Cámara digital Réflex
K-500
Manual de instrucciones
Para asegurarse de que consigue el máximo rendimiento de su cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes de utilizarla.
Le agradecemos sinceramente la compra de esta cámara digital PENTAX K-500.
Le rogamos que lea detenidamente este manual antes de utilizar la cámara para sacar el máximo partido a las prestaciones que le ofrece. Guarde este manual en un lugar seguro ya que le resultará muy útil para entender todas las funciones de la cámara.
Objetivos recomendados
Porlogeneral,conestacámarapuedenutilizarseobjetivosDA, DAL,DFAyFAJyobjetivos que tengan una posición scon anillo de apertura. Para el uso de otros objetivos
o accesorios, consulte p.56 y p.284.
Nota sobre derechos reservados
Las imágenes captadas con la K-500 que sean para fines distintos al de su propio disfrute personal no podrán ser utilizadas sin autorización, de acuerdo con los derechos especificados en la Ley de la Propiedad Intelectual. Le rogamos tenga cuidado al respecto, ya que existen incluso casos en que las limitaciones afectan incluso a la realización de fotografías para el propio disfrute personal durante demostraciones, representaciones
o materiales promocionales. Las fotografías realizadas con el fin de obtener posteriormente losderechoscorrespondientestampocopuedenserutilizadasfueradelámbitoqueamparan los derechos de autor, tal como se especifica en la Ley de la Propiedad Intelectual, por lo que también debe prestarse atención a este respecto.
Nota sobre marcas comerciales
Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. Windows Vista es una marca registrada o marca comercial de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE.UU. y en otros países.
Intel, Intel Core, y Pentium son marcas comerciales de Intel Corporation en EE.UU. y en otros países.
El logotipo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Eye-Fi, el logotipo Eye-Fi y Eye-Fi connected son marcas comerciales de Eye-Fi, Inc. Este producto incluye tecnología DNG bajo licencia de Adobe Systems Incorporated. El logotipo DNG es una marca registrada o una marca comercial de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/o en otros países.
Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.
Este producto es compatible con PRINT Image Matching III. Las cámaras digitales fijas, las impresoras y el software compatibles con PRINT Image Matching ayudan al fotógrafo a reproducir imágenes más fieles a sus deseos. Algunas funciones no están disponibles en las impresoras incompatibles con PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Todos los derechos reservados. PRINT Image Matching y su logotipo son marcas comerciales de Seiko Epson Corporation.
Este producto está sujeto a la Licencia de la Cartera de Patentes AVC para uso personal y no comercial por parte de un consumidor (i) para codificar vídeos de conformidad con el estándar AVC («Vídeos AVC») y/o (ii) para descodificar vídeos AVC codificados por un consumidor comopartedeuna actividaddecarácter personaly nocomercial uobtenidos deunproveedordevídeoconlicenciaparadistribuirvídeosAVC.Noseconcedeningúntipo de licencia, ni explícita ni implícita, para ningún otro uso. Puede obtener información adicional de MPEG LA, L.L.C.
Consulte http://www.mpegla.com.
1
A los usuarios de esta cámara
•No utilice ni deje este dispositivo cerca de equipos que generen radiación electromagnética o fuertes campos magnéticos. Las cargas estáticas o los campos magnéticos fuertes producidos por equipos como transmisores de radio podrían interferir con la pantalla, dañar los datos almacenados o afectar a los circuitos internos de la cámara y causar un mal funcionamiento.
•El cristal líquido utilizado para la construcción del monitor está fabricado con tecnología de altísima precisión. Aunque el nivel de funcionamiento de los píxeles es del 99,99% o superior, debe tener en cuenta que el 0,01% o menos de los píxeles puede que no se iluminen o se iluminen cuando no debieran hacerlo, aunque esto no tiene ningún efecto sobre la foto.
•Existe la posibilidad de que las ilustraciones y las pantallas de visualización del monitor que aparecen en este manual sean distintas a las del producto real.
•En este manual, las tarjetas de memoria SD, SDHC, SDXC y Eye-Fi se denominan «Tarjetas de memoria SD».
•En este manual, el término genérico «ordenador(es)» se refiere a un PC Windows o a un Macintosh.
•Esta cámara puede funcionar con la batería de ión-litio recargable D-LI109, el portapilas AA D-BH109 con cuatro pilas AA, o un adaptador de CA opcional.
