Pioneer AVIC F860 BT Installation Guide

Installation Manual Manuel dinstallation
NAVIGATION AV SYSTEM SYSTEME DE NAVIGATION AV SISTEMA DI NAVIGAZIONE AV SISTEMA DE NAVEGACIÓN AV NAVIGATIONS-/AV-SYSTEM AV NAVIGATIESYSTEEM
AVIC-F860BT
English NederlandsDeutschEspañolItalianoFrançais
Contents
Precautions
Your new product and this manual 3 Important safeguards 3
Connection
Precautions before connecting the
system 5 Before installing this product 5 To prevent damage 6
– Notice for the blue/white lead 6 Parts supplied 7 Connecting the power cord (1) 8 Connecting the power cord (2) 10 Connecting the system 12 Connecting to separately sold power
amp 13
Connecting an iPhone with Lightning
connector 14
– Connecting via the USB port 14 Connecting an iPhone with 30-pin
connector 14
Connecting via the AUX input 14
Connecting via the RGB input 15
Connecting the MirrorLinkdevice 15 Connecting a rear view camera 16 Connecting the external video
component 17
Using AV input 17
Using an AUX input 18
Connecting the rear display 19
– When using a rear display connected to
rear video output 19
– Installation using the screw holes on
the side of this product 22
Installing the GPS aerial 23
Installation notes 23Parts supplied 23When installing the aerial inside the
vehicle (on the dashboard or rear shelf) 24
Installing the microphone 25
Parts supplied 25Mounting on the sun visor 25Installation on the steering column 26Adjusting the microphone angle 26
After installation After installing this product 27
Installation
Precautions before installation 20 To avoid electromagnetic interference 20 Before installing 20 Installing this product 21
Installation notes 21
Parts supplied 21
2

Engb

Precautions
Your new product and this manual
! The navigation features of this product
(and the rear view camera option if pur­chased) are intended solely to aid you in the operation of your vehicle. It is not a sub­stitute for your attentiveness, judgement and care when driving.
! Never use this product to route to hospi-
tals, police stations, or similar facilities in an emergency. Please call the appropriate emergency number.
! Do not operate this product, any applica-
tions, or the rear view camera option (if pur­chased) if doing so will divert your attention in any way from the safe operation of your vehicle. Always observe safe driving rules and follow all existing traffic regulations. If you experience difficulty in operating this product or reading the display, park your vehicle in a safe location and apply the handbrake before making the necessary adjustments.
! This manual explains how to install this
product in your vehicle. Operation of this product is explained in the separate man­uals.
! Do not install this product where it may (i)
obstruct the drivers vision, (ii) impair the performance of any of the vehicles operat­ing systems of safety features, including airbags, hazard lamp buttons, or (iii) impair the drivers ability to safely operate the vehi­cle. In some cases, it may not be possible to install this product because of the vehi­cle type or the shape of the vehicle inter­ior.
Section
01
English
Important safeguards
WARNING
Pioneer does not recommend that you install this product yourself. This product is de­signed for professional installation only. We recommend that only authorised Pioneer ser­vice personnel, who have special training and experience in mobile electronics, set up and install this product. NEVER SERVICE THIS PRODUCT YOURSELF. Installing or servicing this product and its connecting cables may expose you to the risk of electric shock or other hazards, and can cause da­mage to this product that is not covered by warranty.
! Read this manual fully and carefully before
installing this product.
! Keep this manual handy for future refer-
ence.
! Pay close attention to all warnings in this
manual and follow the instructions care­fully.
! This product may in certain circumstances
display inaccurate position of your vehicle, the distance of objects shown on the screen, and compass directions. In addi­tion, the system has certain limitations, in­cluding the inability to identify one-way streets, temporary traffic restrictions and potentially unsafe driving areas. Please ex­ercise your own judgement in the light of actual driving conditions.
! As with any accessory in your vehicles in-
terior, this product should not divert your attention from the safe operation of your vehicle as it may result in serious injury or death. If you experience difficulty in operat­ing the system or reading the display, please make adjustments while safely parked.
! Please remember to wear your seat belt at
all times while operating your vehicle. If you are in an accident, your injuries can be considerably more severe if your seat belt is not properly fastened.
Engb
3
Section
01
Precautions
! Certain country and government laws may
prohibit or restrict the placement and use of this product in your vehicle. Please com­ply with all applicable laws and regulations regarding the use, installation and opera­tion of this product.
4
Engb
Connection
Section
02
Precautions before connecting the system
WARNING
Do not take any steps to tamper with or dis­able the handbrake interlock system which is in place for your protection. Tampering with or disabling the handbrake interlock system could result in serious injury or death.
CAUTION
! If you decide to perform the installation
yourself, and have special training and ex­perience in the mobile electronics instal­lations, please carefully follow all of the steps in the installation manual.
! Secure all wiring with cable clamps or
electrical tape. Do not allow any bare wir­ing to remain exposed.
! Do not directly connect the yellow lead of
this product to the vehicle battery. If the lead is directly connected to the battery, engine vibration may eventually cause the insulation to fail at the point where the wire passes from the passenger com­partment into the engine compartment. If the yellow leads insulation tears as a re­sult of contact with metal parts, short-cir­cuiting can occur, resulting in considerable danger.
! It is extremely dangerous to allow cables
to become wound around the steering col­umn or gearstick. Be sure to install this product, its cables, and wiring away in such so that they will not obstruct or hin­der driving.
! Make sure that the cables and wires will
not interfere with or become caught in any of the vehicles moving parts, espe­cially the steering wheel, gearstick, hand­brake, sliding seat tracks, doors, or any of the vehicles controls.
! Do not route wires where they will be ex-
posed to high temperatures. If the insula­tion heats up, wires may become
damaged, resulting in a short circuit or
English
malfunction and permanent damage to the product.
! Do not cut the GPS aerial cable to shorten
it or use an extension to make it longer. Altering the aerial cable could result in a short circuit or malfunction.
! Do not shorten any leads. If you do, the
protection circuit (fuse holder, fuse resis­tor or filter, etc.) may fail to work properly.
! Never feed power to other electronic pro-
ducts by cutting the insulation of the power supply lead of this product and tap­ping into the lead. The current capacity of the lead will be exceeded, causing over­heating.
Before installing this product
! Use this unit with a 12-volt battery and ne-
gative earthing only. Failure to do so may result in a fire or malfunction.
! To avoid shorts in the electrical system, be
sure to disconnect the (–) battery cable be­fore installation.
Engb
5
Section
02
Connection
To prevent damage
WARNING
! Use speakers over 50 W (output value)
and between 4 W to 8 W (impedance value). Do not use 1 W to 3 W speakers for this unit.
! The black lead is earth. Please earth this
lead separately from the earth of high-cur­rent products such as power amps. Do not earth more than one product together with the earth from another product. For example, you must separately earth any amp unit away from the earth of this pro­duct. Connecting earths together can cause a fire and/or damage the products if their earths became detached.
! When replacing the fuse, be sure to only
use a fuse of the rating prescribed on this product.
! When disconnecting a connector, pull the
connector itself. Do not pull the lead, as you may pull it out of the connector.
! This product cannot be installed in a vehi-
cle without ACC (accessory) position on the ignition switch.
C
C
A
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
! Since a unique BPTL circuit is employed,
do not directly earth the * side of the speaker lead or connect the * side of an­other side of the speaker lead together. Be sure to connect the * side of the speaker lead to the * side of the speaker lead on this product.
Notice for the blue/white lead
! When the ignition switch is turned on (ACC
ON), a control signal is output through the blue/white lead. Connect to an external power amps system remote control term­inal, the auto -aerial relay control terminal, or the aerial booster power control terminal (max. 300 mA 12 VDC). The control signal is output through the blue/white lead, even if the audio source is switched off.
! Be sure not to use this lead as the power
supply lead for the external power amps. Such connection could cause excessive current drain and malfunction.
! Be sure not to use this lead as the power
supply lead for the auto-aerial or aerial booster. Such connection could cause ex­cessive current drain and malfunction.
ACC position No ACC position
! To avoid short-circuiting, cover the discon-
nected lead with insulating tape. It is espe­cially important to insulate all unused speaker leads, which if left uncovered may cause a short circuit.
! Attach the connectors of the same colour
to the corresponding coloured port, i.e., blue connector to the blue port, black to black, etc.
! Refer to the owners manual for details on
connecting the power amp and other units, then make connections accordingly.
6
Engb
Connection
Parts supplied
This product Power cord
GPS aerial Microphone
Section
02
English
USB cable
Engb
7
Section
02
Connection
Connecting the power cord (1)
Note
Depending on the types of vehicles, the function of *2 and *4 may be different. In this case, be sure to connect *1 to *4 and *3 to *2 as shown in the figure.
*2 *1
*4 *3
Yellow (*2) Back-up (or accessory)
Red (*4) Accessory (or back-up)
Yellow (*1) To terminal supplied with power regardless of ignition switch position.
Red (*3) To electric terminal controlled by ignition switch (12 V DC) ON/OFF.
Orange/white
To lighting switch terminal.
Notes
· When a subwoofer (*5) is connected to this product instead of a rear speaker, change the rear output setting in the initial setting. (Refer to Operation Manual.) The subwoofer output of this product is monaural.
· When using a subwoofer of 70 W (2 ), be sure to connect with violet and violet/black leads of this product. Do not connect anything with green and green/black leads.
Connect leads of the same colour to each other.
8
Black (earth)
To vehicle (metal) body.
ISO connector
Note
In some vehicles, the ISO connector may be divided into two. In this case, be sure to connect to both connectors.
Engb
Speaker leads White: Front left White/black: Front left Grey: Front right Grey/black: Front right Green: Rear left or Subwoofer (*5) Green/black: Rear left or Subwoofer (*5) Violet: Rear right or Subwoofer (*5) Violet/black: Rear right or Subwoofer (*5)
Connection
This product
Fuse (10 A)
Power cord
14 cm
Yellow/black (MUTE)
If you use equipment with a mute function, connect that equipment to the Audio Mute lead. If not, keep
Power supply
the Audio Mute lead free of any connections.
Note
Audio source will be set to mute or attenuate, while the following sounds will not be muted or attenuated. For details, refer to Operation Manual. — Voice guidance of the navigation — Incoming ringtone and incoming voice of the mobile phone
that is connected to this product via Bluetooth wireless technology
Section
02
English
Blue/white (*6)
The pin position of the ISO connector will differ depending on the types of vehicles. Connect *6 and *7 when Pin 5 is an aerial control type. In other types of vehicles, never connect *6 and *7.
Blue/white (*7) To auto-aerial relay control terminal or aerial booster power control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Engb
9
Section
02
Connection
Connecting the power cord (2)
Pink (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
This product is connected here to detect the distance the vehicle travels. Always connect the vehicle’s speed detection circuit. Failure to make this connection will increase errors in the vehicle’s location display.
WARNING
IMPROPER CONNECTION MAY RESULT IN SERIOUS DAMAGE OR INJURY INCLUDING ELECTRICAL SHOCK, AND INTERFERENCE WITH THE OPERATION OF THE VEHICLE´S ANTILOCK BRAKING SYSTEM, AUTOMATIC GEARBOX AND SPEEDOMETER INDICATION.
CAUTION
It is strongly suggested that the speed pulse wire be connected for accuracy of navigation and better performance.
Note
The position of the speed detection circuit and the position of the handbrake switch vary depending on the vehicle model. For details, consult your authorised Pioneer dealer or an installation professional.
Light green (PARKING BRAKE)
Used to detect the ON/OFF status of the handbrake. This lead must be connected to the power supply side of the handbrake switch.
If this connection is made incorrectly or omitted, certain functions of this product will be unusable.
WARNING
LIGHT GREEN LEAD AT POWER CONNECTOR IS DESIGNED TO DETECT PARKED STATUS AND MUST BE CONNECTED TO THE POWER SUPPLY SIDE OF THE HANDBRAKE SWITCH. IMPROPER CONNECTION OR USE OF THIS LEAD MAY VIOLATE APPLICABLE LAW AND MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DAMAGE.
Connection method
10
Engb
Clamp the lead of the power supply side of the handbrake switch.
Clamp firmly with needle-nosed pliers.
Power supply side
Earth side
Handbrake switch
Connection
Section
02
English
This product
Power cord
Violet/white (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT)
This is connected so that this product can detect whether the vehicle is moving forwards or backwards. Connect the violet/white lead to the lead whose voltage changes when the reverse gear is engaged. Unless connected, the sensor may not detect your vehicle travelling forward/backward properly, and thus the position of your vehicle detected by the sensor may be misaligned from the actual position.
Note
When you use a rear view camera, please make sure to connect this lead. Otherwise you cannot switch to the rear view camera picture.
Power supply
Engb
11
Section
02
Connection
Connecting the system
This product
Wired remote input Please refer to the instruction manual for the Hard-wired remote control adapter (sold separately).
Aerial jack
4 m
12
Vehicle aerial
GPS aerial
3.55 m Microphone
WARNING
· To avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, this product should never be used while the vehicle is being driven except for navigation purposes. And, also rear displays should not be in a location where it is a visible distraction to the driver.
· In some countries, the viewing of images on a display inside a vehicle even by persons other than the driver may be illegal. Where such regulations apply they must be obeyed and this product’s video source should not be used.
Engb
Connection
Connecting to separately sold power amp
RCA
Rear outputs (REAR OUTPUT)
15 cm
Front outputs (FRONT OUTPUT)
This product
cables
(sold separately)
Power amp (sold separately)
Power amp (sold separately)
Power amp (sold separately)
Section
02
English
White, Red (SWL, SWR)
Blue/white
To system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC).
If your vehicle is equipped with an auto-aerial, connect this lead to a power amp.
Front speaker
Notes
· You can change the RCA output of the subwoofer depending on your subwoofer system. (Refer to Operation Manual.)
· The subwoofer output of this product is monaural.
Power supply
Power cord
System remote control
Rear speaker
Subwoofer
Engb
13
Section
02
Connection
Connecting an iPhone with Lightning connector
Notes
! For details on how to connect an external de-
vice using a separately sold cable, refer to the manual for the cable.
! For details concerning the connection, opera-
tions and compatibility of iPhone, refer to Op­eration Manual.
Connecting via the USB port
The USB interface cable for iPod / iPhone (CD­IU52) (sold separately) is required for the con­nection.
USB port 1
USB port 2
This product
Connecting an iPhone with 30-pin connector
Notes
! For details on how to connect an external de-
vice using a separately sold cable, refer to the manual for the cable.
! For details concerning the connection, opera-
tions and compatibility of iPhone, refer to Op­eration Manual.
Connecting via the AUX input
The USB interface cable for iPod / iPhone (CD­IU201V) (sold separately) is required for the connection.
USB port 1
USB port 2
USB cable
1.5 m
This product
AUX input
iPhone with 30-pin connector
14
iPhone with Lightning connector
USB cable
1.5 m
USB interface cable for iPod / iPhone (CD-IU52) (sold separately)
Engb
USB interface cable for iPod / iPhone (CD-IU201V) (sold separately)
Note
Connect the USB cable to USB port 1 when using ahaas the source.
Connection
Connecting via the RGB input
The USB interface cable for iPod / iPhone (CD­IU201S) (sold separately) is required for the connection.
USB port 1
This product
RGB input
iPhone with 30-pin connector
Connecting the MirrorLink device
The USB interface cable for use with Mirror-
Link
devices (CD-MU200) (sold separately) is
required for the connection.
This product
USB port 2
MirrorLink device
USB cable (supplied with CD-MU200)
Section
02
English
USB cable
1.5 m
USB interface cable for iPod / iPhone (CD-IU201S) (sold separately)
USB - micro USB cable (Type USB A - micro USB B) (supplied with CD-MU200)
Note
For details on how to connect an external device using a separately sold cable, refer to the manual for the cable.
Engb
15
Section
02
Connection
Connecting a rear view camera
When this product is used with a rear view camera, it is possible to automatically switch from the video to rear view image when the gearstick is moved to REVERSE (R). Camera View mode also allows you to check what is behind you while driving.
WARNING
USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER USE MAY RESULT IN INJURY OR DAMAGE.
CAUTION
! The screen image may appear reversed. ! The rear view camera is used as an aid to
keep an eye on trailers, or backing into a tight parking spot. Do not use this function for en­tertainment purposes.
! Objects in rear view may appear closer or
more distant than in reality.
! Please note that the image area shown by the
rear view camera may differ slightly when full­screen images are displayed when backing and when checking the rear of the vehicle while moving forward.
Rear view camera
(ND-BC6)
(sold separately)
To video output
Brown (BC IN)
Violet/white (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT)
RCA cable (supplied with ND-BC6)
This product
Power supply Power cord
16
For more details about the wiring, refer to Connecting the power cord (2) on page 10.
Notes
! This mode is available when the rear view
camera setting is set to On. (For details, refer to Operation Manual.)
! Connect this product to the rear view camera
only. Do not connect to any other equipment.
