Pfaff 1245, 1246 Parts List

5 (1)

1245

1246

Teileliste

Parts list

Liste de pièces

Lista de piezas

Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender Seriennummer Gültigkeit:

This parts list applies to machines from the following serial numbers onwards:

Cette liste de pièces est valable pour les machines au numéros de série à partir de:

Esta lista de piezas tiene validez para máquinas a partir del número de serie siguiente:

PFAFF 1245 # 527 678 PFAFF 1246 # 527 679

296-12-18 085 dtsch./engl./franz./span. 5.99

Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem neusten Stand.

Technische Änderungen vorbehalten!

Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenangabe gestattet.

At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document were up to date.

Subject to alteration!

The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the source.

Au moment de la remise à l'imprimeur, toutes les informations et figures se rapportant à cette machine correspondaient à l'ètat actuel des connaissances.

Sous rèserve de modifications techniques!

Aucune reproduction, polycopie ou traduction - même par extraits - des listes de pièces PFAFF ne peut être effectuée, à condition d'en indiquer l'orgine, sans notre autorisation expresse.

Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el momento de entregarse para su impresión.

¡ Salvo modificaciones técnicas!

La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.

G.M. PFAFF

Aktiengesellschaft

Postfach 3020

D-67653 Kaiserslautern

Königstr. 154

D-67655 Kaiserslautern

Redaktion/Illustration

VerlagTechnische Dokumentation

Postfach 1106

D-77901 Lahr

Inhaltsverzeichnis

Contents

Table des matières

Contenido

 

 

Seite

 

 

 

Page

 

 

 

Page

 

 

 

Página

0

Wichtiger Hinweis ........................................................................................

0

-

1

 

Important note

 

 

 

 

Avis important

 

 

 

 

Observación importante

 

 

 

1

Vorwort .........................................................................................................

1

-

1

 

Foreword

 

 

 

 

Avant-propos

 

 

 

 

Notas preliminares

 

 

 

2

Erläuterungen der Schlüsselzeichen ..........................................................

2

-

1

 

Explanation of key markings

 

 

 

 

Explication des symboles

 

 

 

 

Explicaciones de los signos clave

 

 

 

3Basismaschine

Basic machine Machine de base Máquina básicas

3.01

Gehäuseteile.................................................................................................

3

-

1

 

Housing sections

 

 

 

 

Parties du corps

 

 

 

 

Piezas del cárter

 

 

 

3.02

Kopfteile .......................................................................................................

3

-

2

 

Needle head parts

 

 

 

 

Pièces de tête

 

 

 

 

Piezas de la cabeza

 

 

 

3.03

Armteile ........................................................................................................

3

-

5

 

Arm parts

 

 

 

 

Pièces de bras

 

 

 

 

Piezas del brazo

 

 

 

3.04

Grundplattenteile .........................................................................................

3

-

8

 

Bedplate parts

 

 

 

 

Pièces du plateau fondamental

 

 

 

 

Piezas del cárter

 

 

 

4

Fadenabschneid-Einrichtung (-900/56) .......................................................

4

-

1

 

Thread trimmer (-900/56)

 

 

 

 

Coupe-fil (-900/56)

 

 

 

 

Cortahilos (-900/56)

 

 

 

 

 

 

 

 

Inhaltsverzeichnis

Contents

Table des matières

Contenido

 

 

Seite

 

 

 

Page

 

 

 

Page

 

 

 

Página

5

Nähfuß heben über Pedal (-910/01) ............................................................

5

-

1

 

Raiser presser foot via the pedal (-910/01)

 

 

 

 

Relever le pied presseur en actionnant la pédale (-910/01)

 

 

 

 

Elevación del prensatelas mediante pedal (-910/01)

 

 

 

6

Presserfuß-Automatik (-910/04) ..................................................................

6

-

1

 

Automatic presser foot lifter (-910/04)

 

 

 

 

Relève-pied automatique (-910/04)

 

 

 

 

Alzaprensatelas (-910/04)

 

 

 

7

Verriegelungs-Einrichtung (-911/97) ...........................................................

