Kabel sind extrem gefähr­lich. Dieses Produkt und seine Kabel so einbauen, dass der sichere Betrieb des Fahrzeugs nicht gestört oder behindert wird.
! Vergewissern Sie sich, dass sich die
Kabel nicht in der Tür oder im Sitzver­stellmechanismus verfangen und dadurch einen Kurzschluss auslösen können.
! Vergewissern Sie sich nach dem Einbau
des Navigationssystems, dass alle ande­ren Vorrichtungen des Fahrzeugs ord­nungsgemäß funktionieren.
! Bauen Sie dieses Navigationssystem
nicht an Orten ein, wo es (i) die Sicht des Fahrers beeinträchtigt, (ii) die Leistung der eingebauten Sicherheitssysteme ein­schließlich Airbags und Warnleuchten­schalter beeinträchtigt oder (iii) den Fahrer bei der sicheren Bedienung des Fahrzeugs einschränkt.
! Installieren Sie das Navigationssystem
zwischen Fahrer- und Beifahrersitz, so dass Fahrer oder Beifahrer bei einer schar­fen Bremsung nicht dagegen stoßen.
! Bauen Sie das Navigationssystem nie-
mals im Bereich des Armaturenbretts, einer Tür oder einer Säule ein, in dem sich bei einem Aufprall ein Airbag entfaltet. Einzelheiten zum Entfaltungsbereich der Frontairbags finden Sie im Benutzerhand­buch Ihres Fahrzeugs.
Zur Vermeidung elektromagnetischen Rauschens
Um Störeinflüsse zu vermeiden sind die fol­genden Bauteile so weit wie möglich von dem Navigationssystem, anderen Kabeln oder Lei­tungen zu installieren: ! Radioantenne (UKW, MW/LW) und Anten-
nenkabel
! GPS-Antenne und Antennenkabel
Deutsch
De
57
Page 58
Abschnitt
04
Einbau
Zusätzlich sollten Sie jedes Antennenkabel so weit wie möglich entfernt von anderen Anten­nenkabeln verlegen. Binden Sie Antennenka­bel nicht zusammen und verlegen Sie sie nicht zusammen oder über Kreuz. Elektroma­gnetisches Rauschen erhöht die Fehlerwahr­scheinlichkeit in der Ortsanzeige.
Vor dem Einbau
! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler,
wenn zum Einbau des Geräts Löcher ge­bohrt oder andere Veränderungen an Ihrem Auto vorgenommen werden müssen.
! Ehe Sie die Installation dieses Produkts ab-
schließen, schließen Sie die Kabel proviso­risch an und vergewissern sich, dass die Verbindungen korrekt hergestellt werden und das System ordnungsgemäß arbeitet.
Einbau des Navigationssystems
Hinweise zum Einbau
! Bauen Sie das Navigationssystem nicht an
Plätzen ein, wo hohe Temperaturen oder Feuchtigkeit herrschen können, wie z.B.: Plätze in der Nähe einer Heizung, Lüf-
tung oder Klimaanlage.
Plätze mit direkter Sonnenbestrahlung,
wie z. B. auf dem Armaturenbrett.
Plätze, die Regen ausgesetzt sind, wie z.
B. in Türnähe oder auf dem Fahrzeugbo­den.
! Montieren Sie dieses Navigationssystem
an einem Ort, der stabil genug ist, sein Ge­wicht zu tragen. Wählen Sie eine Position, an der dieses Navigationssystem sicher montiert werden kann und bauen Sie es fest ein. Wenn das Navigationssystem nicht fest montiert ist, kann der aktuelle Standort des Fahrzeugs nicht korrekt ange­zeigt werden.
! Installieren Sie die Navigationseinheit hori-
zontal auf einer Fläche innerhalb einer Tole­ranz von max. 0 Grad bis 30 Grad ein (mit max. 5 Grad nach links oder rechts). Eine nicht vorschriftsgemäße Montage der Ein­heit, bei der die Fläche außerhalb dieser To­leranz liegt, erhöht die Gefahr einer falschen Standortanzeige und einer ver­minderten Anzeigeleistung.
30°
! Damit die bei Betrieb dieses Geräts entwik-
kelte Wärme richtig abgeleitet werdenkann, sorgen Sie beim Einbau dafür, dass ausrei­chend Platz hinter der Rückwand bleibt, und wickeln Sie lockere Kabel so, dass die­sekeine Öffnungen blockieren können.
Armaturenbrett
5 cm
10 cm
Reichlich Platz lassen
58
De
Page 59
Einbau
Abschnitt
04
! Die Kabel dürfen die unten gezeigten Stel-
len nicht abdecken. Das ist wichtig, damit Wärme ungehindert von Verstärker und Na­vigationsgerät abgeleitet werden kann.
Diesen Bereich nicht abdecken.
! Der Halbleiter-Laser wird beschädigt, wenn
er überhitzt wird, also bauen Sie die Navi­gationseinheit nirgends ein, wo es heiß ist, z. B. in der Nähe der Heizungsausgänge.
Verbergen der Metallbügel
Für Benutzer des AVIC-F9210BT
Verdecken Sie die Metallbügel im Inneren, die durch die Schlitze der Frontplatte sichtbar sind, mit den beiliegenden Selbstklebefolien.
2 Bringen Sie die Folien wie nachstehend abgebildet oben und unten an beiden Seite der Frontplatte an.
Deutsch
Selbstklebefolie
(4 Stück)
1 Ziehen Sie das Schutzpapier von den Folien ab.
De
59
Page 60
Abschnitt
04
Einbau
Einbau der GPS-Antenne
VORSICHT
Das GPS-Antennenkabel darf nicht verkürzt oder verlängert werden. Veränderungen am Antennenkabel können zu einem Kurz­schluss oder einer Funktionsstörung und dauerhaften Beschädigung des Navigations­systems führen.
Hinweise zur Befestigung
! Die Antenne ist auf einer ebenen Fläche zu
befestigen, die für Funkwellen gut zugäng­lich sein sollte. Der Empfang der Signale durch die Antenne ist nur möglich, wenn die vom Satelliten gesendeten Signale nicht blockiert werden.
Armaturenbrett Hutablage
! Bei der Befestigung der GPS-Antenne im
Fahrzeuginnenraum unbedingt das mitge­lieferte Metallblech verwenden, da sich an­dernfalls kein guter Empfang erzielen lässt.
! Das Metallblech nicht kleiner schneiden,
da hierdurch die Empfangsempfindlichkeit der GPS-Antenne geschwächt wird.
! Beim Entfernen der GPS-Antenne nicht am
Antennenkabel ziehen. Der an der Antenne angebrachte Magnet ist stark, wodurch sich das Kabel lösen Könnte.
! Die GPS-Antenne nicht lackieren, um eine
Minderung der Antennenleistung zu ver­meiden.
Mitgelieferte Teile
GPS-Antenne Metallblech
60
De
Page 61
Einbau
Einbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf dem Armaturenbrett oder der Hutablage)
WARNUNG
Installieren Sie die GPS-Antenne nicht über Sensoren oder Öffnungen am Armaturen­brett des Fahrzeugs, da anderenfalls der sachgemäße Betrieb dieser Sensoren oder Öffnungen beeinträchtigt werden könnte. Außerdem könnte es in diesem Fall ggf. schwierig sein, das unter der GPS-Antenne befindliche Blech korrekt und sicher am Ar­maturenbrett zu befestigen.
