Pioneer AVIC-F840BT User Manual [en, de, es, fr, it]

Page 1
Installation Manual Manuel dinstallation
NAVIGATION AV SYSTEM SYSTEME DE NAVIGATION AV SISTEMA DI NAVIGAZIONE AV SISTEMA DE NAVEGACIÓN AV NAVIGATIONS-/AV-SYSTEM AV NAVIGATIESYSTEEM
Some wiring and installation are described in the separate installation manual. Certains câblages et procédés dinstallation sont décrits dans le manuel dinstallation séparé. Alcuni dati di cablaggio e installazione sono descritti nel Manuale dinstallazione separato. En el manual de instalación independiente se describe parte del proceso de cableado e instalación. Gewisse Verkabelungs- und Installationsarbeiten sind in der separaten Einbauanleitung beschrieben. Sommige bedradings- en installatie-informatie staat in de afzonderlijke installatiehandleiding.
English NederlandsDeutschEspañolItalianoFrançais
Page 2
Contents
Precautions
Your new navigation system and this
manual 3
Important safeguards 3
Connecting the system
Precautions before connecting the
system 4 Before installing this product 4 To prevent damage 5
Notice for the blue/white lead 5Notice for the violet/white lead 5
Parts supplied 6 Connecting the system 8 When connecting to separately sold power
amp 10 When connecting a rear view camera 11 When connecting the external video
component 12
– Using an AV input (AV) 12
When connecting the rear display 13
– When using a rear display connected to
rear video output 13
Installation
Precautions before installation 14 To avoid electromagnetic interference 14 Before installing 14 Installing the navigation system 15
– Installation notes 15
Installing the GPS aerial 16
Installation notes 16Parts supplied 16When installing the aerial inside the
vehicle (on the dashboard or rear shelf) 17
Installing the microphone 18
Parts supplied 18Mounting on the sun visor 18Installation on the steering column 19
2

Engb

Adjusting the microphone angle 19
Page 3
Precautions
Your new navigation system and this manual
! The navigation features of this product
(and the rear view camera option if pur­chased) are intended solely to aid you in the operation of your vehicle. It is not a sub­stitute for your attentiveness, judgement and care when driving.
! Never use this navigation system to route
to hospitals, police stations, or similar facil­ities in an emergency. Please call the ap­propriate emergency number.
! Do not operate this navigation system (or
the rear view camera option if purchased) if doing so will divert your attention in any way from the safe operation of your vehicle. Always observe safe driving rules and fol­low all existing traffic regulations. If you ex­perience difficulty in operating the system or reading the display, park your vehicle in a safe location and apply the handbrake be­fore making the necessary adjustments.
! This manual explains how to install this na-
vigation system in your vehicle. However, some wiring and installation are described in the separate installation manual. Opera­tion of this navigation system is explained in a separate manual.
! Do not install this product where it may (i)
obstruct the drivers vision, (ii) impair the performance of any of the vehicles operat­ing systems of safety features, including airbags, hazard lamp buttons, or (iii) impair the drivers ability to safely operate the vehi­cle. In some cases, it may not be possible to install this product because of the vehi­cle type or the shape of the vehicle inter­ior.
Section
01
English
Important safeguards
WARNING
Pioneer does not recommend that you install your navigation system yourself. We recom­mend that only authorised Pioneer service personnel, who have special training and ex­perience in mobile electronics, set up and in­stall this product. NEVER SERVICE THIS PRODUCT YOURSELF. Installing or servi­cing this product and its connecting cables may expose you to the risk of electric shock or other hazards, and can cause damage to the navigation system that is not covered by warranty.
! Read this manual fully and carefully before
installing your navigation system.
! Keep this manual handy for future refer-
ence.
! Pay close attention to all warnings in this
manual and follow the instructions care­fully.
! This navigation system may in certain cir-
cumstances display inaccurate position of your vehicle, the distance of objects shown on the screen, and compass directions. In addition, the system has certain limita­tions, including the inability to identify one­way streets, temporary traffic restrictions and potentially unsafe driving areas. Please exercise your own judgement in the light of actual driving conditions.
! As with any accessory in your vehicles in-
terior, the navigation system should not di­vert your attention from the safe operation of your vehicle. If you experience difficulty in operating the system or reading the dis­play, please make adjustments while safely parked.
! Please remember to wear your seat belt at
all times while operating your vehicle. If you are in an accident, your injuries can be considerably more severe if your seat belt is not properly fastened.
! Certain country and government laws may
prohibit or restrict the placement and use of this system in your vehicle. Please com­ply with all applicable laws and regulations regarding the use, installation and opera­tion of your navigation system.
Engb
3
Page 4
Section
02
Connecting the system
Precautions before connecting the system
CAUTION
! If you decide to perform the installation
yourself, and have special training and ex­perience in the mobile electronics instal­lations, please carefully follow all of the steps in the installation manual.
! Secure all wiring with cable clamps or
electrical tape. Do not allow any bare wir­ing to remain exposed.
! It is extremely dangerous to allow cables
to become wound around the steering col­umn or gearstick. Be sure to install this product, its cables, and wiring away in such so that they will not obstruct or hin­der driving.
! Make sure that the cables and wires will
not interfere with or become caught in any of the vehicles moving parts, espe­cially the steering wheel, gearstick, hand­brake, sliding seat tracks, doors, or any of the vehicles controls.
! Do not route wires where they will be ex-
posed to high temperatures. If the insula­tion heats up, wires may become damaged, resulting in a short circuit or malfunction and permanent damage to the product.
! Do not cut the GPS aerial cable to shorten
it or use an extension to make it longer. Altering the aerial cable could result in a short circuit or malfunction.
! Do not shorten any leads. If you do, the
protection circuit (fuse holder, fuse resis­tor or filter, etc.) may fail to work properly.
! Never feed power to other electronic pro-
ducts by cutting the insulation of the power supply lead of the navigation sys­tem and tapping into the lead. The current capacity of the lead will be exceeded, causing overheating.
Before installing this product
! Use this unit with a 12-volt battery and ne-
gative earthing only. Failure to do so may result in a fire or malfunction.
! To avoid shorts in the electrical system, be
sure to disconnect the (–) battery cable be­fore installation.
4
Engb
Page 5
Connecting the system
To prevent damage
WARNING
! Use speakers over 50 W (output value)
and between 4 W to 8 W (impedance value). Do not use 1 W to 3 W speakers for this unit.
! When replacing the fuse, be sure to only
use a fuse of the rating prescribed on this product.
! When disconnecting a connector, pull the
connector itself. Do not pull the lead, as you may pull it out of the connector.
! This product cannot be installed in a vehi-
cle without ACC (accessory) position on the ignition switch.
C
C
A
O
F
N
F
O
ACC position No ACC position
S
T
A
R
T
! To avoid short-circuiting, cover the discon-
nected lead with insulating tape. It is espe­cially important to insulate all unused speaker leads, which if left uncovered may cause a short circuit.
! Refer to the owners manual for details on
connecting the power amp and other units, then make connections accordingly.
! Since a unique BPTL circuit is employed,
do not directly earth the * side of the speaker lead or connect the * side of an­other side of the speaker lead together. Be sure to connect the * side of the speaker lead to the * side of the speaker lead on this navigation system.
! If the RCA pin jack on this product will not
be used, do not remove the caps attached to the end of the connector.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Section
02
English
Notice for the blue/white lead
! When the ignition switch is turned on (ACC
ON), a control signal is output through the blue/white lead. Connect to an external power amps system remote control term­inal, the auto-aerial relay control terminal, or the aerial booster power control terminal (max. 300 mA 12V DC). The control signal is output through the blue/white lead, even if the audio source is switched off.
! Be sure not to use this lead as the power
supply lead for the external power amps. Such connection could cause excessive current drain and malfunction.
! Be sure not to use this lead as the power
supply lead for the auto-aerial or aerial booster. Such connection could cause ex­cessive current drain and malfunction.
Notice for the violet/white lead
! The violet/white lead must be connected so
that the navigation system can detect whether the vehicle is moving forwards or backwards. Connect the violet/white lead to the lead whose voltage changes when the reverse gear is engaged. Unless connected, the sensor may not detect your vehicle tra­velling forwards/backwards properly, and thus your vehicle position as detected by the sensor may not correspond to the ac­tual position.
Engb
5
Page 6
Section
02
Connecting the system
Parts supplied
The navigation unit
RDS-TMC tuner USB and mini-jack
RCA connector GPS aerial
Microphone
connector
6
Engb
Page 7
Connecting the system
Section
02
English
Engb
7
Page 8
Section
02
Connecting the system
Connecting the system
The navigation unit
Wired remote input Please refer to the instruction manual for the Hard-wired remote control adapter (sold separately).
Power cord For connection, refer to the wiring and installation manual separately supplied.
30 cm
1 m
30 cm
Yellow/black
If you use an equipment with mute function, connect that equipment to the Audio Mute lead. If not, keep this lead free of any connections.
Note
Audio source will be set to mute or attenuate, while the following sounds will not be muted or attenuated. For details, refer to Operation Manual. — voice guidance of the navigation — incoming ringtone and incoming voice of the mobile
phone that is connected to this navigation system via Bluetooth wireless technology
13 cm
Aerial jack
Fuse (10 A)
Vehicle Bus adapter input Please refer to the instruction manual for the Vehicle Bus adapter (sold separately).
RCA connector
15 cm
Vehicle aerial
8
Engb
RDS-TMC tuner
Page 9
Connecting the system
Section
02
English
3.55 m
GPS aerial
USB and mini-jack connector
2 m
WARNING
· To avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, this product should never be used while the vehicle is being driven except for navigation purposes. And, also rear displays should not be in a location where it is a visible distraction to the driver.
· In some countries, the viewing of images on a display
inside a vehicle even by persons other than the driver may be illegal. Where such regulations apply they must be obeyed and this product’s video source should not be used.
4 m
(*2) — When connecting your iPod, both
(*2)
connections are necessary.
— You must set “AV Input” in “AV
System Settings” to “iPod” when connecting the iPod. (For details, refer to Operation Manual.)
(*1) Connect either the USB interface cable for iPod or an appropriate USB storage device.
(*1)
iPod with Dock Connector (*3)
(*3) For details concerning
operations and compatibility, refer to Operation Manual.
Dock Connector port
USB interface cable for iPod (CD-IU51V) (sold separately)
Microphone
Engb
9
Page 10
Section
02
Connecting the system
When connecting to separately sold power amp
The navigation unit
Subwoofer or Rear outputs (SWL, SWR)
RCA cable (sold separately)
System remote control
Blue/white Connect to system control terminal of the power amp or auto-aerial relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Power amp (sold separately)
Left Right
Subwoofer or Rear speaker
Subwoofer or Rear speaker
Notes
· You can change the RCA output of the subwoofer depending on your subwoofer system. (Refer to Operation Manual.)
· If you set “Rear SP” to “Sub.W”, you cannot conduct the setting of “Preout”.
· Ensure the output setting of “Preout” is the same as the speaker connected.
10
Engb
Page 11
Connecting the system
When connecting a rear view camera
When this product is used with a rear view camera, it is possible to automatically switch from the video to rear view image when the gearstick is moved to REVERSE (R). Rear View mode also allows you to check what is behind you while driving. When you use a rear view camera, please be sure to connect the violet/white lead. Other­wise the rear view camera picture will not ap­pear automatically when the vehicle is reversing. Instructions for proper connection of the vio­let/white lead are contained in the wiring and installation manual that is supplied separately.
WARNING
USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER USE MAY RESULT IN INJURY OR DAMAGE.
Rear view camera
(e.g. ND-BC5) (sold separately)
The navigation unit
To video output
RCA cable
Brown (REAR VIEW CAMERA IN)
RCA connector
20 cm
Section
02
English
CAUTION
! The screen image may appear reversed. ! The rear view camera is used as an aid to
keep an eye on trailers, or backing into a tight parking spot. Do not use this function for en­tertainment purposes.
! Objects in rear view may appear closer or
more distant than in reality.
! Please note that the image area shown by the
rear view camera may differ slightly when full­screen images are displayed when backing and when checking the rear of the vehicle while moving forward.
Notes
! This mode is available when the rear view
camera setting is set to On. (For details, refer to Operation Manual.)
! Connect the navigation system to the rear
view camera only. Do not connect to any other equipment.
Engb
11
Page 12
Section
02
Connecting the system
When connecting the external video component
Using an AV input (AV)
The navigation unit
2 m
USB and mini-jack connector
Mini-jack AV cable (CD-RM10) (sold separately)
Yellow
Red, white
RCA cables
(sold separately)
CAUTION
Be sure to use a mini-jack AV cable (CD-RM10) (sold separately) for wiring. If you use other cables, the wiring position might differ resulting in disturbed images and sounds.
OK
L : Left audio (White)
L
GVR
R : Right audio (Red)
L
V : Video (Yellow)
GRV
G : Earth
To video output
External video component (sold separately)
To audio outputs
! You must set “AV Inputin “AV System
Settingsto Videowhen connecting the
external video component. (For details, refer to Operation Manual.)
12
Engb
Page 13
Connecting the system
When connecting the rear display
The navigation unit
Yel low (VOUT)
RCA cable (sold separately)
Section
02
English
To video input
Rear display with RCA input jacks
When using a rear display connected to rear video output
WARNING
NEVER install the rear display in a location that enables the driver to watch the video source while driving.
This navigation systems rear video output is for connection of a display to enable passengers in the rear seats to watch the video source.
Engb
13
Page 14
Section
03
Installation
Precautions before installation
CAUTION
! Never install this product in places where,
or in a manner that: Could injure the driver or passengers if
the vehicle stops suddenly.
May interfere with the drivers opera-
tion of the vehicle, such as on the floor in front of the drivers seat, or close to the steering wheel or gearstick.
! Make sure there is nothing behind the
dashboard or panelling when drilling holes in them. Be careful not to damage fuel lines, brake lines, electronic compo­nents, communication wires or power cables.
! When using screws, do not allow them to
come into contact with any electrical lead. Vibration may damage wires or insulation, leading to a short circuit or other damage to the vehicle.
! To ensure proper installation, use the sup-
plied parts in the manner specified. If any parts other than the supplied ones are used, they may damage internal parts of this product or they may work loose and the product may become detached.
! It is extremely dangerous to allow cables
to become wound around the steering col­umn or gearstick. Be sure to install this product, its cables, and wiring away in such so that they will not obstruct or hin­der driving.
! Make sure that leads cannot get caught in
a door or the sliding mechanism of a seat, resulting in a short circuit.
! Please confirm the proper function of
your vehicles other equipment after in­stallation of the navigation system.
! Do not install this navigation system
where it may (i) obstruct the drivers vi­sion, (ii) impair the performance of any of the vehicles operating systems or safety features, including airbags, hazard lamp
buttons or (iii) impair the drivers ability to safely operate the vehicle.
! Install the navigation system between the
drivers seat and front passenger seat so that it will not be hit by the driver or pas­senger if the vehicle stops quickly.
! Never install the navigation system in
front of or next to the place in the dash­board, door, or pillar from which one of your vehicles airbags would deploy. Please refer to your vehicles owners manual for reference to the deployment area of the frontal airbags.
To avoid electromagnetic interference
In order to prevent interference, set the follow­ing items as far as possible from this naviga­tion system, other cables or leads:
! FM, MW/LW aerial and its lead ! GPS aerial and its lead
In addition, you should lay or route each aerial lead as far as possible from other aerial leads. Do not bind, lay or route them together, or cross them. Electromagnetic noise will in­crease the potential for errors in the vehicles location display.
Before installing
! Consult with your nearest dealer if installa-
tion requires drilling holes or other modifi­cations of the vehicle.
! Before making a final installation of this
product, temporarily connect the wiring to confirm that the connections are correct and the system works properly.
14
Engb
Page 15
Installation
Section
03
Installing the navigation system
Installation notes
! Do not install the navigation system in
places subject to high temperatures or hu­midity, such as: Places close to a heater, vent or air con-
ditioner.
Places exposed to direct sunlight, such
as on top of the dashboard.
Places that may be exposed to rain,
such as close to the door or on the vehi­cles floor.
! Install this navigation system in an area
strong enough to bear its weight. Choose a position where this navigation system can be firmly installed, and install it securely. If this navigation system is not securely in­stalled, the current location of the vehicle cannot be displayed correctly.
! Install the navigation unit horizontally on a
surface within 0 to 30 degrees tolerance (within 5 degrees to the left or right). Impro­per installation of the unit with the surface tilted more than these tolerances increases the potential for errors in the vehicle's loca­tion display, and might otherwise cause re­duced display performance.
! When installing, to ensure proper heat dis-
persal when using this unit, make sure you leave ample space behind the rear panel and wrap any loose cables so they are not blocking the vents.
Leave ample space
! The cords must not cover the area shown
in the figure below. This is necessary to allow the amps and navigation mechanism to dissipate heat.