7

-

1

 

Backtacking mechanism (-911/97)

 

 

 

 

Dispositif à points d'arrêt (-911/97)

 

 

 

 

Rematador (-911/97)

 

 

 

8

Wartungseinheit (-925/03) ...........................................................................

8

-

1

 

Air filter / lubricator (-925/03)

 

 

 

 

Conditionneur d'air comprimé (-925/03)

 

 

 

 

Grupo acondicionador del aire comprimido (-925/03)

 

 

 

9

Garnrollenständer ........................................................................................

9

-

1

 

Reel stands

 

 

 

 

Porte-bobines

 

 

 

 

Portacarretes

 

 

 

10

Einstellehren...............................................................................................

10

-

1

 

Adjustment gauges

 

 

 

 

Calibres

 

 

 

 

Calibres de ajuste

 

 

 

11

Teile zur Tischplatte ...................................................................................

10

-

1

 

Parts for table top

 

 

 

 

Piéces du plateau

 

 

 

 

Piezas para el tablero

 

 

 

12

Fadenöler ....................................................................................................

12

-

1

 

Thread lubricator

 

 

 

 

Graisseur de fil

 

 

 

 

Lubricador del hilo

 

 

 

13

Keilriemen ..................................................................................................

12

-

1

 

V-belt

 

 

 

 

Courroie trapézoïdale

 

 

 

 

Correa trapezoidal

 

 

 

 

 

 

 

 

Inhaltsverzeichnis

Contents

Table des matières

Contenido

 

 

Seite

 

 

 

Page

 

 

 

Page

 

 

 

Página

14

Schmiermittel-Übersicht ...........................................................................

14

-

1

 

Overview of lubricants

 

 

 

 

Tableau de lubrifiants

 

 

 

 

Tabla de lubricantes

 

 

 

15

Index (Teilenummern / Seitenzahlen) ......................................................

15

-

1

 

Index (part numbers / page numbers)

 

 

 

 

Index (numéros de pièces, de pages)

 

 

 

 

Index (números de pieza / números de página)

 

 

 

16Unterklassen-Ausstattung

Subclass parts

Composition des sous-classes Composición de las subclases

16.01

Nähwerkzeuge (PFAFF 1245) .....................................................................

16

- 1

 

Gauge parts (PFAFF 1245)

 

 

 

Organes de couture (PFAFF 1245)

 

 

 

Organos de costura (PFAFF 1245)

 

 

16.02

Nähwerkzeuge (PFAFF 1246) .....................................................................

16

- 13

 

Gauge parts (PFAFF 1246)

 

 

 

Organes de couture (PFAFF 1246)

 

 

 

Organos de costura (PFAFF 1246)

 

 

Inhaltsverzeichnis Contents

Table des matières Contenido

Wichtiger Hinweis Important note

Avis important 0 Observación importante

Achtung!

Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatzund Zubehörteile,

die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind. Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. Umständen konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern.

Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen, übernehmen wir keine Haftung!

Caution!

We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied by us are not tested and released by us.

Fitting or using these products may therefore have negative influences on features that depend on the machine design.

We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!

Attention!

Nous attirons expressément votre attention sur le fait que les pièces de rechange et accessoires qui n'ont pas été livrés par nous n'ont pas non plus été contrôlés et agréés par nous.

C'est pourquoi le montage et/ou l'utilisation de telles pièces peut éventuellement entraîner l'altération des caractéristiques de construction de votre machine.

Par conséquent, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages causés par l'emploi de pièces qui ne sont pas d'origingle!

¡Atención!

Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno.

Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir negativamente en las características previstas en su máquina.

¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no originales, no asumimos ninguna garantía!

0 - 1

Vorwort

Foreword

1 Avant-propos

Notas preliminares

Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titelseite aufgeführt.

Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.

Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funktionsgruppen.

Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Maschine .

Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeichnet.

Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Einzelteilen sich die Gruppenteile zusammensetzen.

● Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen (

 

;

2

;

3

usw.) sind im

Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.

 

 

 

 

 

 

The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover page.

All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with in the machine.

Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on the illustrated function group.

The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.

The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a

group.

 

 

 

 

 

 

● The key markings used on the illustrated pages (

 

;

 

;

 

etc.) are listed in the

 

2

3

 

 

 

chapter "Explanation of key markings".

 

 

 

 

 

 

Le numéro de série de la machine pour laquelle cette liste de pièces est valable est indiqué sur la première page.

Toutes les pièces sont représentées en fonction de leur groupement fonctionnel dans la machine.

Les pièces hâchurées indiquent les pièces limitrophes de groupes de fonctions différents.

La partie supérieure des pages de figures comprend une présentation globale de la machine. L’emplacement des pièces représentées est signalé par quadrillages.

Les parties encadrées sur les pages à illustrations reprèsentent les pièces individuelles

formant groupe.

Vous trouverez au chapitre "Explication des symboles" une liste des symboles utilisés sur

les pages de figures (

 

;

2

;

3

etc.)

El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado en la página de título.

odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamiento.

Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de funciones.

En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la máquina.

El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie reticulada.

Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se

componen los grupos.

● Los signos clave ( ; 2 ; 3 etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".

1 - 1

Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings

Explication des symboles 2 Explicaciones de los signos clave

B

Unterklassenabhängig,Teilenummer siehe Unterklassen-Ausstattung.

Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing.

Fonction de la sous-classe; pour le numéro de la pièce, voir "Equipement de sous-classes". Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases".

Maschinen-Ausstattung für mittlere Materialien.

Model B for sewing medium-weight materials.

Modèle B pour la couture de matières moyennes.

Tipo B para materiales semiligeros.

C

Maschinen-Ausstattung für mittelschwere Materialien.

Model C for sewing medium-heavy materials. Modèle C pour la couture de matières mi-lourdes. Tipo C para materiales semipesados.

NStichlänge 6,0 mm.

Stitch lenght 6,0 mm. Longeur du point 6,0 mm. Largo de puntada 6,0 mm.

N8 Stichlänge 8,0 mm.

Stitch lenght 8,0 mm.

Longeur du point 8,0 mm.

Largo de puntada 8,0 mm.

PTeile zum Hüpfertransport

Components of four-motion drop feed. Pièces de l'entrainement par griffe sautillante.

Piezas del transportador inferior a cuatro tiempos.

3Geklebt

Part cemented Pièce collée Pieza pegada

6Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.

Needle size and style of point to be stated on order.

Préciser la grosseur de l'aiguille et la forme de la pointe à la commande. Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.

27/2 Eingeklammerte Zahl = Dicke in mm.

Number in brackets = thickness in mm. Chiffre entre parenthèses = épaisseur en mm Cifra entre paréntesis = espesor en mm.

2 - 1

Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings

2 Explication des symboles Explicaciones de los signos clave

27/5 Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.

Number in brackets = length in mm.

Chiffre entre parenthèses = longueur en mm Cifra entre paréntesis = largura en mm.

28Sonderausführung

Special version Version spéciale Tipo especial

28/6

Sonderausführung, nur in Verbindung mit Distanzscheibe Nr. 91-140 414-05 oder

 

Nr. 91-140 415-05 (siehe Seite 3 - 10).

 

Special version, only in conjunction with spacing washer No. 91-140 414-05 or

 

No. 91-140 415-05 (see page 3 - 10).

 

Version spéciale, uniquement en liaison avec la rondelle intercalaire n° 91-140 414-05 ou

 

n° 91-140 415-05 (voir page 3 - 10).

 

Tipo especial, sólo en combinación con la arandela distanciadora N° 91-140 414-05 ò

 

N° 91-140 415-05 (véase página 3 - 10).

