1 Apéndice
Ampliación de páginas del teletexto
En la sección “Ampliación de páginas del teletexto” de este manual del usuario se indica que se pulse OPTION para ampliar las páginas de teletexto.
Después de actualizar el software del televisor (a la versión 64.67.3 o posterior), ya no se puede utilizar OPTION para ampliar las páginas de teletexto.
Siga las siguientes instrucciones en vez de las originales para ampliar las páginas de
teletexto:
1
2
3 Pulse (Formato de pantalla) de nuevo para ver ampliada la parte inferior de la página.
4 Pulse para desplazarse por la página ampliada.
5 Pulse (Formato de pantalla) de nuevo para volver al tamaño de página normal.
Uso del teletexto de pantalla dual
En la sección “Uso del teletexto de pantalla dual” de este manual del usuario indica que se pulse Dual screen para mostrar el teletexto normal cuando está activado el teletexto de pantalla dual.
Después de actualizar el software del televisor (a la versión 64.67.3 o posterior), ya no se puede utilizar Dual screen para mostrar el teletexto normal.
Realice las siguientes instrucciones en vez de
las originales:
1
2
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
ES |
MANUAL DEL USUARIO |
|
|
|
Model |
www.philips.com/support |
Serial |
Österreich |
0810 000205 |
€0.07 pro Minute |
België/Belgique |
078250145 |
€0.06 Per minuut/Par minute |
България |
+3592 489 99 96 |
Местен разговор |
Hrvatska |
01 3033 754 |
Lokalni poziv |
Česká republika |
800142840 |
Bezplatný hovor |
Danmark |
3525 8759 |
Lokalt opkald |
Suomi |
09 2311 3415 |
paikallispuhelu |
France |
0821 611655 |
€0.09 Par minute |
Deutschland |
01803 386 852 |
€0.09 pro Minute |
Ελλάδα |
0 0800 3122 1280 |
Κλήση χωρίς χρέωση |
Magyarország |
0680018189 |
Ingyenes hívás |
Ireland |
0800 055 6882 |
Free call |
Italia |
848390207 |
€0.08 Al minuto |
Luxemburg/ |
40 6661 5644 |
Ortsgespräch/ |
Luxembourg |
|
Appel local |
Nederland |
0900 8407 |
€0.10 Per minuut |
Norge |
2270 8111 |
Lokalsamtale |
Polska |
0223491504 |
połączenie lokalne |
Portugal |
2 1359 1442 |
Chamada local |
România |
1-203-2060 |
Apel local |
Россия |
(495) 961-1111 |
Местный звонок |
Србија |
+381 114 440 841 |
Lokalni poziv |
Slovensko |
0800 004537 |
Bezplatný hovor |
Slovenija |
01 280 95 22 |
lokalni klic |
España |
902 888 784 |
€0.10 Por minuto |
Sverige |
08 5792 9100 |
Lokalsamtal |
Suisse/Schweiz/ |
0844 800 544 |
Appel local/Ortsgespräch/ |
Svizzera |
|
Chiamata locale |
Türkiye |
0800 261 3302 |
Şehiriçi arama |
United Kingdom |
0870 900 9070 |
Local call |
Україна |
044 254 2392 |
Місцевий виклик |
This information is correct at the time of press. For updated contact information, refer to www.philips.com/flavors.