! The semiconductor laser will be damaged
if it overheats, so dont install the naviga­tion unit anywhere hot for instance, near a heater outlet.
5 cm
5 cm
Do not cover this area.
English
30°
Engb
15
Page 16
Section
03
Installation
Installing the GPS aerial
CAUTION
Do not cut the GPS aerial lead to shorten it or use an extension to make it longer. Alter­ing the aerial cable could result in a short cir­cuit or malfunction and permanent damage to the navigation system.
Installation notes
! The aerial should be installed on a level sur-
face where radio waves will be blocked as little as possible. Radio waves cannot be re­ceived by the aerial if reception from the sa­tellite is blocked.
Dashboard Rear shelf
! When installing the GPS aerial inside the
vehicle, be sure to use the metal sheet pro­vided with your system. If this is not used, the reception sensitivity will be poor.
! Do not cut the accessory metal sheet. This
would reduce the sensitivity of the GPS aer­ial.
! Take care not to pull the aerial lead when
removing the GPS aerial. The magnet at­tached to the aerial is very powerful, and the lead may become detached.
! Do not paint the GPS aerial, as this may af-
fect its performance.
Parts supplied
GPS aerial Metal sheet
16
Engb
Page 17
Installation
When installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard or rear shelf)
WARNING
Do not install the GPS aerial over any sen­sors or vents on the dashboard of the vehicle, as doing so may interfere with the proper functioning of such sensors or vents and may compromise the ability of the metal sheet under the GPS aerial to properly and se­curely affix to the dashboard.
Affix the metal sheet on the surface as level as possible where the GPS aerial faces the win­dow. Place the GPS aerial on the metal sheet. (The GPS aerial is fastened with its magnet.)
GPS aerial
Metal sheet Peel off the protective sheet on the rear.
Make sure the surface is free of moisture, dust, grime, oil, etc., before affixing the metal sheet.
Section
03
English
Notes
! When attaching the metal sheet, do not cut
it into small pieces.
! Some models use window glass that does
not allow signals from GPS satellites to pass through. On such models, install the GPS aerial on the outside of the vehicle.
Note
The metal sheet contains a strong adhesive which may leave a mark on the surface if it is removed.
Clamps Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
Engb
17
Page 18
Section
03
Installation
Installing the microphone
! Install the microphone in a place where its
direction and distance from the driver make it easiest to pick up the drivers voice.
! Make sure to connect the microphone to
the navigation system after the system is turned off (ACC OFF).
Parts supplied
Microphone Microphone clip
Double-sided tape
Mounting on the sun visor
1 Install the microphone in the micro­phone clip.
Microphone clip Microphone
2 Attach the microphone clip to the sun visor.
Microphone clip
Clamps Use separately sold clamps to secure the lead where ne­cessary inside the vehicle.
Install the microphone on the sun visor when it is in the up position. It cannot recognise the drivers voice if the sun visor is in the down po­sition.
18
Engb
Page 19
Installation
Installation on the steering column
% Mount the microphone on the steering column.
Double-sided tape
Install the microphone on the steering column, keeping it away from the steering wheel.
Section
03
English
Adjusting the microphone angle
The microphone angle can be adjusted.
Clamps Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
Engb
19
Page 20
Sommaire
Précautions
Votre nouveau système de navigation et ce
manuel 21
Importantes mesures de sécurité 21
Branchement du système
Précautions à prendre avant de brancher le
système 23 Avant dinstaller ce produit 23 Pour éviter toute détérioration 24
– Remarque concernant le fil bleu/
blanc 24
– Remarque concernant le câble violet/
blanc 24 Pièces fournies 25 Branchement du système 26 Branchement dun amplificateur de
puissance vendu séparément 28
Branchement dune caméra de
rétrovisée 29
Branchement dun élément vidéo
externe 30
– Utilisation dune entrée AV (AV) 30
Branchement de lécran arrière 31
– Utilisation dun écran arrière raccordé
à la sortie vidéo arrière 31
Installation
Précautions à prendre avant
linstallation 32
Pour éviter les parasites
électromagnétiques 32 Avant de procéder à linstallation 33 Installation du système de navigation 33
– Remarques sur linstallation 33
Installation de lantenne GPS 35
Remarques sur linstallation 35Pièces fournies 35Installation de lantenne dans le
véhicule (sur le tableau de bord ou la lunette arrière) 36
Installation du microphone 37
20
Fr
Pièces fournies 37Installation sur le pare-soleil 37Installation sur la colonne de
direction 38
– Réglage de langle du microphone 39
Page 21
Précautions
Section
01
Votre nouveau système de navigation et ce manuel
! La fonction de navigation de ce produit (et
la caméra de rétrovisée en option le cas échéant) est uniquement destinée à vous assister lors de la conduite de votre véhi­cule. Elle nautorise en aucun cas un relâ­chement de votre attention, de votre jugement et de votre vigilance pendant la conduite.
! Nutilisez jamais ce système de navigation
en cas durgence pour vous rendre à lhôpi­tal ou dans une station de police. Veuillez le cas échéant appeler le numéro dur­gence du service concerné.
! Nutilisez pas ce système de navigation (ou
la caméra de rétrovisée en option le cas échéant) si celui-ci risque dune façon ou dune autre de détourner votre attention. Observez toujours les règles de sécurité et respectez toujours les réglementations de la circulation routière en vigueur. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser le sys­tème ou à lire lécran, garez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main avant deffectuer les réglages nécessaires.
! Ce manuel explique comment installer le
système de navigation dans votre véhicule. Cependant, certains câblages et procédés dinstallation sont décrits dans le manuel dinstallation séparé. Le fonctionnement du système de navigation est expliqué dans un manuel séparé.
! Ninstallez pas ce produit dans un endroit
où il risque (i) dentraver la visibilité du conducteur, (ii) daltérer le fonctionnement de certains systèmes de commande des dispositifs de sécurité du véhicule, y compris les airbags ou les touches de feux de détresse, ou (iii) dempêcher le conduc­teur de conduire le véhicule en toute sécu­rité. Dans certains cas, il peut ne pas être possible dinstaller ce produit en raison du type de véhicule ou de la forme de linté­rieur du véhicule.
Importantes mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
Pioneer vous déconseille dinstaller vous­même votre système de navigation. Nous vous recommandons de confier linstallation uniquement à un personnel de service Pioneer agréé, qui a été spécialement formé et est expérimenté en matière de systèmes électroniques mobiles, de montage et dins­tallation de ce type de produit. NE TENTEZ JAMAIS DEFFECTUER VOUS-MÊME L’EN- TRETIEN OU DE DÉPANNER CE SYSTÈME DE NAVIGATION. L’installation ou l’entretien de ce produit et des câbles de raccordement vous expose à des décharges électriques ou autres dangers, et risque de provoquer des détériorations du système de navigation non couvertes par la garantie.
! Lisez attentivement le contenu de ce ma-
nuel avant dinstaller votre système de navi­gation.
! Conservez ce manuel à portée de main
pour vous y reporter ultérieurement.
! Tenez compte de tous les avertissements
formulés dans ce manuel et respectez soi­gneusement les consignes.
! Dans certaines circonstances, ce système
de navigation peut afficher des informa­tions erronées sur la position de votre véhi­cule, la distance des objets affichés à lécran et les directions de la boussole. En outre, le système comporte certaines limi­tations, notamment lincapacité de signaler les rues à sens unique, les restrictions tem­poraires à la circulation et les zones où la circulation peut devenir dangereuse. Veuil­lez vous en remettre à votre bon jugement en fonction des conditions réelles de conduite.
Français
21
Fr
Page 22
Section
01
Précautions
! Comme tout autre accessoire de lhabita-
cle, le système de navigation ne doit pas détourner votre attention ni nuire à la sécu­rité de la conduite. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser le système ou à lire lé­cran, effectuez les réglages nécessaires après vous être garé dans un endroit sûr.
! Veillez à toujours porter votre ceinture de
sécurité sur la route. En cas daccident, le port de la ceinture peut réduire considéra­blement la gravité des blessures.
! Certaines lois nationales ou gouvernemen-
tales peuvent interdire ou restreindre l em­placement et lutilisation de ce système dans votre véhicule. Veuillez vous confor­mer à toutes les lois et réglementations en vigueur concernant lutilisation, linstalla­tion et le fonctionnement de votre système de navigation.
22
Fr
Page 23
Branchement du système
Section
02
Précautions à prendre avant de brancher le système
ATTENTION
! Si vous décidez de réaliser linstallation
vous-même, et possédez une expérience spéciale en installation délectronique au­tomobile, veuillez suivre attentivement toutes les étapes du manuel dinstalla­tion.
! Attachez tous les fils avec des colliers ou
des serre-câbles. Ne laissez aucun fil à nu.
! Il est extrêmement dangereux de laisser
les câbles senrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Assu­rez-vous dinstaller ce produit, ses câbles et les fils de telle façon quils nobstruent ni ne gênent la conduite.
! Veillez à ce que la trajectoire des câbles et
des fils ninterfère pas avec les pièces en mouvement du véhicule. Fixez les câbles de manière à les empêcher dêtre happés par, notamment, le volant, le levier de vi­tesse, le frein à main, les glissières de siège, les portes, ou tout autre élément de commande du véhicule.
! La trajectoire des fils ne doit pas être ex-
posée à des températures élevées. Si liso­lation chauffe, les fils risquent dêtre endommagés, ce qui peut entraîner un court-circuit ou un dysfonctionnement, et endommager de manière irrémédiable le produit.
! Ne coupez pas le câble de lantenne GPS
et nutilisez pas de rallonge. Une telle mo­dification pourrait provoquer un court-cir­cuit ou un dysfonctionnement.
! Ne raccourcissez aucun fil conducteur.
Vous risqueriez autrement de provoquer un dysfonctionnement du circuit de pro­tection (porte-fusibles, résistance de fu­sible ou filtre, etc.).
! Nutilisez jamais le cordon dalimentation
du système dalimentation pour raccorder dautres appareils électriques. La capacité
du cordon serait dépassée, ce qui provo­querait une surchauffe.
Avant dinstaller ce produit
! Utilisez cet appareil uniquement avec une
batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Sinon, cela pourrait entraîner un in­cendie ou un mauvais fonctionnement.
! Afin déviter tout risque de court-circuit, dé-
branchez le câble de la borne négative (–) de la batterie avant de commencer la pose.
Français
23
Fr
Page 24
Section
02
Branchement du système
Pour éviter toute détérioration
AVERTISSEMENT
! Utilisez des haut-parleurs de plus de 50 W
(valeur de sortie) et avec une impédance comprise entre 4 W et 8 W.N’utilisez pas de haut-parleurs 1 W à3W avec cet appareil.
! Lors du remplacement du fusible, veillez à
utiliser seulement un fusible du calibre in­diqué sur ce produit.
! Pour débrancher un connecteur, tirez le
connecteur proprement dit et non son fil
pour éviter de larracher.
! Ce produit ne peut pas être installé dans
un véhicule qui ne possède pas de position
ACC (accessoire) sur le commutateur dal-
lumage.
C
C
A
O
F
N
F
O
Position ACC Pas de position
S
T
A
R
T
! Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les
fils déconnectés de ruban isolant. Il est par­ticulièrement important disoler tous les fils conducteurs de haut-parleurs non utilisés pour éviter tout risque de court-circuit.
! Pour raccorder lamplificateur de puis-
sance à dautres unités, veuillez vous repor­ter au mode demploi concerné.
! Un circuit BPTL unique étant employé, ne
reliez pas directement lextrémité du fil conducteur de haut-parleur * ou ne reliez pas les extrémités des fils conducteurs de haut-parleur * ensemble. Veillez à relier lextrémité * du fil conducteur de haut-par­leur à lextrémité * du fil conducteur de haut-parleur de ce système de navigation.
! Si la fiche femelle RCA de ce produit nest
pas utilisée, ne retirez pas les capuchons fixés à lextrémité du connecteur.
O
F
N
F
O
ACC
S
T
A
R
T
Remarque concernant le fil bleu/blanc
! Lorsque le commutateur dallumage est
sur Marche (ACC ON), un signal de commande est émis par le biais du fil bleu/ blanc. Raccordez-le à une borne de commande à distance du système dampli­ficateur de puissance externe, à la prise de commande de relais de lantenne automa­tique du véhicule ou au terminal de commande dalimentation de lamplifica­teur dantenne (max. 300 mA 12 V CC). Le signal de commande est émis par le biais du fil bleu/blanc, même si la source audio est désactivée.
! Assurez-vous de ne pas utiliser ce fil
comme câble dalimentation pour les am­plificateurs de puissance externes. Une telle connexion pourrait causer un appel de courant excessif et un mauvais fonctionne­ment.
! Assurez-vous de ne pas utiliser ce fil
comme câble dalimentation pour lan­tenne automatique ou lamplificateur dan­tenne. Une telle connexion pourrait causer un appel de courant excessif et un mauvais fonctionnement.
Remarque concernant le câble violet/blanc
! Il est nécessaire de raccorder le câble vio-
let/blanc pour que le système de navigation puisse détecter si le véhicule avance ou re­cule. Raccordez le câble violet/blanc au câble dont la tension change lorsque le le­vier de vitesse est placé sur la marche ar­rière. Sans ce raccordement, le capteur risque de ne pas pouvoir détecter correcte­ment le déplacement en marche avant/ar­rière de votre véhicule, et par conséquent la position de votre véhicule telle quelle est détectée par le capteur risque de ne pas correspondre à votre position réelle.
24
Fr
Page 25
Branchement du système
Pièces fournies
Unité de navigation
Section
02
Français
Syntonisateur RDS-
TMC
Connecteur RCA Antenne GPS
Microphone
Connecteur USB et
mini-jack
25
Fr
Page 26
Section
02
Branchement du système
Branchement du système
Unité de navigation
Entrée à distance câblée Veuillez vous reporter au mode d’emploi de l’adaptateur de commande à distance câblés (vendus séparément).
Fusible (10A)
Cordon d’alimentation Pour le branchement, reportez-vous au manuel de câblage et d’installation fourni séparément.
30cm
1m
30cm
Jaune/Noir
Si vous utilisez un appareil avec une fonction de sourdine, raccordez-le au fil conducteur Sourdine audio. Le cas contraire, ne raccordez rien à ce fil.
Remarque
La source audio sera coupée ou atténuée, alors que les sons suivants ne seront ni coupés, ni atténués. Pour en savoir plus, reportez-vous au Manuel de fonctionnement. — guidage vocal de la navigation — sonnerie entrante et voix entrante du téléphone portable raccordé à ce système de navigation via la technologie sans fil Bluetooth
Entrée de l’adaptateur du bus du véhicule Veuillez vous reporter au mode
13 cm
d’emploi de l’adaptateur du bus du véhicule (vendu séparément).
Prise d’antenne
Connecteur RCA
15cm
26
Antenne du véhicule
Fr
Syntonisateur RDS-TMC
Page 27
Branchement du système
Section
02
3,55m
Antenne GPS
Connecteur USB et mini-jack
2m
AVERTISSEMENT
· Pour éviter le risque d’un accident et une possible infraction aux lois en vigueur, ce produit ne doit en aucun cas être utilisé alors que le véhicule roule sauf à des fins de navigation. Par ailleurs, les écrans arrière ne doivent pas être placés là où ils pourraient représenter une distraction pour le conducteur.
· Dans certains pays, le fait de regarder des images sur un afficheur dans une voiture est illégal, même s’il s’agit d’autres personnes que le conducteur. Lorsqu’il existe de telles règles, vous devez vous y conformer et la source vidéo de ce produit ne doit pas être utilisée.
4m
(*2) — Pour raccorder un iPod, les deux
(*2)
branchements sont nécessaires. Il est nécessaire de régler “Entrée AV”
dans “Paramètres système A/V” sur “iPod” lors du branchement de l’iPod. (Pour en savoir plus, reportez-vous au Manuel de fonctionnement.)
(*1) Connectez le câble d’interface USB pour iPod ou un périphérique de stockage USB approprié.
(*1)
iPod avec Dock Connector (*3)
(*3)
Pour en savoir plus sur le fonctionnement et la compatibilité, reportez-vous au Manuel de fonctionnement.
Port Dock Connector
Câble d’interface USB pour iPod (CD-IU51V) (vendu séparément)
Microphone
Français
27
Fr
Page 28
Section
02
Branchement du système
Branchement dun amplificateur de puissance vendu séparément
Unité de navigation
Sortie du haut-parleur d’extrêmes graves ou sortie arrière (SWL, SWR)
Câble RCA (vendu séparément)
Commande à distance du système
Bleu/blanc
À raccorder à la prise de la commande du système de l’amplificateur de puissance ou à la prise de commande de relais de l’antenne automatique (max. 300 mA 12 V CC).
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Haut-parleur d’extrêmes graves ou
Gauche Droite
haut-parleur arrière
Haut-parleur d’extrêmes graves ou haut-parleur arrière
Remarques
· Vous pouvez changer la sortie RCA du haut-parleur d’extrêmes graves en fonction de votre système de haut-parleur d’extrêmes graves. (Voir le Manuel de fonctionnement.)
