Cámara digital Réflex
Manual de instrucciones
Para obtener un rendimiento óptimo de la cámara, consulte el Manual de instrucciones antes de usarla.
Le agradecemos sinceramente la compra de la cámara digital PENTAX I/ J. Le rogamos que lea detenidamente este manual antes de utilizar la cámaraparaquesacarelmáximopartidoalasprestacionesque leofrece.Guardeeste manual en un lugar seguro ya que le resultará muy útil para ayudarle a comprender todas las funciones de la cámara.
Objetivos recomendados
Por lo general, con esta cámara pueden utilizarse objetivos DA, DA L, D FA y FA J y objetivos que tengan una posición scon anillo de apertura. Para el uso de otros objetivos o accesorios, consulte p.66 y p.332.
Nota sobre derechos reservados
Las imágenes captadas con la I/Jque sean para fines distintos al desupropiodisfrutepersonalnopodránserutilizadassinautorización,deacuerdocon los derechos especificados en la Ley de la Propiedad Intelectual. Le rogamos tenga cuidado al respecto, ya que existen incluso casos en que las limitaciones afectan incluso a la realización de fotografías para el propio disfrute personal durante demostraciones, representaciones o materiales promocionales. Las fotografías realizadas con el fin de obtener posteriormente los derechos correspondientes tampoco pueden ser utilizadas fuera del ámbito que amparan los derechos de autor, tal como se especifica en la Ley de la Propiedad Intelectual, por lo que también debe prestarse atención a este respecto.
Nota sobre marcas comerciales
Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. Windows Vista es una marca registrada o marca comercial de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE UU. y en otros países.
Intel, Intel Core y Pentium son marcas comerciales de Intel Corporation en EE. UU. y en otros países.
El logotipo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Este producto incluye tecnología DNG bajo licencia de Adobe Systems Incorporated. El logotipo DNG es una marca registrada o una marca comercial de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/o en otros países.
HDMI,ellogotipoHDMIyHigh-DefinitionMultimediaInterfacesonmarcascomerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en Estados Unidos y/o en otros países. Todos los demás nombres de marcas o productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus empresas respectivas.
EsteproductoescompatibleconPRINTImageMatchingIII.Lascámarasdigitalesfijas, las impresoras y el software compatibles con PRINT Image Matching ayudan al fotógrafo a reproducir imágenes más fieles a sus deseos. Algunas funciones no están disponibles en las impresoras incompatibles con PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Reservados todos los derechos.
PRINT Image Matching es una marca registrada de Seiko Epson Corporation.
El logo PRINT Image Matching es una marca comercial de Seiko Epson Corporation.
1
A los usuarios de esta cámara
•No utilice ni almacene este dispositivo cerca de equipos que generen radiación electromagnética o fuertes campos magnéticos. Las cargas estáticas o los campos magnéticos fuertes producidos por equipos como transmisores de radio podrían interferir con la pantalla, dañar los datos almacenados o afectar a los circuitos internos de la cámara y causar un mal funcionamiento.
•El cristal líquido utilizado para la construcción del monitor está fabricado con el uso de tecnología de altísima precisión. Aunque el nivel de funcionamiento de los píxeles es del 99,99% o superior, debe tener en cuenta que el 0,01% o menos de los píxeles puede que no se iluminen o se iluminen cuando no debieran hacerlo, aunque esto no tiene ningún efecto sobre la imagen grabada.
•Existe la posibilidad de que las ilustraciones y las pantallas de visualización del monitor en este manual sean distintas a las del producto real.
•En este manual, las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC se denominan Tarjetas de memoria SD.
•En este manual, el término genérico «ordenador(es)» se refiere a un PC Windows o a un Macintosh.
•En este manual, el término «batería» se refiere a cualquiera de las utilizadas para esta cámara y sus accesorios.
•Iy Jpueden usarse prácticamente de la misma manera. En el presente manual, las explicaciones y los ejemplos son principalmente para usar I. Los usuarios de Jdeben consultar “Acerca de la J” (p.22).
Para utilizar la cámara de forma segura
Sehaprestadoespecialatenciónalaseguridaddeestacámara. Cuandolautilice, le rogamos que preste especial atención a los párrafos marcados con
los siguientes símbolos.
Advertencia
Precaución
Este símbolo indica que si se ignora esta información podría causar lesiones personales graves.
Este símbolo indica que si se ignora esta información podría causar lesiones personales leves o de gravedad media, o pérdidas materiales.
Información sobre la cámara
Advertencia
•No intente desmontar ni modificar la cámara. Dentro de la cámara existen circuitos de alto voltaje, por lo que existe el peligro de descargas eléctricas.
•Siquedaaldescubiertoelinteriordelacámaracomoresultado,porejemplo, de que ésta se caiga o cualquier otro daño que haya podido sufrir, no toque bajo ninguna circunstancia las partes que queden al descubierto.
Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica.
2• No oriente la cámara al sol u otras fuentes de luz intensa cuando tome fotos ni la deje directamente bajo la luz solar directa con la tapa del objetivo desmontada porque puede dañarse la cámara o provocar un incendio.
•No mire por el objetivo al sol o a otras fuentes de luz intensas, ya que puede provocarle la pérdida de visión u otro problema ocular.
•En caso de cualquier irregularidad, por ejemplo, si la cámara desprende humo o un olor extraño, deje de usarla inmediatamente, saque la pila
o desconecte el adaptador de corriente alterna y póngase en contacto con su centro de servicio PENTAX más cercano. Si sigue utilizando la cámara podría provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica.
Precaución
•No tape el flash con el dedo durante su descarga, ya que podría quemarse.
•No cubra el flash con un tejido durante su descarga porque puede perder color.
•Algunas partes de la cámara se calientan durante su funcionamiento. Debe tener cuidado ya que existe el riesgo de que se produzcan quemaduras leves por contacto continuado de esas partes que se calientan.
•Si se rompe la pantalla, tenga cuidado con los fragmentos de cristal. Además, procure que el cristal líquido no entre en contacto con la piel, los ojos ni la boca.