Contenido
1 Importante 3
1.1 Seguridad 3
1.2 Cuidado de la pantalla 4
1.3 Cuidado medioambiental 4
2 El televisor 5
2.1 Descripción general del televisor 5
3 Introducción 7
3.1 Colocación del televisor 7
3.2 Montaje en pared del televisor 7
3.3 Conexión del cable de antena 8
3.4 Conexión del cable de alimentación 9
3.5Inserción de las pilas del mando a distancia 9
3.6 Encendido del televisor 9
3.7 Configuración por primera vez 10
4 Uso del televisor 11
4.1 Encendido/apagado del televisor o cambio al modo de espera 11
4.2 Cómo ver la televisión 12
4.3 Acceso a redes de canales de DVB-C y DVB-T 12
4.4 Uso del teletexto 13
5 Cómo sacar más partido al televisor 14
5.1 Descripción general del mando a distancia
14 5.2 Uso de los menús del televisor 16
5.3 Ajuste de las opciones de imagen y sonido
18 5.4 Cambio al modo T ienda o Casa 21
5.5 Uso de las funciones avanz adas del teletexto 22
5.6 Creación de listas de favoritos 23
5.7 Uso de la Guía electrónica de programación
24
5.8 Uso de los temporiz adores y del bloqueo infantil 26
5.9 Uso de los subtítulos 27
5.10 Visualiz ación de fotografías y reproducción de música 28
5.11 Cómo escuchar emisoras de radio digital 30 5.12 Actualiz ación del software del televisor 30
6.1 Instalación automática de canales 32
6.2 Instalación manual de canales 33
6.3 Asignación de un nuevo nombre a un canal
34
6.4Desinstalación o reinstalación de canales 35
6.5 Reordenación de canales 35
6.6 Actualiz ación manual de la lista de canales
35 6.7 Prueba de recepción digital 35 6.8 Inicio de una demostración 36
6.9 Restablecimiento de los ajustes de fábrica del televisor 36
7 Conexión de dispositivos 37
7.1 Descripción general de las conexiones 37
7.2 Selección de la calidad de conexión 38
7.3 Conexión de dispositivos 40
7.4 Configuración de dispositivos 44
7.5 Uso de Philips EasyLink 45
7.6 Preparación del televisor para los servicios digitales 45
8 Especificaciones técnicas 47
9 Solución de problemas 48
9.1 Problemas generales del televisor 48
9.2 Problemas con los canales de televisión 48
9.3 Problemas con la imagen 48
9.4 Problemas de sonido 49
9.5 Problemas con la conexión HDMI 49
9.6 Problemas con la conexión USB 50
9.7 Problemas con la conexión del PC 50
9.8 Póngase en contacto con nosotros 50
10 Índice 51
Objeto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente:
•Reglamento Técnico del Servicio de Difusión de Televisión y del Servicio Portador soporte del mismo (Real Decreto 1160/1989) Articulo 9.2
•Reglamento sobre Perturbaciones Radioeléctricas (Real Decreto 138/1989) Anexo V.
6 Instalación de canales 32
2008 © Koninklijke Philips Electronics |
de forma habitual para el intercambio |
1. Quite la tapa del fusible y el |
|
N.V.Todos los derechos reservados. |
de software, por un precio no |
fusible. |
|
Las especificaciones están sujetas a |
superior al coste de realización de la |
2. El fusible de repuesto deberá |
|
cambio sin previo aviso. Las marcas |
distribución física |
||
ajustarse a BS 1362 y contar con |
|||
comerciales son propiedad de |
de la fuente. |
||
la marca de aprobación ASTA. |
|||
Koninklijke Philips Electronics N.V. o |
|
||
Esta oferta será válida durante un |
Si se pierde el fusible, póngase |
||
de sus respectivos propietarios. |
|||
período de 3 años a partir de la |
en contacto con su distribuidor |
||
Philips se reserva el derecho a |
|||
fecha de compra del producto. Para |
para comprobar cuál es el tipo |
||
modificar los productos en cualquier |
obtener el código fuente, escriba a |
correcto. |
|
momento sin estar obligada a ajustar |
Philips Consumer Lifestyle |
3. Vuelva a colocar la tapa del fusible. |
|
los suministros anteriores con arreglo |
|||
a ello. |
Development Manager |
Para mantener la conformidad con |
|
LoB Mainstream Displays |
|||
El material incluido en este manual |
la directiva de EMC, el enchufe |
||
620A Lorong 1,Toa Payoh |
|||
del cable de alimentación de este |
|||
se considera suficiente para el uso |
Singapore 319762 |
||
producto no deberá desmontarse. |
|||
al que está destinado el sistema. |
|
||
|
|
||
Si el producto o sus módulos o |
Cumplimiento de la normativa |
|
|
Copyright |
|||