· Si vous réglez “HP arrière” sur “Subwoofer”, vous ne pouvez pas exécuter le réglage de “Sortie Pre Out”.
· Assurez-vous que le réglage de sortie de “Sortie Pre Out” est identique au réglage du haut-parleur connecté.
28
Fr
Page 29
Branchement du système
Section
02
Branchement dune caméra de rétrovisée
Quand ce produit est utilisé avec une caméra de rétrovisée, il est possible de commuter au­tomatiquement entre le signal vidéo et limage de rétrovisée quand le levier de vitesse est placé sur la position REVERSE (R). Le mode Vue Arrière vous permet également de vérifier ce quil y a derrière le véhicule quand vous conduisez. Lors de lutilisation dune caméra de rétrovi­sée, veillez à raccorder le câble violet/blanc. Sinon, limage de la caméra de rétrovisée nap­paraîtra pas automatiquement lorsque le véhi­cule recule. Les instructions pour le branchement correct du câble violet/blanc se trouvent dans le ma­nuel de câblage et dinstallation fourni séparé­ment.
AVERTISSEMENT
UTILISEZ L’ENTRÉE UNIQUEMENT POUR LA MARCHE ARRIÈRE OU L’IMAGE INVERSÉE DE LA CAMÉRA DE RÉTROVISÉE. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT ENTRAÎNER DES BLESSU­RES CORPORELLES OU UNE DÉTÉRIORATION DE L’APPAREIL.
Caméra de rétrovisée (par ex., ND-BC5) (vendu séparément)
Connecteur RCA
Unité de navigation
À la sortie vidéo
Câble RCA
Marron (REAR VIEW CAMERA IN)
20 cm
Français
ATTENTION
! Limage de lécran peut apparaître inversée. ! La caméra de rétrovisée est à utiliser en tant
quaide pour surveiller une caravane, ou pour se garer en marche arrière dans un emplace­ment de parking un peu étroit. Nutilisez pas cette fonction dans un but de divertissement.
! Les objets dans la caméra de rétrovisée peu-
vent paraître plus proches ou plus éloignés quen réalité.
! Veuillez noter que la zone de limage affichée
par la caméra de rétrovisée peut légèrement différer selon que les images plein écran sont affichées en marche arrière, ou que vous véri­fiez ce qui se passe à larrière du véhicule en marche avant.
Remarques
! Ce mode est disponible lorsque le réglage
de la caméra de rétrovisée est placé sur Act. (Pour en savoir plus, reportez-vous au Manuel de fonctionnement.)
! Ne branchez que le système de navigation
sur la caméra de rétrovisée. Ny raccordez aucun autre appareil.
29
Fr
Page 30
Section
02
Branchement du système
Branchement dun élément vidéo externe
Utilisation dune entrée AV (AV)
Unité de navigation
2 m
Connecteur USB et mini-jack
Câble AV mini-jack (CD-RM10) (vendu séparément)
Jaune
Rouge, blanc
Câbles RCA
(vendus séparément)
ATTENTION
Veillez à utiliser un câble AV mini-jack (CD-RM10) (vendu séparément) pour le raccordement. Si vous utilisez un autre type de câble, la position du raccordement pourrait différer, entraînant une déformation du son et des images.
OK
L : Audio gauche (Blanc)
L
GVR
R : Audio droite (Rouge)
L
V : Vidéo (Jaune)
GRV
G : Masse
À la sortie vidéo
Élément vidéo externe (vendu séparément)
Aux sorties audio
! Il est nécessaire de régler Entrée AV
dans Paramètres système A/Vsur Vidéolors du branchement de l élément vidéo externe. (Pour en savoir plus, repor­tez-vous au Manuel de fonctionnement.)
30
Fr
Page 31
Branchement du système
Branchement de lécran arrière
Unité de navigation
Jaune (VOUT)
Câble RCA (vendu séparément)
Section
02
Français
À l’entrée vidéo
Écran arrière avec prises d’entrée RCA
Utilisation dun écran arrière raccordé à la sortie vidéo arrière
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS installer lécran arrière dans un endroit permettant au conducteur de regar­der la source vidéo en conduisant.
La sortie vidéo arrière de ce système de naviga­tion est destinée au branchement dun écran per­mettant aux passagers des sièges arrière de regarder la source vidéo.
31
Fr
Page 32
Section
03
Installation
Précautions à prendre avant linstallation
ATTENTION
! Ne jamais installer ce produit dans un en-
droit ou de telle sorte quil : risque de blesser le conducteur ou les
passagers en cas darrêt brusque.
puisse interférer avec les commandes
de manœuvre du conducteur tel que sur le plancher, en face du siège conducteur, ou à proximité du volant ou du levier de vitesse.
! Assurez-vous que rien ne se trouve der-
rière le tableau de bord ou une cloison avant dy percer des trous. Veillez à ne pas endommager les tubulures de carburant et de frein, les composants électroniques, les câbles de communication ou dalimen­tation.
! Si vous utilisez des vis, veillez à ce quel-
les nentrent pas en contact avec un fil conducteur électrique. Les vibrations peu­vent endommager les fils ou lisolation, en entraînant un court-circuit ou dautres dommages sur le véhicule.
! Pour que linstallation soit correcte, utili-
sez les pièces fournies de la manière spé­cifiée. L’emploi de pièces différentes peut endommager les composants intérieurs de ce produit ou, en se détachant, ces piè­ces peuvent provoquer la chute de ce pro­duit.
! Il est extrêmement dangereux de laisser
les câbles senrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Assu­rez-vous dinstaller ce produit, ses câbles et les fils de telle façon quils nobstruent ni ne gênent la conduite.
! Assurez-vous quaucun fil conducteur ne
puisse se coincer dans une porte ou le mé­canisme de coulissement dun siège, car ceci pourrait provoquer un court-circuit.
! Vérifiez le bon fonctionnement des autres
équipements du véhicule après linstalla­tion du système de navigation.
! Ninstallez pas ce système de navigation
dans un endroit où il risque (i) dentraver la visibilité du conducteur, (ii) daltérer le fonctionnement de certains systèmes de commande ou dispositifs de sécurité du véhicule, y compris les airbags ou les tou­ches de feux de détresse, ou (iii) dempê­cher le conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité.
! Installez le système de navigation entre le
siège conducteur et le siège passager avant afin quil ne puisse pas être percuté par le conducteur ou le passager avant en cas de freinage brusque.
! Ninstallez jamais le système de naviga-
tion devant ou à côté dun endroit sur le tableau de bord, une portière ou un pilier, à partir duquel un des airbags du véhicule doit se déployer. Veuillez vous reporter au mode demploi du véhicule pour en savoir plus sur les zones de déploiement des air­bags frontaux.
Pour éviter les parasites électromagnétiques
Pour éviter toute interférence, placez les élé­ments suivants le plus loin possible de ce sys­tème de navigation, dautres câbles ou de fils conducteurs :
! Antenne FM, PO/GO et son fil conducteur ! Antenne GPS et son fil conducteur
De plus, vous devez placer ou acheminer le fil dantenne aussi loin que possible des autres fils dantenne. Ne les attachez, ne les placez ou ne les acheminez pas ensemble, ni ne les croisez. Le bruit électromagnétique augmente­ra les risques derreurs daffichage de lempla­cement du véhicule.
32
Fr
Page 33
Installation
Section
03
Avant de procéder à linstallation
! Consultez le concessionnaire le plus pro-
che si linstallation nécessite de percer des trous ou toute autre modification du véhi­cule.
! Avant dinstaller ce produit définitivement,
connectez le câblage provisoirement pour vous assurer que les connexions sont cor­rectes et que le système fonctionne normalement.
Installation du système de navigation
Remarques sur linstallation
! Ninstallez pas le système de navigation
dans un endroit soumis à des températures élevées ou à lhumidité. Par exemple : À proximité du chauffage, de la ventila-
tion ou de la climatisation.
En plein soleil, comme sur le dessus du
tableau de bord.
Endroits susceptibles dêtre exposés à
la pluie, près de la portière ou sur le plancher du véhicule par exemple.
! Installez ce système de navigation dans
une zone suffisamment solide pour suppor­ter son poids. Choisissez un endroit où le système de navigation puisse être fixé de manière sûre et installez-le solidement. Une mauvaise fixation du système de navi­gation peut entraîner un dysfonctionne­ment de la localisation du véhicule.
! Installez lunité de navigation horizontale-
ment sur une surface avec une tolérance de 0 à 30 degrés (dans une plage de 5 de­grés vers la gauche ou la droite). Une mau­vaise installation de lunité avec une inclinaison de la surface supérieure à cette marge de tolérance risque daccroître le po­tentiel derreurs dans laffichage de lem­placement, et de réduire les performances daffichage.
30°
! Lors de linstallation de lappareil, laissez
suffisamment despace derrière le panneau arrière pour permettre une dissipation cor­recte de la chaleur et enroulez tout câble gênant de façon quil nobstrue pas les ori­fices de ventilation.
Laissez suffisamment d’espace
5 cm
Français
5 cm
33
Fr
Page 34
Section
03
Installation
! Les câbles ne doivent pas traverser la zone
indiquée dans la figure ci-dessous, afin que la chaleur dégagée par les amplificateurs et le mécanisme de navigation puisse se dissiper librement.
Ne pas couvrir cette zone.
! Une surchauffe peut provoquer la détério-
ration de la diode laser. Évitez donc dinstal­ler lunité de navigation à proximité dune source de chaleur, une bouche dair par exemple.
34
Fr
Page 35
Installation
Section
03
Installation de lantenne GPS
ATTENTION
Ne coupez pas le fil dantenne GPS pour le raccourcir et nutilisez pas dextension pour le rallonger. Le fait dintervenir sur le câble dantenne risque dentraîner un court-circuit ou un dysfonctionnement et dendommager de manière irrémédiable le système de navi­gation.
Remarques sur linstallation
! L’antenne doit être installée sur une sur-
face plane bien réceptive aux ondes radio. Les ondes radio ne peuvent pas être cap­tées correctement par lantenne si la récep­tion des satellites est gênée.
Pièces fournies
Antenne GPS Plaque métallique
Français
Tableau de bord Lunette arrière
! Si vous installez lantenne GPS à lintérieur
du véhicule, utilisez la plaque métallique fournie avec le système. La sensibilité de réception sera faible si elle nest pas utili­sée.
! Ne coupez pas la plaque métallique, car la
sensibilité de lantenne GPS en serait ré­duite.
! Ne tirez pas le fil pour retirer lantenne
GPS. Celle-ci est fixée à laide dun aimant très puissant. Vous risqueriez darracher le fil.
! Aucune peinture ne doit être appliquée sur
lantenne GPS afin de ne pas réduire ses performances.
35
Fr
Page 36
Section
03
Installation
Installation de lantenne dans le véhicule (sur le tableau de bord ou la lunette arrière)
AVERTISSEMENT
Ninstallez pas lantenne GPS par dessus un capteur ou une bouche dair du tableau de bord du véhicule, car cela pourrait perturber le fonctionnement normal du capteur ou de la bouche dair et compromettre la capacité de la plaque métallique sous lantenne GPS dassurer une fixation correcte et sûre sur le tableau de bord.
Fixez la plaque métallique sur une surface aussi plate que possible située de manière à ce que lantenne GPS soit orientée vers une vitre. Posez lantenne GPS sur la plaque métal­lique. (Lantenne GPS est immobilisée par son propre aimant.)
Antenne GPS
Plaque métallique Décollez la feuille de protection au dos.
Assurez-vous que la surface ne présente pas d’humidité, de poussière, de saleté, d’huile ou autre avant d’y fixer la plaque métallique.
36
Remarque
La plaque métallique est pourvue d’une bande adhésive résistante, susceptible de laisser une marque sur la surface lorsqu’elle est retirée.
Serre-fils Utilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires dans le véhicule.
Fr
Page 37
Installation
Section
03
Remarques
! Lors de la fixation de la plaque métallique,
ne la coupez pas en petits morceaux.
! Les vitres de certains modèles de véhicules
ne laissent pas passer les signaux des sa­tellites GPS. Dans ce cas, installez lan­tenne GPS à lextérieur du véhicule.
Installation du microphone
! Installez le microphone dans un endroit
permettant une bonne réception de la voix du conducteur.
! Éteignez le système de navigation (ACC
OFF) avant de connecter le microphone.
Pièces fournies
Microphone Agrafe pour micro
Bande adhésive à
double face
Installation sur le pare-soleil
1 Installez le microphone dans lagrafe pour micro.
Agrafe pour micro Microphone
Français
37
Fr
Page 38
Section
03
Installation
2 Fixez lagrafe pour micro au pare-soleil.
Agrafe pour micro
Serre-fils Utilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil conducteur aux endroits né­cessaires dans le véhicule.
Installez le microphone sur le pare-soleil lors­quil est en position relevée. La reconnais­sance vocale est impossible lorsque le pare­soleil est en position abaissée.
Installation sur la colonne de direction
% Montez le microphone sur la colonne de direction.
Bande adhésive à double face
Installez le microphone sur la co­lonne de direction, à distance du volant.
38
Serre-fils Utilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil conduc­teur aux endroits né­cessaires dans le véhicule.
Fr
Page 39
Installation
Réglage de langle du microphone
L’angle du microphone peut être ajusté.
Section
03
Français
39
Fr
Page 40
Sommario
Precauzioni
Il nuovo sistema di navigazione e il presente
manuale 41
Misure di sicurezza importanti 42
Collegamento del sistema
Precauzioni prima di collegare il sistema 43 Prima di installare questo prodotto 43 Per evitare danni 44
– Informazione sul cavetto blu/
bianco 44
– Informazione sul cavetto viola/
bianco 44 Parti in dotazione 45 Collegamento del sistema 46 Quando si effettua il collegamento a un
amplificatore in vendita separatamente 48
Quando si effettua il collegamento a una
telecamera di visione posteriore 49
Quando si collega il componente video
esterno 50
– Uso di un ingresso AV (AV) 50
Quando si collega il display posteriore 51
– Quando si utilizza un display posteriore
collegato a unuscita video
posteriore 51
Installazione
Precauzioni prima dellinstallazione 52 Per evitare disturbi elettromagnetici 52 Prima dellinstallazione 52 Installazione del sistema di navigazione 53
– Note sullinstallazione 53
Installazione dellantenna GPS 55
Note sullinstallazione 55Parti in dotazione 55Quando si installa lantenna allinterno
del veicolo (sul cruscotto o sul piano
portaoggetti posteriore) 56 Installazione del microfono 57
Parti in dotazione 57
40
It
Montaggio sul parasole 57Installazione sulla colonna di
sterzo 58
– Regolazione dellangolazione del
microfono 59
Page 41
Precauzioni
Sezione
01
Il nuovo sistema di navigazione e il presente manuale
! Le caratteristiche di navigazione di questo
prodotto (e la telecamera di visione poste­riore, se acquistata) sono da considerare soltanto come un ausilio alla conduzione del proprio veicolo. Non devono mancare attenzione, giudizio e cautela del condu­cente durante la guida.
! Non utilizzare mai il sistema di navigazione
per raggiungere ospedali, stazioni di polizia o altre destinazioni simili in unemergenza. Chiamare lapposito numero di emergenza.
! Il sistema di navigazione (o la telecamera
di visione posteriore opzionale, se acquista­ta) non deve essere usato qualora ciò possa in qualunque modo distrarre latten­zione del conducente dalla guida in sicu­rezza del veicolo. È necessario osservare sempre le regole per la guida in sicurezza e seguire scrupolosamente la segnaletica stradale esistente. In caso di difficoltà nel­luso del sistema o nella lettura dello scher­mo, per prima cosa arrestare il veicolo in un luogo sicuro, innestare il freno di stazio­namento e solo allora procedere con le ne­cessarie regolazioni.
! Questo manuale illustra linstallazione del
sistema di navigazione nel veicolo. Tuttavia, alcuni dati di cablaggio e installazione sono descritti nel Manuale dinstallazione separato. Il funzionamento del sistema di navigazione è illustrato in un manuale se­parato.
! Non installare questo prodotto dove può (i)
ostruire la visione del conducente, (ii) com­promettere le prestazioni di un qualunque sistema operativo sul veicolo o le funzioni di sicurezza, inclusi airbag, pulsanti delle luci di emergenza oppure (iii) compromet­tere la capacità del conducente di condurre in sicurezza il veicolo. In alcuni casi, è pos­sibile che non si possa installare questo
prodotto a causa del tipo di veicolo o della forma dellinterno del veicolo.