 

 

28/8

Sonderausführung, für leichten Stoffdrückerdruck.

 

Special version, for light presser bar pressure.

 

Version spéciale, pour pression légère de la barre de pression.

 

Tipo especial, para presión ligera del prensatelas.

32Beim Einbau diesesTeiles wird für die Paßgenauigkeit zum Anschlußteil keine Garantie übernommen; zweckmäßig vollständiges Aggregat bestellen.

No guarantee is assumed that this part will fit the mating part; it is best to order a complete assembly.

Aucune garantie ne pourra être assurée quant à la précision d'ajustage de cette pièce avec lapièce correspondante; il est indiqué de commander un mécanisme complet. Al montar esta pieza no se asume garantia alguna en cuanto a la tolerancia y precisión de ajuste respecto a la pieza correspondiente; por esta razón, se recomienda pedir el grupo completo.

35/1 Bei Montage vernieten.

To be riveted after assembly. River après montage. Remáchese después del montaje.

35/4 Bei Montage bohren und verstiften.

To be drilled and pinned after assembly. Percer et goupiller après montage.

Debera bacerse un taladro y colocarse un pasador antes del montaje.

40/1 Füllen mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 13 - 1.

Top up with 28-011 201-44; for part number see page 13 - 1. Remplir de 28-011 201-44; n° de commande, voir page 13 - 1.

Rellene con 28-011 201-44; para el Número de pedido véase la página 13 - 1.

2 - 2

Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings

Explication des symboles 2 Explicaciones de los signos clave

40/3 Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 13 - 1.

Grease with 28-011 202-47; for part number see page 13 - 1.

Graiser avec de la graisse 28-011 202-47; n° de commande, voir page 13 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-47; para el Número de pedido vèase la pàgina 13 - 1.

40/4 Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 13 - 1.

Grease with 28-011 202-43; for part number see page 13 - 1.

Graiser avec de la graisse 28-011 202-43; n° de commande, voir page 13 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-43; para el Número de pedido véase la página 13 - 1.

40/6 Füllen mit 28-011 202-17; Bestellnummer siehe Seite 13 - 1.

Top up with 28-011 202-17; for part number see page 13 - 1. Remplir de 28-011 202-17; n° de commande, voir page 13 - 1.

Rellene con 28-011 202-17; para el Número de pedido véase la página 13 - 1.

40/7 Tränken mit 28-011 202-17; Bestellnummer siehe Seite 13 - 1.

Grease with 28-011 202-17; for part number see page 13 - 1.

Graisser avec de la graisse 28-011 202-17; n° de commande, voir page 13 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-17; para el Número de pedido véase la página 13 - 1.

40/13 Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 13 - 1.

Grease with 28-011 202-05; for part number see page 13 - 1.

Graiser avec de la graisse 28-011 202-05; n° de commande, voir page 13 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-05; para el Número de pedido véase la página 13 - 1.

60Wahlweise

Optional Au choix Opcional

81/1 Stückzahl je nach Bedarf.

Quantity as required. Nombre en fonction besoin.

Cantidad según sea necesario.

90/47 Nr. 91-141 572-12 mitbestellen.

Include No. 91-141 572-12 in your order.

Comprendre la pièce n° 91-141 572-12 dans votre commande. Pidase juntamente el N° 91-141 572-12.

95/8 X-Werte bei Bestellung angeben.

Please state x-values on order. Indiquer les valeurs "x" à la commande.

Indíquese en los pedidos los valores "x".

2 - 3

Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings

2 Explication des symboles Explicaciones de los signos clave

96Länge angeben.