Das Metallblech auf einer möglichst ebenen Fläche befestigen, an der die GPS-Antenne zum Fenster gerichtet ist. Die GPS-Antenne auf dem Metallblech platzieren. (Die Befesti­gung erfolgt durch Magnethaftung.)
GPS-Antenne
Metallblech Die Schutzfolie an der Unterseite abziehen.
Vor dem Aufkleben des Metallblechs darauf achten, dass die Befestigungsfläche frei von Feuchtigkeit, Staub, Schmutz, Öl usw. ist.
Abschnitt
04
Deutsch
Hinweis
Das Metallblech ist mit einem starken Kleber versehen, der beim Entfernen des Bleches Rückstände auf der Befestigungsfläche hinterlassen kann.
Kabelklemmen Das Mikrofonkabel mit getrennt erhaltlichen Kabelklemmen im Fahrzeuginnenraum verlegen.
De
61
Page 62
Abschnitt
04
Einbau
Hinweise
! Beim Einbau des Metallblechs keine ande-
ren Bauteile beschädigen.
! Einige Modelle verwenden Glas, das Signa-
le von GPS-Satelliten nicht durchlässt. Bei solchen Modellen die GPS-Antenne außen am Fahrzeug anbauen.
Einbau des Mikrofons
! Bauen Sie das Mikrofon so ein, dass die
Richtung und der Abstand zum Fahrer ideal sind, um die Stimme des Fahrers opti­mal zu empfangen.
! Schalten Sie das Navigationssystem aus,
bevor Sie das Mikrofon anschließen. (ACC OFF)
Mitgelieferte Teile
Mikrofon Mikrofon-Clip
Doppelseitiges Klebe-
band
62
Montage an der Sonnenblende
1 Montieren Sie das Mikrofon im Mikro­fon-Clip.
Mikrofon-Clip Mikrofon
De
Page 63
Einbau
Abschnitt
04
2 Befestigen Sie den Mikrofon-Clip an der Sonnenblende.
Mikrofon-Clip
Kabelklemmen Die getrennten erhaltlichen Kabelklemmen im Fahr­zeuginnenraum verlegen.
Montieren Sie das Mikrofon auf der nach oben gerichteten Sonnenblende. Bei herunterge­klappter Sonnenblende wird die Stimme des Fahrers nicht erkannt.
Montage auf der Lenksäule
% Montieren Sie den Mikrofon auf der Lenksäule.
Doppelseitiges Klebeband
Deutsch
Montieren Sie den Mikrofon auf der Lenksäule, aber halten Sie ihn weg vom Lenkrad.
Kabelklemmen Die getrennten erhaltli­chen Kabelklemmen im Fahrzeuginnenraum ver­legen.
De
63
Page 64
Abschnitt
04
Einbau
Anpassen des Mikrofonwinkels
Der Mikrofonwinkel kann eingestellt werden.
64
De
Page 65
Sommaire
INFORMATION IMPORTANTE
A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEME
DE NAVIGATION ET DE CE MANUEL 66
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS
RELATIVES A VOTRE SYSTEME DE NAVIGATION ET LES CONSERVER POUR VOUS Y REFERER PAR LA SUITE 67
Branchement du système
Précautions à prendre avant de brancher le
système 68 Avant de raccorder ce produit 68 Pour éviter toute détérioration 69
– Remarque concernant le câble bleu/
blanc 69
– Remarque concernant le câble violet/
blanc 69
Pièces fournies 70
AVIC-F9210BT 70AVIC-F9220BT 70
Branchement du système 72 Branchement dun amplificateur de
puissance vendu séparément 74 Branchement dune caméra de
rétrovisée 76 Branchement dun appareil vidéo
externe 77
Utilisation de Entrée AV1(AV1) 77Utilisation de Entrée AV2(AV2) 78
Connexion de lécran arrière 78
Utilisation dun écran arrière raccordé
à la sortie vidéo arrière 78
Installation
Précautions à prendre avant
linstallation 79 Pour protéger le système de navigation
contre les parasites
électromagnétiques 79
Avant de procéder à linstallation 80 Installation du système de navigation 80
– Remarques sur linstallation 80 Dissimuler les supports métalliques 81 Installation de lantenne GPS 82
Remarques sur linstallation 82
Pièces fournies 82
Installation de lantenne dans le
véhicule (sur planche de bord ou lunette arrière) 83
Installation du microphone 84
Pièces fournies 84
Installation sur le pare-soleil 84
Installation sur la colonne de
direction 85
– Réglage de langle du microphone 86
Français
65
Fr
Page 66
Section
01
INFORMATION IMPORTANTE
A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEME DE NAVIGATION ET DE CE MANUEL
! La fonction de navigation de ce produit (et
la caméra de rétrovisée en option le cas échéant) est uniquement destinée à vous assister lors de la conduite de votre véhi­cule. Elle nautorise en aucun cas un relâ­chement de votre attention, de votre jugement et de votre vigilance pendant la conduite.
! Nutilisez jamais le présent système de na-
vigation en cas durgence pour vous rendre àl’hôpital ou dans une station de police. Veuillez le cas échéant appeler le numéro durgence du service concerné.
! Nutilisez pas ce système de navigation (ou
la caméra de rétrovisée en option le cas échéant) si celui-ci risque dune façon ou dune autre de détourner votre attention. Observez toujours les règles de sécurité et respectez toujours les réglementations de la circulation routière en vigueur. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser le sys­tème ou à lire lafficheur, stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main avant deffectuer les réglages nécessaires.
! Ce manuel explique comment installer le
système de navigation dans votre véhicule. Cependant, certains câblages et procédés dinstallation sont décrits dans le manuel dinstallation séparé. Le fonctionnement du système de navigation est expliqué dans un manuel séparé.
! Ninstallez pas ce produit à un endroit où il
risque (i) dentraver la visibilité du conduc­teur, (ii) de réduire lefficacité des systèmes de commande des fonctions de sécurité du véhicule, y compris les airbags, les boutons de commande des feux de détresse ou (iii) dempêcher le conducteur de conduire en toute sécurité le véhicule. Dans certains cas, linstallation de ce produit savère im­possible en raison du type de véhicule ou de la forme de lhabitacle du véhicule.
66
Fr
Page 67
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE
Section
02
AVERTISSEMENT
Pioneer vous déconseille dinstaller vous­même votre système de navigation. Nous vous recommandons de confier linstallation uniquement à un personnel de service Pioneer agréé, qui a été spécialement formé et est expérimenté en matière de systèmes électroniques mobiles, de montage et dins­tallation de ce type de produit. NE TENTEZ JAMAIS DEFFECTUER VOUS-MÊME L’EN- TRETIEN OU DE DEPANNER CE SYSTEME DE NAVIGATION. L’installation ou l’entretien de ce produit et des câbles de raccordement vous exposent à des décharges électriques ou autres dangers, et risquent de provoquer des détériorations du système de navigation non couvertes par la garantie.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS RELATIVES A VOTRE SYSTEME DE NAVIGATION ET LES CONSERVER POUR VOUS Y REFERER PAR LA SUITE
1 Lisez attentivement le contenu du présent ma-
nuel avant dinstaller votre système de naviga­tion.
2 Conservez ce manuel à portée de main pour
vous y référer ultérieurement.
3 Tenez compte de tous les avertissements for-
mulés dans ce manuel et respectez soigneu­sement les consignes.
4 Dans certaines circonstances, ce système de
navigation peut afficher des informations erro­nées à propos de la position de votre véhicule, de la distance des objets affichés sur lécran et des directions de la boussole. En outre, le système comporte certaines limitations, telles que lincapacité de signaler les rues à sens unique, les restrictions temporaires à la circu­lation et les zones où la circulation peut deve­nir dangereuse. Veuillez faire appel à votre
propre jugement en fonction de la situation réelle.
