Manual de instrucciones
RADIO AV RDS CON DVD
AVH-P4350DVD
AVH-P3350BT
Español
Índice
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y cumpla con la información que aparece bajo los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN en este manual. Una vez leído, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para poder consultarlo en el futuro.
Asegúrese de leer estas secciones
!Números de región de discos DVD vídeo 7
!Pautas para el manejo 109
Precauciones |
|
|
|
|
|
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD |
|
||||
IMPORTANTES |
5 |
|
|
|
|
Para garantizar la conducción segura del |
|||||
vehículo |
5 |
|
|
|
|
Para evitar la descarga de la batería |
6 |
||||
Antes de comenzar |
|
|
|
||
Acerca de esta unidad |
7 |
|
|
||
Entorno de funcionamiento |
7 |
|
|||
En caso de problemas |
7 |
|
|
||
Reinicio del microprocesador |
7 |
|
|||
Modo demo |
8 |
|
|
|
|
Ajuste de las posiciones de respuesta del |
|||||
panel táctil (calibración del panel táctil) 8 |
|||||
Uso y cuidado del mando a distancia |
8 |
||||
Qué es cada cosa |
|
|
|
|
|
Unidad principal |
9 |
|
|
|
|
Mando a distancia |
10 |
|
|
|
|
Funciones básicas |
|
|
|
||
Funciones básicas |
12 |
|
|
|
Manejo de la barra de desplazamiento y de la barra de tiempo 13
Activación del teclado táctil 14 Operaciones comunes para listas o ajustes
de menú 14
Ajuste del ángulo del panel LCD 14
Expulsión de un disco |
15 |
|
Expulsión de un disco |
15 |
|
Expulsión de una tarjeta SD |
15 |
|
Expulsión de una tarjeta SD |
15 |
|
Ajuste del reloj 15 |
|
|
Sintonizador
Introducción a las funciones del sintonizador 16
Reproducción de imágenes en movimiento
Introducción de las operaciones de reproducción de vídeo 17
Reproducción de audio
Introducción de las operaciones de reproducción de sonido 21
Reproducción de imágenes fijas
Introducción de operaciones de reproducción de imágenes fijas 24
Introducción de reproducción de imágenes fijas como operaciones de slideshow 25
Teléfono Bluetooth
Introducción de las funciones del teléfono
Bluetooth 26
Sintonizador de TV
Introducción a las funciones del sintonizador de TV 28
Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth
Introducción de las funciones del teléfono Bluetooth 29
Funcionamiento del audio Bluetooth 30
Instrucciones detalladas
Almacenamiento y recuperación de emisoras 32
Visualización de radio texto 32 Almacenamiento de las emisoras con las
señales más intensas 32 Sintonización de señales potentes 32 Cambio del tipo de archivo multimedia 33
2 Es
Índice
Uso del menú de DVD 33
Uso de la función iPod de la unidad desde el iPod 33
Reproducción aleatoria (shuffle) 34 Reproducción de todas las canciones en
orden aleatorio (shuffle all) 34 Repetición de reproducción 34 Reproducción de vídeos desde su iPod 35 Búsqueda de un vídeo/tema musical en el
iPod 35
Reanudación de la reproducción
(Marcador) |
36 |
|
Reproducción cuadro a cuadro |
36 |
|
Reproducción en cámara lenta |
36 |
|
Búsqueda de la parte que desea |
|
|
reproducir |
37 |
|
Cambio del idioma del audio durante la reproducción (Multi-audio) 37
Cambio del idioma de los subtítulos durante la reproducción (Multi-subtítulos) 37
Cambio del ángulo de visión durante la
reproducción (Multi-ángulo) |
38 |
Vuelta a la escena especificada |
38 |
Selección de la salida de audio |
38 |
Reproducción PBC 38
Selección de pistas de la lista de títulos de las pistas 39
Selección de archivos de la lista de nombres de archivos 39
Utilización de advanced sound retriever 39 Cambio de la velocidad del audiolibro 39 Visualización de listas relacionadas con la
canción que se está reproduciendo (búsqueda de enlace) 40
Reproducción del contenido DivXâ VOD 40 Captura de una imagen en archivos
JPEG 40
Cambio del modo panorámico 41
Llamada a un número del directorio de teléfonos 42
Selección de número por modo de búsqueda alfabético 42
Uso de las listas de llamadas perdidas, recibidas y marcadas 43
Usando las listas de llamadas perdidas, recibidas y marcadas en el adaptador Bluetooth opcional 43
Ajuste de respuesta automática 43
Ajuste del volumen de escucha de la parte a la que se llama 44
Cambio del tono de llamada 44 Uso de las listas de marcaciones
predefinidas 44
Realización de una llamada ingresando el número de teléfono 44
Ajuste del modo privado 45 Emparejado desde esta unidad 45
Utilización de un dispositivo Bluetooth para emparejar 46
Conexión automática con un dispositivo Bluetooth 46
Cambio de visibilidad de la unidad 46 Visualización de la dirección del dispositivo
Bluetooth 47
Introducción del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth 47
Uso de un teléfono móvil para iniciar una conexión 47
Registro de un teléfono móvil conectado 47 Reconocimiento de voz 48
Conexión de un reproductor de audio Bluetooth 48
Conexión automática con un dispositivo Bluetooth 48
Visualización de la dirección del dispositivo Bluetooth 48
Es 3
Índice
Funcionamiento del menú |
|
||||
Introducción a las operaciones del |
|
||||
menú |
49 |
|
|
|
|
Ajustes de audio |
50 |
|
|
|
|
Procesador de señal digital |
53 |
|
|||
Configuración del reproductor de DVD |
64 |
||||
Ajustes del sistema 69 |
|
|
|
||
Ajustes de entretenimiento |
76 |
|
|||
Personalización de menús |
77 |
|
|||
Otras funciones |
|
|
|
|
|
Cambio del ajuste de la imagen 78 |
|
||||
Ajuste de la salida del monitor posterior |
78 |
||||
Ajuste de las posiciones de respuesta del |
|||||
panel táctil (calibración del panel |
|
||||
táctil) |
79 |
|
|
|
|
Uso de una fuente AUX |
79 |
|
|||
Uso de una unidad externa |
80 |
|
|||
Instalación |
|
|
|
|
|
Conexión de las unidades |
81 |
|
|||
Instalación 95 |
|
|
|
|
|
Información adicional |
|
|
|
||
Solución de problemas |
100 |
|
|||
Mensajes de error |
103 |
|
|
|
Comprensión de los mensajes de error de los ajustes EQ y TA automáticos y EQ 106
Comprensión de los mensajes 107 |
|
Lista de indicadores |
107 |
Pautas para el manejo |
109 |
Compatibilidad con audio comprimido
(disco, USB, SD) |
111 |
|
|
Compatibilidad con iPod |
113 |
|
|
Secuencia de archivos de audio |
113 |
||
Uso correcto del display |
114 |
|
|
Copyright y marcas registradas |
115 |
||
Tabla de códigos de idioma para el |
|||
DVD 117 |
|
|
|
Especificaciones |
118 |
|
|
4 Es
|
Sección |
Precauciones |
01 |
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea íntegramente estas instrucciones sobre el display y consérvelas para consultarlas en el futuro.
1Lea íntegramente este manual con suma atención antes de utilizar el display.
2Conserve este manual a mano para que pueda consultar los procedimientos de operación y la información sobre seguridad cuando sea necesario.
3Preste mucha atención a todas las advertencias que se indican en este manual y siga las instrucciones con cuidado.
4No permita que otras personas utilicen este sistema hasta que hayan leído y comprendido las instrucciones sobre el funcionamiento del aparato.
5No instale el display en un lugar que (i) pueda obstaculizar la visión del conductor; (ii) pueda alterar el funcionamiento de los sistemas operativos o los dispositivos de seguridad del vehículo, en particular los airbag y los botones de las luces de emergencia o (iii) pueda afectar a la capacidad del conductor para conducir el vehículo de manera segura.
6No haga funcionar el display si al hacerlo desvía de alguna manera su atención de la conducción segura de su vehículo. Observe siempre las reglas de conducción segura y obedezca todas las leyes de tráfico existentes. Si tiene dificultades para hacer funcionar el sistema o leer el display, estacione el vehículo en un lugar seguro y haga los ajustes necesarios.