•Dependiendo de factores individuales o condiciones físicas particulares, el uso de la cámara puede causar escozor, erupciones cutáneas
o ampollas. En caso de que se produzcan anormalidades, deje de utilizar la cámara y consiga inmediatamente atención médica.
Acerca del cargador de baterías y del adaptador de CA
Advertencia
•Utilice siempre un cargador y un adaptador de corriente alterna
de la potencia y el voltaje especificados, diseñado para el uso exclusivo de esta cámara. El uso de un cargador de baterías o un adaptador de CA que no sea exclusivo para esta cámara, o el uso del cargador o adaptador con una corriente o tensión distinta a la que se especifica pueden provocar un incendio, descargas eléctricas o la rotura de la cámara. La tensión especificada es de 100 - 240V CA.
•No desmonte ni modifique la cámara, ya que podría provocar un incendio o un cortocircuito.
•Si aparece humo o algún olor extraño en la cámara, o cualquier otra anomalía, deje de usarla inmediatamente y consulte con un centro de atención al cliente PENTAX. El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Si entra agua en la cámara, consulte con un centro de atención al cliente 3 PENTAX. El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
•Si se aproxima una tormenta con aparato eléctrico o se escuchan truenos durante el uso del cargador de batería y del adaptador de corriente alterna, desenchufe el cable y deje de usarlos, ya que puede dañar el producto, provocar un incendio o una descarga eléctrica.
•Limpie el enchufe del cable de corriente si observa la presencia de polvo, ya que la acumulación de polvo puede provocar un incendio.
•Parareducirelriesgodeaccidentes,utiliceúnicamenteelcabledecorriente CSA/UL Certificado que se suministra, el cable es del Tipo SPT-2 o más grueso,NO.18AWGmínimo,cobre,unextremoconunaclavijade conexión con adaptador macho moldeado (con una configuración NEMA especificada), y el otro con un conector hembra moldeado
(con una configuración tipo IEC no industrial especificada) o equivalente.
Precaución
•No ponga nada pesado sobre el cable de corriente alterna ni permita la caída de objetos pesados ni lo doble demasiado porque podría romperse. Si se daña el cable de corriente alterna, consulte con un centro de atención al cliente PENTAX.
•No toque ni cortocircuite la zona de terminales del cable de corriente alterna cuando esté enchufado.
•No manipule el cable de corriente alterna con las manos mojadas, ya que podría provocar una descarga eléctrica.
•Tenga cuidado de no dejar caer el aparato ni someterlo a impactos fuertes porque podría romperse.
•No utilice el cargador de batería D-BC90 para cargar otras baterías diferentes a las recargables de ión-litio D-LI90. Si intenta cargar otros tipos de baterías podría provocar una explosión o un calentamiento, o dañar el cargador.
Sobre la batería
Advertencia
•Si el líquido de la batería entrara en contacto con los ojos, no los frote. Lávelos con agua limpia y consulte inmediatamente con un médico.
Precaución
•Utiliceúnicamentelabateríaespecificada para esta cámara. El usode otras pilas puede causar un incendio o una explosión.
4• No desarme las baterías porque podría producirse una fuga o una explosión.
•Extraiga la batería de la cámara inmediatamente si se calienta o comienza a emitir humo. Tenga cuidado de no quemarse al extraerla.
•Mantenga los cables y otros objetos metálicos lejos de los contactos + y - de las baterías.
•No cortocircuite la batería ni se deshaga de ella tirándola al fuego porque puede provocar una explosión o un incendio.
•Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, podría irritar la piel. Lave minuciosamente la zona afectada con agua.
•Precauciones en el uso de las baterías D-LI90:
UTILIZAR ÚNICAMENTE EL CARGADOR ESPECIFICADO.
-RIESGO DE INCENDIO Y QUEMADURAS.
-NO INCINERAR.
-NO DESARMAR.
-NO PROVOCAR CORTOCIRCUITOS.
-NO EXPONER A TEMPERATURAS ELEVADAS. (140°F / 60°C)
-VER MANUAL.
Mantenga la cámara y sus accesorios lejos del alcance de niños pequeños
Advertencia
•No deje la cámara ni sus accesorios al alcance de niños pequeños.
1.Si se deja caer el producto o se opera accidentalmente, puede provocar graves daños físicos.
2.Al enredarse la correa alrededor del cuello puede provocar ahogo.
3.Mantenga los accesorios pequeños, como la pila o las tarjetas de memoria SD fuera del alcance de los niños para evitar que puedan ingerirlos accidentalmente. Consulte inmediatamente con un médico en caso de ingestión accidental de un accesorio.
5
Cuidados durante el manejo
Antes de usar la cámara
•Cuando viaje, lleve siempre consigo el listado de la Red de Asistencia Técnica Internacional que se adjunta con la cámara. Le resultará muy útil si tiene problemas con ella mientras se encuentra en el extranjero.
•Cuando no haya utilizado la cámara durante mucho tiempo, verifique que funciona correctamente, especialmente antes de tomar fotos importantes (como fotos de una boda o durante un viaje). No se garantiza el contenido de lagrabación deimágenes ysonido en loscasos en queno puedagrabar, reproducir o transferir sus datos a un ordenador, etc. debido al funcionamiento defectuoso de la cámara o del material de grabación (tarjeta de memoria SD), etc.
Sobre la batería y el cargador
•Para mantener la batería en un estado óptimo, no la guarde totalmente cargada o bajo temperaturas elevadas.
•Si deja la batería dentro de la cámara cuando ésta no se usa durante un período de tiempo prolongado, podría descargarse excesivamente reduciendo su vida útil.
•Serecomiendacargarlabateríaundíaantesoelmismodíaquevaautilizar la cámara.
•El cable de CA suministrado con esta cámara es para uso exclusivo con el cargador de batería D-BC90. No lo utilice con ningún otro dispositivo.