5 Comme tout autre accessoire de lhabitacle,
le système de navigation ne doit pas détour­ner votre attention ni nuire à la sécurité de la conduite. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser le système ou à lire lécran, effectuez les réglages nécessaires après vous être garé dans un endroit sûr.
6 Veillez à toujours attacher votre ceinture de
sécurité sur la route. En cas daccident, le port de la ceinture peut réduire considérable­ment la gravité des blessures.
7 Certaines lois nationales ou gouvernementa-
les peuvent interdire ou restreindre lemplace­ment et lutilisation de ce système dans votre véhicule. Veuillez vous conformer à toutes les lois et régulations en vigueur concernant luti­lisation, linstallation et le fonctionnement de votre système de navigation.
Français
67
Fr
Page 68
Section
03
Branchement du système
Précautions à prendre avant de brancher le système
ATTENTION
! Si vous décider de réaliser linstallation
vous-même, et possédez une expérience spéciale en installation délectronique au­tomobile, veuillez suivre attentivement toutes les étapes du manuel dinstalla­tion.
! Attachez tous les fils avec des colliers ou
des serre-câbles. Ne laissez aucun fil à nu.
! Il est extrêmement dangereux de laisser
les câbles senrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Assu­rez-vous dinstaller ce produit, ses câble et les raccordement de telle façon quils nobstrue pas ni gêne la conduite.
! Veillez à ce que la trajectoire des câbles et
des fils ninterfère pas avec les pièces en mouvement du véhicule. Fixez les câbles de manière à les empêcher dêtre happés par, notamment, le volant, le levier de vi­tesse, le frein à main, les glissières de siège, les portes, ou tout autre élément de commande du véhicule.
! La trajectoire des fils ne doit pas être ex-
posée à des températures élevées. Si liso­lation séchauffe, les fils risquent dêtre endommagés, ce qui peut entraîner un court-circuit ou un dysfonctionnement, et endommager définitivement le produit.
! Ne coupez pas le câble de lantenne GPS
et nutilisez pas de prolongateur. Une telle modification pourrait provoquer un court­circuit ou un dysfonctionnement.
! Ne raccourcissez aucun fil conducteur.
Vous risquez sinon de provoquer un dys­fonctionnement du circuit de protection (porte-fusibles, résistance de fusible ou filtre, etc.).
! Nutilisez jamais le cordon dalimentation
du système dalimentation pour raccorder dautres appareils électriques. La capacité du cordon serait dépassée, ce qui provo­querait une surchauffe.
Avant de raccorder ce produit
! Utilisez cet appareil avec une batterie de
12 V, avec pôle négatif à la masse. Sinon, cela pourrait entraîner un incendie, ou un mauvais fonctionnement.
! Afin déviter tout risque de court-circuit, dé-
branchez le câble de la borne négative (–) de la batterie avant de commencer la pose.
68
Fr
Page 69
Branchement du système
Section
03
Pour éviter toute détérioration
AVERTISSEMENT
! Utilisez des haut-parleur de plus de 50 W
(valeur de sortie) et avec une impédance comprise entre 4 W et 8 W.N’utilisez pas de haut-parleur 1 W et 3 W avec cet appareil.
! Lors du remplacement du fusible, veillez à
utiliser seulement un fusible du calibre in­diqué sur ce produit.
! Pour débrancher un connecteur, tirez le
connecteur proprement dit et non son fil pour éviter de larracher.
! Ce produit ne peut pas être installé dans
un véhicule qui ne possède pas de position ACC (accessoire) sur le commutateur dal­lumage.
C
C
A
O
F
N
F
O
Position ACC Pas de position
S
T
A
R
T
! Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les
fils déconnectés par du ruban isolant. Il est particulièrement important disoler tous les fils conducteurs de haut-parleur dénudés pour éviter tout risque de court-circuit.
! Pour raccorder lamplificateur de puis-
sance à dautres unités, veuillez vous repor­ter au manuel dutilisation concerné.
! Un circuit BPTL unique étant employé, ne
reliez pas directement lextrémité du fil conducteur de haut-parleur * ou ne reliez pas les extrémités des fils conducteurs de haut-parleur * ensemble. Veillez à relier lextrémité * du fil conducteur de haut-par­leur à lextrémité * du fil conducteur de haut-parleur de ce système de navigation.
! Si la fiche femelle RCA de ce produit ne va
pas être utilisée, ne pas retirer les capu­chons fixés à lextrémité du connecteur.
O
F
N
F
O
ACC
S
T
A
R
T
Remarque concernant le câble bleu/blanc
! Lorsque le contacteur dallumage est sur
marche (ACC ON), un signal de commande est émis par le biais du fil bleu/blanc. Rac­cordez-le à une borne de commande à dis­tance, à la prise se commande de relais de lantenne automatique du véhicule ou au terminal de commande dalimentation de lamplificateur dantenne du système dam­plificateur de puissance externe (max. 300 mA 12 V CC). Le signal de commande est émis par le biais du fil bleu/blanc, même si la source audio est désactivée.
! Assurez-vous de ne pas utiliser ce câble
comme câble dalimentation pour les am­plificateurs extérieurs. Un telle connexion pourrait causer un appel de courant exces­sif et un mauvais fonctionnement.
! Assurez-vous de ne pas utiliser ce câble
comme câble dalimentation pour lan­tenne automatique ou lamplificateur dan­tenne. Un telle connexion pourrait causer un appel de courant excessif et un mauvais fonctionnement.
Remarque concernant le câble violet/blanc
! Il est nécessaire de raccorder le câble vio-
let/blanc pour que le système de navigation puisse détecter si le véhicule avance ou re­cule. Raccordez le câble violet/blanc au câble dont la tension change lorsque le le­vier de vitesse est placé sur la marche ar­rière. Sans ce raccordement, le capteur risque de ne pas pouvoir détecter correcte­ment le déplacement en marche avant/ar­rière de votre véhicule, et par conséquent la position de votre véhicule telle quelle est détectée par le capteur risque de ne pas correspondre à votre position réelle.
Français
69
Fr
Page 70
Section
03
Branchement du système
Pièces fournies
AVIC-F9210BT
AVIC-F9220BT
Unité de navigation
Tuner RDS-TMC Connecteur USB et
mini prise
Connecteur RCA Antenne GPS
Microphone
Unité de navigation
Tuner RDS-TMC Connecteur USB et
mini prise
Connecteur RCA Antenne GPS
Microphone
70
Fr
Page 71
Branchement du système
Section
03
Français
71
Fr
Page 72
Section
03
Branchement du système
Branchement du système
3,55 m
Vert
Port d’extension
WIRED REMOTE INPUT Consultez le manuel d’utilisation pour plus de détails sur les adaptateurs de commande à distance (vendus séparément).
Unité de navigation
Cordon d’alimentation Pour le raccordement, reportez-vous au manuel de câblage et d’installation fourni séparément.
30 cm
1 m
30 cm
Jaune/noir
Si vous utilisez un équipement doté d’une fonction de sourdine, branchez-le au câble de mise en sourdine audio. Sinon, laissez libre le câble de mise en sourdine audio.