Engb
Connection
Section
02
Connecting the external video component
Using AV input
You can connect an external video component or external camera to this product.
Connecting an external camera
This product
15 cm
Yel low (VIDEO INPUT OR CAMERA INPUT)
RCA cable
(sold separately)
Connecting the video component
This product
23 cm
Red, white (AUDIO INPUT)
External video component (sold separately)
15 cm
Yellow (VIDEO INPUT OR CAMERA INPUT)
RCA cables (sold separately)
To video outputTo audio outputs
English
To video output
External camera (sold separately)
Note
This mode is available when the setting of AV input is set to Camera. (For details, refer to Op­eration Manual.)
Note
This mode is available when the setting of AV input is set to Source. (For details, refer to Op­eration Manual.)
Engb
17
Section
02
Connection
Using an AUX input
This product
AUX input
Mini-jack AV cable (CD-RM10) (sold separately)
Yel low
To video output To audio outputs
External video component (sold separately)
Red, white
RCA cables (sold separately)
CAUTION
Be sure to use a mini-jack AV cable (CD-RM10) (sold separately) for wiring. If you use other cables, the wiring position might differ resulting in disturbed images and sounds.
OK
L : Left audio (White)
L
GVR
R : Right audio (Red)
L
V : Video (Yellow)
GRV
G : Earth
Notes
! This mode is available when the setting of
AUX input is set to On. (For details, refer to Operation Manual.)
! When connecting an external video compo-
nent using a mini-jack AV cable, use a sepa­rately sold AUX extension cable as necessary.
18
Engb
Connection
Connecting the rear display
This product
Yellow (V OUT)
Rear audio output
Mini pin plug cable (sold separately)
RCA cable (sold separately)
Section
02
English
To audio inputs
Rear display with RCA input jacks (sold separately)
To video input
When using a rear display connected to rear video output
WARNING
NEVER install the rear display in a location that enables the driver to watch the video source while driving.
This products rear video output is for connection of a display to enable passengers in the rear seats to watch the video source.
Engb
19
Section
03
Installation
Precautions before installation
CAUTION
! Never install this product in places where,
or in a manner that: Could injure the driver or passengers if
the vehicle stops suddenly.
May interfere with the drivers opera-
tion of the vehicle, such as on the floor in front of the drivers seat, or close to the steering wheel or gearstick.
! Make sure there is nothing behind the
dashboard or panelling when drilling holes in them. Be careful not to damage fuel lines, brake lines, electronic compo­nents, communication wires or power cables.
! When using screws, do not allow them to
come into contact with any electrical lead. Vibration may damage wires or insulation, leading to a short circuit or other damage to the vehicle.
! To ensure proper installation, be sure to
use the supplied parts in the manner spe­cified. If any parts are not supplied with this product, use compatible parts in the manner specified after you have the parts compatibility checked by your dealer. If parts other than supplied or compatible ones are used, they may damage internal parts of this product or they may work loose and the product may become de­tached.
! It is extremely dangerous to allow cables
to become wound around the steering col­umn or gearstick. Be sure to install this product, its cables, and wiring away in such so that they will not obstruct or hin­der driving.
! Make sure that leads cannot get caught in
a door or the sliding mechanism of a seat, resulting in a short circuit.
! Please confirm the proper function of
your vehicles other equipment after in­stallation of this product.
! Do not install this product where it may (i)
obstruct the drivers vision, (ii) impair the performance of any of the vehicles oper­ating systems or safety features, includ­ing airbags, hazard lamp buttons or (iii) impair the drivers ability to safely oper­ate the vehicle.
! Install this product between the drivers
seat and front passenger seat so that it will not be hit by the driver or passenger if the vehicle stops quickly.
! Never install this product in front of or
next to the place in the dashboard, door, or pillar from which one of your vehicles airbags would deploy. Please refer to your vehicles owners manual for reference to the deployment area of the frontal air­bags.
! Failure to follow all of these precautions
may result in serious injury or death.
To avoid electromagnetic interference
In order to prevent interference, set the follow­ing items as far as possible from this product, other cables or leads:
! FM, MW/LW aerial and its lead ! GPS aerial and its lead
In addition, you should lay or route each aerial lead as far as possible from other aerial leads. Do not bind, lay or route them together, or cross them. Electromagnetic noise will in­crease the potential for errors in the vehicles location display.
Before installing
! Consult with your nearest dealer if installa-
tion requires drilling holes or other modifi­cations of the vehicle.
! Before making a final installation of this
product, temporarily connect the wiring to confirm that the connections are correct and the system works properly.
20
Engb
Installation
Section
03
Installing this product
Installation notes
! Do not install this product in places subject
to high temperatures or humidity, such as: Places close to a heater, vent or air con-
ditioner.
Places exposed to direct sunlight, such
as on top of the dashboard.
Places that may be exposed to rain,
such as close to the door or on the vehi­cles floor.
! Install this product in an area strong en-
ough to bear its weight. Choose a position where this product can be firmly installed, and install it securely. If this product is not securely installed, the current location of the vehicle cannot be displayed correctly.
! Install this product horizontally on a sur-
face within 0 to 30 degrees tolerance (with­in 5 degrees to the left or right). Improper installation of the unit with the surface tilted more than these tolerances increases the potential for errors in the vehicles loca­tion display, and might otherwise cause re­duced display performance.
30°
! When installing, to ensure proper heat dis-
persal when using this unit, make sure you leave ample space behind the rear panel and wrap any loose cables so they are not blocking the vents.
Leave ample space
5 cm
5 cm
! The cords must not cover the area shown
in the figure below. This is necessary to allow the amps and navigation mechanism to dissipate heat.
Do not cover this area.
! The semiconductor laser will be damaged
if it overheats, so dont install this product anywhere hot for instance, near a heater outlet.
English
Parts supplied
This product Truss head screw
(5 mm × 8 mm)
(6 pcs.)
Engb
21
2
Section
03
Installation
Flush surface screw
(5 mm × 9 mm)
(6 pcs.)
Installation using the screw holes on the side of this product
% Fastening this product to the factory radio-mounting bracket.
Position this product so that its screw holes are aligned with the screw holes of the brack­et, and tighten the screws at three locations on each side. Use either the truss head screws (5 mm × 8 mm) or flush surface screws (5 mm × 9 mm), depending on the shape of the brack­ets screw holes.
If the pawl interferes with installation, you may bend it down out of the way.
1
3
1 Factory radio-mounting bracket 2 Dashboard or console 3 Truss head screw or flush surface screw
Be sure to use the screws supplied with this product.
22
Engb
Installation
Installing the GPS aerial
CAUTION
Do not cut the GPS aerial lead to shorten it or use an extension to make it longer. Alter­ing the aerial cable could result in a short cir­cuit or malfunction and permanent damage to this product.
Installation notes
! The aerial should be installed on a level sur-
face where radio waves will be blocked as little as possible. Radio waves cannot be re­ceived by the aerial if reception from the sa­tellite is blocked.
Section
03
English
Parts supplied
GPS aerial Metal sheet
12
1 Dashboard 2 Rear shelf
! When installing the GPS aerial inside the
vehicle, be sure to use the metal sheet pro­vided with your system. If this is not used, the reception sensitivity will be poor.
! Do not cut the accessory metal sheet. This
would reduce the sensitivity of the GPS aer­ial.
! Take care not to pull the aerial lead when
removing the GPS aerial. The magnet at­tached to the aerial is very powerful, and the lead may become detached.
! Do not paint the GPS aerial, as this may af-
fect its performance.
Engb
23
3
Section
03
Installation
When installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard or rear shelf)
WARNING
Do not install the GPS aerial over any sen­sors or vents on the dashboard of the vehicle, as doing so may interfere with the proper functioning of such sensors or vents and may compromise the ability of the metal sheet under the GPS aerial to properly and se­curely affix to the dashboard.
12
Make sure the surface is free of moisture, dust, grime, oil, etc., before affixing the metal sheet.
Note
The metal sheet contains a strong adhesive which may leave a mark on the surface if it is removed.
1 GPS aerial 2 Metal sheet
Peel off the protective sheet on the rear.
3 Clamps
Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
Affix the metal sheet on the surface as level as possible where the GPS aerial faces the win­dow. Place the GPS aerial on the metal sheet. (The GPS aerial is fastened with its magnet.)
24
Engb
Notes
! When attaching the metal sheet, do not cut
it into small pieces.
! Some models use window glass that does
not allow signals from GPS satellites to pass through. On such models, install the GPS aerial on the outside of the vehicle.
Installation
Section
03
Installing the microphone
! Install the microphone in a place where its
direction and distance from the driver make it easiest to pick up the drivers voice.
! Be sure to turn off (ACC OFF) the product
before connecting the microphone.
Parts supplied
Microphone Double-sided tape
Mounting on the sun visor
1 Fit the microphone lead into the groove.
1
2 Attach the microphone clip to the sun
English
visor.
1
2
1 Microphone clip 2 Clamps
Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
Install the microphone on the sun visor when it is in the up position. It cannot recognise the drivers voice if the sun visor is in the down po­sition.
1 Microphone lead 2 Groove
2
Engb
25
Section
03
Installation
Installation on the steering column
1 Detach the microphone base from the microphone clip by sliding the microphone base while pressing the tab.
1
2
4
3
1 Microphone 2 Tab 3 Microphone base 4 Microphone clip
2 Mount the microphone on the steering column.
Install the microphone on the steering col­umn, keeping it away from the steering wheel.
1
1 Double-sided tape 2 Clamps
Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
Adjusting the microphone angle
The microphone angle can be adjusted.
26
2
Engb
After installation
After installing this product
1 Reconnect the negative (–) terminal of the vehicles battery.
First, double-check that all connections are correct and that this product is installed cor­rectly. Reassemble all vehicle components that you previously removed. Then reconnect the negative (–) cable to the negative (–) term­inal of the battery.
2 Start the engine.
3 Press the RESET button.
Press the RESET button on this product with a pointed object such as the tip of a pen.
Section
04
English
p Some of the settings and recorded contents
will not be reset.
4 Change the settings as desired.
= For details concerning operations, refer to
Operation Manual.
5 Drive down an unobstructed road until the GPS starts receiving the signal nor­mally.
Note
After installing this product, be sure to check at a safe place that the vehicle is performing normal­ly.
Engb
27
Sommaire
Précautions
Votre nouveau produit et ce manuel 29 Importantes mesures de sécurité 29
Connexion
Précautions à prendre avant de brancher le
système 31 Avant dinstaller ce produit 31 Pour éviter toute détérioration 32
– Remarque concernant le fil bleu/
blanc 32
Pièces fournies 33 Branchement du cordon dalimentation
(1) 34 Branchement du cordon dalimentation
(2) 36 Branchement du système 38 Connexion à un amplificateur de puissance
vendu séparément 39 Connexion dun iPhone avec connecteur
Lightning 40
– Connexion via le port USB 40
Connexion dun iPhone avec connecteur à
30broches 40
Connexion via lentrée AUX 40Connexion via lentrée RGB 41
Connexion dun périphérique
MirrorLink41 Connexion dune caméra de rétrovisée 42 Connexion dun élément vidéo externe 43
Utilisation de lentrée AV 43Utilisation dune entrée AUX 44
Connexion de lafficheur arrière 45
Utilisation dun écran arrière raccordé
à la sortie vidéo arrière 45
Pour éviter les parasites
électromagnétiques 46 Avant de procéder à linstallation 47 Installation de ce produit 47
Remarques sur linstallation 47Pièces fournies 48Installation en utilisant les trous de vis
sur les côtés de ce produit 48
Installation de lantenne GPS 49
Remarques sur linstallation 49Pièces fournies 49Installation de lantenne dans le
véhicule (sur le tableau de bord ou la lunette arrière) 50
Installation du microphone 51
Pièces fournies 51Installation sur le pare-soleil 51Installation sur la colonne de
direction 52
Réglage de langle du microphone 52
Après linstallation Après avoir installé ce produit 53
Installation
Précautions à prendre avant
linstallation 46
28
Fr
Précautions
Section
01
Votre nouveau produit et ce manuel
! La fonction de navigation de ce produit (et
la caméra de rétrovisée en option le cas échéant) est uniquement destinée à vous assister lors de la conduite de votre véhi­cule. Elle nautorise en aucun cas un relâ­chement de votre attention, de votre jugement et de votre vigilance pendant la conduite.
! Nutilisez jamais ce produit pour joindre
des hôpitaux, postes de police ou établisse­ments similaires en cas durgence. Appelez le numéro durgence approprié.
! Nutilisez pas ce produit, nimporte quelle
application ou la caméra de rétrovisée en option (le cas échéant) si celui-ci risque dune façon ou dune autre de détourner votre attention. Observez toujours les rè­gles de sécurité et respectez toujours les réglementations de la circulation routière en vigueur. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser ce produit ou à lire lécran, garez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main avant deffectuer les réglages néces­saires.
! Ce manuel explique comment installer ce
produit dans votre véhicule. Le fonctionne­ment de ce produit est expliqué dans les manuels séparés.
! Ninstallez pas ce produit dans un endroit
où il risque (i) dentraver la visibilité du conducteur, (ii) daltérer le fonctionnement de certains systèmes de commande des dispositifs de sécurité du véhicule, y compris les airbags ou les touches de feux de détresse, ou (iii) dempêcher le conduc­teur de conduire le véhicule en toute sécu­rité. Dans certains cas, il peut ne pas être possible dinstaller ce produit en raison du type de véhicule ou de la forme de linté­rieur du véhicule.
Importantes mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
Pioneer vous recommande de ne pas instal­ler ce produit vous-même. Ce produit doit être exclusivement installé par un profes­sionnel. Nous recommandons que seul le personnel dentretien Pioneer agréé, qui dis­pose dune formation et dune expérience spéciales dans lélectronique mobile, confi­gure et installe ce produit. NINTERVENEZ JAMAIS SUR CE PRODUIT VOUS-MÊME. L’installation ou l’entretien de ce produit et de ses câbles de connexion peut vous expo­ser à un risque de choc électrique ou à dau­tres dangers, et peut entraîner des dommages du produit non couverts par la ga­rantie.
! Lisez attentivement le contenu de ce ma-
nuel avant dinstaller ce produit.
! Conservez ce manuel à portée de main
pour vous y reporter ultérieurement.
! Tenez compte de tous les avertissements
formulés dans ce manuel et respectez soi­gneusement les consignes.
! Dans certaines circonstances, ce produit
peut ne pas afficher la position correcte de votre véhicule, la distance des objets affi­chés à lécran et les directions. Le système présente en outre certaines restrictions, no­tamment lincapacité didentifier les rues à sens unique, des limitations temporaires du trafic et des zones potentiellement dan­gereuses. Adoptez les mesures nécessaires en fonction des conditions de conduite réelles.
! Comme tout autre accessoire intérieur de
votre véhicule, ce produit ne doit pas vous distraire de la bonne conduite de votre véhi­cule au risque dentraîner des blessures graves voire mortelles. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser le système ou à lire lafficheur, procédez aux réglages lorsque le véhicule à larrêt.
Français
29
Fr
Section
01
Précautions
! Veillez à toujours porter votre ceinture de
sécurité sur la route. En cas daccident, le port de la ceinture peut réduire considéra­blement la gravité des blessures.
! Certaines lois nationales ou gouvernemen-
tales peuvent interdire ou restreindre lem­placement et lutilisation de ce produit dans votre véhicule. Veuillez vous confor­mer à toutes les lois et réglementations en vigueur concernant lutilisation, linstalla­tion et le fonctionnement de ce produit.
30
Fr
Connexion
Section
02
Précautions à prendre avant de brancher le système
AVERTISSEMENT
Nessayez pas de modifier ou désactiver le système de verrouillage du frein à main, le­quel est installé pour votre protection. La mo­dification ou la désactivation du système de verrouillage du frein à main peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
! Si vous décidez de réaliser linstallation
vous-même, et possédez une expérience spéciale en installation délectronique au­tomobile, veuillez suivre attentivement toutes les étapes du manuel dinstalla­tion.
! Attachez tous les fils avec des colliers ou
des serre-câbles. Ne laissez aucun fil à nu.
! Ne raccordez pas directement le fil jaune
conducteur de ce produit à la batterie du véhicule. Si ce fil conducteur est directe­ment raccordé à la batterie, les vibrations du moteur peuvent finir par user les câ­bles au niveau de la jonction avec lhabita­cle et provoquer un défaut disolation. Si lisolation du fil conducteur jaune se dé­chire sous leffet du contact avec des piè­ces métalliques, il peut en résulter un court-circuit extrêmement dangereux.
! Il est extrêmement dangereux de laisser
les câbles senrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Assu­rez-vous dinstaller ce produit, ses câbles et les fils de telle façon quils nobstruent ni ne gênent la conduite.
! Veillez à ce que la trajectoire des câbles et
des fils ninterfère pas avec les pièces en mouvement du véhicule. Fixez les câbles de manière à les empêcher dêtre happés par, notamment, le volant, le levier de vi­tesse, le frein à main, les glissières de siège, les portes, ou tout autre élément de commande du véhicule.