7Recuerde usar siempre el cinturón de seguridad cuando conduzca el vehículo. En caso de accidente, las lesiones pueden ser mucho más graves si el cinturón de seguridad no está debidamente abrochado.
8Nunca use auriculares mientras conduce.
9Para promover la seguridad, ciertas funciones permanecerán desactivadas a menos que se active el freno de mano y el vehículo no esté en movimiento.
10Nunca suba el volumen del display de tal manera que no pueda escuchar el tráfico exterior y los vehículos de emergencia.
ADVERTENCIA
!No trate de instalar o reparar el display usted mismo. La instalación o la reparación del display por parte de personas sin cualificación ni experiencia en equipos electrónicos y accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede exponerle
al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u otros peligros.
Para garantizar la conducción segura del vehículo
ADVERTENCIA
!EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR SI EL VEHÍCULO ESTÁ ESTACIONADO Y DEBE CONECTARSE CON EL LADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO. LA CONEXIÓN O EL USO INCORRECTO DE ESTE CABLE PUEDE INFRINGIR LAS LEYES PERTINENTES Y OCASIONAR LESIONES FÍSICAS O DAÑOS GRAVES.
!Para evitar el riesgo de daños y lesiones y la posible violación de las leyes pertinentes, esta unidad no debe usarse con una pantalla que sea visible para el conductor.
!Para evitar el riesgo de accidentes y la posible violación de las leyes pertinentes, nunca se debe visualizar el vídeo de los asientos delanteros mientras se maneja el vehículo. Además, las pantallas traseras no deben estar en un lugar donde representen una distracción visual para el conductor.
Precauciones
Es 5
Sección |
|
01 |
Precauciones |
!En algunos países o estados, puede ser ilícita la visualización de imágenes en una pantalla dentro de un vehículo, incluso por otras personas que no sean el conductor. En los casos en que resulten aplicables, estas normas deben respetarse y no deben usarse las funciones de DVD de esta unidad.
Cuando intente ver un vídeo mientras esté conduciendo, aparecerá el aviso Viewing of front seat video source while driving is strictly prohibited. en el display delantero. Para ver una imagen de vídeo en el display delantero, estacione el automóvil en un lugar seguro y active el freno de mano.
PRECAUCIÓN
!La función de cámara retrovisora se debe utilizar para tener siempre vigilado un remolque o al dar marcha atrás. No la utilice para fines lúdicos.
!Tenga en cuenta que los bordes de las imágenes de la cámara retrovisora pueden ser ligeramente diferentes dependiendo de si se muestran las imágenes a pantalla completa al dar marcha atrás y de si las imágenes se utili-
zan para comprobar la parte trasera cuando el vehículo se mueve hacia adelante.
Al utilizar un display conectado con la salida V OUT
Los pasajeros de los asientos traseros también podrán ver DVD o la televisión si conecta esta unidad al display usando la salida V OUT.
ADVERTENCIA
NUNCA instale el display trasero en un lugar en donde el conductor pueda ver un DVD o un programa de TV mientras conduce.
Al utilizar la cámara retrovisora
Con una cámara retrovisora opcional, esta unidad puede utilizarse como ayuda extra para, por ejemplo, tener siempre vigilado un remolque o dar marcha atrás de manera segura al aparcar en un espacio reducido.
ADVERTENCIA
!LA IMAGEN EN PANTALLA PUEDE APARECER AL REVÉS.
!UTILICE LA ENTRADA SÓLO PARA LA MARCHA ATRÁS O CON LA IMAGEN DE ESPEJO DE LA CÁMARA RETROVISORA. OTROS USOS PODRÍAN PROVOCAR HERIDAS O DAÑOS.
Para evitar la descarga de la batería
Mantenga el motor del vehículo encendido mientras use esta unidad para evitar descargar la batería.
!Si se interrumpe la alimentación eléctrica de esta unidad, por motivos como la sustitución de la batería del vehículo, el microprocesador de la unidad vuelve a su estado inicial. Le recomendamos que transcriba los datos de ajuste de audio.
ADVERTENCIA
No utilice la unidad con un vehículo que carezca de la posición ACC.
6 Es
|
Sección |
Antes de comenzar |
02 |
Acerca de esta unidad
PRECAUCIÓN
PRODUCTO LASER CLASE 1
PRECAUCIÓN—LOS PRODUCTOS LÁSER CLASE 1M EMITEN
RADIACIÓN VISIBLE E INVISIBLE UNA VEZ ABIERTOS. NO
LOS MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
PRECAUCIÓN
!No permita que esta unidad entre en contacto con líquidos, ya que puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento.
!Conserve este manual a mano para consultarlo en el futuro.
!Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los sonidos que provienen del exterior.
!Evite la exposición a la humedad.
!Si se desconecta o se descarga la batería, todas las memorias preajustadas se borrarán.
Números de región de discos DVD vídeo
En caso de problemas
En caso de que este producto no funcione co- |
Antes |
rrectamente, contacte con su distribuidor o |
|
ximo a su domicilio. |
|
con el servicio técnico oficial Pioneer más pró- |
|
|
de |
Reinicio del microprocesador |
comenzar |
Al pulsar RESET se puede reiniciar el micro- |
|
procesador y restablecer sus ajustes iniciales |
|
sin modificar la información del marcador. |
|
Se debe reiniciar el microprocesador en los si- |
|
guientes casos: |
|
!Antes de utilizar esta unidad por primera vez después de su instalación
!Si la unidad no funciona correctamente
!Cuando aparecen mensajes extraños o incorrectos en el display
1Gire la llave de contacto a la posición OFF (apagado).
2Pulse RESET con la punta de un lapicero u otro instrumento con punta.
Botón RESET
Este reproductor sólo admite discos DVD |
(AVH-P4350DVD) |
|
vídeo con números de región compatibles. |
||
|
||
Podrá encontrar el número de región del re- |
|
|
productor en la parte inferior de esta unidad y |
|
|
en este manual (consulte Especificaciones en |
|
|
la página 118). |
|
Entorno de funcionamiento
Esta unidad se debe utilizar dentro de los intervalos de temperatura que se indican a continuación.
Gama de temperatura de funcionamiento: –10 °C a +60 °C
Temperatura de prueba de EN300328 ETC: –20 °C y +55 °C
Botón RESET
(AVH-P3350BT)
Nota
Ponga en marcha el motor o coloque la llave de encendido del automóvil en la posición ACC u ON antes de pulsar RESET en los siguientes casos:
Es 7
Sección
02 Antes de comenzar
!Después de realizar las conexiones
!Al borrar todos los ajustes guardados
!Al restablecer los ajustes iniciales (de fábrica) de la unidad
Modo demo
La demostración de características se inicia automáticamente cuando se selecciona Source Off como la fuente y continúa mientras el contacto de arranque está en ACC o en ON. Para cancelar la demostración de características, mantenga pulsado MUTE. Mantenga pulsado MUTE para reiniciar. Si este modo de demostración sigue funcionando cuando el motor del vehículo está apagado, se puede descargar la batería.
Importante
Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta unidad a un terminal acoplado con las funciones de activación/desactivación de la llave de encendido del automóvil, se puede descargar la batería.
Ajuste de las posiciones de respuesta del panel táctil (calibración del panel táctil)
Si nota que las teclas del teclado táctil se desvían de las posiciones reales en la pantalla cuando las toca, ajuste las posiciones de respuesta del panel táctil. Consulte Ajuste de las posiciones de respuesta del panel táctil (calibración del panel táctil) en la página 79.
ADVERTENCIA
Mantenga la pila fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental de ésta, consulte a un médico de inmediato.
PRECAUCIÓN
!Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
!Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando a distancia durante un mes o más tiempo.
!Si la pila se sustituye de forma incorrecta existe cierto riesgo de explosión. Reemplácela sólo por una del mismo tipo o equivalente.
!No manipule la pila con herramientas metálicas.
!No guarde la pila junto a objetos metálicos.
!En el caso de que se produzcan fugas de la pila, limpie completamente el mando a distancia e instale una pila nueva.
!Para desechar las pilas usadas, cumpla con los reglamentos gubernamentales o las normas ambientales pertinentes de las instituciones públicas aplicables en su país/zona.
Uso del mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia el panel delantero para que funcione la unidad.
!Es posible que el mando a distancia no funcione correctamente si lo expone a la luz solar directa.