State length. Préciser longueur. Indíquese la largura

2 - 4

Gehäuseteile

 

3.01

Housing sections

 

Parties du corps

PFAFF 1245

Piezas del cárter

PFAFF 1246

 

91-700 412-25 (4x)

 

 

 

91-166 670-15

91-700 412-25 (4x)

91-141 664-75/895

 

 

 

91-700 364-25

91-141 688-90

 

91-003 113-05

11-130 173-15 (2x)

 

91-141 623-75/698

91-141 624-75/895

11-173 171-25

91-141 628-75/895

99-137 001-05 (2x)

 

91-141 622-75/698

11-130 254-15 (4x)

11-108 234-15 (2x)

11-173 222-25

91-700 412-25 (2x)

91-141 621-75/895

91-141 618-75/895

 

91-229 145-75/895

 

 

 

91-141 617-75/698

91-032 087-45 (6x)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-229 146-75/895

 

 

 

 

91-229 143-70/895

99-136 849-55 (6x)

 

 

 

91-140 155-11 (PFAFF 1246)

 

 

11-108 285-15 (4x)

 

 

12-024 151-15

 

 

 

 

 

 

 

(4x)

 

 

 

12-510 171-45 (2x)

 

 

91-141 426-15

 

 

 

 

11-130 287-15 (2x)

91-229 144-75/895

 

11-108 225-15

 

 

11-108 168-15 (4x)

 

 

12-335 151-15 (2x)

 

 

 

11-108 174-15 (2x)

11-130 906-15

91-141 427-15

 

 

 

 

 

91-141 707-11 (PFAFF 1245)

 

 

91-141 428-15

 

 

 

 

12-510 171-45 (2x)

 

91-266 114-15

 

91-141 676-15

 

 

 

 

11-130 287-15 (2x)

 

12-335 151-15 (2x)

 

11-130 906-15 (2x)

 

 

 

 

 

11-108 174-15 (2x)

 

 

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

3 - 1

 

 

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

 

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

 

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

 

 

Pfaff 1245, 1246 Parts List

3.02

Kopfteile

 

Needle head parts

 

Pièces de tête

PFAFF 1245

Piezas de la cabeza

PFAFF 1246

91-010 825-05

 

 

 

 

91-119 421-05 (2x)

 

 

 

 

 

14-215 049-33 (2x) 40/3

 

 

 

 

 

91-168 322-05 (4x)

 

 

 

 

91-063 048-05

 

 

91-140 374-05

 

 

11-330 968-15 (2x)

11-330 280-15

 

 

91-140 450-25

 

 

 

91-168 321-05 (2x)

91-140 365-05 32

 

 

 

 

 

 

14-215 013-23 (2x) 32 40/3

 

 

91-004 309-05

91-140 363-12

 

 

91-007 116-05 28/8

 

 

 

 

 

 

91-140 366-05 (2x)

 

 

11-108 228-15 (2x)

 

 

 

 

 

 

 

96-711 962-05

 

91-140 364-15 32

 

 

 

 

 

91-140 368-01

 

 

12-610 190-45

91-140 367-05

 

 

 

91-140 362-05

91-140 353-05

 

91-171 808-05

 

91-140 360-05

 

91-140 351-91

 

 

 

91-140 361-15 32

 

91-105 005-15

11-330 280-15

 

 

 

 

 

 

14-215 007-23 32

 

 

91-176 267-05

40/3

 

91-140 585-05 32

 

 

 

 

91-141 307-05

12-610 170-45 (6x)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11-330 220-15

91-141 502-15

 

14-215 022-33 (2x) 32 40/3

 

 

 

91-140 354-11

 

 

91-140 372-05

 

 

91-140 359-05 (3x)

 

91-140 358-05

11-330 280-15

91-141 668-15

 

 

 

 

 

 

 

91-141 100-91

 

 

91-141 312-71/951 (PFAFF 1245)

 

 

12-610 200-45

91-141 101-15

91-141 314-71/951 (PFAFF 1246)

91-140 352-05 (2x)

 

 

 

 

91-140 349-05

 

 

 

 

 

91-141 313-75/951 (PFAFF 1245)

11-130 224-15 (2x)

 

 

91-141 315-75/951 (PFAFF 1246)

 

 

 

91-140 086-12

12-305 114-15 (2x)