! La trajectoire des fils ne doit pas être ex-
posée à des températures élevées. Si liso­lation chauffe, les fils risquent dêtre endommagés, ce qui peut entraîner un court-circuit ou un dysfonctionnement, et endommager de manière irrémédiable le produit.
! Ne coupez pas le câble de lantenne GPS
et nutilisez pas de rallonge. Une telle mo­dification pourrait provoquer un court-cir­cuit ou un dysfonctionnement.
! Ne raccourcissez aucun fil conducteur.
Vous risqueriez autrement de provoquer un dysfonctionnement du circuit de pro­tection (porte-fusibles, résistance de fu­sible ou filtre, etc.).
! Nutilisez jamais le cordon dalimentation
de ce produit pour raccorder dautres ap­pareils électriques. La capacité du cordon serait dépassée, ce qui provoquerait une surchauffe.
Avant dinstaller ce produit
! Utilisez cet appareil uniquement avec une
batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Sinon, cela pourrait entraîner un in­cendie ou un mauvais fonctionnement.
! Afin déviter tout risque de court-circuit, dé-
branchez le câble de la borne négative (–) de la batterie avant de commencer la pose.
Français
31
Fr
Section
02
Connexion
Pour éviter toute détérioration
AVERTISSEMENT
! Utilisez des haut-parleurs de plus de 50 W
(valeur de sortie) et avec une impédance comprise entre 4 W et 8 W.N’utilisez pas de haut-parleurs 1 W à3W avec cet appareil.
! Le câble noir est mis à la masse. Veuillez
mettre à la masse ce câble séparément de la masse des produits haute tension tels que les amplificateurs de puissance. Ne reliez pas plus dun produit à la masse dun autre produit. Par exemple, vous devez relier à la masse chaque unité dam­plificateur séparément de la masse de ce produit. Le fait de raccorder les masses ensemble risque de provoquer un incen­die et/ou dendommager les produits, si les fils de masse se déconnectent.
! Lors du remplacement du fusible, veillez à
utiliser seulement un fusible du calibre in­diqué sur ce produit.
! Pour débrancher un connecteur, tirez le
connecteur proprement dit et non son fil pour éviter de larracher.
! Ce produit ne peut pas être installé dans
un véhicule qui ne possède pas de position ACC (accessoire) sur le commutateur dal­lumage.
C
C
A
O
F
N
F
O
Position ACC Pas de position
S
T
A
R
T
! Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les
fils déconnectés de ruban isolant. Il est par­ticulièrement important disoler tous les fils conducteurs de haut-parleurs non utilisés pour éviter tout risque de court-circuit.
! Raccordez les connecteurs de même cou-
leur au port de couleur correspondant,
O
F
N
F
O
ACC
S
T
A
R
T
cest-à-dire le connecteur bleu au port bleu, le noir au noir, etc.
! Pour raccorder lamplificateur de puis-
sance à dautres unités, veuillez vous repor­ter au mode demploi concerné.
! Un circuit BPTL unique étant employé, ne
reliez pas directement lextrémité du câble de haut-parleur * ou ne reliez pas les ex­trémités des fils conducteurs de haut-par­leur * ensemble. Veillez à relier lextrémité * du câble de haut-parleur à lextrémité * du câble de haut-parleur de ce produit.
Remarque concernant le fil bleu/blanc
! Lorsque le commutateur dallumage est
sur Marche (ACC ON), un signal de commande est émis par le biais du fil bleu/ blanc. Raccordez-le à une borne de commande à distance du système dampli­ficateur de puissance externe, à la prise de commande de relais de lantenne automa­tique du véhicule ou au terminal de commande dalimentation de lamplifica­teur dantenne (max. 300 mA 12 VCC). Le si­gnal de commande est émis par le biais du fil bleu/blanc, même si la source audio est désactivée.
! Assurez-vous de ne pas utiliser ce fil
comme câble dalimentation pour les am­plificateurs de puissance externes. Une telle connexion pourrait causer un appel de courant excessif et un mauvais fonctionne­ment.
! Assurez-vous de ne pas utiliser ce fil
comme câble dalimentation pour lan­tenne automatique ou lamplificateur dan­tenne. Une telle connexion pourrait causer un appel de courant excessif et un mauvais fonctionnement.
32
Fr
Connexion
Pièces fournies
Ce produit Cordon dalimentation
Antenne GPS Microphone
Section
02
Français
Câble USB
33
Fr
Section
02
Connexion
Branchement du cordon dalimentation (1)
Remarque
En fonction des types de véhicules, la fonction de *2 et *4 peut être différente. Dans ce cas, veillez à connecter *1 à *4 et *3 à *2 comme illustré dans la figure.
*2 *1
*4 *3
Jaune (*2) Secours (ou accessoire)
Rouge (*4) Accessoire (ou secours)
Jaune (*1) Vers la borne fournie avec l’alimentation quelle que soit la position du contacteur d’allumage.
Rouge (*3) Vers la borne électrique commandée par le contacteur d’allumage (12 VCC) ON/OFF.
Orange/blanc
Vers la borne du contacteur d’éclairage.
Remarques
· Lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves (*5) est connecté à ce produit à la place d’un haut-parleur arrière, modifiez la sortie arrière dans le réglage initial. (Reportez-vous au Manuel de fonctionnement.) La sortie du haut-parleur d’extrêmes graves de ce produit est monoaurale.
· Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes graves de 70 W (2 ), veillez à le connecter sur les fils violet et violet/noir de ce produit. Ne rien connecter sur les fils vert et vert/noir.
Connectez ensemble les fils de même couleur.
34
Connecteur ISO
Remarque
Sur certains véhicules, le connecteur ISO peut être divisé endeux. Dans ce cas, assurez-vous defaire le raccordement sur les deuxconnecteurs.
Fr
Noir (masse)
Vers la carrosserie (métal) du véhicule.
Câbles de liaison aux haut-parleurs Blanc: Avant gauche Blanc/Noir: Avant gauche Gris: Avant droit Gris/Noir: Avant droit Vert: Arrière gauche ou haut-parleur d’extrêmes graves (*5) Vert/Noir: Arrière gauche ou haut-parleur d’extrêmes graves (*5) Violet: Arrière droit ou haut-parleur d’extrêmes graves (*5) Violet/Noir: Arrière droit ou haut-parleur d’extrêmes graves (*5)
Connexion
Ce produit
Section
02
14 cm
Français
Jaune/noir (MUTE)
Si vous utilisez un équipement avec une fonction silence, connectez cet équipement sur le fil Audio Mute. Dans le cas contraire, ne rien connecter sur ce fil.
Alimentation
Fusible (10 A)
Cordon d’alimentation
La position de la broche du connecteur ISO varie en fonction des types de véhicules. Connectez *6 et *7 lorsque la broche 5 est du type commande d’antenne. Dans les autres types de véhicules, ne jamais connecter *6 et *7.
Bleu/blanc (*6)
Remarque
La source audio sera coupée ou atténuée, alors que les sons suivants ne seront ni coupés ni atténués. Pour en savoir plus, reportez-vous au Manuel de fonctionnement. — Guidage vocal de la navigation — La tonalité de sonnerie entrante et la voix entrante du
téléphone portable connecté à ce produit via la technologie sans fil Bluetooth
Bleu/blanc (*7) Vers la borne de commande de relais de l’antenne automatique ou la borne de commande d’alimentation de l’amplificateur d’antenne (300 mA 12 VCC max.).
35
Fr
Section
02
Connexion
Branchement du cordon dalimentation (2)
Rose (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
Ce produit est connecté ici pour détecter la distance parcourue par le véhicule. Toujours connecter le circuit de détection de vitesse du véhicule. Ne pas procéder à cette connexion augmente les erreurs dans l’afficheur d’emplacement du véhicule.
AVERTISSEMENT
UN RACCORDEMENT INCORRECT PEUT ÊTRE À L’ORIGINE DE DÉGÂT OU BLESSURE GRAVE, NOTAMMENT UNE ÉLECTROCUTION ET UNE INTERFÉRENCE AVEC LE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE DU VÉHICULE, DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE ET DE L’AFFICHAGE DU COMPTEUR DE VITESSE.
ATTENTION
Il est vivement conseillé de connecter le fil de vitesse pour une navigation plus précise et de meilleurs performances.
Remarque
La position du circuit de détection de vitesse et la position du contacteur de frein à main varient selon le modèle du véhicule. Pour plus de détails, contactez votre revendeur Pioneer agréé ou un installateur professionnel.
Vert clair (PARKING BRAKE)
Usato per rilevare lo stato ON/OFF del freno di stazionamento. Questo cavetto deve essere collegato al lato alimentazione dell’interruttore del freno di stazionamento.
Si cette connexion est incorrecte ou omise, certaines fonctions de ce produit ne pourront pas être utilisées.
AVERTISSEMENT
LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR D’ALIMENTATION EST CONÇU POUR DÉTECTER L’ÉTAT DE STATIONNEMENT ET DOIT ÊTRE BRANCHÉ CÔTÉ ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU CONTACTEUR DE FREIN À MAIN. UNE CONNEXION OU UNE UTILISATION INAPPROPRIÉE DE CE FIL PEUT ÊTRE ILLÉGALE À L’ÉGARD DE LA LOI EN VIGUEUR ET RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES SÉRIEUSES OU DES DOMMAGES.
Méthode de raccordement
Fixez le fil côté alimentation du contacteur du frein à main.
Fixez solidement les pinces à bec fin.
36
Fr
Côté alimentation électrique
Côté terre
Contacteur de frein à main
Connexion
Section
02
Français
Ce produit
Alimentation
Cordon d’alimentation
Violet/blanc (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT)
Il est connecté afin que ce produit puisse détecter si le véhicule avance ou recule. Connectez le fil violet/blanc sur le fil dont la tension varie lorsque la marche arrière est enclenchée. S’il n’est pas connecté, le capteur peut ne pas détecter correctement la marche avant/arrière de votre véhicule, et la position de votre véhicule détectée par le capteur peut donc ne pas correspondre à la position réelle.
Remarque
Lorsque vous utilisez une caméra de rétrovisée, veillez à connecter ce fil. Dans le cas contraire, vous ne pouvez pas afficher l’image de la caméra de rétrovisée.
37
Fr
Section
02
Connexion
Branchement du système
Ce produit
Entrée de commande à distance câblée Reportez-vous au manuel d’instructions de l’adaptateur de commande à distance câblée (vendu séparément).
Prise d’antenne
4 m
38
Antenne du véhicule
Antenne GPS
3,55 m
Microphone
AVERTISSEMENT
· Pour éviter le risque d’un accident et une possible infraction aux lois en vigueur, ce produit ne doit en aucun cas être utilisé alors que le véhicule roule sauf à des fins de navigation. Par ailleurs, les écrans arrière ne doivent pas être placés là où ils pourraient représenter une distraction pour le conducteur.
· Dans certains pays, le fait de regarder des images sur un afficheur dans une voiture est illégal, même s’il s’agit d’autres personnes que le conducteur. Lorsqu’il existe de telles règles, vous devez vous y conformer et la source vidéo de ce produit ne doit pas être utilisée.
Fr
Connexion
Connexion à un amplificateur de puissance vendu séparément
Amplificateur de puissance
Sorties arrière (REAR OUTPUT)
15 cm
Sorties avant (FRONT OUTPUT)
Ce produit
Câbles RCA (vendus séparément)
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
(vendu séparément)
Section
02
Français
Blanc, rouge (SWL, SWR)
Bleu/blanc
Vers la borne de commande du système d’amplificateur de puissance (300 mA 12 VCC max.).
Si votre véhicule est équipé d’une antenne automatique, connectez ce fil à un amplificateur de puissance.
Haut-parleur avant Haut-parleur arrière
Remarques
· Vous pouvez modifier la sortie RCA du haut-parleur d’extrêmes graves en fonction de votre système de haut-parleur d’extrêmes graves. (Reportez-vous au Manuel de fonctionnement.)
· La sortie du haut-parleur d’extrêmes graves de ce produit est monaurale.
Alimentation
Cordon d’alimentation
Commande à distance du système
Haut-parleur d’extrêmes graves
39
Fr
Section
02
Connexion
Connexion dun iPhone avec connecteur Lightning
Remarques
! Pour en savoir plus sur la connexion dun péri-
phérique externe à laide dun câble vendu sé­parément, reportez-vous au manuel du câble.
! Pour en savoir plus sur la connexion, le fonc-
tionnement et la compatibilité dun iPhone, re­portez-vous au Manuel de fonctionnement.
Connexion via le port USB
Le câble dinterface USB pour iPod / iPhone (CD-IU52) (vendu séparément) est nécessaire pour la connexion.
Port USB 1
Port USB 2
Ce produit
Connexion dun iPhone avec connecteur à 30broches
Remarques
! Pour en savoir plus sur la connexion dun péri-
phérique externe à laide dun câble vendu sé­parément, reportez-vous au manuel du câble.
! Pour en savoir plus sur la connexion, le fonc-
tionnement et la compatibilité dun iPhone, re­portez-vous au Manuel de fonctionnement.
Connexion via lentrée AUX
Le câble dinterface USB pour iPod / iPhone (CD-IU201V) (vendu séparément) est néces­saire pour la connexion.
Port USB 1
Port USB 2
Câble USB 1,5 m
Ce produit
Entrée AUX
iPhone avec connecteur à 30 broches
40
iPhone avec connecteur Lightning
Câble USB 1,5 m
Câble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU52) (vendu séparément)
Fr
Câble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU201V) (vendu séparément)
Remarque
Connectez le câble USB au port USB 1 lors de lu­tilisation de ahacomme source.
Connexion
Section
02
Connexion via lentrée RGB
Le câble dinterface USB pour iPod / iPhone (CD-IU201S) (vendu séparément) est néces­saire pour la connexion.
Port USB 1
Câble USB 1,5 m
Ce produit
Entrée RGB
iPhone avec connecteur à 30 broches
Connexion dun périphérique MirrorLink
Le câble dinterface USB utilisé avec les péri­phériques MirrorLink parément) est nécessaire pour la connexion.
Port USB 2
Câble USB (fourni avec CD-MU200)
Câble USB - micro USB (Type USB A - micro USB B) (fourni avec CD-MU200)
(CD-MU200) (vendu sé-
Appareil MirrorLink
Ce produit
Français
Câble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU201S) (vendu séparément)
Remarque
Pour en savoir plus sur la connexion dun péri­phérique externe à laide dun câble vendu sépa­rément, reportez-vous au manuel du câble.
Fr
41
Section
02
Connexion
Connexion dune caméra de rétrovisée
Quand ce produit est utilisé avec une caméra de rétrovisée, il est possible de commuter au­tomatiquement entre le signal vidéo et limage de rétrovisée quand le levier de vitesse est placé sur la position REVERSE (R). Le mode Vue Caméra vous permet également de véri­fier ce quil y a derrière le véhicule quand vous conduisez.
AVERTISSEMENT
UTILISEZ L’ENTRÉE UNIQUEMENT POUR LA MARCHE ARRIÈRE OU L’IMAGE INVERSÉE DE LA CAMÉRA DE RÉTROVISÉE. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT ENTRAÎNER DES BLESSU­RES CORPORELLES OU UNE DÉTÉRIORATION DE L’APPAREIL.
ATTENTION
! Limage de lécran peut apparaître inversée. ! La caméra de rétrovisée est à utiliser en tant
quaide pour surveiller une caravane, ou pour se garer en marche arrière dans un emplace­ment de parking un peu étroit. Nutilisez pas cette fonction dans un but de divertissement.
! Les objets dans la caméra de rétrovisée peu-
vent paraître plus proches ou plus éloignés quen réalité.
! Veuillez noter que la zone de limage affichée
par la caméra de rétrovisée peut légèrement différer selon que les images plein écran sont affichées en marche arrière, ou que vous véri­fiez ce qui se passe à larrière du véhicule en marche avant.
Caméra de rétrovisée
(ND-BC6)
(vendu séparément)
Vers la sortie vidéo
Câble RCA (fourni avec ND-BC6)
Ce produit
Marron (BC IN)
Alimentation
Cordon d’alimentation
Violet/blanc (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT)
Pour en savoir plus à propos des raccordements, re­portez-vous à la page 36, Branchement du cordon dali- mentation (2).
Remarques
! Ce mode est disponible lorsque le réglage de
la caméra de rétrovisée est placé sur Act. (Pour en savoir plus, reportez-vous au Manuel de fonctionnement.)
! Ne branchez que ce produit sur la caméra de
rétrovisée. Ny raccordez aucun autre appareil.
42
Fr
Connexion
Section
02
Connexion dun élément vidéo externe
Utilisation de lentrée AV
Vous pouvez connecter un élément vidéo ex­terne ou une caméra externe à ce produit.