Uso y cuidado del mando a distancia
Instalación de la pila
Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior del mando a distancia e inserte la pila con los polos positivo (+) y negativo (–) en la dirección correcta.
!Al utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la película que sobresale de la bandeja.
Importante
!No guarde el mando a distancia en lugares expuestos a altas temperaturas o a la luz solar directa.
!No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
8 Es
Qué es cada cosa
Unidad principal
d a 3
(AVH-P4350DVD)
12 3
4 |
|
5 |
6 |
7 |
89
a
cdb
Sección
03 |
|
Parte |
|
Parte |
|
|
|
|
Puerto USB |
|
4 |
+/– (VOLUME/ |
b |
Al conectar, abra la |
|
|
VOL) |
|
tapa del conector |
|
|
|
|
USB. |
Qué |
|
|
|
|
|
|
|
|
Conector de entra- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
da AUX (conector |
es |
|
c/d(TRACK/ |
|
estéreo / vídeo de |
|
5 |
c |
3,5 mm) |
cada |
|
|
SEEK) |
|
Utilícelo para co- |
|
|
|
|
||
|
|
|
nectar un dispositi- |
|
|
|
|
vo auxiliar. |
cosa |
|
|
|
|
|
|
|
|
Toma de entrada |
|
|
|
|
del micrófono EQ |
|
6 |
SRC/OFF |
d |
automático |
|
Utilícela para co- |
|
|||
|
|
|
nectar un micrófo- |
|
|
|
|
no EQ automático. |
|
|
|
|
|
|
7 |
MUTE |
|
|
|
|
|
|
|
|
PRECAUCIÓN
!(AVH-P3350BT)
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CDU50E) para conectar el reproductor de audio USB / memoria USB, ya que cualquier dispositivo conectado directamente a la unidad sobresaldrá de ésta y podría resultar peligroso.
!No utilice productos no autorizados.
!Al insertar una tarjeta SD en la ranura, compruebe primero que la etiqueta queda a la iz-
quierda y empuje la tarjeta hasta que encaje y se oiga un “clic”.
(AVH-P3350BT)
|
Parte |
|
Parte |
|
|
|
MODE |
1 |
RESET |
8 |
Desactivación de la |
visualización de in- |
|||
|
|
|
formación. |
|
|
|
|
|
|
|
MENU |
|
|
|
Visualización del |
2 |
h(expulsar) |
9 |
menú. |
|
|
|
Para volver a la vi- |
|
|
|
sualización normal. |
|
|
|
|
3 |
Ranura de carga de |
a |
Ranura para la tar- |
|
discos |
|
jeta de memoria SD |
Es 9
Sección
03 Qué es cada cosa
Mando a distancia
4 7 6
|
l |
j |
|
|
|
e |
|
|
k |
f |
|
|
|
g |
|
|
i |
h |
|
|
|
||
|
|
5 |
|
|
Parte |
Operación |
|
|
|
Haga clic para volver a |
|
|
|
Menu. |
|
e |
Thumb pad |
Úselo para seleccionar |
|
|
|
un menú en el menú |
|
|
|
del DVD. |
|
|
|
Presiónelo para visua- |
|
|
|
lizar el menú PBC |
|
f |
RETURN |
(control de reproduc- |
|
ción) durante la repro- |
|||
|
|
||
|
|
ducción con la |
|
|
|
función PBC. |
|
|
f |
Pulse este botón para |
|
|
pausar o reanudar. |
||
|
|
||
|
|
Presiónelo para volver |
|
|
o |
a la pista (capítulo) an- |
|
g |
|
terior. |
|
|
Presiónelo para ir a la |
||
|
|
||
|
p |
siguiente pista (capítu- |
|
|
|
lo). |
|
|
g |
Presiónelo para dete- |
|
|
ner la reproducción. |
||
|
|
Parte |
Operación |
|
|
Pulse estos botones para seleccionar la carpeta o disco siguiente/anterior.
h a/b(FOLDER/P.CH) Púlselos también para recuperar frecuencias de emisoras de radio asignadas a teclas de ajuste de presintonías.
Presione este botón para seleccionar la banda del sintonizador cuando se selecciona el sintonizador como fuente. También sirve para cancelar el modo de control de funcio-
i BAND/ESC
nes.
Pulse para cambiar entre modos al reproducir discos con audio comprimido y datos de audio (CD-DA), tales como CD-EXTRA o CD de MODO MIXTO (MIXED-MODE CD).
Presiónelo para visua-
MENU
lizar el menú de DVD durante la reproducción de un DVD.
j
Presiónelo para volver
TOP MENU
al menú superior durante la reproducción de un DVD.
10 Es
Qué es cada cosa
|
Parte |
Operación |
|
|
Púlselo para cambiar |
|
|
el idioma del audio du- |
|
|
rante la reproducción |
|
AUDIO |
de un DVD. |
|
|
Púlselo para cambiar |
|
|
la salida de audio de |
|
|
un vídeo CD/DivX. |
|
|
|
|
|
Presiónelo para cam- |
k |
biar el idioma de los |
|
|
SUBTITLE |
subtítulos durante la |
|
|
reproducción de un |
|
|
DVD. |
|
|
|
|
|
Presiónelo para cam- |
|
|
biar el ángulo de vi- |
|
ANGLE |
sión durante la |
|
|
reproducción de un |
|
|
DVD. |
|
|
|
|
|
Pulse este botón para |
|
|
visualizar todas las |
|
|
fuentes traseras dispo- |
l REAR SRC |
nibles. |
|
|
|
Manténgalo pulsado |
|
|
para apagar la fuente |
|
|
trasera. |
|
|
|
Sección
03 |
cosa cada es Qué
Es 11
Sección
04 Funciones básicas
Funciones básicas
1 2
Wed 28 may
12:45 PM
|
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Radio |
Rear Front |
Rear |
|
|
View |
|
||
|
Disc |
|
|
|
|
iPod |
|
|
|
SD |
SD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUX |
|
|
|
! Teclas del teclado táctil
1 |
|
|
|
|
Visualización del menú de |
|
|
|
|
fuente. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cambio a la pantalla de ajus- |
2 |
|
Wed 28 may |
|
|
te del reloj. |
|
12:45 PM |
|
Consulte Ajuste del reloj en la |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
página 15. |
|
|
|
|
|
|
Icono de fuente
Seleccione la fuente desea-
3 Radio da.
Si no se muestra el icono de fuente, toque la pantalla para poder visualizarlo.
Cambio de la fuente de sali-
da para el monitor trasero.
4 Rear Front Consulte Ajuste de la salida del monitor posterior en la página 78.
|
|
|
|
Activación o desactivación |
|
|
Rear |
|
|
5 |
|
|
de la imagen de la vista tra- |
|
|
View |
|
||
|
|
|
|
sera. |
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
Cómo apagar la unidad. |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Encendido de la unidad usando los botones 1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Apagado de la unidad usando los botones
1Mantenga presionado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
Selección de fuente usando los botones
1 Pulse SRC/OFF para visualizar las fuentes que se indican a continuación:
Selección de fuente usando las teclas del teclado táctil
1Toque el icono de fuente y, a continuación, toque el nombre de la fuente deseada.
!Radio – Radio
!TV – Televisor
!AV – Entrada de AV
!Disc – Reproductor de DVD incorporado
!USB/iPod – USB/iPod
!SD – Tarjeta de memoria SD
!EXT1 – Unidad externa 1
!EXT2 – Unidad externa 2
!AUX – AUX
!TEL/Audio – Teléfono/reproductor de audio Bluetooth
(Función del AVH-P4350DVD)
!Si no se muestra el icono de fuente, toque la pantalla para poder visualizarlo.
!Al utilizar el menú, no puede seleccionar una fuente tocando el icono de fuente.
Ajuste del volumen
1Pulse +/– (VOLUME/VOL) para ajustar el volumen.
Notas
!En este manual, se utiliza el término “iPod” para denominar tanto a iPod como a iPhone.
!El icono USB/iPod cambiará de la siguiente manera:
—USB aparece cuando hay un dispositivo de almacenamiento USB conectado.
—iPod aparece cuando hay un iPod conectado.
—USB/iPod aparece cuando no hay conectado ningún dispositivo.
!Si está configurado adecuadamente, la imagen para la cámara retrovisora se puede visualizar automáticamente. Para obtener más información, consulte Ajuste de la cámara retrovisora (cámara posterior) en la página 71.