procedimientos individuales se |
sobre CEM |
||
emplean para fines diferentes a los |
Koninklijke Philips Electronics N.V. |
|
|
especificados en el presente, deberá |
|
||
fabrica y vende muchos productos |
|
||
obtenerse una confirmación de que |
|
||
dirigidos a consumidores que, |
|
||
son válidos y aptos para ellos. Philips |
VESA, FDMI y el logotipo de montaje |
||
al igual que cualquier aparato |
|||
garantiza que el material en sí no |
electrónico, tienen en general la |
compatible con VESA son marcas |
|
infringe ninguna patente de Estados |
capacidad de emitir y recibir señales |
comerciales de Video Electronics |
|
Unidos. No se ofrece ninguna |
Standards Association. |
||
electromagnéticas. |
|||
garantía adicional expresa ni implícita. |
|
||
|
Uno de los principios empresariales |
|
|
Garantía |
más importantes de Philips es |
|
|
Ninguno de los componentes puede |
adoptar todas las medidas de sanidad |
|
|
ser reparado por el usuario. No |
y seguridad necesarias para que |
|
|
nuestros productos cumplan todos |
Fabricado con licencia de Dolby |
||
abra ni quite las tapas del interior |
|||
los requisitos legales aplicables |
Laboratories.“Dolby”,“Pro Logic” y el |
||
del producto. Las reparaciones sólo |
|||
y respeten ampliamente toda |
símbolo de doble D Gson marcas |
||
podrán llevarlas a cabo los centros |
|||
de servicio y establecimientos de |
normativa aplicable sobre CEM en el |
comerciales de Dolby Laboratories. |
|
momento en que se producen. |
|
||
reparación oficiales de Philips. |
|
||
De lo contrario, cualquier garantía |
Philips está comprometida con |
|
|
expresa o implícita quedará |
el desarrollo, producción y |
|
|
invalidada. Cualquier funcionamiento |
comercialización de productos no |
Fabricado con licencia de BBE |
|
prohibido de manera expresa en el |
perjudiciales para la salud. |
||
presente manual, o cualquier ajuste |
Philips confirma que si los productos |
Sound, Inc. Cedido con licencia por |
|
o procedimiento de montaje no |
BBE, Inc. en virtud de una o más de |
||
recomendado o no autorizado en el |
se manipulan de forma correcta para |
las siguientes patentes de EE.UU: |
|
presente invalidarán la garantía. |
el uso al que están destinados, según |
5510752, 5736897. BBE y el símbolo |
|
|
las pruebas científicas de las que se |
de BBE son marcas comerciales |
|
Características de píxeles |
dispone actualmente, será seguro |
registradas de BBE Sound Inc. |
|
Este producto LCD posee un |
utilizarlos. |
Windows Media es una marca |
|
Philips desempeña una activa |
|||
elevado número de píxeles en color. |
registrada o marca comercial de |
||
Aunque posee píxeles efectivos de |
función en el desarrollo de |
Microsoft Corporation en EE.UU y/o |
|
un 99,999% o más, podrían aparecer |
normas de seguridad y sobre CEM |
en otros países. |
|
de forma constante en la pantalla |
internacionales, lo que le permite |
® Kensington y MicroSaver son |
|
puntos negros o claros (rojo, verde |
anticiparse a futuros avances en |
||
o azul). Se trata de una propiedad |
la estandarización para la pronta |
marcas comerciales estadounidenses |
|
estructural de la pantalla (dentro |
integración de sus productos. |
de ACCO World Corporation con |
|
de los estándares habituales de la |
|
registros ya emitidos y solicitudes |
|
Fusible de alimentación |
pendientes en otros países de |
||
industria) y no de un fallo. |
|||
todo el mundo.Todas las demás |
|||
|
(sólo para Reino Unido) |
||
Software de fuente abierta |
marcas comerciales registradas y no |
||
Este televisor está equipado con |
|||
registradas son propiedad de sus |
|||
Este televisor incluye software de |
un enchufe moldeado aprobado. |
respectivos propietarios. |
|
fuente abierta. Philips ofrece por |
Si fuese necesario sustituir el fusible |
|
|
el presente la entrega o puesta a |
de alimentación, deberá utilizarse un |
|
|
disposición, cuando se solicite, de una |
fusible del mismo valor que se indica |
|
|
copia completa del código fuente |
en el enchufe (ejemplo 10 A). |
|
|
correspondiente, que el equipo |
|
|
|
pueda leer, en un soporte utilizado |
|
|
Enhorabuena por su compra y bienvenido a Philips.