 

 

11-341 082-15 (2x)

 

 

91-140 347-01

 

 

11-108 177-15 (2x)

 

 

91-140 273-05

3

91-140 085-05

 

 

91-141 099-05

 

 

 

 

 

 

 

 

91-140 349-05

 

 

11-108 222-15 (2x)

 

 

 

 

 

12-305 144-15 (2x)

 

91-118 196-12

 

 

 

 

 

 

 

91-141 102-05

 

 

 

 

11-108 171-15 (2x)

 

11-174 173-15

 

 

 

 

 

 

 

 

91-057 720-15

 

91-140 342-01

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11-108 174-15 (2x)

 

 

91-100 366-15

91-140 394-05

3 - 2

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

 

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

 

 

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Kopfteile

 

3.02

Needle head parts

 

Pièces de tête

PFAFF 1245

Piezas de la cabeza

PFAFF 1246

 

 

 

91-140 292-91

 

 

11-108 228-15 (2x)

 

 

 

 

91-140 379-92

91-169 523-05

 

91-700 510-15 (2x)

 

 

11-039 225-15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11-187 017-15

 

 

91-011 778-05

 

 

 

91-141 694-05

 

 

 

91-169 523-05

40/315-711 050-51

 

91-140 293-92 32

 

 

 

91-141 663-15

 

 

 

 

 

14-215 238-23 32

 

 

11-039 222-15

91-140 377-15 32

 

12-024 171-15

 

91-140 378-05 (2x)

 

 

 

 

 

 

 

91-141 829-92

 

 

 

 

91-141 626-05

91-141 662-15

91-700 592-15

 

 

 

 

 

 

siehe Seite 3-4

 

 

 

11-330 952-15 (3x)

see page 3-4

 

 

 

voir page 3-4

 

11-186 987-15

 

 

véase la página 3-4

 

 

 

91-164 056-05

 

91-141 832-15

 

 

91-141 660-11

 

 

91-140 336-15

 

 

 

 

 

System

134-35 6

91-140 679-92

91-141 608-91

 

 

Système

134-35 6

(PFAFF 1245 -6/07)

(PFAFF 1245)

(PFAFF 1246)

 

Sistema

134-35 6

 

 

 

12-305 114-15 (2x)

 

 

 

 

11-130 185-15 (2x)

91-141 666-05

 

 

 

 

 

 

 

 

91-141 609-01

91-141 667-05

 

 

11-108 093-15

 

 

 

 

91-141 665-91

11-130 173-15 (2x)

 

 

11-174 089-15

 

 

11-330 082-15

 

 

 

91-141 610-05

91-173 664-15 (2x)

 

 

 

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 3

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

 

3.02

Kopfteile

 

Needle head parts

 

Pièces de tête

PFAFF 1245

Piezas de la cabeza

PFAFF 1246

 

91-063 051-01

 

91-063 048-05

 

 

 

 

 

 

 

 

91-063 048-05

26-534 300-50 (150) 27/5

 

 

 

26-535 001-00 (16) 27/5

11-330 280-15

 

 

 

 

27/5 26-534 300-50 (100)

 

 

91-140 576-91 (PFAFF 1245; 1246)

 

 

 

 

 

10 = 2,4 - 12,0 mm

 

 

 

91-140 095-05 32

91-140 577-91 (PFAFF 1246)

 

 

 

 

 

10 = 12,4 - 50,0 mm

 

91-100 213-05

91-140 532-05

 

 

 

 

 

32

 

 

 

32 91-140 534-01

 

 

91-168 025-05

 

91-140 533-05

 

26-534 300-50 (60) 27/5

 

 

 

 

 

 

91-007 015-05

 

91-140 567-05 32 (PFAFF 1245; 1246)

 

 

 

 

 

 

10

= 2,4 - 12,0 mm

32

40/3 14-215 022-33

 

91-140 569-05 32 (PFAFF 1246)

 

 