Precauciones durante el transporte y el uso de su cámara
•No someta la cámara a temperaturas o humedad elevadas. No deje la cámara en el interior de un vehículo, donde la temperatura puede alcanzar valores muy altos.
•Nosometalacámaraafuertesvibraciones,golpesopresión.Utiliceuncojín para proteger la cámara cuando la transporte en moto, coche o barco.
•La gama de temperatura de funcionamiento de la cámara es de -10°C a 40°C (14°F a 104°F).
•La pantalla puede quedarse en blanco a altas temperaturas, pero volverá a la normalidad cuando la temperatura baje a un nivel normal.
•A bajas temperaturas, la pantalla podría tener una respuesta más lenta. Esto se debe a las propiedades del cristal líquido y no es señal de anomalía.
6• Los rápidos cambios de temperatura, podrían causar la condensación en el interior y exterior de la cámara. Por ello, meta la cámara dentro de la funda odeunabolsadeplásticoysáqueladespuésdequedisminuyaladiferencia de temperatura entre la cámara y su entorno.
•Evite el contacto con la suciedad, arena, polvo, agua, gases tóxicos, sal, etc., ya que estos elementos pueden dañarla. Seque las gotas de lluvia o de agua de la cámara.
•No apriete la pantalla con una fuerza excesiva, podría romperla o averiarla.
•Tenga cuidado de no apretar en exceso el tornillo en el trípode cuando lo utilice.
Limpieza de la cámara
•No limpie la cámara con disolventes orgánicos tales como diluyentes, alcohol o benceno.
•Utilice un cepillo limpia-objetivos para limpiar el polvo acumulado en
el objetivooenelvisor.Noutilicenuncaunsopladorenspray,yaquepodría dañar el objetivo.
•Póngase en contacto con el Centro de Servicio PENTAX para que realicen una limpieza profesional ya que el sensor CMOS es una pieza de precisión. (Esta operación conlleva un coste).
•Serecomiendainspeccionarperiódicamentelacámaracadaunoo dosaños para mantener su alto rendimiento.
Para guardar la cámara
•No guarde la cámara con conservantes ni productos químicos. Si se guarda en un lugar con altas temperaturas o humedad, podría provocar la aparición de moho en la cámara. Sáquela de su funda y guárdela en un lugar seco y bien ventilado.
•No utilice ni guarde la cámara en lugares donde pueda estar expuesta a electricidad estática o a interferencias eléctricas.
•Evite usar o guardar la cámara bajo la luz solar directa o en lugares donde pueda estar expuesta a cambios rápidos de temperatura
o a la condensación.
7
Otras precauciones
•La tarjeta de memoria SD está equipada con un interruptor de protección contra la escritura. Poniendo el interruptor en posición LOCK (bloqueado) se impide la grabación de nuevos datos en la tarjeta, la eliminación de los datos almacenados y el formateo de la tarjeta por parte de la cámara o del ordenador.
Interruptor de protección contra escritura
•La tarjeta de memoria SD puede estar caliente cuando se extrae inmediatamente después de usar la cámara.
•No la extraiga ni apague la cámara mientras se está accediendo a la tarjeta porque podrían perderse los datos o dañarse la tarjeta.
•No doble la tarjeta de memoria SD ni la someta a impactos violentos. Manténgala alejada del agua y guárdela en lugares que no estén expuestos a altas temperaturas.
•No extraiga la tarjeta de memoria SD durante el formateo, ya que podría dañarse y quedar inutilizable.
•Los datos de la tarjeta de memoria SD podrían borrarse en las siguientes condiciones. No aceptamos responsabilidad alguna por los datos que puedan borrarse
1.la tarjeta de memoria SD es usada de manera incorrecta por el usuario.
2.la tarjeta de memoria SD se somete a electricidad estática o interferencias eléctricas.
3.la tarjeta de memoria SD no se ha utilizado durante mucho tiempo.
4.cuando se extrae la tarjeta de memoria SD mientras se accede a la misma.
•Si la tarjeta de memoria SD no se utiliza durante mucho tiempo, podría resultar imposible leer los datos de la misma. Haga regularmente una copia de seguridad en un ordenador de todos los datos importantes.
•Formatee las nuevas tarjetas de memoria SD. Formatee también las tarjetas de memoria SD utilizadas anteriormente con otras cámaras o aparatos.
•Tenga en cuenta que cuando se borran datos guardados en una tarjeta de memoria SD o ésta se formatea, no se borran completamente los datos originales. En algunas ocasiones pueden recuperarse los ficheros borrados utilizando software disponible en el mercado. Si se va a desprender de la tarjeta de memoria SD, la va a desechar o a vender, deberá asegurarse de que se hayan borrado completamente los datos de la misma o de destruir la propia tarjeta si contiene información personal
y confidencial.
•La gestión de los datos de la tarjeta de memoria SD es responsabilidad del usuario.
Registro del producto
Con el fin de mejorar nuestro servicio, le rogamos cubra el registro del producto que se encuentra en el CD-ROM suministrado con la cámara o en el sitio Web PENTAX. Para más información, consulte p.320. Le agradecemos su colaboración.