La alimentacióneléctricaparaestacámaravaríadependiendodel paísozonadonde se adquirió el aparato. Este manual se ha elaborado asumiendo que la cámara se utiliza con la batería de ión-litio recargable D-LI109.
•En el presente manual, D-LI109 y D-BH109 se refieren a la «batería» a menos que se indique otra cosa. Excepto en este caso, el término genérico «batería(s)» alude a cualquier tipo de batería o pilas utilizadas en esta cámara y sus accesorios.
Para utilizar la cámara de forma segura
Sehaprestadoespecialatenciónalaseguridaddeestacámara.Cuandolautilice, le rogamos que preste especial atención a los párrafos marcados con los siguientes símbolos.
Advertencia
Precaución
Este símbolo indica que si se ignora esta información podría causar lesiones personales graves.
Este símbolo indica que si se ignora esta información podría causar lesiones personales leves o de gravedad media, o pérdidas materiales.
Información sobre la cámara
Advertencia
•No intente desmontar ni modificar la cámara. Dentro de la cámara existen circuitos de alto voltaje, por lo que existe el peligro de descargas eléctricas.
2• Si queda al descubierto el interior de la cámara como resultado, por ejemplo, de que ésta se caiga o cualquier otro daño que haya podido sufrir, no toque bajo ninguna circunstancia las partes que queden al descubierto. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica.
•No orientelacámaraalsoluotras fuentes deluz intensacuandotomefotos niladeje directamente bajo la luz solar directa con la tapa del objetivo desmontada porque puede dañarse la cámara o provocar un incendio.
•No mire por el objetivo al sol o a otras fuentes de luz intensas, ya que puede provocarle la pérdida de visión u otro problema ocular.
•En caso de cualquier irregularidad, por ejemplo, si la cámara desprende humo o un olor extraño, deje de usarla inmediatamente, saque la batería o desconecte el adaptador de corriente alterna y póngase en contacto con su centro de servicio PENTAX más cercano. Si sigue utilizando la cámara podría provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica.
Precaución
•No tape el flash con el dedo durante su descarga, ya que podría quemarse.
•No cubra el flash con un tejido durante su descarga porque puede perder color.
•Algunas partes de la cámara se calientan durante su funcionamiento. Debe tener cuidado ya que existe el riesgo de que se produzcan quemaduras leves por contacto continuado de esas partes que se calientan.
•Si se rompe la pantalla, tenga cuidado con los fragmentos de cristal. Además, procure que el cristal líquido no entre en contacto con la piel, los ojos ni la boca.
•Dependiendo de factores individuales o condiciones físicas particulares, el uso de la cámara puede causar escozor, erupciones cutáneas o ampollas. En caso de que se produzcan anormalidades, deje de utilizarla y solicite inmediatamente atención médica.
Acerca del cargador de baterías y del adaptador de CA
Advertencia
•Utilice siempre un cargador y un adaptador de corriente alterna de la potencia y el voltaje especificados, diseñado para el uso exclusivo de esta cámara. El uso de un cargador de baterías o un adaptador de CA que no sea exclusivo para esta cámara, o el uso del cargador o adaptador con una corriente o tensión distinta a la que se especifica pueden provocar un incendio, descargas eléctricas o la rotura de la cámara. La tensión especificada es de 100 - 240V CA.
•No desarme ni modifique la cámara, ya que podría provocar un incendio o un cortocircuito.
•Si aparece humo o algún olor extraño en la cámara, o cualquier otra anomalía, deje de usarla inmediatamente y consulte con un centro de atención al cliente PENTAX. El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
•Si entra agua en la cámara, consulte con un centro de atención al cliente PENTAX. El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Si se aproxima una tormenta con aparato eléctrico o se escuchan truenos durante 3 el uso del cargador de batería y del adaptador de corriente alterna, desenchufe
el cable y deje de usarlos, ya que puede dañar el producto, provocar un incendio o una descarga eléctrica.
•Limpie el enchufe del cable de corriente si observa la presencia de polvo, ya que la acumulación de polvo puede provocar un incendio.