Lea este manual del usuario antes de comenz ar a utiliz ar este producto.
Preste atención a esta sección y siga las instrucciones de seguridad y cuidado de la pantalla. Los daños causados por no haber tenido en cuenta estas instrucciones no están cubiertos por la garantía del producto.
Para beneficiarse totalmente de la asistencia que ofrece Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome.
Puede encontrar el modelo y el número de serie del televisor en la parte posterior y lateral del mismo, así como en el embalaje.
•Son necesarias dos personas para levantar y transportar un televisor que pesa más de 25 k ilos. Un manejo incorrecto del televisor puede provocar lesiones graves.
•Si se transporta el televisor en condiciones de baja temperatura (inferior a 5 °C), abra la caja y espere hasta que el televisor alcance la temperatura ambiente de la sala antes de desembalarlo.
•Para evitar cortocircuitos, no exponga el televisor, el mando a distancia ni las pilas del mismo a la lluvia ni al agua.
•No coloque recipientes con agua ni otros líquidos sobre el televisor o cerca de éste. Si se derraman líquidos sobre el televisor, se pueden producir descargas eléctricas.
En caso de que se derrame algún líquido
sobre el televisor, no lo utilice. Desconéctelo inmediatamente de la corriente y haga que lo revise un técnico cualificado.
•Para evitar riesgos de incendio o descarga eléctrica, no coloque el televisor, el mando a distancia ni las pilas de éste cerca de velas
encendidas ni otras fuentes de llamas y calor, incluida la luz solar directa.
•No instale el televisor en un espacio reducido, como un estante de libros. Deje un espacio de 10 cm, como mínimo, en torno al televisor para que ventile.Asegúrese de que no se bloquea el flujo de aire.
•Si va a colocar el televisor sobre una superficie sólida y lisa, asegúrese de utiliz ar sólo el soporte suministrado. No mueva el televisor si el soporte no está correctamente atornillado.
•El montaje en pared del televisor sólo lo debe realiz ar personal cualificado. El televisor sólo se debe montar en un soporte de pared adecuado y en una pared que pueda soportar de forma segura su peso. Si se monta de manera incorrecta, pueden producirse daños o lesiones. No intente realiz ar el montaje en pared del televisor usted mismo.
•Si el televisor se monta sobre una base o un braz o giratorios, asegúrese de que el cable de alimentación no esté tenso cuando gire el televisor. Si el cable está tenso, se pueden aflojar las conexiones y formar un arco eléctrico o provocar un incendio.
•Desconecte el televisor de la corriente y la antena antes de que se produz can tormentas eléctricas. Durante este tipo de tormentas, no toque ninguna parte del televisor, del cable de alimentación ni del cable de antena.
•Asegúrese de que puede acceder sin dificultad al cable de alimentación para desconectar fácilmente el televisor de la corriente.
•Cuando vaya a desconectar el televisor de la corriente, asegúrese de hacer lo siguiente:
1.Apague el televisor y, a continuación, desconecte la fuente de alimentación (si está disponible).
2.Desenchufe el cable de alimentación de la toma de alimentación.
Español
ES-3
3.Desenchufe el cable de alimentación del conector de la parte posterior del televisor. T ire siempre del cable de alimentación por el enchufe. No tire del propio cable.
pantalla, páginas del teletexto, franjas negras o indicadores de cotiz ación de bolsa. Si necesita utiliz ar imágenes estáticas, reduz ca el contraste y el brillo para evitar daños en la pantalla.
•Puede sufrir una pérdida de audición permanente si utiliz a audífonos o auriculares con un volumen alto.Aunque un volumen alto puede resultar normal con el paso del tiempo, puede dañar su capacidad auditiva. Para proteger su capacidad auditiva, limite el tiempo de uso de audífonos o auriculares a un volumen alto.