8Nota
9
Contenido |
|
Para utilizar la cámara de forma segura............................................... |
1 |
Cuidados durante el manejo................................................................. |
5 |
Contenido ............................................................................................. |
9 |
Organización del Manual de Instrucciones......................................... |
17 |
Antes de usar la cámara |
19 |
ICaracterísticas .............................................................. |
20 |
Verificar el contenido de la caja..................................................... |
24 |
Nombres y funciones de las piezas ............................................... |
25 |
Modo de Captura................................................................................ |
26 |
Modo de reproducción........................................................................ |
29 |
Pantalla............................................................................................... |
31 |
Visor.................................................................................................... |
43 |
Pantalla LCD....................................................................................... |
46 |
Cómo cambiar los ajustes de función ............................................ |
48 |
Uso de las teclas directas................................................................... |
48 |
Uso del panel de control..................................................................... |
49 |
Uso de los menús............................................................................... |
51 |
Cómo utilizar el dial de modos....................................................... |
54 |
Puesta en marcha |
57 |
Fijación de la correa....................................................................... |
58 |
Inserción de la batería.................................................................... |
59 |
Carga de la batería............................................................................. |
59 |
Introducción/Retirada de la batería..................................................... |
60 |
Indicador del nivel de la batería.......................................................... |
62 |
Cómo utilizar el adaptador de corriente alterna (Opcional)................ |
62 |
Cómo insertar/extraer una tarjeta de memoria SD......................... |
64 |
Cómo montar un objetivo............................................................... |
66 |
Ajuste de las dioptrías del visor ..................................................... |
69 |
Cómo encender y apagar la cámara.............................................. |
70 |
Ajustes iniciales.............................................................................. |
71 |
Cómo ajustar el Idioma de pantalla.................................................... |
71 |
Cómo ajustar la fecha y la hora.......................................................... |
73 |
10 |
|
Operaciones básicas |
77 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Operación de disparo básica ......................................................... |
78 |
|
|
Cómo dejar que la cámara elija los ajustes óptimos .......................... |
78 |
|
|
Cómo utilizar un objetivo zoom........................................................... |
80 |
|
|
Uso del flash interno ...................................................................... |
81 |
|
|
Cómo fijar el modo flash..................................................................... |
81 |
|
|
Flash interno....................................................................................... |
84 |
|
|
Cómo visualizar las imágenes ....................................................... |
86 |
|
|
Cómo visualizar las imágenes............................................................ |
86 |
|
|
Para borrar una sola imagen.............................................................. |
87 |
|
|
Funciones de disparo |
89 |
|
|
|
|
|
|
Cómo operar las funciones de disparo .......................................... |
90 |
|
|
Elementos de ajuste de las teclas directas......................................... |
90 |
|
|
Elementos para ajustar el menú Cfig. Capt........................................ |
91 |
|
|
Elementos del menú de ajustes personalizados ................................ |
94 |
|
|
Cómo fijar la exposición................................................................. |
98 |
|
|
Ajuste de la sensibilidad..................................................................... |
98 |
|
|
Reducción del ruido de la imagen |
|
|
|
(Ruido de la imagen) ........................................................................ |
100 |
|
|
Cómo cambiar el modo de exposición.............................................. |
104 |
|
|
Selección del método de medición................................................... |
119 |
|
|
Cómo ajustar la exposición............................................................... |
121 |
|
|
Bloqueo de la exposición antes del disparo (Bloqueo AE)............... |
123 |
|
|
Cómo enfocar............................................................................... |
125 |
|
|
Uso del Autoenfoque........................................................................ |
125 |
|
|
Ajuste fino AF ................................................................................... |
128 |
|
|
Cómo seleccionar el área de enfoque (Punto AF)............................ |
131 |
|
|
Cómo fijar manualmente el enfoque (Enfoque manual)................... |
133 |
|
|
Cómo comprobar la composición, la exposición |
|
|
|
y el enfoque antes de disparar (Vista previa)............................... |
136 |
|
|
Cómo seleccionar el método de vista previa.................................... |
136 |
|
|
Cómo visualizar la Vista previa óptica.............................................. |
138 |
|
|
Cómo visualizar la Vista previa digital.............................................. |
139 |
|
|
Uso de la función Shake Reduction para evitar |
|
|
|
el movimiento de la cámara......................................................... |
140 |
|
|
Cómo usar la función Shake Reduction ........................................... |
140 |
|
|
Cómo disparar con el autodisparador............................................... |
144 |
|
|
Disparo con mando a distancia (Opcional)....................................... |
146 |
|
|
Cómo disparar con la función de Bloqueo del espejo ...................... |
150 |
|
|
|
|
Cómo tomar fotos continuas........................................................ |
152 11 |
Disparo continuo............................................................................... |
152 |
Intervalo disparo............................................................................... |
154 |
Multi-exposición................................................................................ |
157 |
Cómo disparar mientras se fijan los ajustes |
|
(Horquillado automático).............................................................. |
159 |
Cómo disparar mientras se cambia automáticamente |
|
la exposición (Horquillado de exposición) ........................................ |
159 |
Cómo disparar mientras se fijan otros ajustes |
|
(Horquillado amplio).......................................................................... |
163 |
Cómo tomar fotografías utilizando Filtros digitales ...................... |
165 |
Cómo disparar con Visión directa................................................ |
169 |
Cómo ajustar la Visión Directa ......................................................... |
170 |
Cómo tomar una fotografía............................................................... |
172 |
Cómo grabar vídeos..................................................................... |
175 |
Cómo cambiar los ajustes de vídeo.................................................. |
175 |
Cómo conectar un micrófono............................................................ |