•Para reducir elriesgo deaccidentes, utilice únicamente elcable de corriente CSA/UL Certificado que se suministra, el cable es del Tipo SPT-2 o más grueso, NO.18 AWG mínimo, cobre, un extremo con una clavija de conexión con adaptador macho moldeado (con una configuración NEMA especificada), y el otro con un conector hembra moldeado (con una configuración tipo IEC no industrial especificada)
o equivalente.
Precaución
•No ponga nada pesado sobre el cable de corriente alterna ni permita la caída de objetos pesados ni lo doble demasiado porque podría romperse. Si se daña el cable de corriente alterna, consulte con un centro de atención al cliente PENTAX.
•No toque ni cortocircuite la zona de terminales del cable de corriente alterna cuando esté enchufado.
•No manipule el cable de corriente alterna con las manos mojadas, ya que podría provocar una descarga eléctrica.
•Tenga cuidado de no dejar caer el aparato ni someterlo a impactos fuertes porque podría romperse.
•No utilice el cargador de batería D-BC109 para cargar otras baterías diferentes a las recargables de ión-litio D-LI109. Si intenta cargar otros tipos de baterías podría provocar una explosión o un calentamiento, o dañar el cargador.
La batería recargable de ión-litio
Advertencia
•Si el líquido de la batería entrara en contacto con los ojos, no los frote. Lávelos con agua limpia y consulte inmediatamente con un médico.
Precaución
•Utilice únicamente la batería especificada para esta cámara. El uso de otras baterías puede causar un incendio o una explosión.
•No desarme las baterías porque podría producirse una fuga o una explosión.
•Extraiga la batería de la cámara inmediatamente si se calienta o comienza a emitir humo. Tenga cuidado de no quemarse al extraerla.
•Mantenga los cables y otros objetos metálicos lejos de los contactos + y - de las baterías.
•No cortocircuite la batería ni se deshaga de ella tirándola al fuego porque puede provocar una explosión o un incendio.
4• Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, podría irritar la piel. Lave minuciosamente la zona afectada con agua.
•Precauciones en el uso de la batería D-LI109:
UTILIZAR ÚNICAMENTE EL CARGADOR ESPECIFICADO.
-NO INCINERAR.
-NO DESARMAR.
-NO PROVOCAR CORTOCIRCUITOS.
-NO EXPONER A TEMPERATURAS ELEVADAS. (140°F/60°C)
Uso de pilas AA
Advertencia
•Si el líquido de la batería entrara en contacto con los ojos, no los frote. Lávelos con agua limpia y consulte inmediatamente con un médico.
Precaución
•Cuando se utiliza el portapilas AA opcional D-BH109, pueden usarse cuatro pilas alcalinas AA, de litio AA o Ni-MH AA. No utilice pilas diferentes de las especificadas en este manual. El uso de otros tipos de pilas podría causar un funcionamiento defectuoso de la cámara o que las pilas exploten o causen un incendio.
•Las pilas deben insertarse correctamente teniendo en cuenta las marcas (+) y (-) de las mismas. Si no las coloca correctamente podría producirse un incendio o una explosión.
•No cambie las pilas por otras de otra marca, tipo o capacidad. Además, no mezcle las pilas antiguas con las nuevas. Si se insertan incorrectamente puede provocar un incendio o una explosión.
•No provoque el cortocircuito de las pilas ni las arroje al fuego. No desmonte las pilas. No las arroje al fuego, ya que podrían estallar o incendiarse.
•No cargue pilas que no sean las de Ni-MH recargables. Las pilas podrían explotar o incendiarse. De las pilas AA que pueden utilizarse con esta cámara, sólo las de Ni-MH son recargables.
•No abra la tapa de las pilas ni las saque mientras el interruptor de potencia está encendido.
•Saque las pilas cuando no se vaya a utilizar la cámara durante un período prolongado. Puede producirse la fuga del líquido de la pila.
•Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, podría irritar la piel. Lave minuciosamente la zona afectada con agua.
•Extraiga las pilas de la cámara inmediatamente si se calientan o comienzan a emitir humo. Tenga cuidado de no quemarse al extraerlas.
5
Mantenga la cámara y sus accesorios lejos del alcance de niños pequeños
Advertencia
•No deje la cámara ni sus accesorios al alcance de niños pequeños.
1.Si se deja caer el producto o se opera accidentalmente, puede provocar graves daños físicos.