Remarque
La source audio est mise en sourdine ou le son est atténué, alors que les sons suivants ne seront pas coupés ni atténués. (Pour en savoir plus, reportez-vous au Manuel de fonctionnement.) — guidage vocal de la navigation — Sonnerie d’appel entrant et voix de l’interlocuteur du
téléphone portable qui est connecté à ce système de navigation via la technologie sans fil Bluetooth
Prise d’antenne
Fusible (10 A)
Connecteur RCA
15 cm
72
Antenne du véhicule
Fr
Tuner RDS-TMC
Page 73
Branchement du système
4 m
· Pour éviter tout risque d’accident et de violation des lois
Connecteur USB et mini prise
· Dans certains pays, la visualisation d’images à l’intérieur
2 m
(*1) Connectez le câble d'interface USB pour iPod ou un périphérique de stockage USB approprié.
d’un véhicule est interdite, aussi bien pour le conducteur que pour les passagers. Si de telles réglementations s’appliquent, vous devez vous y conformer, et la source vidéo de ce produit ne doit pas être utilisée.
Section
03
Antenne GPS
Microphone
AVERTISSEMENT
en vigueur, ce produit ne doit jamais être utilisé pendant la conduite, hormis à des fins de navigation. De plus, les écrans arrière ne doivent pas se trouver à un endroit où ils risquent de détourner l’attention du conducteur.
Français
(*2)
(*2) — Lors de la connexion de votre iPod,
(*1)
les deux connexions sont nécessaires.
— Il est nécessaire de régler “Entrée
AV1” dans “Paramètres système A/V” sur “iPod” lors de la
connexion d’un iPod. (Pour en savoir plus, reportez-vous au Manuel de fonctionnement.)
Port du connecteur de fixation
iPod avec Connecteur de fixation (*3)
(*3) Pour en savoir plus sur le
fonctionnement et la compatibilité, reportez-vous au Manuel de fonctionnement.
Câble d’interface USB pour iPod (CD-IU50V) (vendu séparément)
73
Fr
Page 74
Section
03
Branchement du système
Branchement dun amplificateur de puissance vendu séparément
Sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves (SUBWOOFER OUTPUT)
31 cm
Connecteur RCA
15 cm
Unité de navigation
15 cm
Bleu/blanc
A la borne de commande d’ensemble de l’amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V c.c.). Pour le raccordement, reportez-vous au manuel de câblage et d’installation fourni séparément.
Sortie arrière (REAR OUTPUT)
Sortie avant (FRONT OUTPUT)
74
Fr
Page 75
Branchement du système
Câbles RCA (vendus séparément)
Télécommande d’ensemble
Section
03
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Français
Gauche Droite
Haut-parleur avant
Haut-parleur arrière
Haut-parleur d’extrêmes graves
Haut-parleur avant
Haut-parleur arrière
Haut-parleur d’extrêmes graves
Remarque
Vous pouvez changer la sortie RCA du haut-parleur d’extrêmes graves en fonction de votre système de haut-parleur d’extrêmes graves. (Reportez-vous au Manuel de fonctionnement.)
75
Fr
Page 76
Section
03
Branchement du système
Branchement dune caméra de rétrovisée
Quand ce produit est utilisé avec une caméra de rétrovisée, il est possible de commuter au­tomatiquement entre le signal vidéo et limage de la caméra de recule quand le levier de vi­tesse est mis dans la position REVERSE (R). Le mode Vue Arrière vous permet aussi de vé­rifier ce quil y a derrière le véhicule quand vous conduisez. Lors de lutilisation dune caméra de rétrovi­sée, veillez à raccorder le câble violet/blanc. Sinon, limage de la caméra de rétrovisée nap­paraîtra pas automatiquement lorsque le véhi­cule recule.
AVERTISSEMENT
UTILISEZ L’ENTREE UNIQUEMENT POUR LA MARCHE ARRIERE OU L’IMAGE INVERSE DE LA CAMERA DE RETROVISEE. TOUTE AUTRE UTILI­SATION PEUT ENTRAINER DES BLESSURES CORPORELLES OU UNE DETERIORATION DE L’APPAREIL.
ATTENTION
! Limage de lécran peut apparaître inversée. ! La fonction de caméra de rétrovisée permet
dutiliser ce produit en tant quaide pour sur­veiller une caravane, ou pour se garer en mar­che arrière dans un emplacement de parking un peu étroit. Nutilisez pas cette fonction dans un but de divertissement.
! L’objet visualisé dans la caméra de rétrovisée
peut paraître plus proche ou plus éloigné quen réalité.
! Veuillez noter que les bords des images de la
caméra de rétrovisée peuvent légèrement dif­férer selon que les images plein écran sont af­fichées en marche arrière, ou que les images sont utilisées pour contrôler ce qui se passe à larrière du véhicule en marche avant.
Caméra de
rétrovisée (ex. ND-BC4) (vendu séparément)
Remarques
! Il est nécessaire de régler “Caméradans
Paramètres de caméra de reculsurActlors de la connexion de la caméra de
rétrovisée. (Pour en savoir plus, reportez­vous au Manuel de fonctionnement.)
! Branchez à la caméra de rétrovisée. Ne
branchez à aucun autre équipement.
À la sortie vidéo
Câble à fiches Cinch (RCA)
Marron (REAR VIEW CAMERA IN)
23 cm
Connecteur RCA
Unité de navigation
76
Fr
Page 77
Branchement du système
Section
03
Branchement dun appareil vidéo externe
Utilisation de Entrée AV1(AV1)
Unité de navigation
2 m
Connecteur USB et mini prise
CD-RM10 (vendu séparément)
Jaune
Rouge, blanc
Câbles RCA (vendus séparément)
ATTENTION
Veiller à utiliser un CD-RM10 (vendu séparément) pour le câblage. En cas dutilisation dautres câ­bles, il se peut que la position du câblage diffère, entraînant des troubles de limage et du son.
OK
L : Audio gauche (Blanc)
L
GVR
R : Audio droite (Rouge)
L
V : Vidéo (Jaune)
GRV
G : Masse
Français
À la sortie vidéo
Appareil vidéo externe (vendu séparément)
Aux sorties audio
! Il est nécessaire de régler Entrée AV1
dans Paramètres système A/Vsur Vidéolors de la connexion dun appareil vidéo externe. (Pour en savoir plus, repor­tez-vous au Manuel de fonctionnement.)
77
Fr
Page 78
Section
03
Branchement du système
Utilisation de Entrée AV2(AV2)
Unité de navigation
23 cm
Connecteur RCA
Jaune (VIDEO INPUT)
À la sortie vidéo
Appareil vidéo externe (vendu séparément)
Rouge, blanc (AUDIO INPUT)
Câbles RCA (vendus séparément)
Aux sorties audio
Connexion de lécran arrière
Unité de navigation
15 cm
Connecteur RCA
Jaune (REAR MONITOR OUTPUT)
Câble RCA (vendu séparément)
À l’entrée vidéo
Écran arrière avec prises d’entrée RCA
! Il est nécessaire de régler Entrée AV2
dans Paramètres système A/Vsur Vidéolors de la connexion dun appareil vidéo externe. (Pour en savoir plus, repor­tez-vous au Manuel de fonctionnement.)
78
Fr
Utilisation dun écran arrière raccordé à la sortie vidéo arrière
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS installer lécran arrière à un en­droit qui permette au conducteur de regarder la source vidéo en conduisant.
La sortie vidéo arrière de ce système de naviga­tion est destinée à la connexion dun écran per­mettant aux passagers des sièges arrières de regarder la source vidéo.