177 |
Cómo grabar vídeos......................................................................... |
178 |
Cómo reproducir vídeos ................................................................... |
180 |
Cómo editar vídeos........................................................................... |
182 |
Uso del flash |
185 |
Uso del flash interno .................................................................... |
186 |
Características del flash en cada modo de exposición..................... |
186 |
Cómo usar la Sincronización a baja velocidad................................. |
186 |
Cómo usar la Sincronización a la segunda cortinilla........................ |
188 |
Distancia y apertura cuando se utiliza el flash integrado.................. |
189 |
Compatibilidad de los objetivos con el flash incorporado................. |
190 |
Cómo utilizar un flash externo (Opcional).................................... |
192 |
Uso del flash automático P-TTL ....................................................... |
194 |
Cómo usar el modo de sincronización del flash |
|
con velocidad de obturación rápida.................................................. |
195 |
Uso del flash modo inalámbrico........................................................ |
196 |
Cómo conectar un flash externo con un cable de extensión............ |
199 |
Flash de sincronización con control de contraste............................. |
200 |
Conexión X-sinc................................................................................ |
201 |
12 |
|
Ajustes de disparo |
203 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Cómo fijar un formato de archivo................................................. |
204 |
|
|
Cómo ajustar los píxeles grabados .................................................. |
204 |
|
|
Ajuste del nivel de calidad JPEG...................................................... |
205 |
|
|
Cómo fijar un formato de archivo...................................................... |
206 |
|
|
Cómo ajustar el balance de blancos............................................ |
209 |
|
|
Cómo ajustar manualmente el balance de blancos.......................... |
212 |
|
|
Cómo ajustar el balance de blancos con la temperatura |
|
|
|
del color............................................................................................ |
214 |
|
|
Cómo ajustar el espacio de color ..................................................... |
216 |
|
|
Cómo corregir imágenes.............................................................. |
217 |
|
|
Cómo ajustar la luminosidad ............................................................ |
217 |
|
|
Compens. Objetivo........................................................................... |
220 |
|
|
Cómo ajustar la composición............................................................ |
222 |
|
|
Cómo ajustar la tonalidad de acabado de la imagen................... |
224 |
|
|
Ajuste de la imagen personalizada................................................... |
224 |
|
|
Ajuste de Proceso cruzado............................................................... |
227 |
|
|
Cómo guardar ajustes de uso frecuente...................................... |
229 |
|
|
Cómo guardar los ajustes................................................................. |
229 |
|
|
Comprobación de los ajustes USER guardados .............................. |
232 |
|
|
Cómo utilizar ajustes USER guardados ........................................... |
232 |
|
|
Cómo restaurar los ajustes predeterminados................................... |
234 |
|
|
Funciones de reproducción |
235 |
|
|
|
|
|
|
Operación de las funciones de reproducción............................... |
236 |
|
|
Elementos de ajuste de la paleta de modos de reproducción.......... |
236 |
|
|
Elementos de ajuste del menú Reproducción.................................. |
238 |
|
|
Cómo establecer el método de reproducción .............................. |
239 |
|
|
Ampliar imágenes ........................................................................ |
240 |
|
|
Cómo visualizar múltiples imágenes............................................ |
241 |
|
|
Pantalla de visualización de múltiples imágenes.............................. |
241 |
|
|
Cómo visualizar imágenes por carpetas........................................... |
242 |
|
|
Visualización de imágenes por la fecha de toma |
|
|
|
(Calendario)...................................................................................... |
244 |
|
|
Cómo unir múltiples imágenes (Índice) ............................................ |
245 |
|
|
Cómo reproducir imágenes continuamente...................................... |
247 |
Cómo rotar imágenes................................................................... |
250 |
Para borrar varias imágenes |
251 |
13 |
|
||
Para borrar imágenes seleccionadas............................................... |
251 |
|
Borrar una carpeta............................................................................ |
252 |
|
Para borrar todas las imágenes........................................................ |
253 |
|
Cómo proteger las imágenes contra el borrado (Proteger).............. |
254 |
|
Cómo conectar la cámara a un dispositivo AV ............................ |
256 |
Cómo conectar la cámara a un terminal de entrada de vídeo.......... |
256 |
Cómo conectar la cámara a un terminal HDMI................................. |
258 |
Cómo procesar imágenes |
261 |
|
|
Cómo cambiar el tamaño de la imagen ....................................... |
262 |
Cómo cambiar el número de píxeles grabados |
|
y el nivel de calidad (Redimensionar)............................................... |
262 |
Cómo cortar parte de la imagen (Recorte)....................................... |
263 |
Procesando imágenes con filtros digitales................................... |
265 |
Aplicar filtro digital............................................................................. |
267 |
Recrear efectos de filtro.................................................................... |
269 |
Revelar imágenes RAW............................................................... |
271 |
Cómo revelar una imagen RAW....................................................... |
271 |
Cómo revelar múltiples imágenes RAW........................................... |
273 |
Cómo cambiar ajustes adicionales |
275 |
|
|
Cómo funciona el menú Preferencias.......................................... |
276 |
Elementos de ajuste del menú Preferencias.................................... |
276 |
Para formatear la tarjeta de memoria SD .................................... |
278 |
Cómo personalizar botones y diales............................................ |
279 |
Cómo ajustar las funciones de los diales-e...................................... |
279 |
Ajuste de las funciones de los botones ............................................ |
282 |
Cómo fijar el pitido, la fecha, la hora, y el idioma......................... |
285 |
Ajuste del pitido ................................................................................ |
285 |
Cómo cambiar el formato de fecha y hora........................................ |
286 |
Cómo ajustar la hora mundial........................................................... |
286 |
Cómo ajustar el Idioma de pantalla.................................................. |
289 |
Cómo ajustar la pantalla y la visualización del menú................... |
290 |
Cómo ajustar el tamaño del texto..................................................... |
290 |
Cómo ajustar la hora de la pantalla guía.......................................... |
290 |
Cómo activar la pestaña del menú inicial......................................... |
291 |
Cómo ajustar la pantalla de estado.................................................. |
291 |
Cómo ajustar la visualización de revisión instantánea..................... |
292 |
14 |
|
Cómo ajustar la luminosidad de la pantalla |
293 |
|
|
||
|
|