Italiano
41
It
Page 42
Sezione
01
Precauzioni
Misure di sicurezza importanti
AVVERTENZA
Pioneer raccomanda di non installare perso­nalmente il sistema di navigazione. Consi­gliamo che solo il personale di manutenzione autorizzato Pioneer, dotato di addestramento speciale ed esperienza nellelettronica mobi­le, si occupi del montaggio e dellinstallazio­ne di questo prodotto. NON TENTARE MAI DI ESEGUIRE PERSONALMENTE LA MA­NUTENZIONE DI QUESTO PRODOTTO. L’installazione o la manutenzione di questo prodotto e dei suoi cavi di collegamento può esporre al rischio di scosse elettriche o altri pericoli, e può causare danni al sistema di na­vigazione che non sono coperti da garanzia.
! Leggere completamente e con attenzione
questo manuale prima di installare il siste­ma di navigazione.
! Conservare questo manuale a portata di
mano per riferimenti futuri.
! Fare attenzione a tutti gli avvertimenti in
questo manuale e seguire attentamente le istruzioni.
! Questo sistema di navigazione può in alcu-
ni casi visualizzare informazioni non preci­se sulla posizione del veicolo, la distanza degli oggetti mostrati sullo schermo e le di­rezioni della bussola. Inoltre il sistema ha alcuni limiti inerenti, come lincapacità di individuare vie a senso unico, limitazioni temporanee del traffico e zone di guida po­tenzialmente pericolose. Usare il proprio giudizio in base alle condizioni di guida ef­fettive.
! Come per altri accessori allinterno del vei-
colo, il sistema di navigazione non deve di­strarre il conducente da una guida sicura del veicolo. Se si hanno difficoltà nel con­trollo del sistema o nella lettura dello scher­mo, eseguire le regolazioni dopo aver parcheggiato in un luogo sicuro.
! Ricordare di allacciare sempre la cintura di
sicurezza durante luso dellautomobile. In caso di incidenti, le lesioni possono essere
molto più gravi se la cintura di sicurezza non è allacciata correttamente.
! Le legislazioni di alcuni Paesi e governi
possono impedire o limitare il montaggio e luso di questo sistema nel veicolo. Confor­marsi a tutte le leggi e i regolamenti appli­cabili riguardo ad uso, installazione e funzionamento del sistema di navigazio­ne.
42
It
Page 43
Collegamento del sistema
Sezione
02
Precauzioni prima di collegare il sistema
ATTENZIONE
! Se si decide di eseguire linstallazione da
soli e si ha particolare addestramento ed esperienza nelle installazioni elettroniche mobili, è necessario seguire attentamente tutti i passi indicati nel manuale dinstal­lazione.
! Fissare tutti i fili con morsetti per cavi o
nastro isolante. Non lasciare esposto alcun filo nudo.
! I cavi potrebbero costituire una seria fonte
di pericolo qualora si attorcigliassero alla colonna dello sterzo o alla leva del cam­bio. L’apparecchio, i relativi cavi e ogni altro collegamento devono essere siste­mati in modo che non ostruiscano o impe­discano la guida in sicurezza del veicolo.
! Assicurarsi che i cavi e i fili non interferi-
scano o rimangano impigliati in una qual­siasi delle parti mobili del veicolo, specialmente il volante, la leva del cam­bio, il freno a mano, le guide di scorrimen­to dei sedili, le porte e qualunque comando del veicolo.
! Non posare i fili lungo percorsi in cui risul-
tano esposti a temperature elevate. Se li­solamento si scalda, il filo può danneggiarsi e causare cortocircuiti o malfunzionamenti e danni permanenti al prodotto.
! Non tagliare il cavo dellantenna GPS per
accorciarlo e non usare una prolunga per allungarlo. Unalterazione del cavo del­lantenna può causare un cortocircuito.
! Non accorciare alcun cavo. Facendolo, il
circuito di protezione (portafusibile, resi­store fusibile o filtro, ecc.) potrebbe non funzionare più correttamente.
! Mai alimentare altri prodotti elettronici ta-
gliando lisolamento del cavo di alimenta­zione del sistema di navigazione e attingendo al cavo. La capacità di corrente
del cavo verrebbe ecceduta, causando sur­riscaldamenti.
Prima di installare questo prodotto
! Utilizzare questa unità solo con una batte-
ria da 12 volt e una messa a terra negativa. Se queste specifiche non verranno rispetta­te, potrebbe scaturirne un incendio o un malfunzionamento.
! Per evitare cortocircuiti nellimpianto elet-
trico, accertarsi di scollegare il cavo della batteria (–) prima di iniziare linstallazione.
Italiano
43
It
Page 44
Sezione
02
Collegamento del sistema
Per evitare danni
AVVERTENZA
! Utilizzare diffusori con potenza superiore
a 50 W (valore di uscita) e tra 4 W e8W (va- lore di impedenza). Non utilizzare diffuso­ri con valori tra 1 W e3W per questa unità.
! Quando si sostituisce il fusibile, assicurar-
si di usare soltanto un fusibile con le ca­ratteristiche prescritte per questo prodotto.
! Quando si scollega un connettore, tirare
afferrando il connettore. Non tirare affer­rando il cavo, perché si potrebbe strappare dal connettore.
! L’apparecchio non può essere installato
nei veicoli la cui chiave di accensione sia priva della posizione ACC (accessori).
C
C
A
O
F
N
F
O
Posizione ACC Nessuna posizione
S
T
A
R
T
! Per evitare cortocircuiti, coprire con nastro
isolante il cavo staccato. È particolarmente importante isolare tutti i cavi dei diffusori inutilizzati, che se vengono lasciati scoperti possono causare cortocircuiti.
! Fare riferimento al manuale dellutente per
i dettagli sul collegamento dellamplificato­re e di altre unità, quindi eseguire i collega­menti secondo quanto previsto.
! Poiché è impiegato un unico circuito BPTL,
non mettere direttamente a massa il lato * del cavo diffusore o collegare i lati * dei cavi diffusore insieme. Assicurarsi di colle­gare il lato * del cavo diffusore al lato * del cavo diffusore sul sistema di navigazio­ne.
! Se non viene utilizzato uno spinotto pin-
jack RCA su questo prodotto, non rimuove-
O
F
N
F
O
ACC
S
T
A
R
T
re i tappi fissati allestremità del connetto­re.
Informazione sul cavetto blu/ bianco
! Quando linterruttore di accensione è atti-
vato (ACC ON), viene emesso un segnale di controllo attraverso il cavo blu/bianco. Col­legare a un morsetto per il controllo remoto del sistema di un amplificatore esterno la presa a relè dellantenna automatica o la presa dellamplificatore dantenna (max. 300 mA 12 V CC). Il segnale di controllo viene emesso attraverso il cavo blu/bianco, anche se la sorgente audio è disattivata.
! Questo cavetto non deve essere usato per
fornire alimentazione elettrica allamplifica­tore esterno. In caso contrario si creerebbe un assorbimento eccessivo di corrente e un malfunzionamento.
! Questo cavetto non deve essere usato per
fornire alimentazione elettrica allantenna automatica o allamplificatore dantenna. In caso contrario si creerebbe un assorbi­mento eccessivo di corrente e un malfun­zionamento.
Informazione sul cavetto viola/ bianco
! Il cavetto viola/bianco deve essere collegato
in modo che il sistema di navigazione possa rilevare quando il veicolo si sta spo­stando in avanti o indietro. Collegare il ca­vetto viola/bianco al cavetto la cui tensione cambia quando la leva del cambio viene messa in retromarcia. Se non è collegato, il sensore potrebbe non rilevare correttamen­te lo spostamento in avanti o indietro del veicolo, pertanto la posizione del veicolo ri­levata dal sensore potrebbe non corrispon­dere alla posizione effettiva.
44
It
Page 45
Collegamento del sistema
Parti in dotazione
L’unità di navigazione
Sezione
02
Italiano
Sintonizzatore RDS-
TMC
Connettore RCA Antenna GPS
Microfono
Connettore USB e
mini-spinotto
45
It
Page 46
Sezione
02
Collegamento del sistema
Collegamento del sistema
L’unità di navigazione
Ingresso telecomando cablato Fare riferimento al manuale delle istruzioni dell’adattatore del telecomando cablato (venduto separatamente).
Fusibile (10 A)
Cavo di alimentazione Per il collegamento, vedere il manuale di cablaggio e installazione fornito separatamente.
30 cm
1 m
30 cm
Giallo/nero
Un eventuale apparecchio con la funzione di disattivazione dell’audio deve essere collegato al cavetto Audio Mute. In caso contrario, lasciare il cavetto senza nessun collegamento.
Nota
La sorgente audio sarà disattivata o attenuata, a differenza dei suoni seguenti. Per i dettagli, vedere il Manuale di funzionamento. — guida vocale della navigazione — suoneria e voce della chiamata in arrivo sul telefono cellulare collegato al sistema di navigazione tramite la tecnologia senza fili Bluetooth
Ingresso per l’adattatore Bus per il veicolo Fare riferimento al manuale delle istruzioni degli adattatori Bus per il veicolo (venduti separatamente).
13 cm
Jack antenna
Connettore RCA
15 cm
46
Antenna del veicolo
It
Sintonizzatore RDS-TMC
Page 47
Collegamento del sistema
Sezione
02
3,55 m
Antenna GPS
Connettore USB e mini jack
2 m
AVVERTENZA
· Per evitare il rischio di incidenti e potenziali violazioni della normativa in vigore, questo prodotto non deve essere mai utilizzato durante la guida del veicolo, tranne che per la funzione di navigazione. Inoltre, il display posteriore deve essere posizionato in maniera tale che non sia una distrazione visibile per il conducente.
· In alcuni Paesi la visione di immagini su un display
installato all’interno di un veicolo, anche da persone che non siano il conducente, può essere illegale. Ove tali regolamentazioni siano in vigore è necessario osservarle ed è necessario non utilizzare la sorgente video del prodotto.
4 m
(*2) — Per connettere l’iPod, sono necessarie
(*2)
entrambe le connessioni. — Per connettere l’iPod, bisogna impostare “AV Input” in Impostazioni sistema AV” a iPod”. (Per i dettagli, vedere il Manuale di funzionamento.)
(*1) Collegare il cavo di interfaccia USB per l’iPod oppure un’apposita periferica di archiviazione USB.
(*1)
iPod con connettore dock (*3)
(*3)
Per maggiori informazioni sulle funzioni e sulla compatibilità, vedere il Manuale di funzionamento.
Porta del connettore dock
Cavo di interfaccia USB per iPod (CD-IU51V) (venduto separatamente)
Microfono
Italiano
47
It
Page 48
Sezione
02
Collegamento del sistema
Quando si effettua il collegamento a un amplificatore in vendita separatamente
L’unità di navigazione
Uscite del subwoofer o posteriori (SWL, SWR)
Cavo RCA (venduto separatamente)
Controllo remoto del sistema
Blu/bianco
Collegare a un morsetto per il controllo del sistema dell’amplificatore di potenza o alla presa a relè dell’antenna automatica (max. 300 mA 12 V CC).
Amplificatore (venduto separata­mente)
Subwoofer o
Sinistra Destra
diffusore posteriore
Subwoofer o diffusore posteriore
Note
· È possibile modificare l’uscita RCA del subwoofer in base al sistema del subwoofer (vedere il Manuale di funzionamento).
· Se si impostaAltop. Poster.” su “Sub.W”, non è possibile definire l’impostazione “Pre-out”.
· Verificare che l’impostazione Pre-outcorrisponda all’impostazione definita per il diffusore collegato.
48
It
Page 49
Collegamento del sistema
Sezione
02
Quando si effettua il collegamento a una telecamera di visione posteriore
Quando al prodotto si collega una telecamera di visione posteriore, innestando REVERSE (R) si può passare automaticamente dallim­magine video a quella trasmessa dalla teleca­mera stessa. Durante la guida, la modalità Vista Posteriore permette inoltre di mantene­re sotto controllo larea dietro il veicolo. Quando si usa una telecamera di visione po­steriore, collegare il cavetto viola/bianco. In caso contrario, quando il veicolo sta effettuan­do una retromarcia limmagine della teleca­mera di visione posteriore non apparirà automaticamente. Le istruzioni per il corretto collegamento del cavetto viola/bianco sono contenute nel ma­nuale di cablaggio e installazione fornito sepa­ratamente.
AVVERTENZA
USARE SOLTANTO LINGRESSO PER LA TELECA­MERA DI VISIONE POSTERIORE DI RETROMAR­CIA O LO SPECCHIO RETROVISORE. ALTRI UTILIZZI POTREBBERO PROVOCARE GRAVI LE­SIONI E DANNI.
marcia e quando si controlla la parte posterio­re del veicolo procedendo in avanti.
Telecamera di visione posteriore
(ad es. ND-BC5)
(venduta separatamente)
L’unità di navigazione
All’uscita video
Cavo RCA
Marrone (REAR VIEW CAMERA IN)
Connettore RCA
20 cm
Italiano
ATTENZIONE
! L’immagine dello schermo può apparire inver-
tita.
! La telecamera di visione posteriore è un ausi-
lio per mantenere la visione su un rimorchio o parcheggiare in spazi stretti. Non usare que­sta funzione per scopi di intrattenimento.
! Gli oggetti nella visione posteriore possono
apparire più vicini o più distanti rispetto alla realtà.
! Si noti che larea dellimmagine mostrata
dalla telecamera di visione posteriore può dif­ferire leggermente quando sono visualizzate immagini a tutto schermo durante la retro-
Note
! Questa modalità è disponibile quando la te-
lecamera di visione posteriore è impostata a On. (Per i dettagli, vedere il Manuale di funzionamento.)
! Collegare il sistema di navigazione solo alla
telecamera di visione posteriore. Non colle­gare a nessun altro tipo di apparecchio.
It
49
Page 50
Sezione
02
Collegamento del sistema
Quando si collega il componente video esterno
Uso di un ingresso AV (AV)
L’unità di navigazione
2 m
Connettore USB e mini jack
Cavo AV con mini-spinotto (CD-RM10) (venduto
Giallo
separatamente)
Rosso, bianco
Cavi RCA (venduti separatamente)
ATTENZIONE
Per il cablaggio, assicurarsi di usare un cavo AV con mini-spinotto (CD-RM10) (venduto separata­mente). Se si usano altri cavi vi è la possibilità che la posizione di cablaggio possa variare e che le immagini e i suoni risultino disturbati.
OK
L
GVR
L : Audio sinistro (Bianco) R : Audio destro (Rosso)
L
V : Video (Giallo)
GRV
G : Terra
All’uscita video
Componente video esterno (venduto separatamente)
Alle uscite audio
! Per collegare il componente video esterno,
è necessario impostare AV Inputin Im- postazioni sistema AV” su Video”.(Peri dettagli, vedere il Manuale di funzionamen­to.)
50
It
Page 51
Collegamento del sistema
Quando si collega il display posteriore
L’unità di navigazione
Giallo (VOUT)
Cavo RCA (venduto separatamente)
Sezione
02
Italiano
All’ingresso video
Display posteriore con jack di ingresso RCA
Quando si utilizza un display posteriore collegato a unuscita video posteriore
AVVERTENZA
Non installare MAI il display posteriore in un luogo che permetta al conducente di guarda­re la sorgente video mentre guida.
L’uscita video posteriore di questo sistema di na- vigazione è per il collegamento di un display per permettere ai passeggeri sui sedili posteriori di guardare la sorgente video.
51
It
Page 52
Sezione
03
Installazione
Precauzioni prima dellinstallazione
ATTENZIONE
! Non installare mai questo produtto in luo-
ghi dove, o in maniera che: Possa ferire il conducente o i passeg-
geri se il veicolo si arresta improvvisa­mente.
Possa interferire con le azioni del con-
ducente del veicolo, come sul pavimen­to di fronte al sedile del conducente o vicino al volante o alla leva del cambio.
! Assicurarsi che non vi sia nulla dietro il
cruscotto o i pannelli quando si trapanano fori in queste parti. Prestare attenzione a non danneggiare linee del carburante, linee dei freni, componenti elettronici, fili di comunicazione o cavi di alimentazione.
! Quando si usano viti, non permettere che
vengano in contatto con nessun cavo elet­trico. Le vibrazioni possono danneggiare i fili o lisolamento, causando cortocircuiti o altri danni al veicolo.
! Per assicurare uninstallazione corretta,
usare i pezzi in dotazione nel modo speci­ficato. Se si usa qualsiasi pezzo diverso da quelli in dotazione, ne possono risulta­re danni alle parti interne di questo pro­dotto o il pezzo può allentarsi causando il distaccamento del prodotto.
! I cavi potrebbero costituire una seria fonte
di pericolo qualora si attorcigliassero alla colonna dello sterzo o alla leva del cam­bio. L’apparecchio, i relativi cavi e ogni altro collegamento devono essere siste­mati in modo che non ostruiscano o impe­discano la guida in sicurezza del veicolo.
! Assicurarsi che i fili non possano rimanere
schiacciati da una portiera o dal meccani­smo di scorrimento dei sedili, causando cortocircuiti.
! Verificare che le altre apparecchiature del
veicolo funzionino correttamente dopo aver installato il sistema di navigazione.