2.Al enredarse la correa alrededor del cuello puede provocar ahogo.
3.Mantenga los accesorios pequeños, como la batería o las tarjetas de memoria SD fuera del alcance de los niños para evitar que puedan ingerirlos accidentalmente. Consulte inmediatamente con un médico en caso de ingestión accidental de un accesorio.
Cuidados durante el manejo
Antes de usar la cámara
•Cuando viaje, lleve siempre consigo el listado de la Red de Asistencia Técnica Internacional que se adjunta con la cámara. Le resultará muy útil si tiene problemas con ella mientras se encuentra en el extranjero.
•Cuando no haya utilizado la cámara durante mucho tiempo, verifique que funciona correctamente, especialmente antes de tomar fotos importantes (como fotos de una boda o durante un viaje). No se garantiza el contenido de la grabación de imágenes y sonido en los casos en que no pueda grabar, reproducir o transferir sus datos a un ordenador, etc. debido al funcionamiento defectuoso de la cámara o del material de grabación (tarjeta de memoria SD), etc.
La batería recargable de ión-litio y el portapilas
•Para mantener la batería en un estado óptimo, no la guarde totalmente cargada o bajo temperaturas elevadas.
•Si deja la batería dentro de la cámara cuando ésta no se usa durante un período de tiempo prolongado, podría descargarse excesivamente reduciendo su vida útil.
•Se recomienda cargar la batería un día antes o el mismo día que va a utilizar la cámara.
•El cable de CA suministrado con esta cámara o incluido con el cargador de baterías D-BC109 ha sido creado exclusivamente para el cargador K-BC109. No lo utilice con otros dispositivos.
6
Precauciones durante el transporte y el uso de su cámara
•No someta la cámara a temperaturas o humedad elevadas. No deje la cámara en el interior de un vehículo, donde la temperatura puede alcanzar valores muy altos.
•No someta la cámara a fuertes vibraciones, golpes o presión. Utilice un cojín para proteger la cámara cuando la transporte en moto, coche o barco.
•La gama de temperatura de funcionamiento de la cámara es de -10°C a 40°C (14°F a 104°F).
•La pantalla puede quedarse en blanco a altas temperaturas, pero volverá a la normalidad cuando la temperatura baje a un nivel normal.
•Abajastemperaturas,lapantallapodríatenerunarespuestamáslenta.Estosedebe a las propiedades del cristal líquido y no es señal de anomalía.
•Los rápidos cambios de temperatura podrían causar la condensación en el interior y exterior de la cámara. Por ello, meta la cámara dentro de la funda o de una bolsa de plástico y sáquela después de que disminuya la diferencia de temperatura entre la cámara y su entorno.
•Evite el contacto con la suciedad, arena, polvo, agua, gases tóxicos, sal, etc., ya que estos elementos pueden dañarla. Seque las gotas de lluvia o de agua de la cámara.
•No apriete la pantalla con una fuerza excesiva, podría romperla o averiarla.
•Tenga cuidado de no apretar en exceso el tornillo en el trípode cuando lo utilice.
Limpieza de la cámara
•No limpie la cámara con disolventes orgánicos tales como diluyentes, alcohol o benceno.
•Utilice un cepillo limpia-objetivos para limpiar el polvo acumulado en el objetivo
o en el visor. No utilice nunca un soplador en spray, ya que podría dañar el objetivo.
•Póngase en contacto con el Centro de Servicio PENTAX para que realicen una limpieza profesional ya que el sensor CMOS es una pieza de precisión.
(Esta operación conlleva un coste).
•Se recomienda inspeccionar periódicamente la cámara cada uno o dos años para mantener su alto rendimiento.
Para guardar la cámara
•No guarde la cámara con conservantes ni productos químicos. Si se guarda en un lugar con altas temperaturas o humedad, podría provocar la aparición de moho en la cámara. Sáquela de su funda y guárdela en un lugar seco y bien ventilado.
•No utilice ni guarde la cámara en lugares donde pueda estar expuesta a electricidad estática o a interferencias eléctricas.
•Evite usar o guardar la cámara bajo la luz solar directa o en lugares donde pueda estar expuesta a cambios bruscos de temperatura o a la condensación.