Page 79
Installation
Section
04
Précautions à prendre avant linstallation
ATTENTION
! Ne jamais installer ce produit à un endroit
ou de telle sorte quil : risque de blesser le conducteur ou les
passagers en cas darrêt brusque.
puisse interférer avec les commandes
de manoeuvre du conducteur tel que sur le sol, en face du siège conducteur, ou à proximité du volant ou du levier de vitesse.
! Assurez-vous que rien ne se trouve der-
rière le tableau de bord ou une cloison avant dy percer des trous. Veillez à ne pas endommager les tubulures de carburant et de frein, les composants électroniques, les câbles de communication ou dalimen­tation.
! Si vous utilisez des vis, veillez à ce quel-
les nentrent pas en contact avec un conducteur électrique. Les vibrations peu­vent endommager les câbles ou lisola­tion, en entraînant un court-circuit ou dautres dommages sur le véhicule.
! Pour que linstallation soit correcte, utili-
sez les pièces fournies de la manière spé­cifiée. L’emploi de pièces différentes peut endommager les composants intérieurs de ce produit ou, en se détachant, ces piè­ces peuvent provoquer la chute de ce pro­duit.
! Il est extrêmement dangereux de laisser
les câbles senrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Assu­rez-vous dinstaller ce produit, ses câble et les raccordement de telle façon quils nobstrue pas ni gêne la conduite.
! Assurez-vous quaucun fil ou conducteur
nest coincé dans une porte ou le méca­nisme de coulissement dun siège, car ceci pourrait provoquer un court-circuit.
! Vérifiez le bon fonctionnement des autres
équipements du véhicule après linstalla­tion du système de navigation.
! Ninstallez pas ce système de navigation
à un endroit où il risque (i) dentraver la vi­sibilité du conducteur, (ii) de réduire leffi­cacité des systèmes de commande des fonctions de sécurité du véhicule, y compris les airbags, les boutons de commande des feux de détresse ou (iii) dempêcher le conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité.
! Installez le système de navigation entre le
siège conducteur et le siège passager avant afin quil ne puisse pas être percuté par le conducteur ou le passager avant en cas de freinage brusque.
! Ninstallez jamais le système de naviga-
tion devant ou à côté dun endroit sur le tableau de bord, une portière ou un pilier, à partir duquel un des coussins de sécu­rité gonflable du véhicule doit se dé­ployer. Veuillez vous reporter au mode demploi du véhicule pour en savoir plus sur les zones de déploiement des cousins de sécurité gonflable frontaux.
Pour protéger le système de navigation contre les parasites électromagnétiques
Pour éviter toute interférence, placez les élé­ments suivants le plus loin possible de ce sys­tème de navigation, dautres câbles ou de cordons :
! Antenne FM, PO/GO et son cordon ! Antenne GPS et son cordon
En outre, chaque câble dantenne doit tou­jours être posé ou acheminé le plus loin pos­sible des autres câbles dantenne. Les câbles ne doivent pas être regroupés en faisceau, posés ensemble ou se croiser. Les parasites électromagnétiques ainsi engendrés risquent daccroître le potentiel derreurs au niveau de laffichage de la localisation.
Français
79
Fr
Page 80
Section
04
Installation
Avant de procéder à linstallation
! Consultez le concessionnaire le plus pro-
che si linstallation nécessite le percement de trous ou toute autre modification du vé­hicule.
! Avant dinstaller ce produit définitivement,
connectez le câblage provisoirement pour vous assurer que les connexions sont cor­rectes et que le système fonctionne normalement.
Installation du système de navigation
Remarques sur linstallation
! Ninstallez pas le système de navigation
dans un endroit soumis à des températures élevées ou à lhumidité. Par exemple : A proximité du chauffage, de la ventila-
tion ou de la climatisation.
En plein soleil, comme sur le dessus du
tableau de bord.
Endroits susceptibles dêtre exposés à
la pluie, près de la portière ou sur le sol du véhicule par exemple.
! Installez ce système de navigation dans
une zone suffisamment solide pour suppor­ter son poids. Choisissez un endroit où le système de navigation puisse être fixé de manière sûre et installez-le. Une mauvaise fixation du système de navigation peut en­traîner un dysfonctionnement de la locali­sation du véhicule.
! Installez lunité de navigation horizontale-
ment sur une surface avec une tolérance de 0 degrés à 30 degrés (dans une plage de 5 degrés vers la gauche ou la droite). Une mauvaise installation de lunité avec une inclinaison de la surface supérieure au­delà de cette marge de tolérance risque daccroître le potentiel derreurs dans laffi­chage de lemplacement, et risque de ré­duire les performances daffichage.
30°
! Lors de linstallation de lappareil, laissez
suffisamment despace derrière le panneau arrière pour permettre une dissipation cor­recte de la chaleur et pliez tout câble gê­nant de façon quil nobstrue pas les orifices de ventilation.
Tableau de bord
5 cm
80
10 cm
Laissez suffisamment despace
Fr
Page 81
Installation
Section
04
! Les câbles ne doivent pas traverser la zone
indiquée dans la figure ci-dessous, afin que la chaleur dégagée par les amplificateurs et le mécanisme de navigation puissent se dissiper la chaleur librement.
Ne pas couvrir cette zone.
! Une surchauffe peut provoquer la détério-
ration du laser semi-conducteur. Evitez donc dinstaller lunité de navigation à proximité dune source de chaleur, une bouche dair par exemple.
Dissimuler les supports métalliques
Pour les utilisateurs AVIC-F9210BT
Utilisez les feuillets autocollants fournis pour masquer les supports métalliques à lintérieur qui sont visibles depuis les interstices du pan­neau avant.
2 Collez les feuillets en haut et en bas des deux côtés du panneau conformément à lillustration ci-dessous.
Français
Feuillet autocollant
(4 pièces.)
1 Décollez le papier antiadhérent des feuillets.
81
Fr
Page 82
Section
04
Installation
Installation de lantenne GPS
ATTENTION
Ne coupez pas le câble dantenne GPS pour le raccourcir et nutilisez pas dextension pour le rallonger. Le fait dintervenir sur le câble dantenne risque dentraîner un court­circuit ou un dysfonctionnement et dendom­mager définitivement le système de naviga­tion.
Remarques sur linstallation
! L’antenne doit être installée sur une sur-
face plane bien réceptive aux ondes radio. Les ondes radio ne peuvent pas être cap­tées correctement par lantenne si la récep­tion des satellites est gênée.
Planche de bord Lunette arrière
! Si vous installez lantenne GPS à lintérieur
du véhicule, utilisez la plaque métallique fournie avec le système. La sensibilité de réception sera faible si elle nest pas utili­sée.
! Ne coupez pas la plaque métallique car la
sensibilité de lantenne GPS en serait ré­duite.
! Ne tirez pas le câble pour déplacer lan-
tenne GPS. Celle-ci est fixée à laide dun ai­mant très puissant. Vous risqueriez darracher le câble.
! Aucune peinture ne doit être appliquée sur
lantenne GPS afin de ne pas réduire ses performances.
Pièces fournies
Antenne GPS Plaque métallique
82
Fr
Page 83
Installation
Installation de lantenne dans le véhicule (sur planche de bord ou lunette arrière)
AVERTISSEMENT
N'installez pas l'antenne GPS par-dessus un capteur ou une bouche d'air du tableau de bort du véhicule, car cela pourrait interférer avec la fonctionnement normal du capteur ou de la bouche d'air et compromettre la capa­cité de la feuille métallique sous l'antenne GPS d'assurer une fixation correcte et sûre sur le tableau de bort.