12 Es
|
Sección |
Funciones básicas |
04 |
!Por unidad externa se entiende un producto Pioneer, como los que puedan estar disponibles en el futuro. Si bien es incompatible como fuente, este sistema permite controlar las funciones básicas de hasta dos unidades externas. Cuando se conectan dos unidades
externas, se asignan automáticamente a la unidad externa 1 ó 2.
Manejo de la barra de desplazamiento y de la barra de tiempo
1
Audio
|
|
|
|
Fader/Balance |
F/R 0 L/R 0 |
|||||||||
|
|
|
|
Graphic EQ |
Super Bass |
|
||||||||
|
|
|
|
Auto EQ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
On |
||||||||||
|
|
|
|
Sonic Center Control |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
L/R:0 |
||||||||||
|
|
|
|
Loudness |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Subwoofer |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Off |
21
|
|
|
Wed 28 may |
|
|
|
12:45 PM |
01 |
01 |
01 |
L+R |
Abcdeabcdeabcdeabcdeab |
|
8 12
|
|
01:45 |
-02:45 |
|
|
|
|
|
|
2
1Icono de desplazamiento
Aparece cuando los elementos seleccionables permanecen ocultos.
2Barra de tiempo
Aparece cuando el lugar de reproducción se puede especificar o ajustar arrastrando.
Visualización de los elementos ocultos
1Toque el icono de desplazamiento o arrastre la barra de tiempo para ver cualquier elemento oculto.
Especificación del lugar de reproducción
1Arrastre la barra de tiempo en la pantalla.
(No disponible cuando la barra de tiempo presenta un color gris.)
básicas Funciones
Es 13
Sección
04 Funciones básicas
Activación del teclado táctil
1 12
|
|
|
Wed 28 may |
|
|
|
12:45 PM |
01 |
01 |
01 |
L+R |
Abcdeabcdeabcdeabcdeab |
|
8 |
12 |
|
01:45 |
-02:45 |
|
1 |
22 |
1 |
Return
3
2
1Teclas del teclado táctil
Realice varias operaciones tocando el panel.
2Teclas de apertura/cierre
Controle la zona del teclado táctil tocando estas teclas.
Cambio a visualización sencilla.
Volver a la visualización normal tocando la pantalla cuando se están reprodu-
1 ciendo imágenes en movimiento.
Volver a la visualización normal tocando el mismo icono cuando se está reproduciendo audio.
2
Visualización de las teclas ocultas del teclado táctil.
3
Acorte la zona del panel táctil.
Operaciones comunes para listas o ajustes de menú
(AVH-P3350BT solamente)
Inicio del menú del teléfono Bluetooth.
Consulte Introducción de las funciones del teléfono Bluetooth en la página 26.
Visualización del menú de listas.
Inicio de la función de búsqueda.
Visualización del menú.
Consulte Introducción a las operaciones del menú en la página 49.
Visualización de slideshow de imágenes fijas al escuchar otra fuente. Visualización de slideshows.
Consulte Introducción de operaciones de reproducción de imágenes fijas en la página 24.
Volver a la visualización anterior. Para volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/categoría de un nivel superior)
!Mantenga pulsado MENU para visualizar
Picture Adjustment.
Consulte Cambio del ajuste de la imagen en la página 78.
Ajuste del ángulo del panel LCD
(Función del AVH-P4350DVD)
PRECAUCIÓN
Mantenga sus manos y dedos alejados de la unidad mientras abre, cierra o ajusta el panel LCD. Sea especialmente cauteloso con los de los niños.
1 Pulse h(expulsar) para visualizar el menú de expulsión.
14 Es
|
Sección |
Funciones básicas |
04 |
2 Ajuste el panel LCD a un ángulo que se pueda ver con facilidad.
Bajada del panel.
Puesta en posición vertical del panel.
# Ya que el ángulo ajustado se guarda, el panel LCD adquiere automáticamente la misma posición al abrirlo la próxima vez.
Expulsión de un disco
(AVH-P4350DVD)
1Pulse h(expulsar) para visualizar el menú de expulsión.
2Expulse el disco.
Expulsión de un disco.
Expulsión de una tarjeta SD
(AVH-P3350BT)
% Presione la tarjeta de memoria SD para expulsarla.
Ajuste del reloj
1Cambie a la pantalla de Clock Adjustment.
Consulte Funciones básicas en la página 12.
2Seleccione el elemento que desea ajustar.
3Toque ao bpara ajustar la fecha y hora correctas.
básicas Funciones
Expulsión de un disco
(AVH-P3350BT)
% Pulse h(expulsar).
Expulsión de una tarjeta SD
(AVH-P4350DVD)
1Pulse h(expulsar) para visualizar el menú de expulsión.
2Expulse la tarjeta SD.
Expulsión de una tarjeta SD.
3 Presione la tarjeta de memoria SD para expulsarla.
Es 15
Sección |
|
05 |
Sintonizador |
Introducción a las funciones del sintonizador
1 2 3
Radio Local |
Wed 28 may |
12:45 PM |
Abcdeabc |
87.50 |
|
MHz
P.CH2
Band:
FM1 87.50 MHz
Sintonización manual (paso a paso) usando los botones
1 Pulse co d(TRACK/SEEK).
Sintonización por búsqueda usando los botones 1 Mantenga pulsado co d(TRACK/SEEK).
Nota
Escuchar radio en AM mientras un iPod se carga desde esta unidad puede generar ruido. Si esto ocurre, desconecte el iPod de esta unidad.
45
!Teclas del teclado táctil
1
2
3
Activación y desactivación de sintonización por búsqueda local.
Consulte Sintonización de señales potentes en la página 32.
Visualización del EQ (menú de funciones de audio). Consulte Uso del ecualizador en la página 50.
Mantenga pulsado durante más de dos segundos para conectar activar o desactivar el autoecualizador. Consulte Uso del autoecualizador en la página 51.
Visualización de la lista de canales presintonizados. Consulte Almacenamiento y recuperación de emisoras en la página 32.
Consulte Almacenamiento de las emisoras con las señales más intensas en la página 32.
4
5
Band: |
|
Selección de banda (FM1, |
|
|
FM2 y FM3 para FM o AM). |
|
|
|
|
|
|
|
|
Recuperación de frecuencias |
|
|
|
|
|
de emisoras de radio asigna- |
|
|
das a teclas de ajuste de pre- |
|
|
sintonías. |
|
|
|
16 Es
|
Sección |
Reproducción de imágenes en movimiento |
06 |
Introducción de las operaciones de reproducción de vídeo
Puede ver DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD- RW/USB/SD/iPod.
|
|
|
Wed 28 may |
|
|
|
12:45 PM |
01 |
01 |
01 |
L+R |
Abcdeabcdeabcdeabcdeab |
|
8 12
|
|
|
01:45 |
-02:45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Return
DVD vídeo
Return
Vídeo CD |
|
|
|
|
iPod |
ALL |
Songs |
S.Rtrv |
12:45 PM |
|
|
|
|
Wed 28 may |
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
2067/12345
|
|
|
|
01:45 |
-02:45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vídeo de iPod
01:45 |
-02:45 |
Al reproducir un disco que contiene una mezcla de varios tipos de archivos de medios
terfaz como el CD-IU200V (de venta por separado), podrá disfrutar de los contenidos de vídeo del iPod como una fuente iPod.
!(AVH-P3350BT)
Si un iPod con funciones de vídeo se conecta a esta unidad usando un cable de interfaz como el CD-IU50V (de venta por separado), podrá disfrutar de los contenidos de vídeo del iPod como una fuente iPod.
!Teclas del teclado táctil
Selección de gama de repeti-
1
ción.
Consulte Repetición de reproducción en la página 34.
Durante la reproducción, toque el lugar donde desea que se reanude la reproduc-
2
ción la próxima vez que se cargue el disco.
Consulte Reanudación de la reproducción (Marcador) en la página 36.
Cambio del modo de panta-
3
lla.
Consulte Cambio del modo panorámico en la página 41.
Cambio de las curvas de ecualización.
Consulte Uso del ecualizador en la página 50.
4
Mantenga pulsado durante más de dos segundos para conectar activar o desactivar el autoecualizador. Consulte Uso del autoecualizador en la página 51.
Cambio entre idiomas de audio durante la reproducción.