Connexion dune caméra externe
Ce produit
15 cm
Jaune (VIDEO INPUT OR CAMERA INPUT)
Câble RCA (vendu séparément)
Connexion dun composant vidéo
Ce produit
23 cm
Rouge, blanc (AUDIO INPUT)
Vers les sorties audio
Élément vidéo externe
(vendu séparément)
15 cm
Jaune (VIDEO INPUT OR CAMERA INPUT)
Câbles RCA (vendu
séparément)
Vers la sortie vidéo
Français
Vers la sortie vidéo
Caméra externe
(vendue séparément)
Remarque
Ce mode est disponible lorsque le réglage de len­trée AV est défini sur Caméra. (Pour en savoir plus, reportez-vous au Manuel de fonctionne­ment.)
Remarque
Ce mode est disponible lorsque le réglage de len­trée AV est défini sur Source. (Pour en savoir plus, reportez-vous au Manuel de fonctionne­ment.)
Fr
43
Section
02
Connexion
Utilisation dune entrée AUX
Ce produit
Entrée AUX
Câble AV mini-jack (CD-RM10) (vendu séparément)
Jaune
Vers la sortie vidéo
vidéo
Élément externe (vendu séparément)
Rouge, blanc
Câbles RCA (vendu séparément)
Vers les sorties audio
ATTENTION
Veillez à utiliser un câble AV mini-jack (CD-RM10) (vendu séparément) pour le raccordement. Si vous utilisez un autre type de câble, la position du raccordement pourrait différer, entraînant une déformation du son et des images.
OK
L : Audio gauche (blanc)
L
GVR
R : Audio droite (rouge)
L
V : Vidéo (jaune)
GRV
G : Masse
Remarques
! Ce mode est disponible lorsque le réglage de
lentrée AUX est défini sur Act. (Pour en sa­voir plus, reportez-vous au Manuel de fonc­tionnement.)
! Lors de la connexion dun élément vidéo ex-
terne à laide dun câble AV mini-jack, utilisez un câble dextension AUX vendu séparément si nécessaire.
44
Fr
Connexion
Connexion de lafficheur arrière
Ce produit
Section
02
Jaune (V OUT)
Sortie audio arrière
Câble connecteur mini-prise (vendu séparément)
Vers les entrées audio
Écran arrière avec prises d’entrée RCA (vendu séparément)
Câble RCA (vendu séparément)
Vers la entrée vidéo
Utilisation dun écran arrière raccordé à la sortie vidéo arrière
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS installer lécran arrière dans un endroit permettant au conducteur de regar­der la source vidéo en conduisant.
La sortie vidéo arrière de ce produit permet de connecter un afficheur permettant aux passagers occupant les sièges arrière de visionner la source vidéo.
Français
45
Fr
Section
03
Installation
Précautions à prendre avant linstallation
ATTENTION
! Ne jamais installer ce produit dans un en-
droit ou de telle sorte quil : risque de blesser le conducteur ou les
passagers en cas darrêt brusque.
puisse interférer avec les commandes
de manœuvre du conducteur tel que sur le plancher, en face du siège conducteur, ou à proximité du volant ou du levier de vitesse.
! Assurez-vous que rien ne se trouve der-
rière le tableau de bord ou une cloison avant dy percer des trous. Veillez à ne pas endommager les tubulures de carburant et de frein, les composants électroniques, les câbles de communication ou dalimen­tation.
! Si vous utilisez des vis, veillez à ce quel-
les nentrent pas en contact avec un fil conducteur électrique. Les vibrations peu­vent endommager les fils ou lisolation, en entraînant un court-circuit ou dautres dommages sur le véhicule.
! Pour garantir une installation correcte, as-
surez-vous dutiliser les pièces fournies de la façon spécifiée. Si certaines pièces ne sont pas fournies avec cet appareil, utili­sez des pièces compatibles de la façon spécifiée après avoir fait vérifier la compa­tibilité par votre revendeur. Si dautres pièces que les pièces fournies ou compati­bles sont utilisées, elles peuvent endom­mager les pièces internes de ce produit ou être mal assujetties, et le produit peut se détacher.
! Il est extrêmement dangereux de laisser
les câbles senrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Assu­rez-vous dinstaller ce produit, ses câbles et les fils de telle façon quils nobstruent ni ne gênent la conduite.
! Assurez-vous quaucun fil conducteur ne
puisse se coincer dans une porte ou le mé-
canisme de coulissement dun siège, car ceci pourrait provoquer un court-circuit.
! Vérifiez le bon fonctionnement des autres
équipements du véhicule après linstalla­tion de ce produit.
! Ninstallez pas ce produit dans un endroit
où il risque (i) dentraver la visibilité du conducteur, (ii) daltérer le fonctionne­ment de certains systèmes de commande ou dispositifs de sécurité, y compris les airbags ou les touches de commande des feux de détresse, ou (iii) dempêcher le conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité.
! Installez ce produit entre le siège conduc-
teur et le siège passager avant afin quil ne puisse pas être percuté par le conduc­teur ou le passager avant en cas de frei­nage brusque.
! Ninstallez jamais ce produit devant ou à
côté dun endroit sur le tableau de bord, une portière ou un pilier, à partir duquel un des airbags du véhicule doit se dé­ployer. Veuillez vous reporter au mode demploi du véhicule pour en savoir plus sur les zones de déploiement des airbags frontaux.
! Des blessures graves voire mortelles peu-
vent découler du non-respect de ces pré­cautions.
Pour éviter les parasites électromagnétiques
Pour éviter toute interférence, placez les élé­ments suivants le plus loin possible de ce pro­duit, dautres câbles ou de fils conducteurs :
! Antenne FM, PO/GO et son fil conducteur ! Antenne GPS et son fil conducteur
De plus, vous devez placer ou acheminer le fil dantenne aussi loin que possible des autres fils dantenne. Ne les attachez, ne les placez ou ne les acheminez pas ensemble, ni ne les croisez. Le bruit électromagnétique augmente­ra les risques derreurs daffichage de lempla­cement du véhicule.
46
Fr
Installation
Section
03
Avant de procéder à linstallation
! Consultez le concessionnaire le plus pro-
che si linstallation nécessite de percer des trous ou toute autre modification du véhi­cule.
! Avant dinstaller ce produit définitivement,
connectez le câblage provisoirement pour vous assurer que les connexions sont cor­rectes et que le système fonctionne normalement.
Installation de ce produit
Remarques sur linstallation
! Ninstallez pas ce produit dans un endroit
soumis à des températures élevées ou à lhumidité. Par exemple : À proximité du chauffage, de la ventila-
tion ou de la climatisation.
En plein soleil, comme sur le dessus du
tableau de bord.
Endroits susceptibles dêtre exposés à
la pluie, près de la portière ou sur le plancher du véhicule par exemple.
! Installez ce produit dans une zone suffi-
samment solide pour supporter son poids. Choisissez un endroit où le produit puisse être fixé de manière sûre et installez-le soli­dement. Une mauvaise fixation du produit peut entraîner un dysfonctionnement de la localisation du véhicule.
! Installez ce produit horizontalement sur
une surface avec une tolérance de 0 à 30 degrés (dans une plage de 5 degrés vers la gauche ou la droite). Une mauvaise instal­lation de lunité avec une inclinaison de la surface supérieure à cette marge de tolé­rance risque daccroître le potentiel der­reurs dans laffichage de lemplacement, et de réduire les performances daffichage.
30°
! Lors de linstallation de lappareil, laissez
suffisamment despace derrière le panneau arrière pour permettre une dissipation cor­recte de la chaleur et enroulez tout câble gênant de façon quil nobstrue pas les ori­fices de ventilation.
Laissez suffisamment d’espace
5 cm
Français
5 cm
47
Fr
2
Section
03
Installation
! Les câbles ne doivent pas traverser la zone
indiquée dans la figure ci-dessous, afin que la chaleur dégagée par les amplificateurs et le mécanisme de navigation puisse se dissiper librement.
Ne pas couvrir cette zone.
! Le laser semi-conducteur sera endommagé
en cas de surchauffe. Ninstallez donc pas ce produit à un endroit chaud, à proximité dune sortie de chauffage par exemple.
Pièces fournies
Ce produit Vis à tête bombée
(5 mm × 8 mm)
(6 pièces)
puis serrez les vis aux trois emplacements de chaque côté. Utilisez les vis à tête bombée (5 mm × 8 mm) ou les vis à tête plate (5 mm × 9 mm), en fonc­tion de la forme des trous de vis du support.
Si le cliquet interfère avec l’installation, vous pouvez le replier complètement vers le bas.
1
3
Vis à tête plate
(5 mm × 9 mm)
(6 pièces)
Installation en utilisant les trous de vis sur les côtés de ce produit
% Fixez ce produit au support de montage radio dusine.
Positionnez ce produit de sorte que les trous des vis soient alignés avec ceux du support,
48
Fr
1 Support de montage radio dusine 2 Tableau de bord ou console 3 Vis à tête bombée ou vis à tête plate
Veillez à utiliser les vis fournies avec ce pro­duit.
Installation
Section
03
Installation de lantenne GPS
ATTENTION
Ne coupez pas le câble dantenne GPS pour le raccourcir et nutilisez pas dextension pour le rallonger. Le fait dintervenir sur le câble dantenne risque dentraîner un court­circuit ou un dysfonctionnement et dendom­mager de manière irrémédiable ce produit.
Remarques sur linstallation
! L’antenne doit être installée sur une sur-
face plane bien réceptive aux ondes radio. Les ondes radio ne peuvent pas être cap­tées correctement par lantenne si la récep­tion des satellites est gênée.
12
Pièces fournies
Antenne GPS Plaque métallique
Français
1 Tableau de bord 2 Lunette arrière
! Si vous installez lantenne GPS à lintérieur
du véhicule, utilisez la plaque métallique fournie avec le système. La sensibilité de réception sera faible si elle nest pas utili­sée.
! Ne coupez pas la plaque métallique, car la
sensibilité de lantenne GPS en serait ré­duite.
! Ne tirez pas le fil pour retirer lantenne
GPS. Celle-ci est fixée à laide dun aimant très puissant. Vous risqueriez darracher le fil.
! Aucune peinture ne doit être appliquée sur
lantenne GPS afin de ne pas réduire ses performances.
49
Fr
Section
03
Installation
Installation de lantenne dans le véhicule (sur le tableau de bord ou la lunette arrière)
AVERTISSEMENT
Ninstallez pas lantenne GPS par dessus un capteur ou une bouche dair du tableau de bord du véhicule, car cela pourrait perturber le fonctionnement normal du capteur ou de la bouche dair et compromettre la capacité de la plaque métallique sous lantenne GPS dassurer une fixation correcte et sûre sur le tableau de bord.
12
Assurez-vous que la surface ne présente pas d’humidité, de poussière, de saleté, d’huile ou autre avant d’y fixer la plaque métallique.
Remarque
La plaque métallique est pourvue d’une bande adhésive résistante, susceptible de laisser une marque sur la surface lorsqu’elle est retirée.
1 Antenne GPS 2 Plaque métallique
Décollez la pellicule protectrice à larrière.
3 Serre-fils
Utilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires dans le véhicule.
Fixez la plaque métallique sur une surface aussi plate que possible située de manière à ce que lantenne GPS soit orientée vers une vitre. Posez lantenne GPS sur la plaque métal­lique. (L’antenne GPS est immobilisée par son propre aimant.)
50
Fr
3
Remarques
! Lors de la fixation de la plaque métallique,
ne la coupez pas en petits morceaux.
! Les vitres de certains modèles de véhicules
ne laissent pas passer les signaux des sa­tellites GPS. Dans ce cas, installez lan­tenne GPS à lextérieur du véhicule.
Installation
Section
03
Installation du microphone
! Installez le microphone dans un endroit
permettant une bonne réception de la voix du conducteur.
! Éteignez ce produit (ACC OFF) avant de
connecter le microphone.
Pièces fournies
Microphone Bande adhésive à
double face
Installation sur le pare-soleil
1 Insérez le fil du microphone dans la fente.
1
2 Fixez lagrafe pour micro au pare-soleil.
1
Français
2
1 Agrafe pour micro 2 Serre-fils
Utilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil conducteur aux endroits né­cessaires dans le véhicule.
Installez le microphone sur le pare-soleil lors­quil est en position relevée. La reconnais­sance vocale est impossible lorsque le pare­soleil est en position abaissée.
1 Fil du microphone 2 Fente
2
51
Fr
Section
03
Installation
Installation sur la colonne de direction
1 Retirez la base du microphone de la­grafe pour micro en faisant glisser la base du microphone tout en enfonçant la lan­guette.
1
2
2
4
3
1 Microphone 2 Languette 3 Base du microphone 4 Agrafe pour micro
2 Montez le microphone sur la colonne de direction.
Installez le microphone sur la colonne de di­rection, à distance du volant.
1
1 Bande adhésive à double face 2 Serre-fils
Utilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil conducteur aux endroits né­cessaires dans le véhicule.
Réglage de langle du microphone
L’angle du microphone peut être ajusté.
52
Fr
Après linstallation
Après avoir installé ce produit
1 Raccordez à nouveau la borne négative (–) de la batterie du véhicule.
Vérifiez une nouvelle fois que toutes les conne­xions ont été bien faites et que ce produit est correctement installé. Remettez en place les éléments démontés du véhicule, puis rebran­chez le câble négatif (–) sur la borne négative (–) de la batterie.
2 Mettez le moteur en marche.
3 Appuyer sur le bouton RESET.
Appuyez sur le bouton RESET de ce produit à laide dun objet pointu comme la pointe dun stylet.
Section
04
Français
p Certains réglages et contenus enregistrés
ne sont pas réinitialisés.
4 Modifiez les réglages si nécessaire.
= Pour en savoir sur leur fonctionnement, re-
portez-vous au Manuel de fonctionnement.
5 Roulez sur une route sans obstacle jus­quà ce que le GPS commence à recevoir le signal normalement.
Remarque
Une fois linstallation terminée, vérifiez le bon fonctionnement du véhicule dans un endroit sécurisé.
53
Fr
Sommario
Precauzioni
Il nuovo prodotto e il presente manuale 55 Misure di sicurezza importanti 55
Connessione
Precauzioni prima di collegare il sistema 57 Prima di installare questo prodotto 57 Per evitare danni 58
– Informazione sul cavetto blu/
bianco 58
Parti in dotazione 59 Collegamento del cavo di alimentazione
(1) 60
Collegamento del cavo di alimentazione
(2) 62
Collegamento del sistema 64 Collegamento a un amplificatore in vendita
separatamente 65
Collegamento di un iPhone con connettore
Lightning 66
– Collegamento tramite la porta
USB 66
Collegamento di un iPhone con connettore a
30 pin 66
– Collegamento tramite lingresso
AUX 66
– Collegamento tramite lingresso
RGB 67
Collegamento dei dispositivi
MirrorLink67
Collegamento di una telecamera di visione
posteriore 68
Collegamento di un componente video
esterno 69
Uso di un ingresso AV 69Uso dellingresso AUX 70
Collegamento del display posteriore 71
– Quando si utilizza un display posteriore
collegato a unuscita video posteriore 71
Installazione
Precauzioni prima dellinstallazione 72 Per evitare disturbi elettromagnetici 72 Prima dellinstallazione 73 Installazione del prodotto 73
Note sullinstallazione 73Parti in dotazione 74Installazione usando i fori delle viti sul
lato del prodotto 74
Installazione dellantenna GPS 75
Note sullinstallazione 75Parti in dotazione 75Quando si installa lantenna allinterno
del veicolo (sul cruscotto o sul piano portaoggetti posteriore) 76
Installazione del microfono 77
Parti in dotazione 77Montaggio sul parasole 77Installazione sulla colonna di
sterzo 78
– Regolazione dellangolazione del
microfono 78
Dopo linstallazione Dopo linstallazione del prodotto 79
54
It
Precauzioni
Sezione
01
Il nuovo prodotto e il presente manuale
! Le caratteristiche di navigazione di questo
prodotto (e la telecamera di visione poste­riore, se acquistata) sono da considerare soltanto come un ausilio alla conduzione del proprio veicolo. Non devono mancare attenzione, giudizio e cautela del condu­cente durante la guida.
! Non utilizzare mai il prodotto per raggiun-
gere ospedali, stazioni di polizia o altre de­stinazioni simili in unemergenza. Chiamare lapposito numero di emergenza.
! Questo prodotto, le applicazioni o la teleca-
mera di visione posteriore opzionale (se ac­quistata) non devono essere usati qualora ciò possa in qualunque modo distrarre lat­tenzione del conducente dalla guida in si­curezza del veicolo. È necessario osservare sempre le regole per la guida in sicurezza e seguire scrupolosamente la segnaletica stradale esistente. In caso di difficoltà nel­luso del prodotto o nella lettura dello schermo, per prima cosa arrestare il veico­lo in un luogo sicuro, innestare il freno di stazionamento e solo allora procedere con le necessarie regolazioni.
! Questo manuale illustra linstallazione del
prodotto nel veicolo. Il funzionamento del prodotto è illustrato in altri manuali.