! Non installare questo sistema di naviga-
zione dove può (i) ostruire la visione del conducente, (ii) compromettere le presta­zioni del sistema operativo o delle funzio­ni di sicurezza del veicolo, compresi gli airbag e pulsanti delle luci di emergenza o (iii) compromettere la capacità del condu­cente di condurre in sicurezza il veicolo.
! Installare il sistema di navigazione tra il
sedile del conducente e il sedile del pas­seggero anteriore in modo che non venga colpito dal conducente o dal passeggero se il veicolo si arresta bruscamente.
! Il sistema di navigazione non deve essere
installato in un punto della plancia, delle portiere o dei montanti in cui potrebbe in­terferire con lapertura degli airbag. Per informazioni sullingombro di apertura degli airbag frontali si raccomanda di con­sultare il manuale del veicolo.
Per evitare disturbi elettromagnetici
Per impedire eventuali interferenze, posiziona­re i seguenti apparecchi il più lontano possibi­le da questo sistema di navigazione, altri cavi o fili:
! Antenna FM, MW/LW e il suo filo ! Antenna GPS e il suo filo
Inoltre si deve posare o indirizzare ciascun cavo antenna quanto più possibile lontano da altri cavi antenna. Non fascettarli, posarli, indi­rizzarli insieme o farli incrociare. Il disturbo elettromagnetico aumenterà la possibilità di errori nella visualizzazione della posizione del veicolo.
Prima dellinstallazione
! Rivolgersi al più vicino rivenditore se lin-
stallazione richiede la trapanatura di fori o altre modifiche del veicolo.
52
It
Page 53
Installazione
Sezione
03
! Prima di eseguire linstallazione definitiva
di questo prodotto, collegare temporanea­mente i cablaggi per verificare che i colle­gamenti siano corretti e che il sistema funzioni correttamente.
Installazione del sistema di navigazione
Note sullinstallazione
! Non installare il sistema di navigazione in
una posizione in cui sia sogge tto a tempe­rature elevate o umidità, come: Posizioni vicine ad un riscaldatore, una
bocchetta o un condizionatore daria.
In luoghi dove batte direttamente il sole,
come sul cruscotto.
Posizioni che possono essere esposte
alla pioggia, come vicino alla portiera o sul pavimento del veicolo.
! Installare questo sistema di navigazione in
una zona abbastanza resistente da poterne sostenere il peso. Scegliere un luogo dove questo sistema di navigazione può essere installato saldamente, e installarlo in ma­niera sicura. Se questo sistema di naviga­zione non è installato correttamente, la posizione corrente del veicolo non può es­sere visualizzata in maniera corretta.
! Installare lunità di navigazione orizzontal-
mente su una superficie con una tolleranza tra 0 e 30 gradi (entro 5 gradi a destra o a sinistra). Linstallazione non corretta dellu­nità, con la superficie inclinata maggior­mente rispetto a queste tolleranze, può aumentare la possibilità di errori nella vi­sualizzazione della posizione e potrebbe anche comportare una riduzione delle pre­stazioni di visualizzazione.
Italiano
30°
! Per assicurare unadeguata dispersione del
calore dellapparecchio nel corso del suo utilizzo, durante linstallazione si racco­manda di lasciare ampio spazio dietro il pannello posteriore e di avvolgere i cavi al­lentati affinché non ostruiscano le bocche di ventilazione.
Lasciare ampio spazio
5 cm
5 cm
53
It
Page 54
Sezione
03
Installazione
! I cavi non devono coprire la zona mostrata
nella figura sotto. Ciò è necessario per con­sentire agli amplificatori e al meccanismo di navigazione di dissipare il calore.
Non coprire questa zona.
! Il laser semiconduttore si danneggia se
viene surriscaldato; pertanto non installare lunità di navigazione in luoghi caldi, per esempio vicino alla presa di un radiato­re.
54
It
Page 55
Installazione
Sezione
03
Installazione dellantenna GPS
ATTENZIONE
Non tagliare il cavo dellantenna GPS per ac­corciarlo e non usare una prolunga per allun­garlo. L’alterazione del cavo dell’antenna può causare cortocircuiti o malfunzionamenti e danni permanenti al sistema di navigazione.
Note sullinstallazione
! L’antenna deve essere installata su una su-
perficie piana dove le onde radio siano bloccate il meno possibile. Le onde radio non possono essere ricevute dallantenna se la ricezione dal satellite è bloccata.
Cruscotto Portaoggetti poste-
riore
! Quando si installa lantenna GPS allinter-
no del veicolo, assicurarsi di usare la lastra metallica in dotazione al sistema. Se non se ne fa uso, la sensibilità di ricezione è scadente.
! Non tagliare la lastra metallica in dotazio-
ne. Questo riduce la sensibilità dellanten­na GPS.
! Fare attenzione a non tirare il cavo dellan-
tenna quando si rimuove lantenna GPS. Il magnete applicato allantenna è molto po­tente e il cavo potrebbe staccarsi.
! Non pitturare lantenna GPS, perché que-
sto può interferire con le sue prestazioni.
Parti in dotazione
Antenna GPS Lastra metallica
Italiano
55
It
Page 56
Sezione
03
Installazione
Quando si installa lantenna allinterno del veicolo (sul cruscotto o sul piano portaoggetti posteriore)
AVVERTENZA
Non installare lantenna GPS su eventuali sensori o aperture presenti sul cruscotto del veicolo poiché ciò potrebbe interferire con il corretto funzionamento di tali sensori e aper­ture e compromettere il corretto fissaggio della placca metallica dellantenna GPS al cruscotto.
Applicare la lastra metallica ad una superficie più piana possibile dove lantenna GPS sia ri­volta verso il finestrino. Collocare lantenna GPS sulla lastra metallica. (L’antenna GPS viene trattenuta dal suo magnete.)
Antenna GPS
Lastra metallica Togliere il foglio protettivo sul retro.
Assicurarsi che la superficie sia priva di umidità, polvere, sporco, olio, ecc. prima di applicare la lastra metallica.
56
Nota
La lastra metallica contiene un forte adesivo che può lasciare un segno sulla superficie se viene rimosso.
Morsetti Usare dei morsetti (venduti separatamente) per fissare il cavo nei punti necessari all’interno del veicolo.
It
Page 57
Installazione
Sezione
03
Note
! Quando si fissa la lastra metallica, evitare
di tagliarla in pezzi piccoli.
! Alcuni modelli usano per i finestrini un
vetro che non lascia passare i segnali dai satelliti GPS. Per tali modelli, installare lan­tenna GPS allesterno del veicolo.
Installazione del microfono
! Installare il microfono in un luogo dove la
sua direzione e distanza dal conducente rendano facile il rilevamento della voce.
! Accertarsi di collegare il microfono al siste-
ma di navigazione dopo aver spento il siste­ma (ACC OFF).
Parti in dotazione
Italiano
Microfono Morsetto del microfono
Nastro a doppio lato
Montaggio sul parasole
1 Installare il microfono nel morsetto del microfono.
Morsetto del microfono Microfono
57
It
Page 58
Sezione
03
Installazione
2 Fissare il morsetto del microfono al pa­rasole.
Morsetto del microfono
Morsetti Usare dei morsetti (venduti separatamente) per fissare il cavo nei punti necessari allinterno del veicolo.
Installare il microfono sul parasole quando si trova in posizione alzata. Non è in grado di ri­conoscere la voce del conducente se è in posi­zione abbassata.
Installazione sulla colonna di sterzo
% Montare il microfono sulla colonna di sterzo.
Nastro a doppio lato
Installare il microfono sulla co­lonna di sterzo, tenendolo lonta­no dal volante.
58
Morsetti Usare dei morsetti (ven­duti separatamente) per fissare il cavo nei punti necessari allin­terno del veicolo.
It
Page 59
Installazione
Regolazione dellangolazione del microfono
L’angolo del microfono è regolabile.
Sezione
03
Italiano
59
It
Page 60
Índice
Precauciones
Su nuevo sistema de navegación y este
manual 61
Precauciones importantes 61
Conexión del sistema
Precauciones antes de conectar el
sistema 63 Antes de instalar este producto 63 Para impedir daños 64
– Aviso para el cable conductor azul/
blanco 64
– Aviso para el cable conductor violeta/
blanco 64 Piezas suministradas 65 Conexión del sistema 66 Conexión al amplificador de potencia que se
vende por separado 68
Conexión de una cámara de retrovisor 69 Conexión del componente de vídeo
externo 70
– Uso de la entrada AV (AV) 70
Conexión de la pantalla trasera 71
– Uso de una pantalla trasera conectada
a la salida de vídeo trasera 71
Instalación
Precauciones antes de la instalación 72 Para impedir que se produzcan
interferencias electromagnéticas 72 Antes de la instalación 72 Instalación del sistema de navegación 73
– Notas acerca de la instalación 73
Instalación de la antena GPS 75
Notas acerca de la instalación 75Piezas suministradas 75Cuando instale la antena en el interior
del vehículo (en el tablero de instrumentos o en la bandeja trasera) 76
Instalación del micrófono 77
Piezas suministradas 77
60
Es
Montaje en el parasol 77Instalación en la columna de
dirección 78
– Ajuste del ángulo del micrófono 79
Page 61
Precauciones
Sección
01
Su nuevo sistema de navegación y este manual
! Las funciones de navegación de este pro-
ducto (y la opción de cámara de retrovisor, si dispone de ella) están pensadas única­mente para ayudarle en la conducción de su vehículo. Bajo ningún concepto deben considerarse como un sustituto de su aten­ción, buen juicio y cuidado durante la con­ducción.
! Nunca utilice este sistema de navegación
para guiarse hasta hospitales, comisarías de policía o instalaciones parecidas si se produce una emergencia. En tal caso, llame al número de emergencias corres­pondiente.
! No utilice el sistema de navegación (o la
opción de cámara de retrovisor, si dispone de ella) si puede distraerle o impedirle que conduzca de manera segura. Cumpla siem­pre las normas de seguridad relativas a la conducción y respete todas las regulacio­nes de tráfico existentes. Si tiene proble­mas a la hora de utilizar el sistema o leer la pantalla, aparque el vehículo en un lugar seguro y ponga el freno de mano antes de realizar los ajustes necesarios.
! Este manual explica cómo instalar este sis-
tema de navegación en su vehículo. Sin embargo, en el manual de instalación inde­pendiente se describe parte del proceso de cableado e instalación. El funcionamiento de este sistema de navegación se explica en un manual independiente.
! No instale este producto en un lugar que
pueda (i) impedir la visión del conductor, (ii) afectar al rendimiento de cualquier otro sistema del vehículo o función de seguri­dad, como los airbags, los botones de las luces de advertencia, o (iii) impedir que se pueda conducir de forma segura. En algu­nos casos, es posible que no pueda insta­larse este producto debido al tipo de vehículo o a la forma del interior del vehículo.
Precauciones importantes
ADVERTENCIA
Pioneer aconseja que no realice usted mismo la instalación del sistema de navegación. Re­comendamos que sólo el personal de servicio autorizado de Pioneer, que cuenta con forma­ción especializada y experiencia en el campo de la electrónica móvil, instale y configure este producto. NUNCA EFECTÚE EL MANTE­NIMIENTO DE ESTE PRODUCTO USTED MISMO. La instalación o el mantenimiento del producto y de los cables de conexión aso­ciados puede exponerle al riesgo de una des­carga eléctrica u otros peligros, y puede ocasionar daños en el sistema de navegación que no cubre la garantía.
! Lea completa y detenidamente este manual
antes de instalar su sistema de navega­ción.
! Guarde este manual al alcance de la mano
para utilizarlo como referencia en el futuro.
! Ponga mucha atención a todas las adver-
tencias de este manual y siga cuidadosa­mente las instrucciones.
! En determinadas circunstancias, es posi-
ble que este sistema de navegación mues­tre la posición de su vehículo, la distancia de los objetos que aparecen en la pantalla y las direcciones de la brújula de un modo impreciso. Asimismo, el sistema tiene cier­tas limitaciones, incluida la incapacidad de identificar calles de un solo sentido, restric­ciones de tráfico temporales y zonas de conducción posiblemente inseguras. Em­plee su propio criterio en vista de las condi­ciones reales de conducción.
! Al igual que con cualquier otro accesorio
del interior, el sistema de navegación nunca deberá distraerle ni poner en peligro la conducción segura de su vehículo. Si en­cuentra dificultades al utilizar el sistema o al leer la pantalla, realice los ajustes nece­sarios con el vehículo estacionado en un lugar seguro.
Español
61
Es
Page 62
Sección
01
Precauciones
! Recuerde ponerse siempre el cinturón de
seguridad cuando conduzca su vehículo. En el caso de sufrir un accidente, sus lesio­nes pueden ser mucho más graves si no tiene bien puesto el cinturón de seguridad.
! Algunos países y leyes gubernamentales
pueden prohibir o limitar la ubicación y el uso de este sistema en su vehículo. Cum­pla con todas las leyes y normas pertinen­tes en cuanto al uso, la instalación y el funcionamiento del sistema de navegación.
62
Es
Page 63
Conexión del sistema
Sección
02
Precauciones antes de conectar el sistema
PRECAUCIÓN
! Si decide efectuar la instalación usted
mismo y cuenta con formación especiali­zada y experiencia en la instalación de sis­temas electrónicos móviles, siga con cuidado todos los pasos descritos en el manual de instalación.
! Asegure todo el cableado con abrazaderas
de cables o cinta para usos eléctricos. No permita que el cableado pelado perma­nezca descubierto.
! Es extremadamente peligroso que los ca-
bles se enrollen en la columna de direc­ción o en la palanca de cambios. Asegúrese de instalar este producto, los cables y los hilos de tal manera que no di­ficulten ni entorpezcan la conducción.
! Asegúrese de que los cables y los hilos no
afecten a las piezas móviles del vehículo ni queden atrapados en las mismas, espe­cialmente el volante, la palanca de cam­bios, el freno de mano, los asientos deslizantes, las puertas o cualquier con­trol del vehículo.
! No enrute cables que vayan a estar some-
tidos a altas temperaturas. Si se calienta el aislamiento, los cables pueden resultar dañados y, como consecuencia, puede producirse un cortocircuito o una avería y el producto puede sufrir un deterioro per­manente.
! No corte el cable de la antena GPS para
reducir su longitud ni utilice una exten­sión para alargarlo. La alteración del cable de la antena puede causar un cortocircuito o un error de funcionamiento.
! No acorte ningún cable. En el caso de que
lo haga, el circuito de protección (el porta­fusibles, la resistencia de fusible o el fil­tro, etc.) puede que no funcione correctamente.
! Nunca suministre alimentación a otros
productos electrónicos cortando el aisla-
miento del cable de alimentación del sis­tema de navegación y tomando corriente de él. La capacidad nominal del cable se excederá y causará recalentamiento.
Antes de instalar este producto
! Utilice esta unidad solamente con una ba-
tería de 12 voltios y puesta a tierra negativa. De lo contrario, podrá ocasionar un incen­dio o un fallo de funcionamiento.
! Para evitar cortocircuitos en el sistema
eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería (–) antes de la instala­ción.
Español
63
Es
Page 64
Sección
02
Conexión del sistema
Para impedir daños
ADVERTENCIA
! Utilice altavoces con capacidad superior a
50 W (valor de salida) y entre 4 W a8W (valor de impedancia). No utilice altavo­ces de 1 W a3W para esta unidad.
! Al sustituir el fusible, asegúrese de utili-
zar exclusivamente un fusible del régimen nominal descrito en este producto.
! Cuando desconecte un conector, tire del
propio conector. No tire del cable porque
podría sacarlo del conector.
! No se puede instalar este producto en un
vehículo sin la posición ACC (accesorio)
en el interruptor de encendido.
C
C
A
O
F
N
F
O
Posición ACC Sin posición ACC
S
T
A
R
T
! Para evitar cortocircuitos, cubra el conduc-
tor desconectado con cinta aislante. Es es­pecialmente importante aislar todos los cables de altavoz que no se usen, ya que si no se recubren pueden llegar a provocar un cortocircuito.
! Consulte el manual del propietario para ob-
tener información sobre la conexión del amplificador de potencia y de otras unida­des y, a continuación, realice las conexio­nes en consecuencia.
! Dado que se utiliza un único circuito BPTL,
no conecte a tierra directamente el lado * del cable del altavoz o conecte el lado * de la otra parte del cable del altavoz de forma conjunta. Asegúrese de conectar el lado * del cable del altavoz al lado * del cable del altavoz en este sistema de navegación.
! Si no va a utilizarse la clavija RCA en este
producto, no retire las tapas del extremo del conector.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Aviso para el cable conductor azul/blanco
! Al conectar el interruptor de encendido
(ACC ON), se envía una señal de control por el cable azul/blanco. Conéctelo al ter­minal de control remoto del sistema exter­no de amplificadores de potencia, al terminal de control de relé de la antena automática, o al terminal de control de po­tencia del amplificador de antena (máx. 300 mA 12 V cc). La señal de control se envía por el cable azul/blanco, aunque la fuente de audio esté desconectada.