91-140 574-05 32

10

= 12,4 - 50,0 mm

91-100 213-05

 

 

 

14-215 046-33 32

40/3

 

 

 

 

 

91-009 148-05

 

 

11-108 174-15

91-010 703-92 32

 

91-166 559-25

 

 

 

 

 

91-013 091-05

 

 

91-118 430-25

 

91-000 366-15 (2x)

11-173 177-25

11-210 168-25 (2x)

 

91-700 412-25

11-174 233-15 (2x)

 

 

91-009 652-91 C (PFAFF 1245)

91-013 191-05

 

 

 

 

 

 

 

11-317 167-15

 

 

91-004 006-05

 

 

 

91-010 186-15

 

91-004 005-05

 

 

91-010 185-05

 

 

91-010 116-05

 

 

91-013 193-91

 

 

 

 

 

91-010 115-05

 

91-141 669-15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-006 505-05 (2x)

91-105 447-25

 

 

 

 

 

 

91-000 366-15 (2x)

91-010 181-25

 

 

 

 

 

 

 

91-141 443-15

 

91-010 184-05

C

 

 

 

 

 

91-001 522-25

91-141 442-15

91-010 180-05

91-113 017-91 B

(PFAFF 1246)

 

 

 

 

 

B 91-010 179-05 (PFAFF 1246)

 

 

91-018 799-91 C

(PFAFF 1246)

C 91-010 937-05 (PFAFF 1245)

 

 

 

 

 

C 91-015 519-05 (PFAFF 1246)

 

 

 

 

 

91-010 186-15

 

 

 

11-317 167-15 (2x)

91-010 185-05

91-004 006-05 (2x)

 

 

 

 

 

 

91-000 524-05

 

91-004 005-05 (2x)

 

 

 

91-010 116-05 (2x)

11-330 220-15

 

 

 

 

 

91-010 115-05 (2x)

91-176 332-25

 

 

 

 

 

 

 

 

91-700 082-15

 

91-006 505-05 (4x)

 

91-105 447-25 (2x)

 

91-010 181-25 (2x)

 

 

91-010 026-21 (PFAFF 1245)

 

 

 

 

91-010 183-05 (2x) B

 

 

(2x) 91-010 026-21 (PFAFF 1246)

 

 

 

 

91-010 184-05 (2x) C

91-001 522-25 (2x)

91-001 522-25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 - 4

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

 

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

 

 

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Armteile

 

3.03

Arm parts

 

Pièces de bras

PFAFF 1245

Piezas del brazo

PFAFF 1246

91-018 515-01

91-008 618-05

91-006 616-05

91-019 676-05

27/5 26-534 300-50 (100)

91-010 022-05

91-009 498-70/895 N

91-018 467-70/895 N8

 

 

91-000 510-15 (2x)

 

 

 

 

 

91-140 403-91

N

 

 

91-009 633-92 32

91-140 405-91

N8

 

 

N

 

 

 

91-102 007-92 32

N8

 

11-130 227-15 (2x)

 

11-330 166-15

 

 

 

 

 

 

91-141 577-91 32

N8

91-009 499-71/895

 

91-140 404-91 32

N

11-130 293-25 (2x)

 

 

 

91-010 596-05

91-009 602-02

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13-064 383-05

 

91-009 648-25

 

 

 

 

 

 

26-534 300-50

91-009 603-75/895

R

 

 

 

 

 

(100)

27/5

 

 

 

 

 

 

 

0

11-250 084-25 (2x)

 

 

 

1

 

 

 

2

91-141 674-05

N

 

 

 

4

 

 

 

3

91-141 675-05

 

 

 

 

5

N8

 

 

 

6

 

 

 

 

 

V

 

 

 

 

91-700 961-15

 

 

 

91-009 618-05

91-009 617-05

 

 

 

91-009 605-05

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-009 616-05

12-005 195-15

 

 

 

 

 

 

 

 