Cómo ajustar el color de la pantalla ................................................. |
294 |
|
|
Ajuste de la Pantalla nivel electrónico.............................................. |
296 |
|
|
Cómo ajustar la carpeta/Nº de archivo......................................... |
297 |
|
|
Cómo modificar el sistema de nombres de la carpeta...................... |
297 |
|
|
Crear nuevas carpetas ..................................................................... |
297 |
|
|
Cómo fijar el nombre de archivo....................................................... |
298 |
|
|
Cómo seleccionar los ajustes de conexión.................................. |
301 |
|
|
Cómo ajustar la función de desconexión automática |
|
|
|
de la alimentación............................................................................. |
301 |
|
|
Selección de una batería.................................................................. |
301 |
|
|
Ajuste de la información del fotógrafo.......................................... |
304 |
|
|
Fijar los ajustes DPOF................................................................. |
306 |
|
|
Cómo corregir los píxeles defectuosos en el sensor CMOS |
|
|
|
(Mapeo de píxeles) ...................................................................... |
308 |
|
|
Cómo seleccionar los ajustes para que se guarden |
|
|
|
en la cámara (Memoria)............................................................... |
309 |
|
|
Cómo conectar al ordenador |
311 |
|
|
|
|
|
|
Cómo manipular las imágenes capturadas en un ordenador....... |
312 |
|
|
Cómo guardar las imágenes en su ordenador............................. |
313 |
|
|
Cómo fijar el modo de conexión USB............................................... |
313 |
|
|
Cómo conectar la cámara a un ordenador....................................... |
313 |
|
|
Uso del Software suministrado .................................................... |
315 |
|
|
Instalar el software............................................................................ |
315 |
|
|
Pantallas de PENTAX Digital Camera Utility 4................................. |
316 |
|
|
Apéndice |
321 |
|
|
|
|
|
|
Valores predeterminados............................................................. |
322 |
|
|
Cómo restaurar los menús........................................................... |
330 |
|
|
Cómo restaurar los menús Cfig.Capt./Reproducción/ |
|
|
|
Preferencias...................................................................................... |
330 |
|
|
Cómo restaurar el menú Personalizado........................................... |
330 |
|
|
Funciones disponibles con diversas combinaciones |
|
|
|
de objetivos.................................................................................. |
332 |
Uso del anillo apertura...................................................................... |
334 |
Limpieza del sensor CMOS |
335 |
15 |
|
||
Cómo eliminar el polvo con vibraciones ultrasónicas |
|
|
(Eliminar polvo)................................................................................. |
335 |
|
Cómo detectar el polvo en el sensor CMOS |
|
|
(Alerta de polvo) ............................................................................... |
336 |
|
Cómo eliminar el polvo con un soplador........................................... |
338 |
|
Cómo usar la unidad GPS ........................................................... |
340 |
Cómo visualizar la distancia y la dirección en el destino |
|
(Navegación simple)......................................................................... |
341 |
Cómo tomar fotos de cuerpos celestes (ASTROTRACER).............. |
344 |
Mensajes de error........................................................................ |
345 |
Problemas y soluciones............................................................... |
348 |
Principales especificaciones........................................................ |
351 |
Índice............................................................................................ |
359 |
GARANTÍA................................................................................... |
367 |
16 Nota
Organización del Manual de Instrucciones
Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos. 1 Antes de usar la cámara
Explica las características de la cámara, los accesorios, los nombres y funciones de las distintas partes.
2 Puesta en marcha
Explica lo que necesita hacer después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos. Lea atentamente este capítulo y siga estas instrucciones.
3 Operaciones básicas
Explica los procedimientos para tomar y reproducir imágenes.
4 Funciones de disparo
Explica cómo ajustar las funciones relacionadas con el disparo.
5 Uso del flash
Explica cómo utilizar el flash interno y flashes externos.
6 Ajustes de disparo
Explica los procedimientos para configurar el procesamiento de imágenes y para fijar el formato de archivo.
7 Funciones de reproducción
Explica los procedimientos para reproducir, eliminar y proteger imágenes.
8 Cómo procesar imágenes
Explica los procedimientos para cambiar el tamaño de la imagen, aplicar filtros digitales y revelar fotos tomadas en formato RAW.
9 Cómo cambiar ajustes adicionales
Explica los procedimientos para cambiar los ajustes de la cámara, como los ajustes de la pantalla y la convención de nomenclatura de los archivos de imágenes.
10Cómo conectar al ordenador
Se explica cómo conectar la cámara a un ordenador e incluye las instrucciones de instalación y una perspectiva general del software proporcionado.
11Apéndice
17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Explica cómo localizar y solucionar los problemas y proporciona algunos recursos.
18A continuación se explican los símbolos empleados en este Manual de instrucciones.
1Indica el número de la página de referencia en la que se explica la operación.
Indica información útil.
Indica las precauciones a tomar cuando se utiliza la cámara.
En este manual de operaciones, los botones del controlador de cuatro direcciones se denominan de la siguiente manera.
1 Antes de usar la cámara
Antes de utilizar el producto, compruebe el contenido del paquete, los nombres y las funciones de las piezas.
ICaracterísticas ...................................... |
20 |
Verificar el contenido de la caja ............................. |
24 |
Nombres y funciones de las piezas ....................... |
25 |
Cómo cambiar los ajustes de función .................... |
48 |
Cómo utilizar el dial de modos .............................. |
54 |
20 ICaracterísticas
1 Antesde
la usar cámara
•Ofrece un sensor CMOS de 23,7 × 15,7 mm con 16,28 millones de píxeles efectivos para una amplia escala dinámica de elevada precisión.
•Ofrece un estabilizador mecánico de imagen (Shake Reduction - SR), unsistemamecánicodeestabilizadordeimagen.Estopermitecapturar imágenes nítidas con un mínimo de vibraciones, independientemente del tipo de objetivo utilizado.
•Ofrece un sensor AF con 11 puntos de enfoque. Los 9 puntos centrales son sensores cruzados de área amplia.
•Ofreceunvisorsimilaraldelacámaraconvencionalde35mm, conuna ampliación de 0,92 y un campo de visión del 100%, para facilitar
el enfoque manual. Ofrece también una función de superimposición en la que los puntos AF activos del visor se iluminan de color rojo.
•Incluye una pantalla de 3,0 pulgadas con 921.000 puntos, con gran ángulo de visión y funciones de ajuste del brillo y el color que permiten visualizar imágenes con gran precisión.
•Ofrece una función de visión en vivo para disparar mientras se ve el objeto en tiempo real en el monitor.
•Puedengrabarsevídeosaprovechandolasventajasdelaspropiedades del objetivo de la cámara. También puede exponer señales de vídeo compuesto y HDMI para que pueda ver las fotos grabadas y los vídeos en un aparato de TV o en un monitor de alta calidad.
•En diversas partes de la cámara se ha implantado un concepto de diseño fácil de utilizar. La pantalla de alta resolución y el texto
de gran tamaño y los menús de fácil uso facilitan el uso de la cámara.