! Asegúrese de no utilizar este cable conduc-
tor como el cable conductor del suministro de energía para los amplificadores de po­tencia externos. Tal conexión podría causar un drenaje excesivo de corriente y un fallo de funcionamiento.
! Asegúrese de no utilizar este cable conduc-
tor como el cable conductor del suministro de energía para la antena automática o el amplificador de antena. Tal conexión podría causar un drenaje excesivo de corriente y un fallo de funcionamiento.
Aviso para el cable conductor violeta/blanco
! El cable violeta/blanco debe conectarse
para que el sistema de navegación pueda detectar si el vehículo se está desplazando hacia detrás o hacia delante. Conecte el cable violeta/blanco al cable cuyo voltaje cambia cuando se sitúa la palanca de cam­bios en la posición de marcha atrás. A menos que esté conectado, el sensor po­dría no detectar si su vehículo está despla­zándose hacia detrás o hacia delante correctamente, por lo que la posición del vehículo que detecta el sensor podría no corresponder a la posición real.
64
Es
Page 65
Conexión del sistema
Piezas suministradas
La unidad de navega-
ción
Sección
02
Sintonizador RDS-TMC Conector USB y mini-
jack
Conector RCA Antena GPS
Micrófono
Español
65
Es
Page 66
Sección
02
Conexión del sistema
Conexión del sistema
La unidad de navegación
Entrada de control remoto por cable Consulte el manual de instrucciones del adaptador del control remoto por cable (se vende por separado).
Entrada del adaptador de Bus del vehículo Consulte el manual de instrucciones del adaptador de Bus del vehículo (se vende por separado).
13 cm
Clavija de conexión de la antena
Fusible (10 A)
Cable de alimentación Para obtener información sobre la conexión, consulte el manual de cableado e instalación que se suministra por separado.
30 cm
1 m
30 cm
Amarillo/negro
Si utiliza un equipo con función de silencio, conéctelo al cable Silenciar audio. En caso contrario, deje ese cable suelto, sin ninguna conexión.
Nota
La fuente de audio se establecerá en silencio o atenuada, aunque los sonidos siguiente no se silenciará ni atenuarán. Para los detalles, consulte el Manual de operación. — guía de voz para la navegación — tono de llamada entrante y voz entrante del teléfono móvil que esté conectado a este sistema de navegación mediante tecnología Bluetooth inalámbrica
Conector RCA
15 cm
66
Antena del vehículo
Es
Sintonizador RDS-TMC
Page 67
Conexión del sistema
Sección
02
3,55 m
Antena GPS
Conector USB y minijack
ADVERTENCIA
· Para evitar el riesgo de accidente y la posible infracción de las leyes vigentes, este producto no debería utilizarse nunca mientras se esté conduciendo el vehículo, excepto con fines de navegación. Del mismo modo, las pantallas traseras no deberían situarse en un lugar donde pudieran suponer una distracción para el conductor.
· En algunos países ver imágenes de vídeo en una pantalla dentro de un coche, incluso si se trata de otras personas que no sean el conductor, puede ser ilegal. En esos casos, deberán acatarse las leyes aplicables a cada país y no deberá utilizarse la fuente de vídeo de este producto.
2 m
4 m
(*2) — Al conectar de iPod, es necesario
(*2)
realizar ambas conexiones. — Debe ajustar la opción “Entrada AV” de “Conf. sistema AV” en “iPod” al conectar el iPod. (Para obtener más información, consulte el Manual de operación.)
(*1) Conecte el cable de interfaz USB para el iPod o un dispositivo de almacenamiento USB adecuado.
(*1)
iPod con conector dock (*3)
(*3)
Para los detalles acerca de las operaciones y la compatibilidad, consulte el Manual de operación.
Puerto del conector dock
Cable de interfaz USB para iPod (CD-IU51V) (se vende por separado)
Micrófono
Español
67
Es
Page 68
Sección
02
Conexión del sistema
Conexión al amplificador de potencia que se vende por separado
La unidad de navegación
Salida para subwoofer o salida trasera (SWL, SWR)
Cable RCA (se vende por separado)
Amplificador de potencia (se vende por separado)
Control remoto del sistema
Azul/blanco
Conectar al terminal de control del sistema del amplificador de potencia, o al terminal de control de relé de antena automático (máx. 300 mA 12 V cc).
Izquierdo Derecho
Subwoofer o altavoz trasero
Subwoofer o altavoz trasero
Notas
· Puede cambiar la salida RCA del subwoofer en función del sistema de subwoofer (consulte el Manual de operación).
· Si establece “Altav. tras.” en “Subw.”, no podrá modificar el ajuste de “Preout”.
· Asegúrese de que el ajuste de salida de “Preout” sea el mismo que el del altavoz conectado.
68
Es
Page 69
Conexión del sistema
Sección
02
Conexión de una cámara de retrovisor
Cuando se utiliza este producto con una cá­mara de retrovisor, se puede cambiar automá­ticamente de la imagen de vídeo a la imagen de vista trasera cuando se desplaza la palanca de cambios al modo de REVERSE (R). El modo Vista posterior también le permite comprobar lo que tiene detrás mientras con­duce. Cuando utilice una cámara de retrovisor, ase­gúrese de conectar el cable violeta/blanco. De lo contrario, la imagen de la cámara de retrovi­sor no aparecerá automáticamente cuando el vehículo esté dando marcha atrás. Las instrucciones para la conexión correcta del cable violeta/blanco se incluyen en el ma­nual de cableado e instalación que se propor­ciona por separado.
ADVERTENCIA
USE LA ENTRADA SÓLO PARA LA MARCHA ATRÁS O LA CÁMARA DE RETROVISOR DE IMA­GEN ESPECULAR. CUALQUIER OTRO USO PUEDE DERIVAR EN LESIONES O DAÑOS.
PRECAUCIÓN
! La imagen en pantalla puede aparecer inverti-
da.
! La cámara de retrovisor se utiliza como ayuda
para vigilar un remolque o dar marcha atrás en un lugar de aparcamiento ajustado. No uti­lice esta función con fines de entretenimiento.
! Si utiliza la vista trasera es posible que parez-
ca que los objetos están más cerca o más lejos de lo que están en realidad.
! Tenga en cuenta que el área de la imagen que
muestra la cámara de retrovisor puede diferir ligeramente cuando aparezcan imágenes a pantalla completa al dar marcha atrás y al comprobar la parte trasera del vehículo mien­tras avanza.
Cámara de retrovisor (p. ej., ND-BC5) (se venda por separado)
La unidad de navegación
Notas
! Este modo está disponible cuando el ajuste
de la cámara de retrovisor está establecido en On. (Para obtener más información, consulte el Manual de operación.)
! Conecte el sistema de navegación única-
mente a la cámara de retrovisor. No lo co­necte a ningún otro equipo.
A la salida de vídeo
Cable RCA
Marrón (REAR VIEW CAMERA IN)
Conector RCA
20 cm
Español
69
Es
Page 70
Sección
02
Conexión del sistema
Conexión del componente de vídeo externo
Uso de la entrada AV (AV)
La unidad de navegación
2 m
Conector USB y minijack
Cable AV minijack (CD-RM10) (se vende por separado)
Amarillo
Rojo, blanco
Cables RCA
(se venden por separado)
PRECAUCIÓN
Asegúrese de utilizar un cable AV minijack (CD­RM10) (se vende por separado) para el cableado. Si utiliza otros cables, la posición del cableado puede diferir, provocando imágenes y sonidos in­terrumpidos.
OK
L
GVR
L : Audio izquierda (Blanco) R : Audio derecha (Rojo)
L
V : Video (Amarillo)
GRV
G : Tierra
A la salida de vídeo
Componente de vídeo externo (se vende por separado)
A las salidas de audio
! Debe ajustar la opción “Entrada AVde
Conf. sistema AVen Videoal conectar
el componente de vídeo externo. (Para ob­tener más información, consulte el Manual de operación.)
70
Es
Page 71
Conexión del sistema
Conexión de la pantalla trasera
La unidad de navegación
Amarillo (VOUT)
Cable RCA (se vende por separado)
Sección
02
Español
A la entrada de vídeo
Pantalla trasera con clavijas de entrada RCA
Uso de una pantalla trasera conectada a la salida de vídeo trasera
ADVERTENCIA
NUNCA instale la pantalla trasera en un punto que permita al conductor ver la fuente de vídeo mientras conduce.
La salida de vídeo posterior de este sistema de navegación es para conectar una pantalla que permita a los pasajeros de los asientos posterio­res ver la fuente de vídeo.
71
Es
Page 72
Sección
03
Instalación
Precauciones antes de la instalación
PRECAUCIÓN
! Nunca instale este producto en lugares en
los que, o de manera que: Pudiese dañar al conductor o a los pa-
sajeros si el vehículo se detuviese de repente.
Pudiese afectar a la conducción del ve-
hículo, como por ejemplo en el suelo delante del asiento del conductor o cerca del volante o la palanca de cam­bios.
! Asegúrese de que no haya nada detrás del
tablero de instrumentos u otros paneles al taladrar agujeros en los mismos. Tenga cuidado de no dañar conductos de com­bustible, tuberías de freno, componentes electrónicos, cables de alimentación o de comunicaciones.
! Cuando utilice tornillos no permita que
éstos entren en contacto con ningún cable eléctrico. La vibración puede deteriorar los cables o el aislamiento y provocar un cortocircuito u otros daños en el vehículo.
! Para asegurar una instalación apropiada,
utilice las piezas suministradas de la forma especificada. Si utiliza otras piezas que no hayan sido suministradas, éstas podrán estropear las partes internas del producto, o podrán aflojarse y hacer que se desprenda el producto.
! Es extremadamente peligroso que los ca-
bles se enrollen en la columna de direc­ción o en la palanca de cambios. Asegúrese de instalar este producto, los cables y los hilos de tal manera que no di­ficulten ni entorpezcan la conducción.
! Asegúrese de que los cables no queden
atrapados en una puerta ni en el mecanis­mo de deslizamiento de un asiento porque puede producirse un cortocircuito.
! Compruebe que el resto del equipo de su
vehículo funciona correctamente después de instalar el sistema de navegación.
! No instale el sistema de navegación en un
lugar que pueda (i) impedir la visión del conductor, (ii) afectar al rendimiento de cualquier otro sistema del vehículo o fun­ción de seguridad, como los airbags, los botones de las luces de advertencia, o (iii) impedir que se pueda conducir de forma segura.
! Instale el sistema de navegación entre el
asiento del conductor y el asiento del pa­sajero delantero de manera que no sufra ningún golpe por parte del conductor o del pasajero en el caso de que el vehículo frene bruscamente.
! No instale el sistema de navegación de-
lante o cerca del tablero de instrumentos, la puerta o el pilar desde los que se abriría uno de los airbags del vehículo. Consulte el manual del propietario de su vehículo para obtener información sobre el área de uso de los airbags delanteros.
Para impedir que se produzcan interferencias electromagnéticas
Para evitar interferencias, instale los siguien­tes elementos lo más lejos posible del sistema de navegación, así como de otros cables:
! La antena FM, MW/LW y su cable ! La antena GPS y su cable
Además, debería colocar o enrutar cada cable de antena lo más lejos posible de otros cables de antena. No ate, coloque ni enrute los ca­bles de forma conjunta, ni los cruce. El ruido electromagnético aumentará la posibilidad de que se produzcan errores en la pantalla de ubicación del vehículo.
Antes de la instalación
! Póngase en contacto con su distribuidor
más cercano si la instalación requiere la perforación de orificios u otras modificacio­nes del vehículo.
72
Es
Page 73
Instalación
Sección
03
! Antes de realizar la instalación final de este
producto, conecte el cableado temporal­mente y asegúrese de que todo está conec­tado correctamente y que el sistema funciona debidamente.
Instalación del sistema de navegación
Notas acerca de la instalación
! No instale el sistema de navegación en lu-
gares en los que pueda estar expuesto a altas temperaturas o a humedad, como por ejemplo: Lugares cercanos a un calefactor, con-
ducto de ventilación o aire acondiciona­do.
Lugares expuestos a la luz solar directa
tales como el tablero de instrumentos.
Lugares que pudieran verse expuestos a
lluvia, como por ejemplo cerca de una puerta o en el suelo del vehículo.
! Instale este sistema de navegación en una
zona que sea lo bastante resistente para soportar su peso. Elija un lugar donde este sistema de navegación se pueda instalar bien e instálelo de forma segura. Si el siste­ma de navegación no está bien instalado, no se mostrará correctamente la ubicación actual del vehículo.
! Instale la unidad de navegación de forma
horizontal en una superficie con una tole­rancia de entre 0 y 30 grados (5 grados a la izquierda o a la derecha). Si la unidad se instala de forma incorrecta con una incli­nación de la superficie que supera estas to­lerancias aumentará la posibilidad de que aparezcan errores en la pantalla de ubica­ción del vehículo, y podría disminuir el ren­dimiento de dicha pantalla.
30°
Español
! Cuando instale el sistema, para garantizar
una correcta dispersión del calor durante el uso de esta unidad, asegúrese de dejar un amplio espacio por detrás del panel tra­sero y enrollar los cables sueltos de modo que no bloqueen las aberturas de ventila­ción.
Deje un amplio espacio
5 cm
5 cm
73
Es
Page 74
Sección
03
Instalación
! Los cables no deben cubrir el área que apa-
rece en la siguiente figura. Esto es necesa­rio para permitir que los amplificadores y el mecanismo de navegación disipen el calor.
No cubra esta zona.
! El láser de semiconductor quedará dañado
si se sobrecalienta, por tanto no instale la unidad de navegación en ningún sitio con calor (por ejemplo, cerca de una salida de calefacción).
74
Es
Page 75
Instalación
Sección
03
Instalación de la antena GPS
PRECAUCIÓN
No corte el cable de la antena GPS para redu­cir su longitud, ni utilice una extensión para alargarlo. La alteración del cable de la antena puede provocar un cortocircuito o una avería y daños permanentes en el sistema de nave­gación.
Notas acerca de la instalación
! La antena debe instalarse en una superfi-
cie nivelada donde las ondas de radio que­den bloqueadas lo menos posible. Las ondas de radio no podrán ser recibidas por la antena si la emisión desde el satélite queda bloqueada.
Piezas suministradas
Antena GPS Hoja metálica
Español
Tablero de instru­mentos
! Cuando instale la antena GPS en el interior
del vehículo, asegúrese de utilizar la hoja metálica proporcionada con su sistema. Si ésta no se utiliza, la sensibilidad de la re­cepción no será la apropiada.
! No corte la hoja metálica suministrada.
Esto podría reducir la sensibilidad de la an­tena GPS.
! Tenga cuidado de no tirar del cable de la
antena cuando quite la antena GPS. El imán colocado en la antena es muy poten­te y es posible que el cable se desprenda.
! No pinte la antena GPS ya que puede alte-
rar su rendimiento.
Bandeja trasera
75
Es
Page 76
Sección
03
Instalación
Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el tablero de instrumentos o en la bandeja trasera)
ADVERTENCIA
No instale la antena GPS sobre sensores o aberturas de ventilación en el tablero de ins­trumentos del vehículo, ya que eso puede afectar al funcionamiento correcto de tales sensores o aberturas de ventilación y puede poner en riesgo la habilidad de adherencia apropiada y segura de la hoja metálica por debajo de la antena GPS al tablero de instru­mentos.
Fije la hoja metálica sobre la superficie en la que la antena GPS está orientada hacia la ven­tana de la forma más nivelada posible. Colo­que la antena GPS en la hoja metálica. (La antena GPS se fija con su imán.)
Antena GPS
Hoja de metal Quite la lámina de protección de la parte trasera.
Asegúrese de que la superficie no tenga humedad, polvo, suciedad, aceite, etc., antes de fijar la hoja de metal.
76
Nota
La hoja de metal contiene un adhesivo fuerte que puede dejar una marca en la superficie si se quita.
Abrazaderas Utilice abrazaderas (se venden por separado) para fijar el cable en el interior del vehículo donde sea necesario.
Es
Page 77
Instalación
Sección
03
Notas
! Cuando monte la hoja de metal, no la corte
en piezas pequeñas.
! Algunos modelos utilizan ventanas con un
tipo de cristal que no permite el paso de las señales procedentes de satélites GPS. Para tales modelos, instale la antena GPS en el exterior del vehículo.
Instalación del micrófono
! Instale el micrófono de tal forma que esté
correctamente orientado y a la distancia correcta del conductor para que resulte fácil recoger la voz del conductor.
! Asegúrese de conectar el micrófono al sis-
tema de navegación después de apagar el sistema (ACC OFF).