5 Consulte Cambio del idioma del audio durante la reproducción (Multi-audio) en la página 37.
movimiento en imágenes de Reproducción
!(AVH-P4350DVD)
Si un iPod con funciones de vídeo se conecta a esta unidad usando un cable de in-
Es 17
Sección
06 Reproducción de imágenes en movimiento
6
7
8
9
a
b
c
Cambio entre los idiomas de los subtítulos durante la reproducción.
Consulte Cambio del idioma de los subtítulos durante la reproducción (Multi-subtítu- los) en la página 37.
Cambio entre ángulos de visión durante la reproducción.
Consulte Cambio del ángulo de visión durante la reproducción (Multi-ángulo) en la página 38.
Cambio de las salidas de audio al reproducir discos de vídeo grabados con audio LPCM.
Consulte Selección de la salida de audio en la página 38. Cambio entre la salida de audio estéreo y monocanal cuando se reproducen discos de vídeo CD.
Inicio de la función de búsqueda.
Consulte Búsqueda de la parte que desea reproducir en la página 37.
Consulte Selección de archivos de la lista de nombres de archivos en la página 39.
Visualización de los menús del iPod.
Consulte Reproducción de vídeos desde su iPod en la página 35 y Búsqueda de un vídeo/tema musical en el iPod en la página 35.
Pausa de la reproducción Restablecimiento de la reproducción normal durante la pausa o la reproducción en cámara lenta / cuadro por cuadro.
Visualización del menú de DVD durante la reproducción de un DVD.
Consulte Uso del menú de DVD en la página 33.
Regreso al menú superior durante la reproducción de un DVD.
|
|
|
|
|
|
Detención de la reproduc- |
|
|
|
|
|
|
ción. |
|
|
|
|
|
|
Detención de la reproduc- |
|
|
|
|
|
|
ción en el punto selecciona- |
|
|
|
|
|
|
do en Reanudación de la |
|
|
|
|
|
|
reproducción. |
d |
|
|
|
|
|
Toque una vez más para dete- |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
ner la reproducción comple- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tamente si se está |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
reproduciendo un video |
|
|
|
|
|
|
DivX. |
|
|
|
|
|
|
Consulte Reanudación de la |
|
|
|
|
|
|
reproducción (Marcador) en la |
|
|
|
|
|
|
página 36. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Visualización de flechas para |
e |
|
|
|
|
|
utilizar el menú de DVD. |
|
|
|
|
|
Consulte Uso de las flechas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
en la página 33. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Avance a otro título. |
|
|
|
|
|
|
|
f |
|
|
|
|
|
Selección de una carpeta du- |
|
|
|
|
|
rante la reproducción de ar- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
chivos DivX. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Avance de un cuadro por vez |
|
|
|
|
|
|
|
|
durante la reproducción. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Consulte Reproducción cua- |
|
|
|
|
|
|
|
|
dro a cuadro en la página 36. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mantenga pulsado durante |
|
|
|
|
|
|
|
|
más de dos segundos para |
g |
|
|
|
|
|
|
|
disminuir la velocidad de re- |
|
|
|
|
|
|
|
|
producción. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Aumento de la velocidad de |
|
|
|
|
|
|
|
|
reproducción en cuatro |
|
|
|
|
|
|
|
|
pasos durante la reproduc- |
|
|
|
|
|
|
|
|
ción a cámara lenta en DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
vídeo/Vídeo CD. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Disminución de la velocidad |
|
|
|
|
|
|
|
|
de reproducción en cuatro |
h |
|
|
|
|
|
|
|
pasos durante la reproduc- |
|
|
|
|
|
|
|
|
ción en cámara lenta en |
|
|
|
|
|
|
|
|
vídeo CD. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Regreso a la escena especifi- |
|
|
|
|
|
|
|
|
cada donde se ha preprogra- |
i |
|
Return |
mado que vuelva el DVD que |
|||||
|
está reproduciendo. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Consulte Vuelta a la escena |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
especificada en la página 38. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Reproducción del vídeo en |
j |
|
|
|
|
|
|
|
su iPod en orden aleatorio. |
|
|
|
|
|
|
|
Consulte Reproducción alea- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
toria (shuffle) en la página 34. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 Es
|
Sección |
Reproducción de imágenes en movimiento |
06 |
Cambio de los ajustes de la función advanced sound retriever al reproducir un vídeo
k en su iPod.
Consulte Utilización de advanced sound retriever en la página 39.
|
|
Realización de operaciones |
|
|
desde su iPod y escucha a |
|
|
través de los altavoces de su |
l |
|
automóvil. |
|
|
Consulte Uso de la función |
|
|
|
|
|
iPod de la unidad desde el |
|
|
iPod en la página 33. |
|
|
|
Cambio entre tipos de archivos multimedia para reprodu-
m
cir en DVD/CD/SD. Consulte Cambio del tipo de archivo multimedia en la página 33.
Reproducción de vídeos
1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
La reproducción comenzará automáticamente.
!Si está reproduciendo un DVD o un vídeo CD, puede aparecer un menú. Consulte Uso del menú de DVD en la página 33 y Reproducción PBC en la página 38.
!Cuando la función de reproducción automática esté activada, la unidad cancelará el menú del DVD y comenzará automáticamente la reproducción desde el primer capítulo del primer título. Consulte Reproducción automática de DVD en la página 68.
!Mientras el iPod está conectado a esta unidad, aparece en él PIONEER, Accessory Attached o (marca de verificación).
!Si no se muestra el icono de fuente, toque la pantalla para poder visualizarlo.
!Desconecte los auriculares del iPod antes de conectarlo a esta unidad.
!En función del modelo de iPod y la cantidad de datos guardados en él, es posible que la reproducción tarde un tiempo en comenzar.
!Use el teclado táctil para seleccionar el iPod tras conectarlo a esta unidad.
!Se muestra No Device al desconectar el iPod.
!Si se muestra el mensaje después de cargar un
disco que tenga contenido DivX VOD, toque Play. Consulte Reproducción del contenido DivXâ VOD
en la página 40.
Expulsión de un disco
1Consulte Expulsión de un disco en la página 15 o
Expulsión de una tarjeta SD en la página 15.
Selección de capítulo usando los botones
1 Pulse co d(TRACK/SEEK).
Avance rápido o rebobinado usando los botones 1 Mantenga pulsado co d(TRACK/SEEK).
!Es posible que el rebobinado/avance rápido no sea siempre posible en algunos discos. En tal caso, la reproducción normal se reanudará automáticamente.
Notas
!Este reproductor de DVD puede reproducir archivos DivX grabados en CD-R/RW o DVD-R/ RW (consulte la página 111 para comprobar los archivos que se pueden reproducir).
movimiento en imágenes de Reproducción
Es 19
Sección
06Reproducción de imágenes en movimiento
!No introduzca otra cosa que no sea un DVD (-R/-RW) o CD (-R/-RW) por la ranura de carga de discos.
!Si la función de marcador está activada, la reproducción del DVD se reanudará a partir del lugar seleccionado. Para obtener más información, consulte Reanudación de la reproducción (Marcador) en la página 36.
!Algunas operaciones pueden no estar disponibles al ver un DVD debido a la propia pro-
gramación del disco. En tal caso, el icono aparece en pantalla.
!Para asegurar un funcionamiento correcto, conecte el cable conector del Dock del iPod directamente a esta unidad.
!Cuando el iPod está conectado a esta unidad, no se puede encender ni apagar.
Sin embargo, el iPod puede encenderse o apa-
garse cuando selecciona una tarjeta de memoria SD como fuente.
20 Es
|
Sección |
Reproducción de audio |
07 |
Introducción de las operaciones de reproducción de sonido
Puede escuchar archivos de sonido de DVD/ DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD-RW/USB/SD/ iPod.
CD
1 2 |
3 4 |
5 |
ROM |
|
|
S.Rtrv |
Wed 28 may |
ALL |
Songs |
|
12:45 PM |
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
87 |
125 |
|
|
01:45 |
-02:45 |
|
|
6 |
7 |
8 |
9 |
Audio de iPod
f 1 a b 3 4 i 5
iPod |
|
|
S.Rtrv |
Wed 28 may |
ALL |
Songs |
12:45 PM |
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
2067/12345 |
|
01:45 |
-02:45 |
6 |
h g c d e |
Puede controlar un iPod con esta unidad usando un cable como el siguiente: CD-IU50 (de venta por separado).
! Teclas del teclado táctil
Selección de gama de repetición.