•El exterior de la cámara es de aleación de magnesio, y los diales, botones, uniones y piezas extraíbles son a prueba de polvo
y resistentes al agua.
•Incorpora la función Dust Removal para eliminar el polvo del sensor CMOS.
•Dispone de los modos de Programa Hiper y Manual Hiper que
le permiten tomar fotos con la exposición deseada. También dispone del modo de Exposición automática con Prioridad a la Sensibilidad K que ajusta automáticamente la apertura y la velocidad de obturación de acuerdo con la sensibilidad fijada, y el modo de Exposición automática con Prioridad a la Obturación y la Apertura Lque ajusta automáticamente la sensibilidad de acuerdo con la apertura
y la velocidad de obturación fijadas.
•Ofrece filtros digitales para procesar la imagen internamente en
la cámara. Puede usar filtros digitales como Color o Contraste suave mientras toma fotos o para procesar fotografías después de tomarlas.
•Ofrece Imagen personalizada que le permite realizar ajustes detallados
mientras se realiza una vista previa del resultado final de la imagen editada, permitiendo una mayor gama de expresión fotográfica.
•Graba imágenes en el versátil formato JPEG o en el formato RAW de alta calidad y totalmente editable. También puede seleccionar JPEG+RAW y grabar ambos formatos a la vez. Cuando el formato de archivo de la última imagen capturada es JPEG, y sus datos aún se conservan en la memoria intermedia, puede guardar la imagen también en formato RAW. Las imágenes en formato RAW pueden ser procesadas fácilmente por la cámara.
•Pueden guardarse hasta cinco patrones de ajuste en modo A. Además, también puede personalizar funciones para el botón |/Y y los diales-e, agilizando las operaciones de cualquier tipo de fotógrafo.
•Admite la empuñadura o soporte para pilas opcional D-BG4 con disparador vertical. Si se coloca una pila (D-LI90) tanto en la cámara como en el soporte, tendrá prioridad la pila con mayor potencia. Esto le permite conseguir el máximo rendimiento de la cámara durante unperíodoprolongado.Utilizandounelementodemenú,puedeasignar prioridad a una pila y utilizarla hasta agotarla antes de cambiar a la otra pila.
Shake Reduction (Estabilizador de Imagen - SR)
El estabilizador de imagen Shake Reduction (SR) de esta cámara es un sistema original de PENTAX que utiliza una fuerza magnética para mover el sensor de imagen a alta velocidad para compensar el movimiento de la cámara.
La cámara podría generar algún ruido de funcionamiento cuando se mueve, como cuando se cambia la composición de la foto. Esto es algo normal, no se trata de un error.
21
1 Antesde
la usar cámara
22
1 Antesde
la usar cámara
El área capturada (ángulo de visión) variará entre esta cámara y las cámaras réflex de 35 mm incluso si utiliza el mismo objetivo, ya que los tamaños
de formato para la película de 35 mm y el sensor CMOS son diferentes.
Tamaños para la película de 35 mm y sensor CMOS Película de 35 mm : 36×24 mm Sensor CMOS en esta cámara: 23,7×15,7 mm
La longitud focal de un objetivo utilizado con una cámara de 35 mm
es aproximadamente 1,5 veces mayor que la de esta cámara. Para tomar fotos con un ángulo focal del fotograma de igual área, divida la longitud focal
del objetivo de 35 mm por 1,5.
Ejemplo) Para capturar la misma imagen que con un objetivo de 150 mm en una cámara de 35 mm
150÷1,5=100
Utilice un objetivo de 100 mm con esta cámara.
A la inversa, multiplique la longitud focal del objetivo utilizada con esta cámara por 1,5 para determinar la longitud focal para las cámaras de 35 mm.
Ejemplo) Si utiliza el objetivo de 300 mm con esta cámara 300×1,5=450
La longitud focal es equivalente a un objetivo de 450 mm en una cámara de 35 mm.
Acerca de la J
Comparado con la I, el modelo Jes superior gracias a su capacidad para expresar los detallesmás finos, loque permite tomar fotos con una definición aún mayor.
Tengaencuentalosiguienteparadisfrutaralmáximodelaaltaresolución de su J.
Relación entre alta resolución y apertura
Cuando se tomen fotografías en situaciones donde sea importante
la capacidad para registrar detalles finos, se recomienda una apertura de F8 para así reducir los efectos de la difracción. Intente usar una apertura mayor de F8 en situaciones donde resulte notable un color falso o efecto moiré.
Color falso y efecto moiré
Mientras que la Jes más adecuada para captar detalles finos que la I, el color falso y el efecto moiré son más notables. Porejemplo, cuandoseresaltalanitidezen Imagen personalizada,lafoto puede aparecer en algunos casos poco natural. Tome las fotos ajustando a la vez el equilibrio entre la captura de detalles finos y procesado
de la imagen.
Para comprobar la existencia de color falso y de efecto moiré, transfiera las fotos a un ordenador y véalas a un 100%.
Calidad JPEG
Si se va a disparar en JPEG con la calidad ajustada a Eo a D, no se capturarán las imágenes de alta definición y se reducirá la capacidad de registrardetallesfinos.Ajuste[CalidadJPEG]a CoaZsiempre que pueda.
Movimiento de la cámara
Las imágenes de alta definición no pueden capturarse si la cámara se mueve. Evite el movimiento de la cámara utilizando un trípode cuando sea necesario.
23
1 Antesde
la usar cámara
24 Verificar el contenido de la caja
1 Antesde
la usar cámara
Se incluyen los siguientes accesorios con la cámara.
Compruebe que se incluyen todos los accesorios.