Reciclaje del embalaje
El embalaje de este producto ha sido diseñado para ser reciclado. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre cómo reciclar el embalaje.
Desecho del producto usado
Este producto está fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar y volver a utiliz ar. Cuando vea el símbolo de cubo de basura tachado en un producto, significa que cumple la Directiva europea 2002/96/EC:
•Apague el televisor y desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar la pantalla. Limpie la pantalla con un paño suave y seco.
No utilice sustancias como agentes de limpiez a domésticos, ya que pueden dañar la pantalla.
•Para evitar deformaciones o desvanecimiento del color, limpie de inmediato las gotas de agua.
•No toque, presione, frote ni golpee la pantalla con ningún objeto duro, ya que podría dañarla de manera permanente.
•Cuando sea posible, evite las imágenes estáticas que permanecen en pantalla durante mucho tiempo.Algunos ejemplos son menús en
No se deshaga de sus productos usados con la basura doméstica. Solicite información a su
distribuidor sobre cómo desechar el producto de forma segura. El desecho de los residuos de forma no controlada perjudica el medio ambiente y la salud de las personas.
Desecho de las pilas usadas
Las pilas suministradas no contienen mercurio ni cadmio. Deshágase de las pilas suministradas y de todas las demás pilas usadas según la normativa local.
Consumo de energía
El televisor consume una energía mínima en modo de espera con el fin de minimiz ar el impacto medioambiental. El consumo de energía activo
se indica en la parte posterior del televisor.
Para obtener más especificaciones del producto, consulte el folleto del mismo en www.philips.com/support.
ES-4
Conectores laterales
Esta sección proporciona una descripción general de los controles y las funciones más comunes del televisor.
Controles e indicadores laterales
VOLUME 4
3
MENU
PROGRAM 2
1
POWER
5
1.POWER
2.PROGRAM +/-
3.MENU
4.VOLUME +/-
5.Indicador de alimentación
Utilice los conectores laterales del televisor para conectarlo a dispositivos móviles, como una cámara o una videoconsola de alta definición. T ambién puede conectar un par de auriculares o un dispositivo de memoria USB.
Conectores posteriores
Utilice los conectores posteriores del televisor para conectarlo a la antena y a dispositivos permanentes, como un reproductor de discos de alta definición, un reproductor de DVD o un vídeo.
DDNota
Para obtener más información sobre las conexiones, consulte la sección 7 Conexión de dispositivos.
Español
ES-5
Mando a distancia |
|
|
|
|
1 |
|
SOURCE |
2 |
|
|
3 |
TELETEXT |
SUBTITLE |
|
DEMO |
|
4 |
|
|
|
GUIDE |
|
|
|
|
INFO |
BACK |
OK |
5 |
|
EXIT |
OPTION |
MENU |
6 |
BROWSE |
|
P 7
8
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
MHEG |
0 |
|
CANCEL |
|
1.EN ESPERA
2.SOURCE
3.TELETEXT
4.BOTONES DE COLORES
De iz quierda a derecha: rojo, verde, amarillo, az ul
5.BOTONES DE DESPLAZAMIENTO
Arriba Î, abajo ï, iz quierda Í, derecha Æ,
OK
6.MENU
7.Programa +/-
8.Volumen +/-
Para obtener más información sobre el mando a distancia, consulte la sección 5.1 Descripción general del mando a distancia.
ES-6
Esta sección le ayudará a colocar e instalar el televisor y complementa la información proporcionada en la Guía de inicio rápido.
DDNota
Consulte la Guía de inicio rápido para obtener instrucciones sobre el montaje en el soporte.
Además de leer y entender las instrucciones de seguridad de la sección 1.1, tenga en cuenta lo siguiente antes de colocar el televisor:
•La distancia idónea para ver el televisor es tres veces el tamaño de la pantalla.
•Coloque el televisor donde la luz no dé directamente en la pantalla.
•Conecte los dispositivos antes de colocar el televisor.
•El televisor está equipado con una ranura de seguridad Kensington en la parte posterior.