1 Consulte Repetición de reproducción en la página 34.
Reproducción de las canciones en orden aleato-
2
rio.
Consulte Reproducción aleatoria (shuffle) en la página 34.
3
4
5
6
7
Cambio de los ajustes de la función Advanced Sound Retriever cuando se reproduce audio. Consulte Utilización de advanced sound retriever en la página 39.
Cambio de las curvas de ecualización.
Consulte Uso del ecualizador en la página 50. Mantenga pulsado durante más de dos segundos para conectar activar o desactivar el autoecualizador.
Consulte Uso del autoecualizador en la página 51.
Visualización de una lista de títulos de pista / nombres de archivo entre los que seleccionar canciones de un CD.
Consulte Selección de pistas de la lista de títulos de las pistas en la página 39.
Visualización de la lista de nombres de archivos para la selección de estos.
Consulte Selección de archivos de la lista de nombres de archivos en la página 39. Visualización de los menús del iPod.
Consulte Búsqueda de un vídeo/tema musical en el iPod en la página 35.
Pausa e inicio de la reproducción.
Cambio de la información de texto que se visualiza en esta unidad cuando se reproducen archivos MP3/WMA/AAC.
audio de Reproducción
Es 21
Sección
07 Reproducción de audio
8
9
a
b
c
d
e
Selección de una carpeta.
Cambio entre tipos de archivos multimedia en DVD/CD/USB/SD. Consulte Cambio del tipo de archivo multimedia en la página 33.
Reproducción de las canciones del iPod en orden aleatorio.
Consulte Reproducción aleatoria (shuffle) en la página 34.
Cambio de la velocidad de reproducción del audiolibro en el iPod.
Consulte Cambio de la velocidad del audiolibro en la página 39.
Cambio al modo de búsqueda de enlace para reproducir canciones relacionadas con la que se está reproduciendo en el iPod.
Consulte Visualización de listas relacionadas con la canción que se está reproduciendo (búsqueda de enlace) en la página 40.
Reproducción de todas las canciones del iPod en orden aleatorio. Consulte Reproducción de todas las canciones en orden aleatorio (shuffle all) en la página 34.
Realización de operaciones desde su iPod y escucha a través de los altavoces de su automóvil.
Consulte Uso de la función iPod de la unidad desde el iPod en la página 33.
Visualización de la lista Songs en el iPod.
f Consulte Búsqueda de un vídeo/tema musical por categoría en la página 35.
Visualización de la lista Artists en el iPod.
g Consulte Búsqueda de un vídeo/tema musical por categoría en la página 35.
Visualización de la lista Albums en el iPod.
h Consulte Búsqueda de un vídeo/tema musical por categoría en la página 35.
! Visualización de material gráfico
Inicio de Album Link Search en su iPod cuando toca la visualización de material
igráfico.Consulte Visualización de listas relacionadas con la canción que se está reproduciendo (búsqueda de enlace) en la página 40.
Reproducción de sonidos
1Inserte el disco en la ranura de carga de discos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
La reproducción comenzará automáticamente.
!Mientras el iPod está conectado a esta unidad, aparece en él PIONEER, Accessory Attached o (marca de verificación).
!Si no se muestra el icono de fuente, toque la pantalla para poder visualizarlo.
!Desconecte los auriculares del iPod antes de conectarlo a esta unidad.
!En función del modelo de iPod y la cantidad de datos guardados en él, es posible que la reproducción tarde un tiempo en comenzar.
!Use el teclado táctil para seleccionar el iPod tras conectarlo a esta unidad.
!Se muestra No Device al desconectar el iPod.
Expulsión de un disco
1Consulte Expulsión de un disco en la página 15 o
Expulsión de una tarjeta SD en la página 15.
Selección de pista usando los botones
1 Pulse co d(TRACK/SEEK).
Avance rápido o rebobinado usando los botones 1 Mantenga pulsado co d(TRACK/SEEK).
! Información de texto
22 Es
Reproducción de audio
Notas
!Al reproducir archivos grabados como VBR (velocidad de grabación variable), el tiempo de reproducción no se visualizará correctamente si se utilizan las funciones de avance rápido o retroceso.
!Para asegurar un funcionamiento correcto, conecte el cable conector del Dock del iPod directamente a esta unidad.
!Cuando el iPod está conectado a esta unidad, no se puede encender ni apagar.
Sin embargo, el iPod puede encenderse o apagarse cuando selecciona una tarjeta de memoria SD como fuente.
!Si los caracteres grabados en el disco no son compatibles con esta unidad, no aparecerán en el display.
!Dependiendo del entorno en que se grabó la información de texto, puede que no se visualice correctamente.
!Desconecte el reproductor de audio portátil USB / memoria USB cuando no los esté utilizando.
!Al seleccionar Clock o Speana en Selección
de la visualización de fondo en la página 76, no se visualiza el material gráfico.
Sección
07 |
audio de Reproducción
Es 23
Sección
08 Reproducción de imágenes fijas
Introducción de operaciones de reproducción de imágenes fijas
Puede ver imágenes fijas guardadas en CD-R/ CD-RW/USB/SD.
CD |
|
|
|
|
1 2 3 |
4 |
|
Photo |
|
|
Wed 28 may |
Off |
Full |
12:45 PM |
|
Abcdeabcdeabcde |
|
|
|
Abcdeabcdeabcde |
|
|
|
2 |
2 |
|
|
|
|
Capture |
|
5 |
|
6 7 |
8 |
Al reproducir un disco que contiene una |
|||
mezcla de varios tipos de archivos de me- |
|||
dios |
|
|
|
01:45 |
|
-02:45 |
|
Al insertar un CD-R/RW/USB/SD que tenga archivos de imagen JPEG, esta unidad iniciará un slideshow desde la primera carpeta o imagen en el disco/dispositivo. El reproductor muestra las imágenes incluidas en cada carpeta en orden alfabético.
La tabla siguiente muestra los controles de visualización de un slideshow.
!Teclas del teclado táctil
Toque cualquiera de las siguientes teclas del teclado táctil para seleccionar la función que desea ajustar.
Selección de gama de re-
1
petición.
Consulte Repetición de reproducción en la página 34.
Reproducción de los archivos en un orden aleatorio.
2Consulte Reproducción aleatoria (shuffle) en la página 34.
Cambio del modo de pantalla
3Consulte Cambio del modo panorámico en la página 41.
Visualización de la lista de
nombres de archivos para 4 la selección de estos.
Consulte Selección de archivos de la lista de nombres de archivos en la página 39.
5
Inicio o pausa del slideshow.
6
Giro de la imagen mostrada 90° hacia la derecha.
Captura de una imagen en archivos JPEG.
7 Consulte Captura de una imagen en archivos JPEG en la página 40.
8 |
|
|
Selección de una carpeta. |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Cambio entre tipos de archivos multimedia.
9 Consulte Cambio del tipo de archivo multimedia en la página 33.
Reproducción de imágenes fijas
1Inserte el disco en la ranura de carga de discos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
La reproducción comenzará automáticamente.
!Si no se muestra el icono de fuente, toque la pantalla para poder visualizarlo.
Expulsión de un disco
1Consulte Expulsión de un disco en la página 15 o
Expulsión de una tarjeta SD en la página 15.
Selección de archivo usando los botones
1 Pulse co d(TRACK/SEEK).
Búsqueda rápida de archivos
1Mantenga pulsado co d(TRACK/SEEK).
!Puede buscar 10 archivos JPEG a la vez.
24 Es
|
Sección |
Reproducción de imágenes fijas |
08 |
Notas
!Esta unidad puede reproducir ficheros JPEG grabados en CD-R/CD-RW/SD o dispositivos de almacenamiento USB (consulte la página 111 para comprobar los archivos que se pueden reproducir).
!Los archivos se reproducen por orden del número de archivo y se saltan las carpetas que no tienen archivos. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no
contiene archivos, la reproducción comienza en la carpeta 02.)
Introducción de reproducción de imágenes fijas como operaciones de slideshow
Puede ver imágenes fijas guardadas en CD-R/ CD-RW/USB/SD como un slideshow al escuchar otra fuente.
1 2 3 |
4 |
5 |
|
Off |
Full |
|
|
|
|
|
Capture |
6 |
|
|
7 8 |
La tabla siguiente muestra los controles para visualizar un slideshow.