Piezas suministradas
Micrófono Clip del micrófono
Español
Cinta de doble cara
Montaje en el parasol
1 Instale el micrófono en el clip del micró­fono.
Clip del micrófono Micrófono
77
Es
Page 78
Sección
03
Instalación
2 Fije el clip del micrófono al parasol.
Clip del micrófono
Abrazaderas Utilice abrazaderas (se ven­den por separado) para fijar el cable en el interior del ve­hículo donde sea necesario.
Instale el micrófono en el parasol cuando éste esté plegado hacia arriba. No puede recono­cer la voz del conductor si el parasol está baja­do.
Instalación en la columna de dirección
% Monte el micrófono en la columna de dirección.
Cinta de doble cara
Instale el micrófono en la colum­na de dirección, manteniéndolo alejado del volante.
78
Abrazaderas Utilice abrazaderas (se venden por separado) para fijar el cable en el interior del vehículo donde sea necesario.
Es
Page 79
Instalación
Ajuste del ángulo del micrófono
Se puede ajustar el ángulo del micrófono.
Sección
03
Español
79
Es
Page 80
Inhalt
Vorsichtsmaßnahmen
Ihr neues Navigationssystem und diese
Anleitung 81
Wichtige Sicherheitshinweise 82
Anschluss des Systems
Vor dem Anschließen des Systems zu
beachten 83 Vor dem Einbau dieses Produkts 83 Zur Vermeidung von Schäden 84
– Anmerkung zum blau/weißen
Kabel 84
– Anmerkung zum violett/weißen
Kabel 85 Mitgelieferte Teile 86 Anschluss des Systems 88 Beim Anschluss an den separat erhältlichen
Leistungsverstärker 90
Beim Anschluss einer Heckkamera 91 Bei Anschluss der externen
Videokomponente 92
– Verwendung eines AV-Eingangs
(AV) 92 Bei Anschluss des zusätzlichen Displays 93
– Bei Verwendung eines zusätzlichen
Displays, das an den hinteren
Videoausgang angeschlossen ist 93
Einbau
Vor der Installation zu beachten 94 Zur Vermeidung elektromagnetischen
Rauschens 94 Vor dem Einbau 95 Einbau des Navigationssystems 95
– Hinweise zur Befestigung 95
Einbau der GPS-Antenne 97
Hinweise zur Befestigung 97Mitgelieferte Teile 97Einbau der Antenne im
Fahrzeuginnenraum (auf dem Armaturenbrett oder der Hutablage) 98
Einbau des Mikrofons 99
80
De
Mitgelieferte Teile 99Montage an der Sonnenblende 99Befestigung auf der Lenksäule 100Anpassen des Mikrofonwinkels 101
Page 81
Vorsichtsmaßnahmen
Abschnitt
01
Ihr neues Navigationssystem und diese Anleitung
! Die Navigationsfunktionen dieses Produk-
tes (und die Heckkameraoption, sofern er­worben) dienen nur zu Ihrer Unterstützung beim Fahren Ihres Fahrzeugs. Sie sind kei­nesfalls ein Ersatz für Ihre Aufmerksamkeit und Umsicht beim Fahren.
! Benutzen Sie dieses Navigationssystem
nie, um im Notfall zu einem Krankenhaus, einer Polizeiwache oder ähnlichen Einrich­tungen zu navigieren. Rufen Sie in solchen Fällen immer die entsprechende Notruf­nummer an.
! Das Navigationssystem (oder die Heckka-
meraoption, sofern erworben) darf wäh­rend der Fahrt nicht bedient werden, da Ihre Aufmerksamkeit dem sicheren Betrieb des Fahrzeugs gelten muss. Das Gerät darf den Fahrer niemals von der Einhaltung wichtiger Sicherheitsrichtlinien und der all­gemeinen Verkehrsregeln abhalten. Wenn Sie Probleme beim Betrieb des Systems und Ablesen des Displays haben, parken Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort und ziehen Sie die Handbremse an, bevor Sie die notwendigen Einstellungen vorneh­men.
! Diese Anleitung erklärt den Einbau des Na-
vigationssystems in Ihren Wagen. Gewisse Verkabelungs- und Installationsarbeiten sind jedoch in der separaten Einbauanlei­tung beschrieben. Die Bedienung des Navi­gationssystems ist in einer separaten Anleitung beschrieben.
! Bauen Sie dieses Produkt nicht an Orten
ein, wo es (i) die Sicht des Fahrers beein­trächtigt, (ii) die Leistung der Fahrzeugbe­triebssysteme von Sicherheitsfunktionen, einschließlich Airbags und Warnblinkanla­ge, beeinträchtigt und (iii) den Fahrer bei der sicheren Bedienung des Fahrzeugs ein­schränkt. In manchen Fällen kann ist ein Einbau dieses Produkts durch die Fahr­zeugausführung oder der Form des Fahr-
zeuginnenraums bedingt unmöglich sein.
Deutsch
De
81
Page 82
Abschnitt
01
Vorsichtsmaßnahmen
Wichtige Sicherheitshinweise
WARNUNG
Pioneer empfiehlt, das Navigationssystem nicht selbst einzubauen. Dieses Produkt soll­te nur von autorisierten Pioneer-Mitarbeitern eingebaut werden, die entsprechend ausge­bildet sind und Erfahrung im Bereich mobiler Elektronik haben. FÜHREN SIE WAR­TUNGSARBEITEN AN DIESEM PRODUKT NIEMALS SELBST DURCH. Beim Einbau oder Warten des Produkts und der An­schlusskabel besteht die Gefahr eines elek­trischen Schlags und anderer Gefahren. Außerdem können dabei Beschädigungen am Navigationssystem entstehen, die nicht durch die Gewährleistung abgedeckt sind.
! Lesen Sie diese Anleitung vor dem Einbau
Ihres Navigationssystems aufmerksam und vollständig durch.
! Bewahren Sie die Anleitung für späteres
Nachschlagen auf.
! Beachten Sie alle Warnungen in dieser An-
leitung und folgen Sie den hier gegebenen Anweisungen genauestens.
! Dieses Navigationssystem zeigt unter ge-
wissen Umständen die Position Ihres Fahr­zeugs, die Entfernung zu am Bildschirm angezeigten Objekten und Kompassrich­tungen nicht präzise an. Darüber hinaus unterliegt das System gewissen Einschrän­kungen und kann unter anderem Einbahn­straßen, vorübergehende Verkehrsbeschränkungen und potenziell gefährliche Streckenabschnitte nicht er­kennen. Beurteilen Sie daher die jeweilige Verkehrssituation unter Beachtung der herrschenden Bedingungen immer selbst.
! Wie alles andere Zubehör im Innenraum
des Fahrzeugs sollte das Navigationssy­stem Ihre Aufmerksamkeit niemals von der sicheren Bedienung Ihres Fahrzeugs ablen­ken. Falls Schwierigkeiten hinsichtlich der Bedienung des Geräts auftreten oder das angezeigte Bild schlecht erkennbar ist, soll­ten weitere Einstellungen erst nach dem si-
cheren Parken des Fahrzeugs vorgenommen werden.
! Beachten Sie bitte, beim Fahren stets den
Sicherheitsgurt zu tragen. Nicht korrekt an­geschnallte Insassen sind bei einem Unfall einer wesentlich höheren Verletzungsge­fahr ausgesetzt.
! Gewisse nationale und behördliche Vor-
schriften können den Einbau und die Be­nutzung von Navigationssystemen in Fahrzeugen einschränken. Bitte beachten Sie die jeweils gültigen Gesetze und Richtli­nien beim Einbau und Betrieb Ihres Navigationssystems.
82
De
Page 83
Anschluss des Systems
Abschnitt
02
Vor dem Anschließen des Systems zu beachten
VORSICHT
! Wenn Sie den Einbau selbst vornehmen
möchten und über die dafür erforderlichen Kenntnisse und Erfahrungen verfügen, be­folgen Sie bitte sorgfältig alle Schritte in dieser Installationsanleitung.
! Alle Kabel mit Kabelklemmen oder Iso-
lierband befestigen. Es dürfen keine offen­liegenden Drähte vorhanden sein.
! Um die Lenksäule oder den Gangschalthe-
bel gewickelte Kabel sind extrem gefähr­lich. Dieses Produkt und seine Kabel sind so einzubauen, dass der sichere Betrieb des Fahrzeugs nicht gestört oder behin­dert wird.
! Es muss sichergestellt sein, dass die
Kabel nicht die Bedienung von bewegli­chen Fahrzeugteilen, insbesondere des Lenkrads, des Schalthebels, der Hand­bremse, der Sitzführungsschienen, der Türen und der Bedienelemente des Fahr­zeugs behindern oder sich in solchen Komponenten verfangen.
! Die Kabel so verlegen, dass sie keinen
hohen Temperaturen ausgesetzt werden. Ein Erhitzen der Isolierung kann zu einer Beschädigung der Kabel führen und einen Kurzschluss, eine Fehlfunktion oder einen dauerhaften Schaden am Produkt verur­sachen.
! Die GPS-Antennenkabel nicht abschnei-
den, um es zu kürzen, oder mit einem Ver­längerungskabel verlängern, da beides zu einem Kurzschluss oder einer Fehlfunk­tion führen kann.
! Kabel sollten grundsätzlich nicht gekürzt
werden. Durch Kürzen der Kabel kann es eventuell zu einem Versagen der Sicher­heitsschaltung kommen (Sicherungshal­ter, Sicherungswiderstand oder Filter, usw.).
! Niemals durch Anzapfen der Versorgungs-
leitung des Navigationssystems Strom an
andere elektronische Produkte abgreifen. Derartige Eingriffe führen zum Über­schreiten der Stromkapazität und Überhit­zen des Kabels.
! Unsachgemäßer Einbau kann zum Erlö-
schen der Garantie des Fahrzeugher­stellers führen.
! Beachten Sie alle Vorschriften und Si-
cherheitshinweise des Kfz-Herstellers, insbesondere die Vorschriften zu Alarmanlage, Wegfahrsperre und Air­bag!
Vor dem Einbau dieses Produkts
! Das Gerät darf nur an ein 12-V-Bordnetz mit
Minus an Masse angeschlossen werden. Nichtbeachtung dieses Punkts kann einen Brand oder eine Betriebsstörung zur Folge haben.
! Um Kurzschlüsse im elektrischen System
zu verhindern, ist unbedingt vor dem Ein­bau das Minus-Batteriekabel (–) abzuklem­men.
Deutsch
De
83
Page 84
Abschnitt
02
Anschluss des Systems
Zur Vermeidung von Schäden
WARNUNG
! Verwenden Sie Lautsprecher mit mehr als
50 W (Belastbarkeit) und 4 W bis 8 W (Impe­danz). Verwenden Sie keine Lautsprecher mit 1 W bis 3 W für dieses Gerät.
! Achten Sie beim Sicherungswechsel dar-
auf, ausschließlich Sicherungen zu ver­wenden, deren Anschlusswerte den Angaben am Produkt entsprechen.
! Beim Abziehen eines Steckers stets am
Stecker ziehen, niemals am Kabel. Andern-
falls kann das Kabel aus dem Stecker her-
ausgezogen werden.
! Dieses Produkt kann nur in Fahrzeuge ein-
gebaut werden, deren Zündschalter eine
ACC-Position (für Zubehör) aufweisen.
C
C
A
O
F
N
F
O
ACC-Position Keine ACC-Posi-
S
T
A
R
T
! Um einen Kurzschluss zu vermeiden, abge-
trennte Kabel mit Isolierband umwickeln. Besonders wichtig ist es, alle nicht genutz­ten Lautsprecherkabel zu isolieren, damit diese keinen Kurzschluss verursachen.
! Einzelheiten zum Anschluss des Leistungs-
verstärkers und anderer Geräte siehe Be­nutzerhandbuch. Die Anschlüsse entsprechend ausführen.
! Wegen des eingebauten BPTL-Schaltkrei-
ses die *-Seite des Lautsprecherkabels nicht direkt erden oder die *-Seiten zweier Lautsprecherkabel verbinden. Die *-Seite des Lautsprecherkabels muss mit der *-Seite des Lautsprecherkabels des Navi­gationssystems verbunden werden.
! Falls Sie die Cinch-Anschlüsse an diesem
Produkt nicht nutzen, lassen Sie die
O
F
N
F
O
tion
S
T
A
R
T
Schutzkappen an den Anschlüssen aufge­setzt.
Anmerkung zum blau/weißen Kabel
! Beim Einschalten des Zündschalters (ACC
ON) wird ein Steuersignal über das blau/ weiße Kabel ausgegeben. Dieses Kabel wird mit dem System-Fernbedienungsan­schluss eines externen Leistungsverstär­kers, dem Relaissteuerungsanschluss der automatischen Antenne oder dem Lei­stungssteuerungsanschluss des Antennen­verstärkers verbunden (max. 300 mA 12 VDC). Das Steuersignal wird selbst bei ausgeschalteter Audioquelle über das blau/weiße Kabel ausgegeben.
! Dieses Kabel darf nicht als Stromversor-
gungskabel für externe Leistungsverstärker verwendet werden. So ein Anschluss könn­te zu extrem hohem Stromverbrauch und Fehlfunktionen führen.
! Dieses Kabel darf nicht als Stromversor-
gungskabel für die automatische Antenne oder den Antennenverstärker verwendet werden. So ein Anschluss könnte zu extrem hohem Stromverbrauch und Fehlfunktio­nen führen.
84
De
Page 85
Anschluss des Systems
Anmerkung zum violett/weißen Kabel
! Das violett/weiße Kabel muss angeschlos-
sen sein, damit das Navigationssystem er­kennen kann, ob das Fahrzeug vorwärts oder rückwärts fährt. Das violett/weiße Kabel ist mit dem Fahrzeugkabel zu verbin­den, dessen Spannung sich beim Einlegen des Rückwärtsgangs ändert. Ohne diesen Anschluss kann der Sensor Fahren in Vor­wärts- und Rückwärtsrichtung nicht erken­nen, in welchem Fall die vom Sensor ermittelte Fahrzeugposition unter Umstän­den nicht mit der aktuellen Position übereinstimmt.
Abschnitt
02
De
Deutsch
85
Page 86
Abschnitt
02
Anschluss des Systems
Mitgelieferte Teile
Die Navigationseinheit
RDS-TMC-Tuner Verbinder mit USB-
Cinch-Verbinder GPS-Antenne
Mikrofon
Stecker und Ministek-
ker
86
De
Page 87
Anschluss des Systems
Abschnitt
02
De
Deutsch
87
Page 88
Abschnitt
02
Anschluss des Systems
Anschluss des Systems
Die Navigationseinheit
Eingang für Kabelfernbedienung Siehe Bedienungsanleitun g für den fest verdrahteten Kabelfernbedienung sadapter (separat erhältlich).
Stromkabel Einzelheiten siehe separat gelieferte Verkabelungs- und Installationsanleitung.
30 cm
1 m
30 cm
Gelb/Schwarz
Wenn Sie ein Gerät mit Stummschaltfunktion verwenden, schließen Sie dieses an das Audio Mute-Kabel an. Wenn nicht, lassen Sie das Audio Mute-Kabel unbeschaltet.
Hinweis
Die Audioquelle wird stummgeschaltet oder leiser gestellt, während die nachstehenden Tonsignale des Navigationssystems nicht stummgeschaltet oder leiser gestellt werden. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung. — Sprachführung des Navigationssystems — Rufton eines eingehenden Anrufs und Lautstärke des Anrufers bei einem Mobiltelefon, das über Bluetooth-Drahtlostechnologie mit dem Navigationssystem verbunden ist
13 cm
Antennenbuchse
Sicherung (10 A)
Fahrzeug-Bus-Adaptereingang Siehe Bedienungsanleitung für den Fahrzeug-Busadapter (separat erhältlich).
Cinch-Verbinder
15 cm
88
De
Fahrzeugantenne
RDS-TMC-Tuner
Page 89
Anschluss des Systems
Abschnitt
02
3,55 m
GPS-Antenne
Verbinder mit USB-Stecker und Ministecker
2 m
WARNUNG
· Zur Vermeidung von Unfallgefahren und der möglichen Verletzung geltenden Rechts sollte dieses Produkt außer zu Navigationszwecken nie während der Fahrt benutzt werden. Zusätzliche Displays sollten so installiert sein, dass sie den Fahrer nicht ablenken können.
· In einigen Ländern ist selbst das Betrachten von Bildern auf einer Anzeige - sogar durch andere Personen als den Fahrer - gesetzeswidrig. Diese Vorschriften sind in den entsprechenden Ländern zu befolgen, und es dürfen in solchen Fällen keine Videoquellen über das Produkt betrachtet werden.
4 m
(*2) — Für den Anschluss Ihres iPod sind
(*2)
beide Verbindungen erforderlich. — Für den Anschluss des iPods muss “AV-Eingang” in AV-Systemeinstellungen” auf iPod” gestellt werden. (Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung.)
(*1) Schließen Sie entweder das USB-Schnittstellenkabel für iPod oder ein geeignetes USB-Speichermedium an.