Si va a conectar un bloqueo Kensington antirrobo (no suministrado), coloque el televisor al alcance de un objeto fijo (como una mesa) que se pueda acoplar fácilmente al bloqueo.
BBADVERTENCIA
El montaje en pared del televisor sólo lo deben realizar instaladores cualificados.
Konink lijk e Philips Electronics N.V. no acepta ninguna responsabilidad por un montaje inadecuado que pueda causar accidentes o lesiones.
Paso 1 Compra de un soporte de pared compatible con VESA
Según el tamaño de la pantalla del televisor, compre uno de los siguientes soportes de pared:
Tamaño de |
Tipo de |
Instrucciones |
la pantalla |
soporte |
especiales |
del |
de pared |
|
televisor |
compatible con |
|
(cm) |
VESA (mm) |
|
81 cm |
Ajustable |
El soporte |
|
300 x 300 |
compatible con |
|
|
VESA debe |
|
|
ajustarse en |
|
|
200 x 300 antes |
|
|
de acoplarlo al |
|
|
televisor |
94 cm |
Fijo 300 x 300 |
Ninguno |
|
|
|
107 cm o |
Fijo 400 x 400 |
Ninguno |
más grande |
|
|
Español
ES-7
Paso 2 Extracción del soporte del televisor
DDNota
Estas instrucciones sólo se aplican a los modelos de televisor con soportes montados. Si el soporte del televisor no está montado, vaya al paso 3, Conexión de los cables. La forma de los soportes para televisor puede variar en algunos modelos de televisor.
1.Coloque el televisor con cuidado boca abajo sobre una superficie plana y estable cubierta con un paño suave. El paño debe ser suficientemente grueso para proteger la pantalla.
2.Con un destornillador de estrella (no suministrado), afloje los cuatro tornillos que fijan el soporte al televisor.
3.T ire firmemente del soporte que está en la parte inferior del televisor. Guarde el soporte y los tornillos en un lugar seguro para su futura instalación.
Paso 3 Fijación del soporte de pared compatible conVESA al televisor
1.Localice las cuatro tuercas de montaje en la parte posterior del televisor
2.Continúe con las instrucciones proporcionadas con el soporte de pared compatible con VESA.
DDNota
Según el soporte de pared compatible con VESA, puede que necesite separar la placa de montaje del soporte para una instalación más sencilla. Consulte la documentación del soporte de pared compatible con VESA para obtener instrucciones.
1.Localice el conector TV ANTENNA en la parte posterior del televisor.
ES-8
2.Conecte un extremo de un cable de antena (no suministrado) al conector TV
ANTENNA. Utilice un adaptador si el cable de antena no encaja.
3.Conecte el otro extremo del cable de antena a la toma de la antena, asegurándose de que el cable está fijado firmemente por ambos extremos.
BBADVERTENCIA
Compruebe que la tensión de la alimentación se corresponda con la tensión indicada en la parte posterior del televisor. No inserte el cable de alimentación, si la tensión es diferente.
Para conectar el cable de alimentación
DDNota
La ubicación del conector de alimentación varía según el modelo de televisor.
UK - EIRE
1.Localice el conector de alimentación AC IN en la parte posterior o inferior del televisor.
2.Conecte el cable de alimentación al conector
AC IN.
3.Conecte el cable de alimentación a la corriente, asegurándose de que el cable está fijado firmemente por ambos extremos.
1.Deslice hacia fuera la tapa de las pilas de la parte posterior del mando a distancia.
2.Inserte las dos pilas suministradas (tamaño AAA, tipo LR03).Asegúrese de alinear los polos + y - de las pilas con las marcas que hay en el interior del compartimento.
3.Deslice la tapa hasta su posición original.
DDNota
Quite las pilas si no va a utiliz ar el mando a distancia durante un largo período de tiempo.
La primera vez que encienda el televisor, |
|
|
compruebe que el cable de alimentación esté |
Español |
|
correctamente conectado. Cuando esté listo, |
||
|
||
encienda la alimentación (si hay un interruptor |
|
|
disponible) y, a continuación, pulse POWER en |
|
|
el lateral del televisor. |
|
DDNota
En algunos modelos de televisor es necesario mantener pulsado el botón POWER durante dos segundos. Un pitido indica que el televisor está encendido. Puede que el televisor tarde hasta 15 segundos en iniciarse.