1Teclas del teclado táctil
Toque cualquiera de las siguientes teclas del teclado táctil para seleccionar la función que desea ajustar.
|
|
|
|
Selección de gama de re- |
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
petición. |
|
|
|
Consulte Repetición de re- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
producción en la página 34. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Reproducción de los archivos en un orden aleatorio.
2Consulte Reproducción aleatoria (shuffle) en la página 34.
|
|
|
|
|
|
|
|
Cambio del modo de pan- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
talla. |
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
Consulte Cambio del modo |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
panorámico en la página |
|
|
|
|
41. |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
Selección de una carpeta. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
Selección de un archivo. |
Reproducción |
||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
6 |
|
|
|
|
|
|
Inicio o pausa del slides- |
|||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
how. |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
Giro de la imagen mostra- |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
da 90° hacia la derecha |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Captura de una imagen en |
de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
archivos JPEG. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
8 |
|
|
|
|
|
|
Consulte Captura de una |
imágenes |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
imagen en archivos JPEG |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
en la página 40. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
1 Inicio del slideshow cuando se está es- |
|
|||||||||
cuchando otra fuente. |
fijas |
|||||||||
Consulte Operaciones comunes para listas o |
||||||||||
|
ajustes de menú en la página 14.
Visualización de slideshow de imágenes fijas.
2 Seleccione el dispositivo con los archivos que quiera visualizar.
!Disc – Reproductor de DVD incorporado
!USB – USB
!SD – Tarjeta de memoria SD
#Para cancelar la búsqueda, toque Cancel.
Nota
Cuando la fuente USB o SD está seleccionada, esta unidad no puede visualizar imágenes fijas en USB/SD como un slideshow.
Es 25
Sección
09 Teléfono Bluetooth
Introducción de las funciones del teléfono Bluetooth
1
Radio |
Wed 28 may |
|
|
12:45 |
PM |
1 |
Abcdeabcdeabcde
Abcdeabcdeabcde
P.CH2
Off On
Band:
FM1 87.50 MHz
4 5 7
1 2 6 3
Visualización de la espera telefónica
|
|
|
Wed 28 may |
|
|
|
|
12:45 PM |
1 |
1 |
2 |
3 |
ABCDEHGHI 01 |
|
012345678901 |
|
|||
4 |
5 |
6 |
|
|
|
|
|||
7 |
8 |
9 |
Off |
|
* |
0 |
# |
|
|
|
C |
|
|
|
+ |
|
|
|
|
|
2 8 a 9b |
Cuando cambie al modo de introducción de número de teléfono
Se puede usar un teléfono Bluetooth (sólo AVHP3350BT).
Importante
!Puesto que esta unidad se encuentra en espera, si se conecta con su teléfono móvil mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin encender el motor, se puede descargar la batería.
!Las operaciones avanzadas que exigen concentración, como marcar números en la pantalla, etc., están prohibidas mientras se conduce. Detenga su vehículo en un lugar seguro cuando tenga que utilizar estas funciones avanzadas.
26 Es
!Según el tipo de teléfono móvil conectado a esta unidad, las operaciones disponibles pueden estar limitadas.
!Asegúrese de estacionar el vehículo en un lugar seguro y poner el freno de mano para realizar esta operación.
1Aviso de llamada entrante
Indica que se ha recibido una llamada entrante que no ha sido revisada todavía.
!No se muestra para las llamadas realizadas cuando el teléfono móvil está desconectado de la unidad.
2Teclas del teclado táctil
|
|
|
|
Cambio de modo para intro- |
|
|
|
|
ducir directamente el núme- |
|
|
|
|
ro de teléfono. |
1 |
|
|
|
Consulte Realización de una |
|
|
|
|
llamada ingresando el núme- |
|
|
|
|
ro de teléfono en la página |
|
|
|
|
44. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cambio a la lista del historial |
|
|
|
|
de llamadas. |
2 |
|
|
|
Consulte Uso de las listas de |
|
|
|
|
llamadas perdidas, recibidas y |
|
|
|
|
marcadas en la página 43. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cambio al modo directorio |
|
|
|
|
de teléfonos. |
|
|
|
|
Consulte Llamada a un nú- |
3 |
|
|
|
mero del directorio de teléfo- |
|
|
|
nos en la página 42. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Consulte Selección de núme- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ro por modo de búsqueda alfa- |
|
|
|
|
bético en la página 42. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Activación o desactivación |
4 |
|
|
|
de la respuesta automática. |
|
|
|
Consulte Ajuste de respuesta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
automática en la página 43. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Activación o desactivación |
|
|
|
|
del tono de las llamadas en- |
5 |
|
|
|
trantes. |
|
|
|
|
Consulte Cambio del tono de |
|
|
|
|
llamada en la página 44. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Visualización de la pantalla |
|
|
|
|
de marcaciones predefini- |
6 |
|
|
|
das. |
|
|
|
Consulte Uso de las listas de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
marcaciones predefinidas en |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
la página 44. |
|
|
|
|
|
|
Sección |
Teléfono Bluetooth |
09 |
|
|
Visualización del menú de |
|
|
conexión de Bluetooth. |
7 |
|
Consulte las instrucciones |
|
|
de la página 45 a la página |
|
47. |
|
|
|
|
Activación o desactivación
8
del modo privado.
Consulte Ajuste del modo privado en la página 45.
Ajuste del volumen de escucha del interlocutor.
9 Consulte Ajuste del volumen de escucha de la parte a la que se llama en la página 44.
Aceptación de una llamada entrante.
Realización de una llamada a seleccionando un número de
teléfono.
Cambio entre los interlocutores de llamadas en espera.
Finalización de una llamada. Rechazo de una llamada en-
b trante.
Cancelación de una llamada en espera.
Aceptar una llamada entrante Finalización de una llamada 1 Pulse MUTE.
Notas
!El modo privado sólo se puede utilizar mientras se habla por teléfono.
!Para finalizar la llamada, tanto usted como su interlocutor deben colgar los teléfonos.
1Conexión
Primero debe conectar un teléfono Bluetooth a esta unidad.
Para obtener instrucciones detalladas sobre cómo conectar su teléfono a esta unidad mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte las secciones Utilización de un dispositivo Bluetooth para emparejar en la página 46 y Emparejado desde esta unidad en la página 45.
!Es probable que necesite introducir un código PIN en esta unidad. Si su teléfono requiere un código PIN para establecer una conexión, localice el código en el teléfono o en su documentación. Consulte Introducción del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth en la página 47.
2Ajuste del volumen
Ajuste el volumen del audífono de su teléfono móvil según sus preferencias. Una vez ajustado, el nivel de volumen se graba en la unidad como el valor predefinido.
!El volumen de voz del autor de la llamada y del tono pueden variar según el tipo de teléfono móvil.
!Si la diferencia entre el volumen del tono y el volumen de voz de la persona que llama es considerable, el nivel de volumen general puede volverse inestable.
!No olvide ajustar el volumen en un nivel adecuado antes de desconectar el teléfono móvil de esta unidad. Si el volumen de su teléfono móvil se ha silenciado (nivel cero), permanecerá en silencio incluso después de desconectar el teléfono.
Bluetooth Teléfono
Configuración de la función manos libres
Antes de hacer uso de la función manos libres, deberá configurar la unidad para su utilización con el teléfono móvil. Esto conlleva establecer una conexión inalámbrica Bluetooth entre esta unidad y su teléfono, registrar su teléfono con esta unidad y ajustar el nivel de volumen.
Es 27
Sección
10 Sintonizador de TV
Introducción a las funciones del sintonizador de TV
1 2 3
TV |
Wed 28 may |
12:45 PM |
Band:
TV1 CH12 P. CH12
4 5
Se puede utilizar esta unidad para controlar un sintonizador de TV, como el GEX-P5750TVP (de venta por separado).
Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte el manual de instrucciones del sintonizador de TV. Este apartado proporciona información acerca de las funciones de TV con esta unidad, que difiere de la descrita en el manual de instrucciones del sintonizador de TV.
! Teclas del teclado táctil
1
2
3
28 Es
Cambio del modo de pantalla.
Consulte Cambio del modo panorámico en la página 41.
Cambio de las curvas de ecualización.
Consulte Uso del ecualizador en la página 50.
Mantenga pulsado durante más de dos segundos para conectar activar o desactivar el autoecualizador. Consulte Uso del autoecualizador en la página 51.