Fixez la plaque métallique sur une surface aussi plate que possible située de manière à ce que lantenne GPS soit orientée vers une vitre. Posez lantenne GPS sur la plaque métal­lique. (Lantenne GPS est immobilisée par son propre aimant.)
Antenne GPS
Plaque métallique Décollez la pellicule protectrice à l’arrière.
Vérifiez que la surface de fixation est bien sèche et qu’elle est exempte de poussière, d’huile, etc.
Section
04
Français
Remarque
La plaque métallique contient un adhésif fort qui peut laisser une marque sur la surface après son retrait.
Serre-fils Utilisez des serre-fils vendus separement pour fixer le fil conducteur aux endroits necessaires dans le vehicule.
83
Fr
Page 84
Section
04
Installation
Remarques
! Lors de la fixation de la plaque métallique,
ne la coupez pas en petits morceaux.
! Les vitres de certains modèles de véhicules
ne laissent pas passer les signaux des sa­tellites GPS. Dans ce cas, installez lan­tenne GPS à lextérieur du véhicule.
Installation du microphone
! Installez le microphone à un emplacement
permettant une bonne réception de la voix du conducteur.
! Eteignez le système avant de connecter le
microphone (ACC OFF).
Pièces fournies
Microphone Agrafe pour micro
Bande adhésive à
double face
84
Installation sur le pare-soleil
1 Installez le microphone dans lagrafe pour micro.
Agrafe pour micro Microphone
Fr
Page 85
Installation
Section
04
2 Fixez lagrafe pour micro au pare-soleil.
Agrafe pour micro
Serre-fils Utilisez des serre-fils vendus separement pour fixer le fil conducteur aux endroits ne­cessaires dans le vehicule.
Installez le microphone sur le pare-soleil lors­quil est en position relevée. La reconnais­sance vocale est impossible lorsque le pare­soleil est en position relevée.
Installation sur la colonne de direction
% Montez le microphone sur la colonne de direction.
Bande adhésive à double face
Installez le microphone sur la co­lonne de direction, à distance du volant.
Français
Serre-fils Utilisez des serre-fils ven­dus separement pour fixer le fil conducteur aux endroits necessaires dans le vehicule.
Fr
85
Page 86
Section
04
Installation
Réglage de langle du microphone
L’angle du microphone peut être.
86
Fr
Page 87
Sommario
INFORMAZIONI IMPORTANTI
USO DEL NUOVO SISTEMA DI
NAVIGAZIONE E DEL PRESENTE MANUALE 88
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI
LEGGERE TUTTE LE PRESENTI ISTRUZIONI
RIGUARDANTI IL SISTEMA DI NAVIGAZIONE E CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI 89
Collegamento del sistema
Precauzioni prima di collegare il sistema 90 Prima di installare questo prodotto 90 Per evitare danni 91
– Informazione sul cavetto blu/
bianco 91
– Informazione sul cavetto viola/
bianco 91
Pezzi in dotazione 92
AVIC-F9210BT 92AVIC-F9220BT 92
Collegamento del sistema 94 Quando si collega ad un amplificatore in
vendita separatamente 96
Quando si collega con una telecamera a
vista posteriore 98
Quando si collega il componente video
esterno 99
Uso di Ingresso AV1(AV1) 99Uso di Ingresso AV2(AV2) 100
Quando si collega il display posteriore 100
– Quando si utilizza un display posteriore
collegato a unuscita video posteriore 100
Installazione
Precauzioni prima dellinstallazione 101 Per proteggere lunità di navigazione da
disturbi elettromagnetici 101 Prima dellinstallazione 101 Installazione del sistema di navigazione 102
– Note sullinstallazione 102 Nascondere le staffe metalliche 103 Installazione dellantenna GPS 104
Note sullinstallazione 104
Pezzi in dotazione 104
Quando si installa lantenna allinterno
del veicolo (sul cruscotto o sul piano portaoggetti posteriore) 105
Installazione del microfono 106
Pezzi in dotazione 106
Montaggio sul parasole 106
Installazione sulla colonna di
sterzo 107
– Regolazione dellangolazione del
microfono 108
Italiano
87
It
Page 88
Sezione
01
INFORMAZIONI IMPORTANTI
USO DEL NUOVO SISTEMA DI NAVIGAZIONE E DEL PRESENTE MANUALE
! Le caratteristiche di navigazione di questo
prodotto (e la telecamera a vista posteriore, se acquistata) sono da considerare soltanto come un ausilio alla conduzione del Vostro veicolo. Non devono mancare attenzione, giudizio e cautela del conducente durante la guida.
! Non utilizzare mai il sistema di navigazione
per raggiungere ospedali, stazioni di polizia o altre destinazioni simili in unemergenza. Chiamare lapposito numero di emergenza.
! Il sistema di navigazione (o la telecamera
di visione posteriore opzionale, qualora in­stallata) non deve essere usato qualora ciò possa in qualunque modo distrarre latten­zione del conducente dalla conduzione in sicurezza del veicolo. È necessario osserva­re sempre le regole per la guida in sicurez­za e seguire scrupolosamente la segnaletica stradale esistente. In caso di difficoltà nelluso del sistema o nella lettura dello schermo, per prima cosa arrestare il veicolo in un luogo sicuro, innestare il freno di stazionamento e solo allora proce­dere con le necessarie regolazioni.
! Questo manuale illustra linstallazione del
sistema di navigazione nel veicolo. Tuttavia, alcuni dati di cablaggio e installazione sono descritti nel Manuale dinstallazione separato. Il funzionamento del sistema di navigazione è illustrato in un manuale se­parato.
! Non installare questo prodotto dove può (i)
ostruire la visione del conducente, (ii) com­promettere le prestazioni di un qualunque sistema operativo sul veicolo o le funzioni di sicurezza, inclusi airbag, pulsanti delle luci di emergenza oppure (iii) compromet­tere la capacità del conducente di condurre in sicurezza il veicolo. In alcuni casi, è pos­sibile che non si possa installare questo
prodotto a causa del tipo di veicolo o della forma dellinterno del veicolo.
88
It
Page 89
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI
Sezione
02
AVVERTENZA
Pioneer raccomanda di non installare perso­nalmente il sistema di navigazione. Consi­gliamo che solo il personale di manutenzione autorizzato Pioneer, dotato di addestramento speciale ed esperienza nellelettronica mobi­le, si occupi del montaggio e dellinstallazio­ne di questo prodotto. NON TENTARE MAI DI ESEGUIRE PERSONALMENTE LA MA­NUTENZIONE DI QUESTO PRODOTTO. L’installazione o la manutenzione di questo prodotto e dei suoi cavi di collegamento può esporre al rischio di scosse elettriche o altri pericoli, e può causare danni al sistema di na­vigazione che non sono coperti da garanzia.
LEGGERE TUTTE LE PRESENTI ISTRUZIONI RIGUARDANTI IL SISTEMA DI NAVIGAZIONE E CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI
1 Leggere completamente e con attenzione que-
sto manuale prima di installare il sistema di navigazione.
2 Conservare questo manuale a portata di
mano per riferimenti futuri.
3 Fare attenzione a tutti gli avvertimenti in que-
sto manuale e seguire attentamente le istru­zioni.
4 Questo sistema di navigazione può in alcuni
casi visualizzare informazioni errate sulla posi­zione del veicolo, la distanza degli oggetti mo­strati sullo schermo e le direzioni della bussola. Inoltre il sistema ha alcuni limiti ine­renti, come lincapacità di individuare vie a senso unico, limitazioni temporanee del traffi­co e zone di guida potenzialmente pericolose. Usare il proprio giudizio in base alle condizio­ni di guida effettive.