7
Acerca de las tarjetas de memoria SD
•La tarjeta de memoria SD está equipada con un interruptor de protección contra la
escritura. Poniendo el interruptor en LOCK (BLOQUEADO) se impide la grabación de
nuevos datos en la tarjeta, la eliminación de
los datos almacenados y el formateo de la tarjeta por la cámara o el ordenador.
•La tarjeta de memoria SD puede estar caliente cuando se extrae inmediatamente después de usar la cámara.
•No la extraiga ni apague la cámara mientras se está accediendo a la tarjeta porque podrían perderse los datos o dañarse la tarjeta.
•No doble la tarjeta de memoria SD ni la someta a impactos violentos. Manténgala alejada del agua y guárdela en lugares que no estén expuestos a altas temperaturas.
•No extraiga la tarjeta de memoria SD durante el formateo, ya que podría dañarse y quedar inutilizable.
•Los datos de la tarjeta de memoria SD podrían borrarse en las siguientes condiciones. No aceptamos responsabilidad alguna por los datos que puedan borrarse si
1.la tarjeta de memoria SD es usada de manera incorrecta por el usuario.
2.la tarjeta de memoria SD se somete a electricidad estática o interferencias eléctricas.
3.la tarjeta de memoria SD no se ha utilizado durante mucho tiempo.
4.la tarjeta de memoria SD se extrae mientras se accede a la misma.
•Si la tarjeta de memoria SD no se utiliza durante mucho tiempo, podría resultar imposible leer los datos de la misma. Haga regularmente una copia de seguridad en un ordenador de todos los datos importantes.
•Formatee las nuevas tarjetas de memoria SD. Formatee también las tarjetas de memoria SD utilizadas anteriormente con otras cámaras o aparatos.
•Tenga en cuenta que cuando se borran datos guardados en una tarjeta de memoria SD o ésta se formatea, no se borran completamente los datos originales. En algunas ocasiones pueden recuperarse los ficheros borrados utilizando software disponible en el mercado. Si se va a desprender de la tarjeta de memoria SD, la va a desechar o a vender, deberá asegurarse de que se hayan borrado completamente los datos de la misma o de destruir la propia tarjeta si contiene información personal
y confidencial.
•La gestión de los datos de la tarjeta de memoria SD es responsabilidad del usuario.
8
Acerca de las tarjetas Eye-Fi
•Con esta cámara puede usarse una tarjeta de memoria SD con una LAN inalámbrica integrada («tarjeta Eye-Fi»).
•SerequiereunpuntodeaccesoyconexiónaInternetparatransferirlasfotosporLAN inalámbrica. Para información, consulte la página web de Eye-Fi (http://www.eye.fi).
•Utilice tarjetas Eye-Fi que estén actualizadas al último firmware.
•Ajuste [Eye-Fi] a [Cerrar], o no utilice una tarjeta Eye-Fi en lugares donde esté restringido o prohibido el uso de dispositivos LAN inalámbricos, como aviones.
•Las tarjetas Eye-Fi pueden usarse solo en el país donde se adquirieron. Por favor, respete la normativa local que rige el uso de las tarjetas Eye-Fi.
•Esta cámara incorpora una función para activar o desactivar la función de comunicación de la tarjeta Eye-Fi, aunque no se garantiza la operatividad de todas las funciones de la tarjeta Eye-Fi.
•Consulte el manual de la tarjeta Eye-Fi para información sobre el uso de la misma.
•Póngase en contacto con el fabricante de la tarjeta Eye-Fi para informar de cualquier defecto o problema con las tarjetas Eye-Fi.
Registro del usuario
Conelfindemejorarnuestroservicio,lerogamosquecomplete elregistrodeusuarioque se encuentra en el CD-ROM suministrado con la cámara o en el sitio Web PENTAX. Para más información, consulte p.259. Le agradecemos su colaboración.