! Non installare questo prodotto dove può (i)
ostruire la visione del conducente, (ii) com­promettere le prestazioni di un qualunque sistema operativo sul veicolo o le funzioni di sicurezza, inclusi airbag, pulsanti delle luci di emergenza oppure (iii) compromet­tere la capacità del conducente di condurre in sicurezza il veicolo. In alcuni casi, è pos­sibile che non si possa installare questo prodotto a causa del tipo di veicolo o della forma dellinterno del veicolo.
Misure di sicurezza importanti
AVVERTENZA
Pioneer raccomanda di non installare perso­nalmente il prodotto. Questo prodotto è pro­gettato per essere installato esclusivamente da tecnici specializzati. Consigliamo che solo il personale di manutenzione autorizzato Pioneer, dotato di addestramento speciale ed esperienza nellelettronica mobile, si occupi del montaggio e dellinstallazione di questo prodotto. NON TENTARE MAI DI ESEGUIRE PERSONALMENTE LA MANUTENZIONE DI QUESTO PRODOTTO. L’installazione o la manutenzione di questo prodotto e dei suoi cavi di collegamento può esporre al rischio di scosse elettriche o altri pericoli, e può causa­re danni al prodotto che non sono coperti da garanzia.
! Leggere completamente e con attenzione
questo manuale prima di installare il pro­dotto.
! Conservare questo manuale a portata di
mano per riferimenti futuri.
! Fare attenzione a tutti gli avvertimenti in
questo manuale e seguire attentamente le istruzioni.
! Questo prodotto può in alcuni casi visualiz-
zare informazioni non precise sulla posizio­ne del veicolo, la distanza degli oggetti mostrati sullo schermo e le direzioni della bussola. Inoltre il sistema ha alcuni limiti inerenti, come lincapacità di individuare vie a senso unico, limitazioni temporanee del traffico e zone di guida potenzialmente pericolose. Usare il proprio giudizio in base alle condizioni di guida effettive.
! Come per altri accessori allinterno del vei-
colo, il prodotto non deve distrarre il condu­cente da una guida sicura del veicolo, poiché potrebbero verificarsi incidenti con conseguenti lesioni gravi o morte del con­ducente. Se si hanno difficoltà nel controllo del sistema o nella lettura dello schermo, eseguire le regolazioni dopo aver parcheg­giato in un luogo sicuro.
Italiano
55
It
Sezione
01
Precauzioni
! Ricordare di allacciare sempre la cintura di
sicurezza durante luso dellautomobile. In caso di incidenti, le lesioni possono essere molto più gravi se la cintura di sicurezza non è allacciata correttamente.
! Le legislazioni di alcuni Paesi e governi
possono impedire o limitare il montaggio e luso di questo prodotto nel veicolo. Confor­marsi a tutte le leggi e i regolamenti appli­cabili riguardo ad uso, installazione e funzionamento di questo prodotto.
56
It
Connessione
Sezione
02
Precauzioni prima di collegare il sistema
AVVERTENZA
Non manomettere in alcun modo o disabilita­re il sistema di interblocco di sicurezza del freno a mano che è necessario per proteggere il conducente. In caso di manomissione o di­sabilitazione di tale sistema, è possibile che incidenti con conseguenti lesioni gravi o morte del conducente.
ATTENZIONE
! Se si decide di eseguire linstallazione da
soli e si ha particolare addestramento ed esperienza nelle installazioni elettroniche mobili, è necessario seguire attentamente tutti i passi indicati nel manuale dinstal­lazione.
! Fissare tutti i fili con morsetti per cavi o
nastro isolante. Non lasciare esposto alcun filo nudo.
! Non collegare direttamente il cavo giallo
di questo prodotto alla batteria del veico­lo. Se il cavo viene collegato direttamente alla batteria, le vibrazioni del motore pos­sono causare il cedimento dellisolamento nel punto in cui il cavo passa dallabitaco­lo al vano motore. Se lisolamento del cavo giallo si lacera, il contatto con le parti metalliche può causare cortocircuiti, con corrispondenti gravi pericoli.
! I cavi potrebbero costituire una seria fonte
di pericolo qualora si attorcigliassero alla colonna dello sterzo o alla leva del cam­bio. L’apparecchio, i relativi cavi e ogni altro collegamento devono essere siste­mati in modo che non ostruiscano o impe­discano la guida in sicurezza del veicolo.
! Assicurarsi che i cavi e i fili non interferi-
scano o rimangano impigliati in una qual­siasi delle parti mobili del veicolo, specialmente il volante, la leva del cam­bio, il freno a mano, le guide di scorrimen­to dei sedili, le porte e qualunque comando del veicolo.
! Non posare i fili lungo percorsi in cui risul-
tano esposti a temperature elevate. Se li­solamento si scalda, il filo può danneggiarsi e causare cortocircuiti o malfunzionamenti e danni permanenti al prodotto.
! Non tagliare il cavo dellantenna GPS per
accorciarlo e non usare una prolunga per allungarlo. Unalterazione del cavo del­lantenna può causare un cortocircuito.
! Non accorciare alcun cavo. Facendolo, il
circuito di protezione (portafusibile, resi­store fusibile o filtro, ecc.) potrebbe non funzionare più correttamente.
! Mai alimentare altri prodotti elettronici ta-
gliando lisolamento del cavetto di ali­mentazione del prodotto e attingendo al cavetto. La capacità di corrente del cavet­to verrebbe ecceduta, causando surriscal­damenti.
Prima di installare questo prodotto
! Utilizzare questa unità solo con una batte-
ria da 12 volt e una messa a terra negativa. Se queste specifiche non verranno rispetta­te, potrebbe scaturirne un incendio o un malfunzionamento.
! Per evitare cortocircuiti nellimpianto elet-
trico, accertarsi di scollegare il cavo della batteria (–) prima di iniziare linstallazione.
Italiano
57
It
Sezione
02
Connessione
Per evitare danni
AVVERTENZA
! Utilizzare diffusori con potenza superiore
a 50 W (valore di uscita) e tra 4 W e8W (va- lore di impedenza). Non utilizzare diffuso­ri con valori tra 1 W e3W per questa unità.
! Il cavetto nero è il cavo di terra. Si prega
di eseguire la messa a terra di questo ca­vetto separatamente dalla messa a terra di prodotti a corrente elevata, come gli amplificatori di alimentazione. Non mette­re a massa un prodotto insieme alla messa a terra di un altro prodotto. Per esempio, si deve mettere a massa separa­tamente ciascuna unità amplificatore a una certa distanza dalla massa del prodot­to. Collegando le masse insieme si può causare un incendio e/o danni ai prodotti se le loro masse si staccano.
! Quando si sostituisce il fusibile, assicurar-
si di usare soltanto un fusibile con le ca­ratteristiche prescritte per questo prodotto.
! Quando si scollega un connettore, tirare
afferrando il connettore. Non tirare affer­rando il cavo, perché si potrebbe strappare dal connettore.
! L’apparecchio non può essere installato
nei veicoli la cui chiave di accensione sia priva della posizione ACC (accessori).
C
C
A
O
F
N
F
O
Posizione ACC Nessuna posizione
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
ACC
S
T
A
R
T
! Fissare i connettori dello stesso colore alla
corrispondente porta colorata, cioè il con­nettore blu alla porta blu, il nero a quella nera, ecc.
! Fare riferimento al manuale dellutente per
i dettagli sul collegamento dellamplificato­re e di altre unità, quindi eseguire i collega­menti secondo quanto previsto.
! Poiché è impiegato un unico circuito BPTL,
non mettere direttamente a massa il lato * del cavetto diffusore o collegare i lati * dei cavetti diffusore insieme. Assicurarsi di col­legare il lato * del cavetto diffusore al lato * del cavetto diffusore sul prodotto.
Informazione sul cavetto blu/ bianco
! Quando linterruttore di accensione è atti-
vato (ACC ON), viene emesso un segnale di controllo attraverso il cavo blu/bianco. Col­legare a un morsetto per il controllo remoto del sistema di un amplificatore esterno la presa a relè dellantenna automatica o la presa dellamplificatore dantenna (max. 300 mA 12 V CC). Il segnale di controllo viene emesso attraverso il cavo blu/bianco, anche se la sorgente audio è disattivata.
! Questo cavetto non deve essere usato per
fornire alimentazione elettrica allamplifica­tore esterno. In caso contrario si creerebbe un assorbimento eccessivo di corrente e un malfunzionamento.
! Questo cavetto non deve essere usato per
fornire alimentazione elettrica allantenna automatica o allamplificatore dantenna. In caso contrario si creerebbe un assorbi­mento eccessivo di corrente e un malfun­zionamento.
! Per evitare cortocircuiti, coprire con nastro
isolante il cavo staccato. È particolarmente importante isolare tutti i cavi dei diffusori inutilizzati, che se vengono lasciati scoperti possono causare cortocircuiti.
58
It
Connessione
Parti in dotazione
Questo prodotto Cavo di alimentazione
Antenna GPS Microfono
Sezione
02
Italiano
Cavo USB
59
It
Sezione
02
Connessione
Collegamento del cavo di alimentazione (1)
Nota
A seconda del tipo di veicolo, la funzione di 2* e 4* potrebbe essere diversa. In questo caso, accertarsi di collegare 1* a 4* e 3* a 2* come mostrato in figura.
*2 *1
*4 *3
Giallo (*2) Riserva (o accessorio)
Rosso (*4) Accessorio (o riserva)
Giallo (*1) Al terminale alimentato, indipendentemente dalla posizione dell’interruttore della chiave di avviamento.
Rosso (*3) Collegare al terminale controllato dall’interruttore ON/OFF della chiave di avviamento (12 V CC).
Arancione/bianco
Al terminale dell’interruttore di illuminazione.
Note
· Se si collega un subwoofer (*5) a questo prodotto invece di un diffusore posteriore, è necessario regolare l’impostazione dell’uscita posteriore nelle impostazioni iniziali. (Fare riferimento al Manuale di funzionamento). L’uscita subwoofer di questo prodotto è mono.
· Se si usa un subwoofer da 70 W (2 ), assicurarsi di collegarlo ai fili viola e viola/nero di questo prodotto. Non collegare niente ai fili verde e verde/nero.
Collegare insieme i cavi dello stesso colore.
60
Nero (terra)
Alla scocca del veicolo (in metallo).
Connettore ISO
Nota
In alcuni veicoli, il connettore ISO può essere diviso in due. In questo caso, effettuare il collegamento a entrambi i connettori.
It
Cavi diffusore Bianco:  anteriore sinistro Bianco/Nero: anteriore sinistro Grigio: anteriore destro Grigio/Nero: anteriore destro Verde: posteriore sinistro o subwoofer(*5) Verde/Nero: posteriore sinistro o subwoofer(*5) Violetto: posteriore destro o subwoofer(*5) Violetto/Nero: posteriore destro o subwoofer(*5)
Connessione
Questo prodotto
Fusibile (10 A)
Cavo di alimentazione
Sezione
02
14 cm
Giallo/nero (MUTE)
Se si utilizza un apparecchio dotato di funzione di silenziamento, collegarlo al cavo di silenziamento audio. In caso contrario, non collegare questo cavo.
Alimentazione
Italiano
Nota
La sorgente audio viene disattivata o attenuata, mentre i seguenti suoni restano attivi e non vengono attenuati. Per ulteriori informazioni, vedere il Manuale di funzionamento. — Guida vocale della navigazione — Tono delle chiamate in arrivo e volume della voce delle
chiamate in arrivo del telefono cellulare collegato a questo prodotto mediante tecnologia wireless Bluetooth.
Blu/bianco (*6)
La posizione dei pin del connettore ISO sarà diversa a seconda del tipo di veicolo. Collegare *6 e *7 quando il Pin 5 è del tipo controllo antenna. In un altro tipo di veicolo, non collegare mai *6 e *7.
Blu/bianco (*7) Al terminale di controllo del relè dell’antenna automatica o al terminale di alimentazione di potenza dell’antenna (max. 300mA 12 V CC).
61
It
Sezione
02
Connessione
Collegamento del cavo di alimentazione (2)
Rosa (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
Va collegato al prodotto per consentire la rilevazione della distanza dei veicoli in movimento. Collegare sempre il circuito di rilevamento della velocità del veicolo. In caso contrario, aumenterà la possibilità di errori nella visualizzazione della posizione del veicolo.
AVVERTENZA
UNA CONNESSIONE IMPROPRIA PUÒ CAUSARE GRAVI DANNI O LESIONI, COMPRESE SCOSSE ELETTRICHE E INTERFERENZE CON IL FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO DEI FRENI DEL VEICOLO, DEL CAMBIO AUTOMATICO E DELLE INDICAZIONI DELT ACHIMETRO.
ATTENZIONE
Si consiglia di collegare il cavo degli impulsi di velocità per una maggiore precisione del sistema di navigazione e migliori prestazioni.
Nota
La posizione del circuito di rilevamento della velocità e la posizione dell’interruttore del freno di stazionamento possono variare in base al modello del veicolo. Per i dettagli, rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato Pioneer oppure a un tecnico installatore.
Verde chiaro (PARKING BRAKE)
Usato per rilevare lo stato ON/OFF del freno di stazionamento. Questo cavetto deve essere collegato al lato alimentazione dell’interruttore del freno di stazionamento.
Se questo collegamento non viene eseguito o viene eseguito in modo non corretto, alcune funzioni di questo prodotto non potranno essere utilizzate.
AVVERTENZA
IL CAVO VERDE CHIARO VERSO IL CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE È PROGETTATO PER RILEVARE LO STATO DI PARCHEGGIO E DEVE ESSERE COLLEGATO AL LATO ALIMENTAZIONE DELL’INTERRUTTORE DEL FRENO DI STAZIONAMENTO. UNA CONNESSIONE ERRATA O UN USO IMPROPRIO DI QUESTO CAVO POSSONO VIOLARE LELEGGI APPLICABILI E CAUSARE GRAVI LESIONI O DANNI.
Metodo di connessione
Fissare i cavi del lato alimentazione dell’interruttore del freno di stazionamento.
Fissare fermamente con delle pinze a becco.
62
It
Lato alimentazione
Lato messa a terra
Interruttore del freno di stazionamento
Connessione
Sezione
02
Questo prodotto
Italiano
Alimentazione
Cavo di alimentazione
Violetto/bianco (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT)
Va collegato per consentire al prodotto di rilevare quando il veicolo si sta spostando in avanti o indietro. Collegare il cavetto viola/bianco al cavetto la cui tensione cambia quando è inserita la retromarcia. Se non è collegato, il sensore potrebbe non rilevare correttamente lo spostamento in avanti o indietro del veicolo, pertanto la posizione del veicolo rilevata dal sensore potrebbe non corrispondere alla posizione effettiva.
Nota
Quando si utilizza una telecamera di visione posteriore, accertarsi di collegare questo cavetto. In caso contrario, non sarà possibile passare alla visualizzazione della telecamera di visione posteriore.
63
It
Sezione
02
Connessione
Collegamento del sistema
Questo prodotto
Ingresso telecomando cablato Fare riferimento al manuale di istruzioni per informazioni sull’adattatore per telecomando cablato (venduto separatamente).
Jack antenna
4 m
64
Antenna del veicolo
Antenna GPS
3,55 m
Microfono
AVVERTENZA
· Per evitare il rischio di incidenti e potenziali violazioni della normativa in vigore, questo prodotto non deve essere mai utilizzato durante la guida del veicolo, tranne che per la funzione di navigazione. Inoltre, il display posteriore deve essere posizionato in maniera tale che non sia una distrazione visibile per il conducente.
· In alcuni Paesi la visione di immagini su un display installato all’interno di un veicolo, anche da
persone che non siano il conducente, può essere illegale. Ove tali regolamentazioni siano in vigore è necessario osservarle ed è necessario non utilizzare la sorgente video del prodotto.
It
Connessione
Collegamento a un amplificatore in vendita separatamente
Amplificatore di potenza
Uscite posteriori (REAR OUTPUT)
15 cm
Uscite anteriori (FRONT OUTPUT)
Questo prodotto
Cavi RCA (venduti separatamente)
Amplificatore di potenza (venduto separatamente)
Amplificatore di potenza (venduto separatamente)
(venduto separatamente)
Sezione
02
Italiano
Bianco, Rosso (SWL, SWR)
Blu/bianco
Al terminale di controllo del sistema dell’amplificatore di potenza (max. 300 mA 12 V CC).
Telecomando sistema
Se il veicolo è dotato di un’antenna automatica, collegare questo cavetto all’amplificatore.
Diffusore anteriore
Note
· In base al sistema subwoofer in uso, sarà possibile cambiare l’uscita RCA del subwoofer (vedere il manuale d’istruzioni).
· L’uscita subwoofer di questo prodotto è mono.
Alimentazione
Cavo di alimentazione
Diffusore posteriore
Subwoofer
65
It
Sezione
02
Connessione
Collegamento di un iPhone con connettore Lightning
Note
! Per dettagli su come collegare un dispositivo
esterno utilizzando un cavo venduto separata­mente, consultare il manuale fornito con il cavo.