91-709 610-71/698

91-009 624-05

91-009 609-05

 

 

91-119 590-05

11-130 284-15

 

91-107 886-15

11-130 955-15

 

91-141 679-71/698

91-001 512-15

 

91-000 522-15

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 5

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

 

3.03

Armteile

 

Arm parts

 

Pièces de bras

PFAFF 1245

Piezas del brazo

PFAFF 1246

91-018 358-75/770

 

91-140 516-75/770

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27/5 26-534 300-50 (450)

 

27/5 26-534 300-50 (150)

 

 

 

91-018 515-01

 

 

 

 

 

 

 

11-330 280-15

 

91-140 102-05

91-008 618-05

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-006 616-05

11-330 280-15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-010 196-05

 

 

91-019 676-05

91-140 101-05

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-141 711-91

 

 

11-315 917-05 (2x)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P

 

 

 

 

 

11-330 968-15 (2x)

 

 

 

91-010 596-05

91-700 689-15 (2x)

91-108 015-02

 

 

 

 

 

11-330 952-15

 

 

 

 

 

91-008 470-05

40/13 99-137 151-45

 

91-118 099-91

 

 

 

 

91-266 397-01

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-118 685-05

 

91-013 040-92

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-118 940-05

 

 

91-000 011-15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14-602 901-01 (2x)

 

91-001 512-15

 

91-118 683-05

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-171 049-05

 

 

12-640 130-55

 

 

 

 

91-001 013-15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-100 281-25

 

91-141 452-12 N

 

 

 

 

 

 

 

 

91-118 681-05

 

91-171 042-05

 

 

 

 

 

 

 

11-210 168-25

 

91-174 783-05

 

11-250 084-25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-140 481-01

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11-130 359-15

91-018 487-05

 

 

 

 

91-141 454-91 N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-010 013-05

3 - 6

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

 

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

 

 

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Armteile

 

3.03

Arm parts

 

Pièces de bras

PFAFF 1245

Piezas del brazo

PFAFF 1246

 

 

11-210 273-15

 

 

91-168 480-15

91-166 452-21

91-056 578-91

 

 

 

11-335 902-15

91-056 193-25

91-140 120-05

 

91-174 879-05

11-341 901-15 (2x)

 

 

 

91-056 192-25

11-335 902-15

 

 

 

12-024 191-25

 

 

91-166 452-21

91-141 612-91

 

 

91-141 620-72/893

11-341 902-15

 

91-140 121-91

11-130 227-15 (2x)

 

11-341 902-15

 

 

12-024 191-25

 

 

91-140 124-11

12-305 144-15 (2x)

14-016 080-01 3

16-410 918-05

 

91-140 123-91

 

 

 

91-140 127-05

91-001 013-15

91-141 193-92

11-108 363-15

91-141 195-91 N8

91-010 013-05

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 7

 

see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

3.04

Grundplattenteile

 

Bedplate parts

 

Pièces du plateau fondamental

 

Piezas del cárter

PFAFF 1246

 

91-118 711-05

91-141 567-71/951

91-140 199-02

 

91-140 253-05

 

91-140 418-05 28/6

 

 

91-141 551-71/951

91-141 525-01

11-108 174-15

91-141 520-75/951

 

 

91-700 785-15 (2x)

 

91-141 563-01

 

91-140 241-15

 

91-168 319-12

11-330 964-15 (4x)

12-341 150-15 (2x)

91-141 547-05

 

11-130 305-15 (2x)

91-141 536-90

40/4

91-140 242-05

 

91-700 785-15 (2x)

 

91-140 516-75/770

91-141 541-05

 

 

91-141 542-05

 

A

91-168 319-12

91-141 535-05

 

13-050 013-15

91-140 201-05 3

 

 

91-141 540-15

 

11-108 171-15

91-141 546-05

B

91-141 545-05

A

11-721 482-15 12-610 240-45

3 - 8

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

 

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

 

 

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Loading...
+ 46 hidden pages