9
Contenido |
|
Para utilizar la cámara de forma segura.............................................. |
1 |
Cuidados durante el manejo................................................................ |
5 |
Contenido............................................................................................. |
9 |
Organización del Manual de Instrucciones........................................ |
15 |
Antes de usar la cámara |
17 |
Verificar el contenido de la caja..................................................... |
18 |
Nombre y funciones de las piezas................................................. |
19 |
Modo de Captura............................................................................... |
20 |
Modo de reproducción....................................................................... |
23 |
Visualización de la pantalla................................................................ |
25 |
Visor................................................................................................... |
38 |
Cómo cambiar los ajustes de función............................................ |
40 |
Uso de las teclas directas.................................................................. |
40 |
Uso del panel de control.................................................................... |
41 |
Uso de los menús.............................................................................. |
42 |
Puesta en marcha |
45 |
Fijación de la correa ...................................................................... |
46 |
Inserción de la batería................................................................... |
47 |
Uso de la batería de ión-litio.............................................................. |
47 |
Uso de las pilas AA............................................................................ |
50 |
Cómo utilizar el adaptador de corriente alterna................................. |
52 |
Cómo insertar/extraer una tarjeta de memoria SD........................ |
54 |
Cómo montar un objetivo............................................................... |
56 |
Ajuste de las dioptrías del visor..................................................... |
58 |
Cómo encender y apagar la cámara ............................................. |
59 |
Ajustes iniciales............................................................................. |
60 |
Cómo ajustar el Idioma de pantalla ................................................... |
60 |
Cómo ajustar la fecha y la hora......................................................... |
62 |
10 |
|
Operaciones básicas |
65 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Operación de disparo básica......................................................... |
66 |
|
|
Cómo dejar que la cámara elija los ajustes óptimos.......................... |
66 |
|
|
Uso del flash interno...................................................................... |
70 |
|
|
Cómo fijar el modo flash.................................................................... |
70 |
|
|
Uso del flash interno.......................................................................... |
73 |
|
|
Revisión de imágenes ................................................................... |
74 |
|
|
Cómo visualizar las imágenes........................................................... |
74 |
|
|
Para borrar una sola imagen ............................................................. |
76 |
|
|
Funciones de disparo |
77 |
|
|
|
|
|
|
Cómo operar las funciones de disparo.......................................... |
78 |
|
|
Elementos de ajuste de las teclas directas........................................ |
78 |
|
|
Elementos del menú Cfig. Capt......................................................... |
79 |
|
|
Elementos del menú Vídeo................................................................ |
82 |
|
|
Elementos del menú de ajustes personalizados................................ |
83 |
|
|
Cómo seleccionar el modo de captura adecuado ......................... |
86 |
|
|
Modos Fotografía automática............................................................ |
87 |
|
|
Modos de escena............................................................................... |
88 |
|
|
Modos de exposición......................................................................... |
91 |
|
|
Cómo fijar la exposición ................................................................ |
92 |
|
|
Ajuste de la sensibilidad .................................................................... |
92 |
|
|
Cómo cambiar el modo de exposición............................................... |
94 |
|
|
Cómo ajustar la exposición................................................................ |
98 |
|
|
Bloqueo de la exposición antes del disparo (Bloqueo AE).............. |
102 |
|
|
Selección del método de medición.................................................. |
103 |
|
|
Reducción del ruido de la imagen (Ruido de la imagen)................. |
104 |
|
|
Cómo enfocar.............................................................................. |
107 |
|
|
Ajuste del modo de enfoque............................................................ |
107 |
|
|
Selección del punto de enfoque (Punto AF).................................... |
110 |
|
|
Ajuste del Contraste AF durante visión directa................................ |
113 |
|
|
Comprobación del enfoque.............................................................. |
116 |
|
|
Cómo fijar manualmente el enfoque (Enfoque manual) .................. |
117 |
|
|
Ajuste fino AF................................................................................... |
119 |
|
|
Cómo comprobar la profundidad de campo (Vista previa).......... |
122 |
Cómo visualizar la Vista previa óptica............................................. |
122 |
Cómo visualizar la Vista previa digital ............................................. |
123 |
|
11 |