(*1)
iPod mit Dock-Anschluss (*3)
(*3)
Einzelheiten zu Bedienfunktionen und Kompatibilität siehe Bedienungsanleitung.
Dock­Anschluss­port
USB-Schnittstellenkabel für iPod (CD-IU51V) (separat erhältlich)
Mikrofon
Deutsch
De
89
Page 90
Abschnitt
02
Anschluss des Systems
Beim Anschluss an den separat erhältlichen Leistungsverstärker
Die Navigationseinheit
Subwoofer- oder Heckausgänge (SWL, SWR)
Cinch-Kabel (separat erhältlich)
Leistungsverstärker (separat erhältlich)
Systemfernbedienung
Blau/weiß
Mit dem Systemsteuerungsanschluss des Leistungsverstärkers oder dem Relaissteuerungsanschluss der automatischen Antenne verbinden (max. 300 mA 12 V DC)
Links Rechts
Subwoofer oder hintere Lautsprecher
Subwoofer oder hintere Lautsprecher
Hinweise
· Sie können den Cinch-Ausgang des Subwoofers abhängig von Ihrem Subwoofersystem ändern. (Siehe Bedienungsanleitung.)
· Wenn Sie “Hinterer LS” auf “Sub.W” einstellen, ist eine Einstellung von “Pre-Out” nicht möglich.
· Achten Sie darauf, dass die Einstellung von “Pre-Out” der Einstellung des angeschlossenen Lautsprechers entspricht.
90
De
Page 91
Anschluss des Systems
Abschnitt
02
Beim Anschluss einer Heckkamera
Wenn dieses Produkt zusammen mit einer Heckkamera verwendet wird, kann das System so eingestellt werden, dass automatisch auf Heckansicht umgeschaltet wird, wenn Sie den Schalthebel in die Position REVERSE (R) bringen. Mit dem Modus Rückansicht können Sie auch während der Fahrt kontrollieren, was sich hinter dem Heck des Fahrzeugs abspielt. Wenn eine Heckkamera verwendet wird, darf nicht versäumt werden, das violett/weiße Kabel anzuschließen. Anderenfalls wird beim Zurücksetzen des Fahrzeugs das Bild der Heckkamera nicht automatisch eingeblendet. Anweisungen für den vorschriftsmäßigen An­schluss des violett/weißen Kabels finden Sie in der separat gelieferten Verkabelungs- und Installationsanleitung.
WARNUNG
EINGANG NUR FÜR DAS RÜCKWÄRTSFAHREN ODER DIE SPIEGELFUNKTION DER HECKKAME­RA VERWENDEN. EINE ANDERE NUTZUNG KANN ZU VERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN FÜHREN.
Heckkamera (z. B. ND-BC5) (separat erhältlich)
Die Navigationseinheit
An Video-Ausgang
Cinch-Kabel
Braun (REAR VIEW CAMERA IN)
Cinch-Verbinder
20 cm
Deutsch
VORSICHT
! Das Bild kann spiegelverkehrt angezeigt wer-
den.
! Die Heckkamera soll die Beobachtung von
Anhängern oder das Einparken rückwärts in enge Parklücken erleichtern. Diese Funktion darf nicht zu Unterhaltungszwecken verwen­det werden.
! In Rückansicht dargestellte Objekte können
weiter weg oder näher erscheinen, als sie tat­sächlich sind.
! Bitte beachten Sie, dass der von der Heckka-
mera angezeigte Bildbereich mit bildschirm­füllender Darstellung beim Zurücksetzen des Fahrzeugs und beim Beobachten des Fahr­zeughecks während der Fahrt in Vorwärtsrich­tung anders ausfallen kann.
Hinweise
! Dieser Modus steht zur Verfügung, wenn
die Heckkamera-Option auf Eingestellt ist. (Einzelheiten siehe Bedienungsanlei­tung.)
! Schließen Sie das Navigationssystem nur
an die Heckkamera an. Der Anschluss an andere Geräte ist nicht zulässig.
De
91
Page 92
Abschnitt
02
Anschluss des Systems
Bei Anschluss der externen Videokomponente
Verwendung eines AV-Eingangs (AV)
Die Navigationseinheit
2 m
Verbinder mit USB-Stecker und Ministecker
Mini-Buchsen-AV-Kabel (CD-RM10) (separat erhältlich)
Gelb
Rot, weiß
Cinch-Kabel
(separat erhältlich)
VORSICHT
Verwenden Sie unbedingt das spezielle Mini­buchsen-AV-Kabel (CD-RM10) (separat erhältlich) für den Anschluss. Andere Kabel werden unter Umständen anders verlegt, was Bild- und Tonstö­rungen zur Folge haben kann.
OK
L : Audio links (Weiß)
L
GVR
R : Audio rechts (Rot)
L
V : Video (Gelb)
GRV
G : Masse
An Video-Ausgang
Externe Videokomponente (separat erhältlich)
An Audio-Ausgänge
! Für den Anschluss der externen Videokom-
ponente müssen Sie AV-Eingangin AV- Systemeinstellungen” auf Video” stellen. (Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung.)
92
De
Page 93
Anschluss des Systems
Bei Anschluss des zusätzlichen Displays
Die Navigationseinheit
Gelb (VOUT)
Cinch-Kabel (separat erhältlich)
Abschnitt
02
An Videoeingang
Zusätzliches Display mit Cinch-Eingangsbuchsen
Bei Verwendung eines zusätzlichen Displays, das an den hinteren Videoausgang angeschlossen ist
WARNUNG
Installieren Sie das zusätzliche Display NIE­MALS so, dass der Fahrer während der Fahrt Videos oder Ähnliches sehen kann.
Dieser Heck-Videoausgang des Navigationssy­stems ist für den Anschluss eines Displays vorge­sehen, an dem Passagiere im Fond die Videoquelle betrachten können.
De
Deutsch
93
Page 94
Abschnitt
03
Einbau
Vor der Installation zu beachten
VORSICHT
! Dieses Produkt niemals so einbauen,
dass: der Fahrer oder Beifahrer bei einem
plötzlichen Bremsmanöver verletzt werden könnte.
der Fahrer bei der Bedienung des Fahr-
zeugs behindert wird, wie beispiels­weise auf dem Boden vor dem Fahrersitz oder nahe dem Lenkrad oder Schalthebel.
! Vergewissern Sie sich vor dem Bohren
von Löchern in Armaturenbrett oder son­stige Verkleidungen, dass sich dahinter keine Gegenstände befinden. Achten Sie darauf, dass Sie keine Kraftstoff- oder Bremsleitungen, elektronische Kompo­nenten, Kommunikationsleitungen oder Stromkabel beschädigen.
! Bei der Verwendung von Schrauben dar-
auf achten, dass diese keine elektrischen Kabel berühren. Kabel oder Isolierungen können durch Vibrationen beschädigt werden, was zu Kurzschlüssen oder ande­ren Beschädigungen des Fahrzeugs füh­ren kann.
! Um einen korrekten Einbau zu gewährlei-
sten, sind die mitgelieferten Teile entspre­chend der jeweiligen Anleitung zu verwenden. Die Verwendung nicht mitge­lieferter Teile kann zur Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus können sich diese Teile lösen und den vorschrift­smäßig festen Sitz des Produkts lockern, was zur Funktionsbeeinträchtigung und erhöhter Verletzungsgefahr bei Unfällen führt.
! Um die Lenksäule oder den Gangschalthe-
bel gewickelte Kabel sind extrem gefähr­lich. Dieses Produkt und seine Kabel sind so einzubauen, dass der sichere Betrieb des Fahrzeugs nicht gestört oder behin­dert wird.
! Vergewissern Sie sich, dass sich die
Kabel nicht in der Tür oder im Sitzver­stellmechanismus verfangen und dadurch einen Kurzschluss auslösen können.
! Vergewissern Sie sich nach dem Einbau
des Navigationssystems, dass alle ande­ren Einrichtungen des Fahrzeugs ord­nungsgemäß funktionieren.
! Bauen Sie dieses Navigationssystem
nicht an Orten ein, wo es (i) die Sicht des Fahrers beeinträchtigt, (ii) die Leistung der Fahrzeugbetriebssysteme oder Sicher­heitsfunktionen einschließlich Airbags und Warnblinkanlage beeinträchtigt oder (iii) den Fahrer bei der sicheren Bedie­nung des Fahrzeugs einschränkt.
! Installieren Sie das Navigationssystem
zwischen Fahrer- und Beifahrersitz, so dass Fahrer oder Beifahrer bei einer schar­fen Bremsung nicht dagegen stoßen.
! Bauen Sie das Navigationssystem nie-
mals im Bereich des Armaturenbretts, einer Tür oder einer Säule ein, in dem sich bei einem Aufprall ein Airbag entfaltet. Einzelheiten zum Entfaltungsbereich der Frontairbags finden Sie im Benutzerhand­buch Ihres Fahrzeugs.
Zur Vermeidung elektromagnetischen Rauschens
Um Störeinflüsse zu vermeiden sind die fol­genden Bauteile so weit wie möglich von dem Navigationssystem, anderen Kabeln oder Lei­tungen zu installieren: ! Radioantenne (UKW, MW/LW) und Anten-
nenkabel
! GPS-Antenne und Antennenkabel
94
De
Page 95
Einbau
Abschnitt
03
Zusätzlich sollten Sie jedes Antennenkabel so weit wie möglich entfernt von anderen Anten­nenkabeln verlegen. Bündeln Sie Antennenka­bel nicht und verlegen Sie sie nicht zusammen oder über Kreuz. Elektromagneti­sches Rauschen erhöht die Fehlerwahrschein­lichkeit in der Anzeige der Fahrzeugposition.
Vor dem Einbau
! Wenden Sie sich an Ihren nächsten Fach-
händler, wenn zum Einbau des Geräts Lö­cher gebohrt oder andere Veränderungen am Fahrzeug vorgenommen werden müs­sen.
! Ehe Sie das Produkt endgültig einbauen,
schließen Sie die Kabel provisorisch an und vergewissern sich, dass die Verbindun­gen korrekt hergestellt werden und das Sy­stem ordnungsgemäß arbeitet.
Einbau des Navigationssystems
Hinweise zur Befestigung
! Bauen Sie das Navigationssystem nicht an
Plätzen ein, wo hohe Temperaturen oder Feuchtigkeit herrschen können, wie z. B.: Plätze in der Nähe einer Heizung, Lüf-
tung oder Klimaanlage.
Plätze mit direkter Sonnenbestrahlung,
wie z. B. auf dem Armaturenbrett.
Plätze, die Regen ausgesetzt sind, wie z.
B. in Türnähe oder auf dem Fahrzeugbo­den.
! Montieren Sie dieses Navigationssystem
an einem Ort, der stabil genug ist, sein Ge­wicht zu tragen. Wählen Sie eine Position, an der dieses Navigationssystem sicher montiert werden kann und bauen Sie es fest ein. Wenn das Navigationssystem nicht fest montiert ist, kann die aktuelle Po-
sition des Fahrzeugs nicht korrekt ange­zeigt werden.
! Installieren Sie die Navigationseinheit hori-
zontal auf einer Fläche innerhalb einer Tole­ranz von 0 bis 30 Grad ein (mit 5 Grad nach links oder rechts). Eine nicht vorschriftsmä­ßige Montage der Einheit, bei der die Flä­che außerhalb dieser Toleranz liegt, erhöht die Gefahr einer falschen Fahrzeugpositi­onsanzeige und einer verminderten Anzei­geleistung.
30°
! Damit die bei Betrieb dieses Geräts entwik-
kelte Wärme richtig abgeleitet werden kann, sorgen Sie beim Einbau dafür, dass ausreichend Platz hinter der Rückwand bleibt, und wickeln Sie lockere Kabel so, dass diese keine Öffnungen blockieren können.
Reichlich Platz lassen
5 cm
5 cm
Deutsch
De
95
Page 96
Abschnitt
03
Einbau
! Die Kabel dürfen die unten gezeigten Stel-
len nicht abdecken. Das ist wichtig, damit Verstärker und Navigationsgerät Wärme abführen können.
Diesen Bereich nicht abdecken.
! Der Halbleiter-Laser wird beschädigt, wenn
er überhitzt, also bauen Sie die Navigati­onseinheit nirgends ein, wo es heiß werden kann, z. B. in der Nähe eines Heizung­sauslasses.
96
De
Page 97
Einbau
Abschnitt
03
Einbau der GPS-Antenne
VORSICHT
Das GPS-Antennenkabel darf nicht verkürzt oder verlängert werden. Veränderungen am Antennenkabel können zu einem Kurz­schluss oder einer Funktionsstörung und dauerhaften Beschädigung des Navigations­systems führen.
Hinweise zur Befestigung
! Die Antenne ist auf einer ebenen Fläche zu
befestigen, die für Funkwellen gut zugäng­lich sein sollte. Der Empfang der Signale durch die Antenne ist nur möglich, wenn die vom Satelliten gesendeten Signale nicht blockiert werden.
Mitgelieferte Teile
GPS-Antenne Metallblech
Deutsch
Armaturenbrett Hutablage
! Bei der Befestigung der GPS-Antenne im
Fahrzeuginnenraum unbedingt das mitge­lieferte Metallblech verwenden, da sich an­dernfalls kein guter Empfang erzielen lässt.
! Das Metallblech nicht kleiner schneiden,
da hierdurch die Empfangsempfindlichkeit der GPS-Antenne geschwächt wird.
! Beim Entfernen der GPS-Antenne nicht am
Antennenkabel ziehen. Der an der Antenne angebrachte Magnet ist stark, wodurch sich das Kabel lösen Könnte.
! Die GPS-Antenne nicht lackieren, um eine
Minderung der Antennenleistung zu ver­meiden.
De
97
Page 98
Abschnitt
03
Einbau
Einbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf dem Armaturenbrett oder der Hutablage)
WARNUNG
Installieren Sie die GPS-Antenne nicht über Sensoren oder Öffnungen am Armaturen­brett des Fahrzeugs, da dies den sachgemä­ßen Betrieb dieser Sensoren oder Öffnungen und die dauerhafte Befestigung der beein­trächtigen könnte. Außerdem könnte es in diesem Fall ggf. schwierig sein, das unter der GPS-Antenne befindliche Blech korrekt und sicher am Armaturenbrett zu befestigen.
Bringen Sie das Metallblech möglichst eben auf einer Fläche an, wo die GPS-Antenne zum Fenster gerichtet ist. Stelen Sie die GPS-Anten­ne auf das Metallblech. (Die GPS-Antenne wird durch Magnethaftung gehalten.)
GPS-Antenne
Metallblech Die Schutzfolie an der Unterseite abziehen.
Vor dem Aufkleben des Metallblechs darauf achten, dass die Befestigungsfläche frei von Feuchtigkeit, Staub, Schmutz, Öl usw. ist.
98
Hinweis
Das Metallblech ist mit einem starken Kleber versehen, der beim Entfernen des Bleches Rückstände auf der Befestigungsfläche hinterlassen kann.
Kabelklemmen Das Kabel je nach Bedarf mit getrennten erhältlichen Kabelklemmen im Fahrzeuginnenraum sichern.
De
Page 99
Einbau
Abschnitt
03
Hinweise
! Beim Einbau des Metallblechs keine ande-
ren Bauteile beschädigen.
! Einige Modelle sind mit Scheiben ausge-
stattet, die Signale von GPS-Satelliten nicht durchlassen. Bei solchen Modellen muss die GPS-Antenne außen am Fahrzeug in­stalliert werden.
Einbau des Mikrofons
! Bauen Sie das Mikrofon so ein, dass die
Richtung und der Abstand zum Fahrer ideal sind, um die Stimme des Fahrers opti­mal zu empfangen.
! Schalten Sie unbedingt das Navigationssy-
stem aus (ACC OFF), bevor Sie das Mikro­fon an das System anschließen.
Mitgelieferte Teile
Mikrofon Mikrofon-Clip
Doppelseitiges Klebe-
band
Montage an der Sonnenblende
1 Bringen Sie das Mikrofon am Mikrofon­Clip an.
Mikrofon-Clip Mikrofon
Deutsch
De
99
Page 100
Abschnitt
03
Einbau
2 Befestigen Sie den Mikrofon-Clip an der Sonnenblende.
Mikrofon-Clip
Kabelklemmen Das Kabel je nach Bedarf mit getrennten erhältlichen Kabelklemmen im Fahr­zeuginnenraum sichern.
Montieren Sie das Mikrofon an der hochge­klappten Sonnenblende. Bei heruntergeklapp­ter Sonnenblende wird die Stimme des Fahrers nicht erkannt.
Befestigung auf der Lenksäule
% Befestigen Sie das Mikrofon auf der Lenksäule.
Doppelseitiges Klebeband
Befestigen Sie das Mikrofon auf der Lenksäule, aber halten Sie es vom Lenkrad fern.
Kabelklemmen Das Kabel je nach Be­darf mit getrennten er­hältlichen Kabelklem­men im Fahrzeuginnenraum si­chern.
100
De
Loading...