! Per i dettagli sul collegamento, le operazioni e
la compatibilità delliPhone, consultare il Ma­nuale di funzionamento.
Collegamento tramite la porta USB
Per il collegamento è necessario il cavo di in­terfaccia USB per iPod / iPhone (CD-IU52) (venduto separatamente).
Porta USB 1
Porta USB 2
iPhone con connettore Lightning
Questo prodotto
Collegamento di un iPhone con connettore a 30 pin
Note
! Per dettagli su come collegare un dispositivo
esterno utilizzando un cavo venduto separata­mente, consultare il manuale fornito con il cavo.
! Per i dettagli sul collegamento, le operazioni e
la compatibilità delliPhone, consultare il Ma­nuale di funzionamento.
Collegamento tramite lingresso AUX
Per il collegamento è necessario il cavo di in­terfaccia USB per iPod / iPhone (CD-IU201V) (venduto separatamente).
Porta USB 1
Porta USB 2
Cavo USB 1,5 m
Questo prodotto
Ingresso AUX
iPhone con connettore a 30 pin
66
Cavo USB 1,5 m
Cavo d’interfaccia USB per iPod / iPhone (CD-IU52) (venduto separatamente)
It
Cavo d’interfaccia USB per iPod / iPhone (CD-IU201V) (venduto separatamente)
Nota
Collegare il cavo USB alla porta USB 1 quando si utilizza ahacome sorgente.
Connessione
Sezione
02
Collegamento tramite lingresso RGB
Per il collegamento è necessario il cavo di in­terfaccia USB per iPod / iPhone (CD-IU201S) (venduto separatamente).
Questo prodottoPorta USB 1
Ingresso RGB
iPhone con connettore a 30 pin
Cavo USB 1,5 m
Collegamento dei dispositivi MirrorLink
Per il collegamento è necessario il cavo di in­terfaccia USB da utilizzare con dispositivi Mir-
rorLink separatamente).
(CD-MU200) (venduto
Porta USB 2
Dispositivo MirrorLink
Cavo USB (fornito con CD-MU200)
Cavo USB - micro USB (tipo USB A - micro USB B) (fornito con CD-MU200)
Questo prodotto
Italiano
Cavo d’interfaccia USB per iPod / iPhone (CD-IU201S) (venduto separatamente)
Nota
Per dettagli su come collegare un dispositivo esterno utilizzando un cavo venduto separata­mente, consultare il manuale fornito con il cavo.
67
It
Sezione
02
Connessione
Collegamento di una telecamera di visione posteriore
Quando al prodotto si collega una telecamera di visione posteriore, innestando REVERSE (R) si può passare automaticamente dallim­magine video a quella trasmessa dalla teleca­mera stessa. Durante la guida, la modalità Vista videocamera permette inoltre di mante­nere sotto controllo larea dietro il veicolo.
AVVERTENZA
USARE SOLTANTO L’INGRESSO PER LA TELECA- MERA DI VISIONE POSTERIORE DI RETROMAR­CIA O LO SPECCHIO RETROVISORE. ALTRI UTILIZZI POTREBBERO PROVOCARE GRAVI LE­SIONI E DANNI.
ATTENZIONE
! L’immagine dello schermo può apparire inver-
tita.
! La telecamera di visione posteriore è un ausi-
lio per mantenere la visione su un rimorchio o parcheggiare in spazi stretti. Non usare que­sta funzione per scopi di intrattenimento.
! Gli oggetti nella visione posteriore possono
apparire più vicini o più distanti rispetto alla realtà.
! Si noti che larea dellimmagine mostrata
dalla telecamera di visione posteriore può dif­ferire leggermente quando sono visualizzate immagini a tutto schermo durante la retro­marcia e quando si controlla la parte posterio­re del veicolo procedendo in avanti.
Telecamera di visione posteriore
Marrone (BC IN)
Cavo di alimentazione
Viola/bianco (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT)
Per ulteriori informazioni sul cablaggio si prega di ve­dere la sezione Collegamento del cavo di alimentazione (2) a pagina 62.
Note
! Questa modalità è disponibile quando la tele-
camera di visione posteriore è impostata a On. (Per i dettagli, vedere il Manuale di fun­zionamento.)
! Collegare il prodotto solo alla telecamera di vi-
sione posteriore. Non collegare a nessun altro tipo di apparecchio.
(ND-BC6)
(venduta separatamente)
All’uscita video
Cavo RCA (fornito con ND-BC6)
Questo prodotto
Alimentazione
68
It
Connessione
Sezione
02
Collegamento di un componente video esterno
Uso di un ingresso AV
È possibile collegare un componente video esterno o una fotocamera esterna a questo prodotto.
Collegamento di una fotocamera esterna
Questo prodotto
15 cm
Giallo (VIDEO INPUT OR CAMERA INPUT)
Cavo RCA
(venduto separatamente)
Collegamento di un componente video
Questo prodotto
23 cm
Rosso, bianco (AUDIO INPUT)
Componente video esterno (venduto separatamente)
15 cm
Giallo (VIDEO INPUT OR CAMERA INPUT)
Cavi RCA (venduto
separatamente)
All’uscita videoAlle uscite audio
Italiano
All’uscita video
Telecamera esterna (venduta separatamente)
Nota
Questa modalità è disponibile quando lingresso AV è impostato su Videocam.. (Per i dettagli, vedere il Manuale di funzionamento.)
Nota
Questa modalità è disponibile quando lingresso AV è impostato su Origine. (Per i dettagli, vede­re il Manuale di funzionamento.)
It
69
Sezione
02
Connessione
Uso dellingresso AUX
Questo prodotto
Ingresso AUX
Cavo AV con mini-spinotto (CD-RM10) (venduto separatamente)
Giallo
All’uscita video Alle uscite audio
Componente video esterno (venduto separatamente)
Rosso, bianco
Cavi RCA (venduto separatamente)
ATTENZIONE
Per il cablaggio, assicurarsi di usare un cavo AV con mini-spinotto (CD-RM10) (venduto separata­mente). Se si usano altri cavi vi è la possibilità che la posizione di cablaggio possa variare e che le immagini e i suoni risultino disturbati.
OK
L
GVR
L : Audio lato sinistro(Bianco) R : Audio lato destro (Rosso)
L
V : Video (Giallo)
GRV
G : Terra
Note
! Questa modalità è disponibile quando lin-
gresso AUX è impostato su On. (Per i detta­gli, vedere il Manuale di funzionamento.)
! Per collegare un componente video esterno
con un cavo AV con mini-spinotto, utilizzare un cavo di prolunga AUX (venduto separata­mente).
70
It
Connessione
Collegamento del display posteriore
Questo prodotto
Giallo (V OUT)
Uscita audio posteriore
Cavo mini plug (venduto separatamente)
Cavo RCA (venduto sepa
All’ingresso videoAgli ingressi audio
ratamente)
Sezione
02
Italiano
Display posteriore con connettori d’ingresso RCA (venduto separatamente)
Quando si utilizza un display posteriore collegato a unuscita video posteriore
AVVERTENZA
Non installare MAI il display posteriore in un luogo che permetta al conducente di guarda­re la sorgente video mentre guida.
L’uscita video posteriore di questo prodotto è per il collegamento di un display per permettere ai passeggeri sui sedili posteriori di guardare la sor­gente video.
71
It
Sezione
03
Installazione
Precauzioni prima dellinstallazione
ATTENZIONE
! Non installare mai questo produtto in luo-
ghi dove, o in maniera che: Possa ferire il conducente o i passeg-
geri se il veicolo si arresta improvvisa­mente.
Possa interferire con le azioni del con-
ducente del veicolo, come sul pavimen­to di fronte al sedile del conducente o vicino al volante o alla leva del cambio.
! Assicurarsi che non vi sia nulla dietro il
cruscotto o i pannelli quando si trapanano fori in queste parti. Prestare attenzione a non danneggiare linee del carburante, linee dei freni, componenti elettronici, fili di comunicazione o cavi di alimentazione.
! Quando si usano viti, non permettere che
vengano in contatto con nessun cavo elet­trico. Le vibrazioni possono danneggiare i fili o lisolamento, causando cortocircuiti o altri danni al veicolo.
! Per assicurare uninstallazione corretta,
usare i pezzi in dotazione nel modo speci­ficato. Qualora dovesse mancare qualche pezzo, utilizzare pezzi compatibili in base alle istruzioni fornite, dopo averne verifi­cato la compatibilità con il rivenditore. Se si usa qualsiasi pezzo diverso da quelli in dotazione oppure uno non compatibile, ne possono risultare danni alle parti interne di questo prodotto o il pezzo può allentar­si causando il distaccamento del prodot­to.
! I cavi potrebbero costituire una seria fonte
di pericolo qualora si attorcigliassero alla colonna dello sterzo o alla leva del cam­bio. L’apparecchio, i relativi cavi e ogni altro collegamento devono essere siste­mati in modo che non ostruiscano o impe­discano la guida in sicurezza del veicolo.
! Assicurarsi che i fili non possano rimanere
schiacciati da una portiera o dal meccani-
smo di scorrimento dei sedili, causando cortocircuiti.
! Verificare che le altre apparecchiature del
veicolo funzionino correttamente dopo aver installato il prodotto.
! Il prodotto non deve essere installato ove
possa (i) ostruire la visibilità del condu­cente, (ii) compromettere le prestazioni del sistema operativo o delle funzioni di sicurezza del veicolo, compresi gli airbag e pulsanti delle luci di emergenza o (iii) compromettere la capacità del conducen­te di guidare il veicolo in sicurezza.
! Installare il prodotto tra il sedile del con-
ducente e il sedile del passeggero anterio­re in modo che non venga colpito dal conducente o dal passeggero se il veicolo si arresta bruscamente.
! Il prodotto non deve essere installato in
un punto del cruscotto, delle portiere o dei montanti in cui potrebbe interferire con lapertura degli airbag. Per informa­zioni sullingombro di apertura degli air­bag frontali si raccomanda di consultare il manuale del veicolo.
! La mancata applicazione di queste pre-
cauzioni può causare lesioni gravi o mor­te.
Per evitare disturbi elettromagnetici
Per impedire eventuali interferenze, posiziona­re i seguenti apparecchi il più lontano possibi­le da questo prodotto, altri cavi o cavetti:
! Antenna FM, MW/LW e il suo filo ! Antenna GPS e il suo filo
Inoltre si deve posare o indirizzare ciascun cavo antenna quanto più possibile lontano da altri cavi antenna. Non fascettarli, posarli, indi­rizzarli insieme o farli incrociare. Il disturbo elettromagnetico aumenterà la possibilità di errori nella visualizzazione della posizione del veicolo.
72
It
Installazione
Sezione
03
Prima dellinstallazione
! Rivolgersi al più vicino rivenditore se lin-
stallazione richiede la trapanatura di fori o altre modifiche del veicolo.
! Prima di eseguire linstallazione definitiva
di questo prodotto, collegare temporanea­mente i cablaggi per verificare che i colle­gamenti siano corretti e che il sistema funzioni correttamente.
Installazione del prodotto
Note sullinstallazione
! Non installare il prodotto in una posizione
in cui sia soggetto a temperature elevate o umidità, come: Posizioni vicine ad un riscaldatore, una
bocchetta o un condizionatore daria.
In luoghi dove batte direttamente il sole,
come sul cruscotto.
Posizioni che possono essere esposte
alla pioggia, come vicino alla portiera o sul pavimento del veicolo.
! Installare questo prodotto in una zona ab-
bastanza resistente da poterne sostenere il peso. Scegliere un luogo dove questo pro­dotto può essere installato saldamente, e installarlo in maniera sicura. Se questo pro ­dotto non è installato correttamente, la po­sizione corrente del veicolo non può essere visualizzata in maniera corretta.
! Installare il prodotto orizzontalmente su
una superficie con una tolleranza tra 0 e 30 gradi (entro 5 gradi a destra o a sinistra). L’installazione non corretta dell’unità, con la superficie inclinata maggiormente ri­spetto a queste tolleranze, può aumentare la possibilità di errori nella visualizzazione della posizione e potrebbe anche compor­tare una riduzione delle prestazioni di vi­sualizzazione.
Italiano
30°
! Per assicurare unadeguata dispersione del
calore dellapparecchio nel corso del suo utilizzo, durante linstallazione si racco­manda di lasciare ampio spazio dietro il pannello posteriore e di avvolgere i cavi al­lentati affinché non ostruiscano le bocche di ventilazione.
Lasciare ampio spazio
5 cm
5 cm
73
It
2
Sezione
03
Installazione
! I cavi non devono coprire la zona mostrata
nella figura sotto. Ciò è necessario per con­sentire agli amplificatori e al meccanismo di navigazione di dissipare il calore.
Non coprire questa zona.
! Il laser semiconduttore si danneggia se
viene surriscaldato; pertanto non installare il prodotto in luoghi caldi, per esempio vici­no alla presa di un radiatore.
Parti in dotazione
Questo prodotto Vite a testa tonda
(5 mm × 8 mm)
(6 pezzi)
quindi serrare le viti nelle tre posizioni per ogni lato. Usare le viti a testa tonda (5 mm × 8 mm) o le viti a testa piatta (5 mm × 9 mm), a seconda della forma dei fori della vite della staffa.
Se la linguetta ostacola l'installazione, piegarla verso il basso.
1
3
Vite a testa piatta
(5 mm × 9 mm)
(6 pezzi)
Installazione usando i fori delle viti sul lato del prodotto
% Fissare il prodotto alla staffa di mon­taggio radio predisposta in fabbrica.
Posizionare il prodotto in modo che i fori delle viti siano allineati ai fori delle viti sulla staffa,
74
It
1 Staffa di montaggio radio predisposta in
fabbrica
2 Cruscotto o console 3 Vite a testa tonda o vite a testa piatta
Assicurarsi di utilizzare le viti fornite con questo prodotto.
Installazione
Sezione
03
Installazione dellantenna GPS
ATTENZIONE
Non tagliare il cavetto dellantenna GPS per accorciarlo e non usare una prolunga per al­lungarlo. L’alterazione del cavo dell’antenna può causare cortocircuiti o malfunzionamenti e danni permanenti al prodotto.
Note sullinstallazione
! L’antenna deve essere installata su una su-
perficie piana dove le onde radio siano bloccate il meno possibile. Le onde radio non possono essere ricevute dallantenna se la ricezione dal satellite è bloccata.
12
1 Cruscotto 2 Portaoggetti posteriore
! Quando si installa lantenna GPS allinter-
no del veicolo, assicurarsi di usare la lastra metallica in dotazione al sistema. Se non se ne fa uso, la sensibilità di ricezione è scadente.
! Non tagliare la lastra metallica in dotazio-
ne. Questo riduce la sensibilità dellanten­na GPS.
! Fare attenzione a non tirare il cavo dellan-
tenna quando si rimuove lantenna GPS. Il magnete applicato allantenna è molto po­tente e il cavo potrebbe staccarsi.
! Non pitturare lantenna GPS, perché que-
sto può interferire con le sue prestazioni.
Parti in dotazione
Antenna GPS Lastra metallica
Italiano
75
It
Sezione
03
Installazione
Quando si installa lantenna allinterno del veicolo (sul cruscotto o sul piano portaoggetti posteriore)
AVVERTENZA
Non installare lantenna GPS su eventuali sensori o aperture presenti sul cruscotto del veicolo poiché ciò potrebbe interferire con il corretto funzionamento di tali sensori e aper­ture e compromettere il corretto fissaggio della placca metallica dellantenna GPS al cruscotto.
12
Assicurarsi che la superficie sia priva di umidità, polvere, sporco, olio, ecc. prima di applicare la lastra metallica.
Nota
La lastra metallica contiene un forte adesivo che può lasciare un segno sulla superficie se viene rimosso.
1 Antenna GPS 2 Lastra metallica
Togliere il foglio protettivo sul retro.
3 Morsetti
Usare dei morsetti (venduti separatamente) per fissare il cavo nei punti necessari allinter­no del veicolo.
Applicare la lastra metallica ad una superficie più piana possibile dove lantenna GPS sia ri­volta verso il finestrino. Collocare lantenna GPS sulla lastra metallica. (L’antenna GPS viene trattenuta dal suo magnete.)
76
It
3
Note
! Quando si fissa la lastra metallica, evitare
di tagliarla in pezzi piccoli.
! Alcuni modelli usano per i finestrini un
vetro che non lascia passare i segnali dai satelliti GPS. Per tali modelli, installare lan­tenna GPS allesterno del veicolo.
Installazione
Sezione
03
Installazione del microfono
! Installare il microfono in un luogo dove la
sua direzione e distanza dal conducente rendano facile il rilevamento della voce.
! Accertarsi di spegnere il prodotto (ACC
OFF) prima di collegare il microfono.