Uso de la función Shake Reduction para evitar |
|
el movimiento de la cámara......................................................... |
124 |
Cómo tomar imágenes utilizando la Función Estabilizador |
|
de Imagen........................................................................................ |
124 |
Cómo disparar con el temporizador................................................. |
126 |
Disparo con mando a distancia (Opcional)...................................... |
128 |
Cómo tomar fotos continuas........................................................ |
130 |
Disparo continuo.............................................................................. |
130 |
Intervalo disparo .............................................................................. |
131 |
Multi-exposición............................................................................... |
135 |
Cómo grabar vídeos.................................................................... |
137 |
Cómo cambiar los ajustes para la grabación de vídeos.................. |
137 |
Cómo grabar vídeos ........................................................................ |
139 |
Vídeo a intervalos............................................................................ |
141 |
Cómo visualizar vídeos.................................................................... |
144 |
Cómo editar vídeos.......................................................................... |
146 |
Ajustes de disparo |
149 |
Cómo fijar un formato de archivo................................................. |
150 |
Formato Archivo............................................................................... |
151 |
Píx. Grab. JPEG .............................................................................. |
152 |
Calidad JPEG .................................................................................. |
152 |
Espacio color ................................................................................... |
152 |
Cómo ajustar el balance de blancos............................................ |
153 |
Cómo ajustar manualmente el balance de blancos......................... |
156 |
Cómo ajustar el balance de blancos con latemperatura del color........ |
158 |
Cómo corregir imágenes ............................................................. |
159 |
Ajuste de la luminosidad.................................................................. |
159 |
Captura Imagen Alto Rango Dinámico ............................................ |
160 |
Compens. Objetivo .......................................................................... |
163 |
Ajuste de composición..................................................................... |
165 |
Cómo ajustar la tonalidad de acabado de la imagen................... |
167 |
Personalizar Imagen........................................................................ |
167 |
Filtro digital....................................................................................... |
172 |
Cómo personalizar las funciones del botón/dial-e....................... |
175 |
Ajuste de la operación de los diales-e............................................. |
175 |
Ajuste de la operación del botón V/Y....................................... |
178 |
Ajuste de la operación del botón =/L.................................... |
180 |
Cómo guardar ajustes de uso frecuente...................................... |
182 |
Cómo guardar los ajustes................................................................ |
183 |
Comprobación de los ajustes USER guardados.............................. |
185 |
Cómo utilizar ajustes USER guardados........................................... |
186 |
Cómo restaurar los ajustes predeterminados.................................. |
187 |
12 |
|
Funciones de reproducción y de edición |
|
|
|
|
|
|
|
de imágenes |
189 |
|
|
|
|
|
|
Cómo operar las funciones Reproducir/Editar............................. |
190 |
|
|
Elementos de la paleta de modos de reproducción......................... |
190 |
|
|
Elementos del menú Reproducción................................................. |
192 |
|
|
Cómo establecer el método de reproducción.............................. |
193 |
|
|
Selección de las funciones de reproducción ............................... |
194 |
|
|
Ampliación de imágenes.................................................................. |
194 |
|
|
Cómo visualizar múltiples imágenes................................................ |
195 |
|
|
Cómo reproducir imágenes continuamente..................................... |
197 |
|
|
Cómo rotar imágenes ...................................................................... |
199 |
|
|
Para borrar varias imágenes ....................................................... |
201 |
|
|
Para borrar imágenes seleccionadas .............................................. |
201 |
|
|
Borrar una carpeta........................................................................... |
202 |
|
|
Para borrar todas las imágenes....................................................... |
203 |
|
|
Cómo procesar imágenes............................................................ |
204 |
|
|
Cómo cambiar el número de píxeles grabados (Redimensionar)....... |
204 |
|
|
Cómo cortar parte de la imagen (Recorte) ...................................... |
205 |
|
|
Procesando imágenes con filtros digitales....................................... |
206 |
|
|
Cómo unir múltiples imágenes (Índice)............................................ |
211 |
|
|
Revelar imágenes RAW .............................................................. |
214 |
|
|
Cómo revelar una imagen RAW ...................................................... |
214 |
|
|
Cómo revelar múltiples imágenes RAW.......................................... |
216 |
|
|
Cómo conectar la cámara a un dispositivo AV............................ |
218 |
|
|
Cómo conectar la cámara a un terminal de entrada de vídeo......... |
218 |
|
|