5 Come per altri accessori allinterno del veico-
lo, il sistema di navigazione non deve distrarre il conducente da una guida sicura del veicolo. Se si hanno difficoltà nel controllo del sistema
o nella lettura dello schermo, eseguire le rego­lazioni dopo aver parcheggiato in un luogo si­curo.
6 Ricordare di allacciare sempre la cintura di si-
curezza durante luso dellautomobile. In caso di incidenti, le lesioni possono essere molto più gravi se la cintura di sicurezza non è allac­ciata correttamente.
7 Le legislazioni di alcuni Paesi e governi posso-
no impedire o limitare il montaggio e luso di questo sistema nel veicolo. Conformarsi a tutte le leggi e i regolamenti applicabili riguar­do ad uso, installazione e funzionamento del sistema di navigazione.
Italiano
89
It
Page 90
Sezione
03
Collegamento del sistema
Precauzioni prima di collegare il sistema
ATTENZIONE
! Se decidete di eseguire linstallazione da
soli ed avete particolare addestramento ed esperienza nelle installazioni elettroni­che mobili, siete pregati di seguire atten­tamente tutti i passi nel manuale di installazione.
! Fissare tutti i fili con morsetti cavo o na-
stro isolante. Non lasciare esposto alcun filo nudo.
! I cavi potrebbero costituire una seria fonte
di pericolo qualora si attorcigliassero alla colonna dello sterzo o alla leva del cam­bio. L’apparecchio, i relativi cavi e ogni altro collegamento devono essere siste­mati in modo che non ostruiscano o impe­discano la guida in sicurezza del veicolo.
! Assicurarsi che i cavi e i fili seguano un
percorso e siano fissati in modo da non in­terferire o rimanere impigliati in una qual­siasi delle parti mobili del veicolo, specialmente il volante, la leva del cam­bio, il freno a mano, le guide di scorrimen­to dei sedili, le porte e qualunque comando del veicolo.
! Non posare i fili lungo percorsi in cui risul-
tano esposti a temperature elevate. Se li­solamento si scalda, il filo può danneggiarsi e causare cortocircuiti o malfunzionamenti e danni permanenti al prodotto.
! Non tagliare il cavo dellantenna GPS per
accorciarlo e non usare una prolunga per allungarlo. Unalterazione del cavo anten­na può causare un cortocircuito.
! Non accorciare alcun cavo. Facendolo ciò,
il circuito di protezione (portafusibile, re­sistore fusibile o filtro, ecc.) può non fun­zionare più correttamente.
! Mai alimentare altri prodotti elettronici ta-
gliando lisolamento del cavo di alimenta­zione del sistema di navigazione e attingendo al cavo. La capacità di corrente
del cavo verrebbe ecceduta, causando sur­riscaldamenti.
Prima di installare questo prodotto
! Utilizzare questa unità solo con una batte-
ria da 12 volt e una messa a terra negativa. Se queste specifiche non verranno rispetta­te, potrebbe scaturirne un incendio o un malfunzionamento.
! Per evitare cortocircuiti nellimpianto elet-
trico, accertarsi di scollegare il cavo della batteria (–) prima di iniziare linstallazione.
90
It
Page 91
Collegamento del sistema
Sezione
03
Per evitare danni
AVVERTENZA
! Utilizzare diffusori con potenza superiore
a 50 W (valore di uscita) e tra 4 W e8W (va­lore di impedenza). Non utilizzare diffuso­ri con valori tra 1 W e3W per questa unità.
! Quando si sostituisce il fusibile, assicurar-
si di usare soltanto un fusibile con le ca­ratteristiche prescritte su questo prodotto.
! Quando si scollega un connettore, tirare
afferrando il connettore. Non tirare affer­rando il cavo, perché si potrebbe strappare dal connettore.
! L’apparecchio non può essere installato
nei veicoli la cui chiave di accensione sia priva della posizione ACC (accessori).
C
C
A
O
F
N
F
O
Posizione ACC Nessuna posizione
S
T
A
R
T
! Per evitare cortocircuiti, coprire con nastro
isolante il cavo staccato. È particolarmente importante isolare tutti i cavi dei diffusori inutilizzati, che se vengono lasciati scoperti possono causare cortocircuiti.
! Fare riferimento al manuale dellutente per
i dettagli sul collegamento di amplificatore ed altre unità, quindi eseguire i collega­menti secondo quanto previsto.
! Poiché è impiegato un unico circuito BPTL,
non mettere direttamente a massa il lato * del cavo diffusore o collegare i lati * dei cavi diffusore insieme. Assicurarsi di colle­gare il lato * del cavo diffusore al lato * del cavo diffusore sul sistema di navigazio­ne.
! Se non viene utilizzato uno spinotto pin-
jack RCA su questo prodotto, non rimuove­re i tappi fissati allestremità del connetto­re.
O
F
N
F
O
ACC
S
T
A
R
T
Informazione sul cavetto blu/ bianco
! Quando linterruttore di accensione è atti-
vato (ACC ON), viene emesso un segnale di controllo attraverso il cavo blu/bianco. Col­legare ad un morsetto di controllo remoto del sistema di un amplificatore esterno, la presa a relè dellantenna automatica o la presa dellamplificatore dantenna (max. 300 mA 12 V CC). Il segnale di controllo viene emesso attraverso il cavo blu/bianco, anche se la sorgente audio è disattivata.
! Questo cavetto non deve essere usato per
fornire alimentazione elettrica allamplifica­tore esterno. In caso contrario si creerebbe un assorbimento eccessivo di corrente e un malfunzionamento.
! Questo cavetto non deve essere usato per
fornire alimentazione elettrica allantenna automatica o allamplificatore dantenna. In caso contrario si creerebbe un assorbi­mento eccessivo di corrente e un malfun­zionamento.
Informazione sul cavetto viola/ bianco
! Il cavetto viola/bianco deve essere collegato
in modo che il sistema di navigazione possa rilevare quando il veicolo si sta spo­stando in avanti o indietro. Collegare il ca­vetto viola/bianco al cavetto la cui tensione cambia quando la leva del cambio viene messa in retromarcia. Se non è collegato, il sensore potrebbe non rilevare correttamen­te lo spostamento in avanti o indietro del veicolo, pertanto la posizione del veicolo ri­levata dal sensore potrebbe non corrispon­dere alla posizione effettiva.
Italiano
91
It
Page 92
Sezione
03
Collegamento del sistema
Pezzi in dotazione
AVIC-F9210BT
AVIC-F9220BT
Unità di navigazione
Sintonizzatore RDS-
TMC
Connettore RCA Antenna GPS
Microfono
Connettore USB e
mini-spinotto
Unità di navigazione
Sintonizzatore RDS-
TMC
Connettore RCA Antenna GPS
Microfono
Connettore USB e
mini-spinotto
92
It
Page 93
Collegamento del sistema
Sezione
03
Italiano
93
It
Page 94
Sezione
03
Collegamento del sistema
Collegamento del sistema
3,55 m
Verd e
Porta di espansione
WIRED REMOTE INPUT Per informazioni sugli adattatori per controllo remoto a filo (venduti separatamente) si prega di vederne il manuale d’istruzioni.
Unità di navigazione
Cavo di alimentazione Per il collegamento, vedere il manuale di cablaggio e installazione fornito separatamente.