Parti in dotazione
Microfono Nastro a doppio lato
Montaggio sul parasole
1 Adattare il cavo del microfono nella fes­sura.
1
2
2 Fissare il morsetto del microfono al pa­rasole.
1
Italiano
2
1 Morsetto del microfono 2 Morsetti
Usare dei morsetti (venduti separatamente) per fissare il cavo nei punti necessari allin­terno del veicolo.
Installare il microfono sul parasole quando si trova in posizione alzata. Non è in grado di ri­conoscere la voce del conducente se è in posi­zione abbassata.
1 Cavo del microfono 2 Fessura
77
It
Sezione
03
Installazione
Installazione sulla colonna di sterzo
1 Scollegare la base del microfono dal morsetto facendola scorrere mentre si preme la linguetta.
1
2
2
4
3
1 Microfono 2 Linguetta 3 Base del microfono 4 Morsetto del microfono
2 Montare il microfono sulla colonna di sterzo.
Installare il microfono sulla colonna di sterzo, tenendolo lontano dal volante.
1
1 Nastro a doppio lato 2 Morsetti
Usare dei morsetti (venduti separatamente) per fissare il cavo nei punti necessari allin­terno del veicolo.
Regolazione dellangolazione del microfono
L’angolo del microfono è regolabile.
78
It
Dopo linstallazione
Dopo linstallazione del prodotto
1 Ricollegare il terminale negativo (–) della batteria del veicolo.
Innanzitutto controllare due volte che tutti i collegamenti siano corretti e che questo pro­dotto sia installato correttamente. Rimontare tutti i componenti del veicolo precedentemen­te rimossi. Quindi ricollegare il cavo negativo (–) al terminale negativo (–) della batteria.
2 Avviare il motore.
3 Premere il pulsante RESET.
Premere il pulsante RESET del prodotto utiliz­zando un oggetto appuntito come la punta di una penna o uno strumento simile.
Sezione
04
Italiano
p Alcune impostazioni e alcuni contenuti re-
gistrati non verranno reimpostati.
4 Cambiare le impostazioni in base alle proprie esigenze.
= Per maggiore informazioni sulle operazioni,
vedere il Manuale di funzionamento.
5 Percorrere una strada senza ostacoli fino a quando il GPS non inizia a ricevere il segnale normalmente.
Nota
Dopo avere installato questo prodotto, assicurarsi di controllare in una posizione sicura che il veico­lo stia funzionando normalmente.
79
It
Índice
Precauciones
Su nuevo producto y este manual 81 Precauciones importantes 81
Conexión
Precauciones antes de conectar el
sistema 83 Antes de instalar este producto 83 Para impedir daños 84
– Aviso para el cable conductor azul/
blanco 84 Piezas suministradas 85 Conexión del cable de alimentación (1) 86 Conexión del cable de alimentación (2) 88 Conexión del sistema 90 Conexión al amplificador de potencia que se
vende por separado 91
Conexión de un iPhone con conector
Lightning 92
– Conexión mediante el puerto USB 92
Conexión de un iPhone con conector de 30
clavijas 92
– Conexión mediante la entrada
AUX 92
– Conexión mediante la entrada
RGB 93 Conexión de un dispositivo MirrorLink93 Conexión de una cámara de retrovisor 94 Conexión del componente de vídeo
externo 95
Utilización de la entrada AV 95Utilización de una entrada AUX 96
Conexión de la pantalla trasera 97
– Uso de una pantalla trasera conectada
a la salida de vídeo trasera 97
Antes de la instalación 99 Instalación de este producto 99
Notas acerca de la instalación 99Piezas suministradas 100Instalación utilizando los orificios de
tornillo del lateral de este producto 100
Instalación de la antena GPS 101
Notas acerca de la instalación 101Piezas suministradas 101Cuando instale la antena en el interior
del vehículo (en el tablero de instrumentos o en la bandeja trasera) 102
Instalación del micrófono 103
Piezas suministradas 103Montaje en el parasol 103Instalación en la columna de
dirección 104
Ajuste del ángulo del micrófono 104
Después de la instalación Después de instalar este producto 105
Instalación
Precauciones antes de la instalación 98 Para impedir que se produzcan
interferencias electromagnéticas 98
80
Es
Precauciones
Sección
01
Su nuevo producto y este manual
! Las funciones de navegación de este pro-
ducto (y la opción de cámara de retrovisor, si dispone de ella) están pensadas única­mente para ayudarle en la conducción de su vehículo. Bajo ningún concepto deben considerarse como un sustituto de su aten­ción, buen juicio y cuidado durante la con­ducción.
! Nunca utilice este producto para guiarse
hasta hospitales, comisarías de policía o instalaciones parecidas si se produce una emergencia. En tal caso, llame al número de emergencias correspondiente.
! No utilice el producto, las aplicaciones ni
la opción de cámara de retrovisor (si dispo­ne de ella) si hacerlo puede distraerle e im­pedirle que conduzca de manera segura. Cumpla siempre las normas de seguridad relativas a la conducción y respete todas las regulaciones de tráfico existentes. Si tiene problemas a la hora de utilizar este producto o leer la pantalla, aparque el ve­hículo en un lugar seguro y ponga el freno de mano antes de realizar los ajustes nece­sarios.
! Este manual explica cómo instalar este pro-
ducto en su vehículo. El funcionamiento del mismo se explica en otros manuales.
! No instale este producto en un lugar que
pueda (i) impedir la visión del conductor, (ii) afectar al rendimiento de cualquier otro sistema del vehículo o función de seguri­dad, como los airbags, los botones de las luces de advertencia, o (iii) impedir que se pueda conducir de forma segura. En algu­nos casos, es posible que no pueda insta­larse este producto debido al tipo de vehículo o a la forma del interior del vehículo.
Precauciones importantes
ADVERTENCIA
Pioneer aconseja que no realice usted mismo la instalación del producto. Este producto se ha diseñado para que su instalación la realice únicamente un instalador profesional. Reco­mendamos que sólo el personal de servicio autorizado de Pioneer, que cuenta con forma­ción especializada y experiencia en el campo de la electrónica móvil, instale y configure este producto. NUNCA EFECTÚE EL MANTE­NIMIENTO DE ESTE PRODUCTO USTED MISMO. La instalación o el mantenimiento del producto y de los cables de conexión aso­ciados puede exponerle al riesgo de una des­carga eléctrica u otros peligros y puede ocasionar daños en el producto que no cubre la garantía.
! Lea completa y detenidamente este manual
antes de instalar este producto.
! Guarde este manual al alcance de la mano
para utilizarlo como referencia en el futuro.
! Ponga mucha atención a todas las adver-
tencias de este manual y siga cuidadosa­mente las instrucciones.
! En determinadas circunstancias, es posi-
ble que este producto muestre la posición de su vehículo, la distancia de los objetos que aparecen en la pantalla y las direccio­nes de la brújula de un modo impreciso. Asimismo, el sistema tiene ciertas limi­taciones, incluida la incapacidad de identi­ficar calles de un solo sentido, restricciones de tráfico temporales y zonas de conducción posiblemente inseguras. Emplee su propio criterio en vista de las condiciones reales de conducción.
Español
81
Es
Sección
01
Precauciones
! Al igual que con cualquier otro accesorio
del interior, el producto nunca deberá dis­traerle ni poner en peligro la conducción segura de su vehículo, ya que podrían pro­ducirse lesiones graves o incluso la muer­te. Si encuentra dificultades al utilizar el sistema o al leer la pantalla, realice los ajustes necesarios con el vehículo estacio­nado en un lugar seguro.
! Recuerde ponerse siempre el cinturón de
seguridad cuando conduzca su vehículo. En el caso de sufrir un accidente, sus lesio­nes pueden ser mucho más graves si no tiene bien puesto el cinturón de seguridad.
! Algunas leyes nacionales o gubernamenta-
les pueden prohibir o limitar la ubicación y el uso de este producto en su vehículo. Cumpla con todas las leyes y normativas aplicables en cuanto al uso, la instalación y el funcionamiento de este producto.
82
Es
Conexión
Sección
02
Precauciones antes de conectar el sistema
ADVERTENCIA
No trate de forzar ni desactivar el sistema de interbloqueo del freno de mano que está acti­vado para su protección. Si trata de forzarlo o desactivarlo, podrían producirse lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
! Si decide efectuar la instalación usted
mismo y cuenta con formación especiali­zada y experiencia en la instalación de sis­temas electrónicos móviles, siga con cuidado todos los pasos descritos en el manual de instalación.
! Asegure todo el cableado con abrazaderas
de cables o cinta para usos eléctricos. No permita que el cableado pelado perma­nezca descubierto.
! No enchufe directamente el cable amarillo
de este producto a la batería del vehículo. Si lo hace, puede que la vibración del motor acabe provocando un problema re­lacionado con el aislamiento en el punto por donde el cable cruza del comparti­miento del pasajero al compartimiento del motor. Si se rompe el aislamiento del cable amarillo como resultado del contac­to con partes metálicas, puede producirse un cortocircuito y generar por tanto un pe­ligro considerable.
! Es extremadamente peligroso que los ca-
bles se enrollen en la columna de direc­ción o en la palanca de cambios. Asegúrese de instalar este producto, los cables y los hilos de tal manera que no di­ficulten ni entorpezcan la conducción.
! Asegúrese de que los cables y los hilos no
afecten a las piezas móviles del vehículo ni queden atrapados en las mismas, espe­cialmente el volante, la palanca de cam­bios, el freno de mano, los asientos deslizantes, las puertas o cualquier con­trol del vehículo.
! No enrute cables que vayan a estar some-
tidos a altas temperaturas. Si se calienta el aislamiento, los cables pueden resultar dañados y, como consecuencia, puede producirse un cortocircuito o una avería y el producto puede sufrir un deterioro per­manente.
! No corte el cable de la antena GPS para
reducir su longitud ni utilice una exten­sión para alargarlo. La alteración del cable de la antena puede causar un cortocircuito o un error de funcionamiento.
! No acorte ningún cable. En el caso de que
lo haga, el circuito de protección (el porta­fusibles, la resistencia de fusible o el fil­tro, etc.) puede que no funcione correctamente.
! Nunca suministre alimentación a otros
productos electrónicos cortando el aisla­miento del cable de alimentación del pro­ducto y tomando corriente de él. La capacidad nominal del cable se excederá y causará recalentamiento.
Antes de instalar este producto
! Utilice esta unidad solamente con una ba-
tería de 12 voltios y puesta a tierra negativa. De lo contrario, podrá ocasionar un incen­dio o un fallo de funcionamiento.
! Para evitar cortocircuitos en el sistema
eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería (–) antes de la instala­ción.
Español
83
Es
Sección
02
Conexión
Para impedir daños
ADVERTENCIA
! Utilice altavoces con capacidad superior a
50 W (valor de salida) y entre 4 W a8W (valor de impedancia). No utilice altavo­ces de 1 W a3W para esta unidad.
! El cable negro es de conexión a tierra. Co-
necte este cable a una toma de tierra dis­tinta de productos de alta tensión, como por ejemplo, amplificadores de potencia. No conecte a tierra más de un componen­te junto con la conexión a tierra de otro componente. Por ejemplo, debe conectar a tierra por separado cualquier unidad de amplificador y este producto. La conexión conjunta a tierra de uno y otro puede oca­sionar un incendio y/o dañar los produc­tos si se desprende la conexión a tierra de cada uno de ellos.
! Al sustituir el fusible, asegúrese de utili-
zar exclusivamente un fusible del régimen nominal descrito en este producto.
! Cuando desconecte un conector, tire del
propio conector. No tire del cable porque podría sacarlo del conector.
! No se puede instalar este producto en un
vehículo sin la posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido.
C
C
A
O
F
N
F
O
Posición ACC Sin pos ición ACC
S
T
A
R
T
! Para evitar cortocircuitos, cubra el conduc-
tor desconectado con cinta aislante. Es es­pecialmente importante aislar todos los cables de altavoz que no se usen, ya que si no se recubren pueden llegar a provocar un cortocircuito.
! Acople los conectores de un color determi-
nado al puerto correspondiente del mismo
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
color, es decir, el conector azul al puerto azul, el conector negro al puerto negro, etc.
! Consulte el manual del propietario para ob-
tener información sobre la conexión del amplificador de potencia y de otras unida­des y, a continuación, realice las conexio­nes en consecuencia.
! Dado que se utiliza un único circuito BPTL,
no conecte a tierra directamente el lado * del cable del altavoz o conecte el lado * de la otra parte del cable del altavoz de forma conjunta. Asegúrese de conectar el lado * del cable del altavoz al lado * del cable del altavoz en este producto.
Aviso para el cable conductor azul/blanco
! Al conectar el interruptor de encendido
(ACC ON), se envía una señal de control por el cable azul/blanco. Conéctelo al ter­minal de control remoto del sistema exter­no de amplificadores de potencia, al terminal de control de relé de la antena automática, o al terminal de control de po­tencia del amplificador de antena (máx. 300 mA 12 V cc). La señal de control se envía por el cable azul/blanco, aunque la fuente de audio esté desconectada.
! Asegúrese de no utilizar este cable conduc-
tor como el cable conductor del suministro de energía para los amplificadores de po­tencia externos. Tal conexión podría causar un drenaje excesivo de corriente y un fallo de funcionamiento.
! Asegúrese de no utilizar este cable conduc-
tor como el cable conductor del suministro de energía para la antena automática o el amplificador de antena. Tal conexión podría causar un drenaje excesivo de corriente y un fallo de funcionamiento.
84
Es
Conexión
Piezas suministradas
Este producto Cable de alimentación
Antena GPS Micrófono
Sección
02
Español
Cable USB
85
Es
Sección
02
Conexión
Conexión del cable de alimentación (1)
Nota
Según los tipos de vehículos, la función de *2 y *4 puede ser diferente. En ese caso, asegúrese de conectar *1 a *4 y *3 a *2, tal y como se muestra en la figura.
*2 *1
*4 *3
Amarillo (*2) Reserva (o accesorio)
Rojo (*4) Accesorio (o reserva)
Amarillo (*1) Al terminal que recibe alimentación independientemente de la posición del interruptor de encendido.
Rojo (*3) Al terminal eléctrico controlado por el interruptor de encendido (12 V cc) ON/OFF.
Naranja/blanco
Al terminal del interruptor de iluminación.
Notas
· Cuando se conecte un subwoofer (*5) a este producto en vez de un altavoz trasero, cambie la configuración de salida trasera de la configuración inicial. (Consulte el Manual de operación.) La salida del subwoofer de este producto es monoaural.
· Cuando utilice un subwoofer de 70 W (2 ), asegúrese de conectar con los cables violeta y violeta/negro de este producto. No conecte nada con los cables verde y verde/negro.
Conecte cables del mismo color.
86
Conector ISO
Nota
En algunos vehículos, es posible que el conector ISO esté dividido en dos. En este caso, asegúrese de conectarlo a ambos conectores.
Es
Negro (conexión a tierra)
Al chasis del vehículo (metal).
Cables de altavoz Blanco: Delantero izquierdo Blanco/negro: Delantero izquierdo Gris: Delantero derecho Gris/negro: Delantero derecho Verde: Trasero izquierdo o Subwoofer (*5) Verde/negro: Trasero izquierdo o Subwoofer (*5) Violeta: Trasero derecho o Subwoofer (*5) Violeta/negro: Trasero derecho o Subwoofer (*5)
Conexión
Este producto
Sección
02
14 cm
Amarillo/negro (MUTE)
Si utiliza un equipo con función de silenciamiento, conecte el equipo al cable de silenciamiento de audio. En caso contrario, deje este cable sin conectar.
Fuente de alimentación
Fusible (10 A)
Cable de alimentación
Azul/blanco (*6)
La posición de las clavijas del conector ISO variará en función de los tipos de vehículos. Conecte *6 y *7 cuando la clavija 5 sea un tipo de control de antena. En otros tipos de vehículos, nunca conecte *6 y *7.
Nota
La fuente de audio se silenciará o se atenuará, mientras que los siguientes sonidos no se silenciarán ni se atenuarán. Para obtener más información, consulte el Manual de operación. — Guía de voz de la navegación — Tono de llamada entrante y voz entrante del teléfono móvil
que está conectado a este producto mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth
Azul/blanco (*7) Al terminal de control de relé de la antena automática o al terminal de control de potencia del amplificador de antena (máx. 300 mA 12 V cc).
Español
87
Es
Sección
02
Conexión
Conexión del cable de alimentación (2)
Rosa (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
Este producto se conecta aquí para detectar la distancia que el vehículo recorre. Conecte siempre el circuito de detección de velocidad del vehículo. Si no se realiza esta conexión, aumentarán los errores de visualización de la ubicación del vehículo.
ADVERTENCIA
UNA MALA CONEXIÓN PUEDE OCASIONAR DAÑOS O LESIONES GRAVES, COMO DESCARGAS ELÉCTRICAS, Y AFECTAR AL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ANTIBLOQUEO DE FRENOS DEL VEHÍCULO, A LA CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTICA Y AL INDICADOR DEL VELOCÍMETRO DEL VEHÍCULO.