ES-9
3.7Configuración por primera
vez
La primera vez que se enciende el televisor, aparece un menú de selección de idioma.
Por favor, introducza English su idioma...
con el cursor hacia abajo o hacia arriba.
Seleccione el idioma que desee y siga las instrucciones en pantalla para configurar el televisor.
DDNota
Si está disponible DVB-C, se le pedirá que seleccione Antena o Cable. Con Antena se instalan los canales de DVB-T . Con Cable se instalan los canales de DVB-C.
CCPRECAUCIÓN
No cambie los Ajustes de DVB-C a menos que sea necesario.
EEConsejo
Puede volver a instalar canales, como se describe en la sección 6 Instalación de canales.
ES-10
Esta sección le ayuda a realiz ar operaciones básicas en el televisor. Las instrucciones sobre las funciones avanz adas del televisor se incluyen en la sección 5 Cómo sacar más partido al televisor.
4.1.1Encendido del televisor
MENU
PROGRAM
POWER
1
•Si el indicador de alimentación (1) está apagado, pulse POWER en el lateral del televisor.
4.1.2Apagado del televisor
MENU
PROGRAM
POWER
1
•Pulse POWER en el lateral del televisor.
4.1.3Cambio del televisor al modo de espera
•Pulse el botón de . EN ESPERA en el mando a distancia. El indicador de
alimentación cambia al modo de espera (en rojo).
EEConsejo
Aunque el televisor consume muy poca energía cuando está en modo de espera, sigue consumiendo mientras la corriente siga conectada y encendida. Cuando el televisor no se vaya a utiliz ar durante un largo período de tiempo, apáguelo y desconéctelo de la corriente.
4.1.4Encendido del televisor desde el modo de espera
• Si el indicador de alimentación está en modo |
Español |
|
|
de espera (en rojo), pulse el botón de . EN |
|
ESPERA en el mando a distancia. |
|
DDNota
Si no encuentra el mando a distancia y desea encender el televisor desde el modo de espera, pulse POWER en el lateral del televisor. De esta forma se apaga el televisor. Vuelva a pulsar POWER para encenderlo.
ES-11
4.2.1Cómo cambiar de canal
•Pulse un número (de 1 a 999) o P +/- en el mando a distancia.
•Pulse PROGRAM +/- en los controles laterales del televisor.
•Pulse en el mando a distancia para volver al canal de televisión que estaba viendo anteriormente.
4.2.2Cómo cambiar de canal (receptor digital)
4.2.3Ajuste del volumen
•Pulse los botones de volumen + o - en el mando a distancia.
•Pulse VOLUME + o - en los controles laterales del televisor.
•Pulse en el mando a distancia para silenciar el sonido. Pulse de nuevo para activar el sonido.
DDNota
Si están conectados los auriculares, ajuste el volumen como se describe en la sección 5.3.5 Ajuste de las opciones de sonido. Debe pulsar el botón de silencio en el mando a distancia para silenciar el sonido de los altavoces del televisor. Al pulsar los botones de volumen +/- se vuelven a activar los altavoces.
1.Encienda el receptor digital.
2.Pulse SOURCE en el mando a distancia y, a continuación, seleccione la entrada a la que está conectado el receptor digital.
3.Pulse OK para seleccionar el receptor digital.
4.Utilice el mando a distancia del receptor digital para seleccionar los canales de televisión.
4.3Acceso a redes de canales de DVB-C y DVB-T
Si tiene instalados DVB-C y DVB-T , puede acceder a canales de ambas redes.
1.Pulse MENU.
2.Seleccione Menú TV > Instalación > Modo de instalación.
3.Seleccione Cable (para acceder a los canales de DVB-C) o Antena (para acceder a los canales de DVB-T ).
4.Cambie entre los canales de DVB-C o DVB-T como se describe en la sección 4.2.1 Cómo cambiar de canal.
DDNota
Para obtener instrucciones sobre cómo instalar canales de DVB-C y DVB-T , consulte la sección 6.1 Instalación automática de canales.