Visualización de la pantalla de presintonías.
Consulte Almacenamiento y recuperación de emisoras en la página 32.
Consulte Almacenamiento de las emisoras con las señales más intensas en la página 32.
|
Band: |
4 |
Selección de una banda. |
Recuperación de frecuencias de emisoras de radio asignadas a teclas de ajuste de pre-
5 sintonías.
Consulte Almacenamiento y recuperación de emisoras en la página 32.
Sintonización manual (paso a paso) usando los botones
1 Pulse co d(TRACK/SEEK).
Sintonización por búsqueda usando los botones 1 Mantenga pulsado co d(TRACK/SEEK).
Notas
!Consulte Ajuste de la señal de vídeo en la página 72 para ajustar la señal de TV.
!Consulte Selección del grupo de áreas en la página 72 para seleccionar el grupo de áreas.
|
Sección |
Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth |
11 |
Introducción de las funciones del teléfono Bluetooth
2 3 1
TEL |
Wed 28 may |
12:45 PM |
Abcdeabc
Text REG
Scroll
4 5 6 7 8 9
Durante una llamada
Text REG
Scroll
a
No disponible durante la llamada
Puede controlar el teléfono Bluetooth si conecta un adaptador Bluetooth, como el CDBTB200 (de venta por separado) al AVHP4350DVD.
En este caso, algunas funciones están limitadas.
Importante
!En algunos países, CD-BTB200 no se comercializa.
!Puesto que esta unidad se encuentra en espera, si se conecta con su teléfono móvil mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin encender el motor, se puede descargar la batería.
!Las operaciones avanzadas que exigen concentración, como marcar números en la pantalla, etc., están prohibidas mientras se conduce. Detenga su vehículo en un lugar seguro cuando tenga que utilizar estas funciones avanzadas.
!Según el tipo de teléfono móvil conectado a esta unidad, las operaciones disponibles pueden estar limitadas.
1 Teclas del teclado táctil
Cambio de las curvas de ecualización.
Consulte Uso del ecualizador en la página 50.
1 Mantenga pulsado durante más de dos segundos para conectar activar o desactivar el autoecualizador. Consulte Uso del autoecualizador en la página 51.
Aceptación de una llamada entrante.
2
Hacer una llamada, al seleccionar un número de teléfono del historial de llamadas marcadas y recibidas.
|
|
|
|
|
Finalización de una llamada. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Rechazo de una llamada en- |
|
|
|
3 |
|
|
|
|
trante. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Cancelación de una llamada |
|
|
|
|
|
|
|
|
en espera. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Visualización del historial de |
|
Uso |
|
|
|
|
|
|
llamadas recibidas/perdidas. |
|
||
|
|
|
|
|
Selección de un número de |
|
||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
teléfono del historial de lla- |
|
de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
madas. |
|
la |
|
|
|
|
|
|
Consulte Usando las listas de |
|
||
|
|
|
|
|
llamadas perdidas, recibidas y |
|
tecnología |
|
|
|
|
|
|
marcadas en el adaptador |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bluetooth opcional en la pági- |
|
|
|
|
|
|
|
|
na 43. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Visualización del historial de |
|
|
|
|
|
|
|
|
llamadas marcadas. |
|
inalámbrica |
|
|
|
|
|
|
Bluetooth opcional en la pági- |
|
||
|
|
|
|
|
Selección de un número de |
|
|
|
|
|
|
|
|
teléfono del historial de lla- |
|
|
|
5 |
|
|
|
|
madas. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Consulte Usando las listas de |
|
|
|
|
|
|
|
|
llamadas perdidas, recibidas y |
|
|
|
|
|
|
|
|
marcadas en el adaptador |
|
Bluetooth |
|
|
|
Text |
|
|||||
|
|
más de dos segundos para |
|
|||||
|
|
|
|
|
na 43. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Desplazamiento del número |
|
|
|
|
|
|
|
|
de teléfono. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mantenga pulsado durante |
|
|
|
|
|
Scroll |
|
activar el modo de conexión |
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
en esta unidad y establecer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
un conexión Bluetooth ina- |
|
|
|
|
|
|
|
|
lámbrica desde su teléfono. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Consulte Uso de un teléfono |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
móvil para iniciar una cone- |
|
|
|
|
|
|
|
|
xión en la página 47. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Es |
|
29 |
|
Sección
11 Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth
|
|
|
|
|
|
Registro de un teléfono móvil |
|
|
|
|
|
|
conectado con el fin de apro- |
|
|
|
|
|
|
vechar al máximo las funcio- |
|
|
|
|
|
|
nes de la tecnología |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
inalámbrica Bluetooth. |
7 |
|
|
|
|
|
Consulte Registro de un telé- |
|
|
|
|
|
|
fono móvil conectado en la |
|
|
|
|
|
|
página 47. |
|
|
|
|
|
|
Mantenga pulsado durante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
más de dos segundos para fi- |
|
|
|
|
|
|
nalizar la conexión inalámbri- |
|
|
|
|
|
|
ca Bluetooth. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Activación o desactivación |
|
|
|
|
|
|
|
|
de la respuesta automática. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Consulte Ajuste de respuesta |
|
|
|
|
|
|
|
|
automática en la página 43. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mantenga pulsado durante |
8 |
|
|
|
|
|
|
|
más de dos segundos para |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
conectar a un teléfono Blue- |
|
|
|
|
|
|
|
|
tooth automáticamente. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Consulte Conexión automáti- |
|
|
|
|
|
|
|
|
ca con un dispositivo Blue- |
|
|
|
|
|
|
|
|
tooth en la página 46. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Activación o desactivación |
|
|
|
|
|
|
|
|
del tono de las llamadas en- |
|
|
|
|
|
|
|
|
trantes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Consulte Cambio del tono de |
|
|
|
|
|
|
|
|
llamada en la página 44. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mantenga pulsado durante |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
más de dos segundos para |
|
|
|
|
|
|
|
|
visualizar la dirección del dis- |
|
|
|
|
|
|
|
|
positivo Bluetooth de su telé- |
|
|
|
|
|
|
|
|
fono móvil y el adaptador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bluetooth. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Consulte Visualización de la |
|
|
|
|
|
|
|
|
dirección del dispositivo Blue- |
|
|
|
|
|
|
|
|
tooth en la página 48. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cambio entre teléfono Blue- |
|
|
|
|
|
|
|
|
tooth y audio Bluetooth. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mantenga pulsado durante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a |
|
|
|
|
|
|
más de dos segundos para |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
iniciar el reconocimiento de |
|
|
|
|
|
|
|
|
voz. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Consulte Reconocimiento de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
voz en la página 48. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Configuración de la función manos libres
Antes de hacer uso de la función manos libres, deberá configurar la unidad para su utilización con el teléfono móvil. Esto conlleva establecer una conexión inalámbrica Blue-
tooth entre esta unidad y su teléfono, registrar su teléfono con esta unidad y ajustar el nivel de volumen.
1Conexión
Primero debe conectar un teléfono Bluetooth a esta unidad.
Para obtener instrucciones detalladas sobre cómo conectar su teléfono a esta unidad mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte
Uso de un teléfono móvil para iniciar una conexión en la página 47 y Registro de un teléfono móvil conectado en la página 47.
2Ajuste del volumen
Ajuste el volumen del audífono de su teléfono móvil según sus preferencias. Una vez ajustado, el nivel de volumen se graba en la unidad como el valor predefinido.
!El volumen de voz del autor de la llamada y del tono pueden variar según el tipo de teléfono móvil.
!Si la diferencia entre el volumen del tono y el volumen de voz de la persona que llama es considerable, el nivel de volumen general puede volverse inestable.
!No olvide ajustar el volumen en un nivel adecuado antes de desconectar el teléfono móvil de esta unidad. Si el volumen de su teléfono móvil se ha silenciado (nivel cero), permanecerá en silencio incluso después de desconectar el teléfono.
Funcionamiento del audio Bluetooth
Puede controlar el audio Bluetooth si conecta un adaptador Bluetooth, como el CD-BTB200 (de venta por separado) al AVH-P4350DVD.
Importante
!Según el reproductor de audio Bluetooth conectado a esta unidad, las operaciones disponibles se limitan a los dos niveles siguientes:
—Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): Sólo se pueden reproducir canciones en su reproductor de audio.
—Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile): Puede reproducir, detener la reproducción, seleccionar canciones, etc.
30 Es