PRECAUCIÓN
Se recomienda encarecidamente conectar el cable de impulso de velocidad para mayor precisión de navegación y mejor rendimiento.
Nota
La posición del circuito de detección de velocidad y la posición del interruptor del freno de mano varían según el modelo del vehículo. Para los detalles, consulte a su distribuidor autorizado de Pioneer o a un instalador profesional.
Verde claro (PARKING BRAKE)
Se utiliza para detectar el estado ACT./DES. del freno de mano. Este cable debe conectarse al lado de la fuente de alimentación del interruptor del freno de mano.
Si se omite esta conexión o se realiza incorrectamente, no se podrán utilizar ciertas funciones de este producto.
ADVERTENCIA
EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR EL ESTADO DE ESTACIONAMIENTO Y DEBE CONECTARSE AL LADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO. UN USO O CONEXIÓN INADECUADOS DE ESTE CABLE PUEDE VULNERAR LA LEY CORRESPONDIENTE Y CAUSAR DAÑOS O LESIONES GRAVES.
Método de conexión
Apriete el cable del lado de la fuente de alimentación del interruptor del freno de mano.
Fíjelo firmemente con las pinzas de punta de aguja.
88
Es
Lado de la fuente de alimentación
Lateral de conexión a tierra
Interruptor del freno de mano
Conexión
Sección
02
Este producto
Fuente de alimentación Cable de alimentación
Español
Violeta/blanco (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT)
Esta conexión se realiza para que este producto pueda detectar si el vehículo se está moviendo hacia delante o hacia atrás. Conecte el cable violeta/blanco al cable cuyo voltaje cambia cuando la palanca de cambios se coloca en la posición de marcha atrás. A menos que esté conectado, el sensor podría no detectar si el vehículo está desplazándose hacia delante/detrás correctamente, por lo que la posición del vehículo que detecta el sensor podría no corresponder a la posición real.
Nota
Cuando utilice una cámara de retrovisor, asegúrese de conectar este cable. De lo contrario no podrá cambiar a la imagen de la cámara de retrovisor.
89
Es
Sección
02
Conexión
Conexión del sistema
Este producto
Entrada de control remoto con cable Consulte el manual de instrucciones para el adaptador de control remoto con cable (vendido por separado).
Clavija de conexión de la antena
4 m
90
Antena del vehículo
Antena GPS
3,55 m
Micrófono
ADVERTENCIA
· Para evitar el riesgo de que se produzcan accidentes y la posible infracción de las leyes aplicables, este producto no debe utilizarse mientras se conduce el vehículo excepto con fines de navegación.
De igual forma, las pantallas traseras no deben colocarse en lugares en los que puedan distraer al conductor.
· En algunos países ver imágenes en una pantalla dentro de un vehículo, incluso si se trata de otras personas que no sean el conductor, puede ser ilegal. Por tanto, deben acatarse las leyes aplicables a cada país y no debe utilizarse la fuente de vídeo de este producto.
Es
Conexión
Conexión al amplificador de potencia que se vende por separado
Amplificador de potencia
Salidas traseras (REAR OUTPUT)
15 cm
Salidas frontales (FRONT OUTPUT)
Este producto
Blanco, Rojo (SWL, SWR)
Azul/blanco
Al terminal de control del sistema del amplificador de potencia (máx. 300 mA 12 V cc).
Cables RCA (vendidos por separado)
Amplificador de potencia (vendido por separado)
Amplificador de potencia (vendido por separado)
Fuente de alimentación
Cable de alimentación
(vendido por separado)
Sección
02
Español
Si su vehículo está equipado con una antena automática, conecte este cable a un amplificador de potencia.
Control remoto del sistema
Altavoz delantero
Altavoz trasero
Subwoofer
Notas
· Puede cambiar la salida RCA del subwoofer en función del sistema del subwoofer. (Consulte el Manual de operación.)
· La salida del subwoofer de este producto es monoaural.
91
Es
Sección
02
Conexión
Conexión de un iPhone con conector Lightning
Notas
! Para obtener más información sobre cómo co-
nectar un dispositivo externo mediante un cable que se vende por separado, consulte el manual del cable.
! Para obtener más información sobre la cone-
xión, las operaciones y la compatibilidad del iPhone, consulte el Manual de operación.
Conexión mediante el puerto USB
Para realizar la conexión es necesario un cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD­IU52) (vendido por separado).
Puerto USB 1
Puerto USB 2
Este producto
Conexión de un iPhone con conector de 30 clavijas
Notas
! Para obtener más información sobre cómo co-
nectar un dispositivo externo mediante un cable que se vende por separado, consulte el manual del cable.
! Para obtener más información sobre la cone-
xión, las operaciones y la compatibilidad del iPhone, consulte el Manual de operación.
Conexión mediante la entrada AUX
Para realizar la conexión es necesario un cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD­IU201V) (vendido por separado).
Puerto USB 1
Puerto USB 2
Cable USB 1,5 m
Este producto
Entrada AUX
iPhone con conector de 30 clavijas
92
iPhone con conector Lightning
Cable USB 1,5 m
Cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU52) (vendido por separado)
Es
Cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU201V) (vendido por separado)
Nota
Conecte el cable USB al puerto USB 1 cuando utilice ahacomo fuente.
Conexión
Sección
02
Conexión mediante la entrada RGB
Para realizar la conexión es necesario un cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD­IU201S) (vendido por separado).
Puerto USB 1
iPhone con conector de 30 clavijas
Cable USB 1,5 m
Cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU201S) (vendido por separado)
Este producto
Entrada RGB
Conexión de un dispositivo MirrorLink
Para realizar la conexión es necesario un cable de interfaz USB para el uso con disposi­tivos MirrorLink parado).
Cable USB (incluido con CD-MU200)
Cable USB - micro USB (Tipo USB A - micro USB B) (incluido con CD-MU200)
(CD-MU200) (vendido por se-
Puerto USB 2
Dispositivo MirrorLink
Este producto
Español
Nota
Para obtener más información sobre cómo co­nectar un dispositivo externo mediante un cable que se vende por separado, consulte el manual del cable.
Es
93
Sección
02
Conexión
Conexión de una cámara de retrovisor
Cuando se utiliza este producto con una cá­mara de retrovisor, se puede cambiar automá­ticamente de la imagen de vídeo a la imagen de vista trasera cuando se desplaza la palanca de cambios al modo de REVERSE (R). El modo Vista de cámara también le permite comprobar lo que tiene detrás mientras con­duce.
ADVERTENCIA
USE LA ENTRADA SÓLO PARA LA MARCHA ATRÁS O LA CÁMARA DE RETROVISOR DE IMA­GEN ESPECULAR. CUALQUIER OTRO USO PUEDE DERIVAR EN LESIONES O DAÑOS.
PRECAUCIÓN
! La imagen en pantalla puede aparecer inverti-
da.
! La cámara de retrovisor se utiliza como ayuda
para vigilar un remolque o dar marcha atrás en un lugar de aparcamiento ajustado. No uti­lice esta función con fines de entretenimiento.
! Si utiliza la vista trasera es posible que parez-
ca que los objetos están más cerca o más lejos de lo que están en realidad.
! Tenga en cuenta que el área de la imagen que
muestra la cámara de retrovisor puede diferir ligeramente cuando aparezcan imágenes a pantalla completa al dar marcha atrás y al comprobar la parte trasera del vehículo mien­tras avanza.
Cámara de retrovisor
(ND-BC6)
(se vende por separado)
A la salida de vídeo
Cable RCA (incluido con ND-BC6)
Este producto
Marrón (BC IN) Fuente de alimentación
Cable de alimentación
Violeta/blanco (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT)
Para obtener más información sobre el cableado, con­sulte Conexión del cable de alimentación (2) en la pági­na 88.
Notas
! Este modo está disponible cuando el ajuste
de la cámara de retrovisor está establecido en On. (Para obtener más información, consul­te el Manual de operación.)
! Conecte este producto únicamente a la cáma-
ra de retrovisor. No lo conecte a ningún otro equipo.
94
Es
Conexión
Sección
02
Conexión del componente de vídeo externo
Utilización de la entrada AV
Puede conectar un componente de vídeo ex­terno o una cámara externa a este producto.
Conexión de una cámara externa
Este producto
15 cm
Amarillo (VIDEO INPUT OR CAMERA INPUT)
Cable RCA (se vende por separado)
Conexión del componente de vídeo
Este producto
23 cm
Rojo, blanco (AUDIO INPUT)
A las salidas de audio
Componente de vídeo externo (vendido por separado)
15 cm
Amarillo (VIDEO INPUT OR CAMERA INPUT)
Cables RCA (se vende por
separado)
A la salida de vídeo
Español
A la salida de vídeo
Cámara externa (vendido por separado)
Nota
Este modo está disponible cuando el ajuste de entrada AV está establecido en Cámara. (Para obtener más información, consulte el Manual de operación.)
Nota
Este modo está disponible cuando el ajuste de entrada AV está establecido en Fuente. (Para obtener más información, consulte el Manual de operación.)
Es
95
Sección
02
Conexión
Utilización de una entrada AUX
Este producto
Entrada AUX
Cable AV minijack (CD-RM10) (vendido por separado)
Amarillo
A la salida de vídeo
Componente de vídeo externo (vendido por separado)
Rojo, blanco
Cables RCA (se vende por separado)
A las salidas de audio
PRECAUCIÓN
Asegúrese de utilizar un cable AV minijack (CD­RM10) (se vende por separado) para el cableado. Si utiliza otros cables, la posición del cableado puede diferir, provocando imágenes y sonidos in­terrumpidos.
OK
L
GVR
L : Audio izquierdo (blanco) R : Audio derecho (rojo)
L
V : Vídeo (amarillo)
GRV
G : Conexión a tierra
Notas
! Este modo está disponible cuando el ajuste
de entrada AUX está establecido en On. (Para obtener más información, consulte el Manual de operación.)
! Cuando conecte un componente de vídeo ex-
terno utilizando un cable AV minijack, utilice un cable de extensión AUX, vendido por sepa­rado, si es necesario.
96
Es
Conexión
Conexión de la pantalla trasera
Este producto
Amarillo (V OUT)
Salida de audio trasera
Sección
02
Cable miniconector (vendido por separado)
A las entradas de audio
Pantalla trasera con conectores de entrada RCA (vende por separado)
Cable RCA (se vende por separado)
A la entrada de vídeo
Uso de una pantalla trasera conectada a la salida de vídeo trasera
ADVERTENCIA
NUNCA instale la pantalla trasera en un punto que permita al conductor ver la fuente de vídeo mientras conduce.
La salida de vídeo posterior de este producto es para conectar una pantalla que permita a los pa­sajeros de los asientos posteriores ver la fuente de vídeo.
Español
97
Es
Sección
03
Instalación
Precauciones antes de la instalación
PRECAUCIÓN
! Nunca instale este producto en lugares en
los que, o de manera que: Pudiese dañar al conductor o a los pa-
sajeros si el vehículo se detuviese de repente.
Pudiese afectar a la conducción del ve-
hículo, como por ejemplo en el suelo delante del asiento del conductor o cerca del volante o la palanca de cam­bios.
! Asegúrese de que no haya nada detrás del
tablero de instrumentos u otros paneles al taladrar agujeros en los mismos. Tenga cuidado de no dañar conductos de com­bustible, tuberías de freno, componentes electrónicos, cables de alimentación o de comunicaciones.
! Cuando utilice tornillos no permita que
éstos entren en contacto con ningún cable eléctrico. La vibración puede deteriorar los cables o el aislamiento y provocar un cortocircuito u otros daños en el vehículo.
! Para garantizar una instalación adecuada,
utilice las piezas suministradas de la forma especificada. Si no se suministran piezas con este producto, utilice piezas compatibles de la forma especificada des­pués de haber comprobado a través de su distribuidor la compatibilidad de dichas piezas. Si utiliza otras piezas que no hayan sido suministradas o que no sean compatibles, éstas podrán estropear las piezas internas del producto, o podrán aflojarse y hacer que se desprenda el pro­ducto.
! Es extremadamente peligroso que los ca-
bles se enrollen en la columna de direc­ción o en la palanca de cambios. Asegúrese de instalar este producto, los cables y los hilos de tal manera que no di­ficulten ni entorpezcan la conducción.
! Asegúrese de que los cables no queden
atrapados en una puerta ni en el mecanis-
mo de deslizamiento de un asiento porque puede producirse un cortocircuito.
! Compruebe que el resto del equipo de su
vehículo funciona correctamente después de instalar este producto.
! No instale este producto en un lugar que
pueda (i) impedir la visión del conductor, (ii) afectar al rendimiento de cualquier otro sistema del vehículo o función de se­guridad, como airbags, botones de las luces de advertencia, o (iii) impedir que se pueda conducir de forma segura.
! Instale este producto entre el asiento del
conductor y el asiento del pasajero delan­tero de manera que no sufra ningún golpe por parte del conductor o del pasajero en el caso de que el vehículo frene brusca­mente.
! No instale este producto delante o cerca
del tablero de instrumentos, la puerta o el pilar desde los que se abriría uno de los airbags del vehículo. Consulte el manual del propietario de su vehículo para obte­ner información sobre el área de uso de los airbags delanteros.
! Si no sigue estas precauciones, podrían
producirse lesiones graves o incluso la muerte.
Para impedir que se produzcan interferencias electromagnéticas
Para evitar interferencias, instale los siguien­tes elementos lo más lejos posible del produc­to, así como de otros cables:
! La antena FM, MW/LW y su cable ! La antena GPS y su cable
Además, debería colocar o enrutar cada cable de antena lo más lejos posible de otros cables de antena. No ate, coloque ni enrute los ca­bles de forma conjunta, ni los cruce. El ruido electromagnético aumentará la posibilidad de que se produzcan errores en la pantalla de ubicación del vehículo.
98
Es
Instalación
Sección
03
Antes de la instalación
! Póngase en contacto con su distribuidor
más cercano si la instalación requiere la perforación de orificios u otras modificacio­nes del vehículo.
! Antes de realizar la instalación final de este
producto, conecte el cableado temporal­mente y asegúrese de que todo está conec­tado correctamente y que el sistema funciona debidamente.
Instalación de este producto
Notas acerca de la instalación
! No instale este producto en lugares en los
que pueda estar expuesto a altas tempera­turas o a humedad, como por ejemplo: Lugares cercanos a un calefactor, con-
ducto de ventilación o aire acondiciona­do.
Lugares expuestos a la luz solar directa
tales como el tablero de instrumentos.
Lugares que pudieran verse expuestos a
lluvia, como por ejemplo cerca de una puerta o en el suelo del vehículo.
! Instale este producto en una zona que sea
lo bastante resistente para soportar su peso. Elija un lugar donde el producto se pueda instalar correctamente e instálelo de forma segura. Si no está bien instalado, no se mostrará correctamente la ubicación ac­tual del vehículo.
! Instale este producto de forma horizontal
en una superficie con una tolerancia de entre 0 y 30 grados (5 grados a la izquierda o a la derecha). Si la unidad se instala de forma incorrecta con una inclinación de la superficie que supera estas tolerancias au­mentará la posibilidad de que aparezcan errores en la pantalla de ubicación del ve­hículo, y podría disminuir el rendimiento de dicha pantalla.
30°
Español
! Cuando instale el sistema, para garantizar
una correcta dispersión del calor durante el uso de esta unidad, asegúrese de dejar un amplio espacio por detrás del panel tra­sero y enrollar los cables sueltos de modo que no bloqueen las aberturas de ventila­ción.
Deje un amplio espacio
5 cm
5 cm
99
Es
2
Sección
03
Instalación
! Los cables no deben cubrir el área que apa-
rece en la siguiente figura. Esto es necesa­rio para permitir que los amplificadores y el mecanismo de navegación disipen el calor.
No cubra esta zona.
! El láser de semiconductor quedará dañado
si se sobrecalienta, por tanto no instale este producto en ningún sitio con calor (por ejemplo, cerca de una salida de cale­facción).
Piezas suministradas
Este producto Tornillo de cabeza seg-
mentada
(5 mm × 8 mm)
(6 piezas)
Instalación utilizando los orificios de tornillo del lateral de este producto
% Fije este producto al soporte de monta­je de radio de fábrica.
Coloque este producto de manera que sus ori­ficios de tornillo estén alineados con los orifi­cios de tornillo del soporte, y apriete los tornillos en tres puntos de cada lado. Utilice los tornillos de cabeza segmentada (5 mm × 8 mm) o los tornillos de superficie plana (5 mm × 9 mm), dependiendo de la forma de los orificios del tornillo del soporte.
Si la pestaña interfiere con la instalación, puede doblarla para apartarla.
1
Tornillo de superficie
(5 mm × 9 mm)
100
Es
3
plana
(6 piezas)
1 Soporte de montaje de radio de fábrica 2 Tablero de instrumentos o consola 3 Tornillo de cabeza segmentada o tornillo de
superficie plana Asegúrese de utilizar los tornillos que se proporcionan con este producto.
Loading...