ES-12
La mayoría de canales de T V emiten información a través de teletexto.
1.Pulse TELETEXT en el mando a distancia. Aparece la página del índice principal.
2.Para seleccionar una página con el mando a distancia:
•Introduz ca el número de página con los botones de números.
•Pulse P +/- o Î/ï para ver la página siguiente o anterior.
•Pulse un botón de color para seleccionar uno de los elementos codificados por colores que figuran en la parte inferior de la pantalla.
EE Consejo |
|
Pulse |
para volver a la página que |
estaba viendo anteriormente.
3.Pulse TELETEXT de nuevo para salir del teletexto.
EE Nota (sólo para Reino Unido)
Algunos canales de televisión digital ofrecen servicios digitales de texto exclusivos (por ejemplo, BBC1).
Para obtener más información sobre el teletexto, consulte la sección 5.5 Uso de las funciones avanzadas del teletexto.
Español
ES-13
Este apartado le ayudará a realiz ar operaciones avanz adas en el televisor e incluye información sobre lo siguiente:
•Uso de los menús del televisor (sección 5.2)
•Ajuste de las opciones de imagen y sonido (sección 5.3)
•Cambio al modo T ienda o Casa (sección 5.4)
•Uso de las funciones avanz adas del teletexto (sección 5.5)
•Creación de listas de favoritos (sección 5.6)
•Uso de la Guía electrónica de programación (sección 5.7)
•Uso de los temporiz adores y del bloqueo infantil (sección 5.8)
•Uso de los subtítulos (sección 5.9)
•Visualiz ación de fotografías y reproducción de música (sección 5.10)
•Cómo escuchar emisoras de radio digital (sección 5.11)
•Actualiz ación del software del televisor (sección 5.12)
Esta sección proporciona una descripción detallada de las funciones del mando a distancia.
21
20
19
18
TELETEXT |
DEMO |
GUIDE
1
SOURCE 2
SUBTITLE |
3 |
|
4 |
|
5 |
INFO |
6 |
17 |
BACK |
OK |
7 |
|
|||
|
|
|
16 |
EXIT |
|
OPTION |
8 |
MENU |
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
BROWSE |
|
|
|
15 |
|
|
P |
10 |
14 |
1 |
2 |
3 |
11 |
|
4 5 6
13 |
7 |
8 |
9 |
CANCEL |
0 |
12 |
|
|
MHEG |
|
|
ES-14
1.EN ESPERA
Enciende el televisor desde el modo de espera o lo pone en ese modo.
2.SOURCE
Selecciona los dispositivos conectados.
3.Formato de pantalla
Selecciona un formato de pantalla.
4.SUBTITLE
Activa o desactiva los subtítulos.
5.BOTONES DE COLORES
Selecciona tareas o páginas del teletexto.
6.INFO
Muestra información de programas, si estuviera disponible.
7.OK
Permite acceder al menú Todos los canales o activa un ajuste.
8.BOTONES DE DESPLAZAMIENTO
Botones arriba Î, abajo ï, iz quierda Í y derecha Æ para navegar por el menú.
9.OPTION
Activa el menú Acceso rápido.
10.Programa (P) +/-
Cambia al canal siguiente o anterior.
11.BOTONES DE NÚMEROS
Seleccionan un canal, una página o un ajuste.
12.Canal anterior
Vuelve al canal de televisión que estaba viendo anteriormente.
13.MHEG CANCEL
Cancela los servicios interactivos o de texto digital (sólo para el Reino Unido).
14.Silencio
Silencia o restaura el sonido.
15.Volumen +/-
Aumenta o disminuye el volumen.
16.MENU
Activa o desactiva el menú.
17.BACK
18.GUIDE
Activa o desactiva la Guía electrónica de programación. Sólo se activa con canales digitales.
19.DEMO
Activa o desactiva el menú Demo.
20.TELETEXT
Activa o desactiva el teletexto.
21.Pantalla dual
Divide la pantalla poniendo el canal o la fuente actual a la iz quierda y el teletexto a la derecha.
Español
ES-15