30 cm
1 m
30 cm
Giallo/nero
Se utilizzate un’apparecchiatura con funzione di muto, collegate questo apparecchio al cavo Audio Muto. Altrimenti, tenete il cavo Audio Muto libero da qualsiasi collegamento.
Nota
Mentre la sorgente audio si silenzierà o si attenuerà, non si silenzieranno né si attenueranno i suoni di seguito elencati. Per informazioni dettagliate si prega di vedere il Manuale di funzionamento. — guida vocale della navigazione — tono squillo in entrata e voce in entrata del cellulare che è collegato a questo sistema di navigazione tramite tecnologia Bluetooth wireless
Presa d’antenna
Fusibile (10 A)
Connettore RCA
15 cm
94
Antenna del veicolo
It
Sintonizzatore RDS-TMC
Page 95
Collegamento del sistema
4 m
· Per evitare il rischio d’incidenti e di violare il codice della
Connettore USB e mini-spinotto
2 m
(*1) Collegare il cavo d’interfaccia USB per iPod o un’unità USB di memorizzazione compatibile.
strada, mentre il veicolo è in movimento questo apparecchio deve essere usato esclusivamente per la navigazione. I display posteriori, inoltre, non devono essere installati in un punto in cui siano visibili al conducente distraendolo.
· In alcuni Paesi la visione delle immagini visualizzate sui display installati all’interno dei veicoli, anche da persone che non siano il conducente, può essere illegale. Ove tale regolamentazione è in vigore è necessario osservarle non usando la sorgente video dell’apparecchio.
Sezione
03
Antenna GPS
Microfono
AVVERTENZA
(*2)
(*2) — Con l’iPod sono necessari
(*1)
entrambi i collegamenti.
— Quando si collega l’iPod occorre
impostare l’opzione “Ingresso
AV1” di “Impostazioni sistema AV” su “iPod”. (Per maggiori
informazioni al riguardo si prega di consultare il Manuale di funzionamento.)
Presa per connettore per dock
iPod con Connettore per dock(*3)
(*3) Per maggiori informazioni
sull’uso e la compatibilità si prega di vedere il Manuale di funzionamento.
Cavo d’interfaccia USB per iPod (CD-IU50V) (venduto separatamente)
Italiano
95
It
Page 96
Sezione
03
Collegamento del sistema
Quando si collega ad un amplificatore in vendita separatamente
Uscita subwoofer (SUBWOOFER OUTPUT)
31 cm
Connettore RCA
15 cm
Unità di navigazione
15 cm
Blu/bianco
Al morsetto controllo sistema dell’amplificatore (max. 300 mA 12 V CC). Per il collegamento, vedere il manuale di cablaggio e installazione fornito separatamente.
Uscita posteriore (REAR OUTPUT)
Uscita anteriore (FRONT OUTPUT)
96
It
Page 97
Collegamento del sistema
Cavi RCA (venduti separatamente)
Controllo a distanza sistema
Sezione
03
Amplificatore (venduto separatamente)
Amplificatore (venduto separatamente)
Amplificatore (venduto separatamente)
Sinistra Destra
Diffusore anteriore
Diffusore posteriore
Subwoofer Subwoofer
Diffusore anteriore
Diffusore posteriore
Nota
A seconda del subwoofer installato è possibile cambiarne l’uscita RCA. (Si prega di consultare il Manuale di funzionamento.)
Italiano
97
It
Page 98
Sezione
03
Collegamento del sistema
Quando si collega con una telecamera a vista posteriore
Quando al sistema di navigazione si collega una telecamera di visione posteriore, innestan­do la retromarcia si può passare automatica­mente dallimmagine video a quella trasmessa dalla telecamera stessa. Durante la guida la modalità Vista Posteriore permette inoltre di mantenere sotto controllo larea dietro il veico­lo. Quando si usa una telecamera di visione po­steriore, collegare il cavetto viola/bianco. In caso contrario, quando il veicolo sta effettuan­do una retromarcia limmagine della teleca­mera di visione posteriore non apparirà automaticamente.
AVVERTENZA
USARE SOLTANTO LINGRESSO PER LA TELECA­MERA A VISTA POSTERIORE DI RETROMARCIA O LO SPECCHIO RETROVISORE.
ATTENZIONE
! L’immagine dello schermo può apparire inver-
tita.
! La funzione di telecamera a vista posteriore è
destinata ad utilizzare questo prodotto come un ausilio per mantenere la visione su un ri­morchio o parcheggiare in spazi stretti. Non usare questa funzione per scopi di intratteni­mento.
! L’oggetto nella vista posteriore può apparire
più vicino o più distante rispetto alla realtà.
! Notare che i bordi delle immagini della teleca-
mera a vista posteriore possono essere legger­mente differenti a seconda che le immagini a schermo pieno vengano visualizzate in retro­marcia o utilizzate per controllare la parte po­steriore quando il veicolo si sta spostando in avanti.
Telecamera a
vista posteriore
(es. ND-BC4)
(venduto
separatamente)
Note
! Per collegare la telecamera di visione poste-
riore, è necessario impostare Videocame-
rain Impostazioni videocamera posterioresu On. (Per i dettagli, vedere
il Manuale di funzionamento.)
! Collegare alla telecamera a vista posteriore.
Non collegare a nessun altro tipo di appa­recchio.
All’uscita video
Cavo RCA
Marrone (REAR VIEW CAMERA IN)
23 cm
Connettore RCA
Unità di navigazione
98
It
Page 99
Collegamento del sistema
Sezione
03
Quando si collega il componente video esterno
Uso di Ingresso AV1(AV1)
Unità di navigazione
2 m
Connettore USB e mini-spinotto
CD-RM10 (venduto separatamente)
Giallo
Cavi RCA (venduti separatamente)
Rosso, bianco
ATTENZIONE
Assicurarsi di usare un CD-RM10 (venduto sepa­ratamente) per il cablaggio. Se si usano altri cavi vi è la possibilità che la posizione di cablaggio possa variare e che le immagini e i suoni risultino disturbati.
OK
L
GVR
L : Audio sinistro (Bianco) R : Audio destro (Rosso)
L
V : Video (Giallo)
GRV
G : Terra
Italiano
All’uscita video
Componente video esterno (venduto separatamente)
Alle uscite audio
! Per collegare il componente video esterno,
è necessario impostare Ingresso AV1in Impostazioni sistema AVsu Video. (Per i dettagli, vedere il Manuale di funzio­namento.)
99
It
Page 100
Sezione
03
Collegamento del sistema
Uso di Ingresso AV2(AV2)
Unità di navigazione
23 cm
Connettore RCA
Giallo (VIDEO INPUT)
All’uscita video Alle uscite audio
Componente video esterno (venduto separatamente)
! Per collegare il componente video esterno,
è necessario impostare Ingresso AV2in Impostazioni sistema AVsu Video. (Per i dettagli, vedere il Manuale di funzio­namento.)
Rosso, bianco (AUDIO INPUT)
Cavi RCA (venduti separatamente)
Quando si collega il display posteriore
Unità di navigazione
15 cm
Connettore RCA
Giallo (REAR MONITOR
OUTPUT)
Cavo RCA (venduto separatamente)
All’ingresso video
Display posteriore con prese d’ingresso RCA
Quando si utilizza un display posteriore collegato a unuscita video posteriore
100
AVVERTENZA
MAI installare il display posteriore in un luogo che permetta al conducente di guarda­re la sorgente video mentre guida.
L’uscita video posteriore di questo sistema di na- vigazione è per il collegamento di un display per permettere ai passeggeri nei sedili posteriori di guardare la sorgente video.
It
Loading...