Tapa de la zapata FK |
|
|
|
|
||
|
Ocular FR |
Tapa del visor ME |
||||
(montada en la cámara) |
(montado en la cámara) |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tapa de la conexión de |
Tapa de la montura |
Aro triangular y tapa |
sinc. 2P |
del cuerpo de la cámara |
protectora |
(montada en la cámara) |
(montada en la cámara) |
(montados en la cámara) |
Batería de ión-litio |
Cargador de batería |
Cable de corriente |
recargable |
D-BC90 |
alterna |
D-LI90 |
|
|
Cable USB |
Cable AV |
Correa |
I-USB7 |
I-AVC7 |
O-ST132 |
|
|
|
|
|
|
Software (CD-ROM) |
Manual de instrucciones |
S-SW132 |
(el presente manual) |
Nombres y funciones de las piezas |
25 |
Flash interno |
Zapata |
|
Enganche para |
|
|
la correa |
Enganche para |
|
Luz ayuda AF |
la correa |
|
Luz del |
Conexión X-sinc |
|
autodisparador/ |
||
|
||
Receptor del mando |
Espejo |
|
a distancia |
|
|
Indicador de la |
Acoplador AF |
|
montura del objetivo |
||
|
Botón |
Contactos de información |
|
de desbloqueo |
del objetivo |
|
del objetivo |
Palanca de ajuste |
|
dióptrico |
||
Altavoz |
||
Pantalla LCD |
||
|
||
Micrófono |
Indicador del plano |
|
Visor |
de la imagen |
|
Ranura para la |
||
Conexión micrófono |
||
Tarjeta de memoria |
||
|
||
Conexión mini HDMI |
SD |
|
(Tipo C) |
Luz del |
|
Terminal PC/AV |
autodisparador/ |
|
Terminal de entrada |
Receptordelmando |
|
de corriente |
a distancia |
|
continua |
Terminal de cable |
|
Tapa del terminal |
disparador |
|
Pantalla |
Luz de procesado |
|
|
(tarjeta) |
|
Botón |
|
Roscaparaeltrípode |
de desbloqueo de |
|
Contactos |
la tapa de la batería |
|
de la empuñadura |
Tapa de la batería |
|
de la pila |
||
|
*En la primera ilustración se muestra la cámara con la tapa de la zapata FK retirada.
*En la segunda ilustración se muestra la cámara con la tapa de la zapata FK y el ocular FR retirados.
1 Antesde
la usar cámara
26
1 Antesde
la usar cámara
Si las tapas del terminal no están bien cerradas, se verá afectada la función de resistencia a la entrada de polvo y de agua.
Modo de Captura
Se registran las funciones de los botones y los diales utilizados durante el disparo.
Se explica aquí el ajuste predeterminado de fábrica de cada pieza, pero algunas piezas tienen múltiples funciones y funcionan de manera diferente dependiendo del ajuste seleccionado.
1 |
7 |
|
2 |
8 |
|
3 |
9 |
|
4 |
0 |
|
5 |
||
a |
||
|
||
6 |
b |
|
|
||
|
e |
|
|
f |
|
|
g |
|
c |
h |
|
i |
||
|
||
|
j |
|
|
k |
|
|
l |
|
d |
m |
1Botón m (Compensación EV)
Mueva el dial-e trasero (S) mientras pulsa este botón para ajustar el valor de Compensación EV. (p.121).
2 Botón o
Mueva el dial-e trasero (S) mientras pulsa este botón para ajustar el valor de Sensibilidad ISO. (p.98)
3 Disparador
Pulsarpara capturarimágenes. (p.79)
4 Interruptor principal
Mover para encender/apagar la cámara (p.70) o para ver una vista previa. (p.136)
5 Dial-e delantero (R)
Cambia los ajustes. Puede cambiar el menú cuando se visualiza una pantalla de menús. (p.51)
6Botón de desbloqueo del objetivo
Pulsar para desmontar un objetivo. (p.68)
7 Botón E(Elevar el flash)
Pulsar para elevar el flash interno. (p.84)
8Botón de bloqueo del dial de modos
Pulse para poder girar el dial de modos. (p.54)
9 Dial de modos
Cambia los modos de exposición. (p.54)
0Interruptor de modo de medición
Cambiaelmétododemedición. (p.119)
a Botón |/Y
También puede asignar una función a este botón. (p.282)
bInterruptor del modo de enfoque
Para cambiar entre los modos de enfoque automático (l/ k) (p.125) y el modo
de enfoque manual (p.133).
c Botón Q (Reproducción)
Cambia a modo Reproducción. (p.86)
d Botón M
Cambia el estilo de
la visualización en el monitor. (p.32)
e Dial-e trasero (S)
Cambia los ajustes.
Puedecambiarelmenúcuando se visualiza una pantalla
de menús. (p.51)
f Botón L
Registra la exposición antes del disparo (p.123) y guarda una previsualización.
g Botón |(Verde)
Fija el modo de Exposición en Exposición automática y reinicia los ajustes.
h Dial de conmutación del punto AF
Ajusta el área de Enfoque. (p.131)
27
1 Antesde
la usar cámara
28
i Botón =
Ajusta el área de enfoque
y muestra el enfoque manual temporalmente (p.127).
1j Botón U(Vista en vivo)
deAntes |
Muestra una imagen en Visión |
|
k Botón 4 |
||
|
Directa. (p.172) |
|
usar |
Cuando se muestre el panel de |
|
controlounapantallademenús, |
||
la |
||
pulse este botón para confirmar |
||
cámara |
||
Cuando se ajuste el dial de |
||
|
el elemento seleccionado. |
|
|
cambio del punto de enfoque |
|
|
AF a j(Seleccionar), pulse |
|
|
este botón para activar o |
|
|
desactivar el cambio del punto |
|
|
de enfoque AF. (p.132) |
lControlador de cuatro direcciones (2345)
Activa el menú de configuración del Modo de disparo/Modo flash/Balance de blancos/ Imagen personalizada (p.90).
Cuando se visualice el panel de controlounapantallademenús, utilice esto para mover el cursor o cambiar elementos.
Cuando se ajuste el dial de cambiodelpuntodeenfoqueAF j(Seleccionar), utilice esto para cambiar el punto de enfoque AF. (p.132)
m Botón 3
Activa el menú [ACfig.Capt 1] (p.91). Pulse este botón cuando se visualice la pantalla de menús para volver a la pantalla anterior.