Cómo ajustar el formato de salida de vídeo .................................... |
219 |
|
|
Cómo cambiar ajustes adicionales |
221 |
|
|
|
|
|
|
Cómo funciona el menú Preferencias.......................................... |
222 |
|
|
Elementos del menú Preferencias................................................... |
222 |
|
|
Ajustes de la cámara................................................................... |
224 |
|
|
Cómo fijar los efectos de sonido, la fecha y la hora, y el idioma ..... |
224 |
|
|
Ajuste de la pantalla de la visualización del menú........................... |
228 |
|
|
Ajustes de la batería........................................................................ |
233 |
|
|
Cómo seleccionar los ajustes para que se guarden |
|
|
|
en la cámara (Memoria)................................................................... |
234 |
|
|
Cómo restaurar los ajustes de la cámara........................................ |
236 |
|
|
Cómo comprobar la información de la versión de la cámara........... |
238 |
|
|
|
|
Ajustes de gestión de archivos.................................................... |
239 13 |
Para formatear una tarjeta de memoria SD..................................... |
239 |
Cómo proteger las imágenes contra el borrado (Proteger) ............. |
240 |
Cómo ajustar el sistema de nomenclatura de la carpeta................. |
241 |
Crear nuevas carpetas..................................................................... |
243 |
Cómo fijar el nombre de archivo...................................................... |
244 |
Ajuste de la información del fotógrafo.............................................. |
245 |
Cómo usar una tarjeta Eye-Fi.......................................................... |
247 |
Fijar los ajustes DPOF..................................................................... |
251 |
Cómo conectar al ordenador |
253 |
Cómo manipular las imágenes capturadas en un ordenador...... |
254 |
Cómo guardar imágenes en un ordenador.................................. |
255 |
Cómo fijar el modo de conexión USB.............................................. |
255 |
Cómo conectar la cámara a un ordenador ...................................... |
256 |
Uso del Software suministrado.................................................... |
257 |
Instalar el software........................................................................... |
257 |
Uso del flash |
261 |
Uso del flash interno.................................................................... |
262 |
Características del flash en cada modo de exposición.................... |
262 |
Como utilizar el flash con sincronización de baja velocidad............ |
262 |
Distancia y apertura cuando se utiliza el flash integrado................. |
264 |
Cómo utilizar un flash externo (Opcional).................................... |
266 |
Uso del flash automático P-TTL....................................................... |
267 |
Uso del flash con sincronización con velocidad |
|
de obturación rápida........................................................................ |
268 |
Uso del flash modo inalámbrico....................................................... |
269 |
Cómo conectar un flash externo con un cable de extensión........... |
272 |
Uso del flash con sincronización con control de contraste.............. |
273 |
14 |
|
Apéndice |
275 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Valores predeterminados............................................................. |
276 |
|
|
Funciones disponibles con diversas combinaciones |
|
|
|
de objetivos ................................................................................. |
284 |
|
|
Ajuste de la longitud focal................................................................ |
287 |
|
|
Uso del anillo apertura..................................................................... |
288 |
|
|
Limpieza del sensor CMOS......................................................... |
290 |
|
|
Cómo eliminar el polvo sacudiendo el sensor CMOS |
|
|
|
(Eliminar polvo)................................................................................ |
290 |
|
|
Cómo eliminar el polvo con un soplador.......................................... |
291 |
|
|
Cómo usar la unidad GPS........................................................... |
293 |
|
|
Cómo tomar fotos de cuerpos celestes (ASTROTRACER)............. |
294 |
|
|
Mensajes de error........................................................................ |
296 |
|
|
Problemas y soluciones............................................................... |
299 |
|
|
Principales especificaciones........................................................ |
302 |
|
|
Índice........................................................................................... |
311 |
|
|
GARANTÍA .................................................................................. |
319 |
|
|
|
|
Organización del Manual de Instrucciones
Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos.
1 Antes de usar la cámara
Explica los accesorios suministrados y los nombres y funciones de las partes activas.
2 Puesta en marcha
Explica lo que necesita hacer después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos. Lea atentamente este capítulo y siga estas instrucciones.
3 Operaciones básicas
Explica las operaciones básicas para tomar y reproducir fotos.
4 Funciones de disparo
Explica cómo ajustar las funciones relacionadas con el disparo.
5 Ajustes de disparo
Explica los procedimientos necesarios para cambiar los ajustes de disparo, como el formato de archivo.
6 Funciones de reproducción y de edición de imágenes
Explica las diferentes operaciones para reproducir y editar imágenes.
7 Cómo cambiar ajustes adicionales
Explica los ajustes generales de la cámara y los parámetros de gestión de archivos como los ajustes de pantalla y el sistema de nomenclatura de la carpeta de imágenes.
8 Cómo conectar al ordenador
Se explica cómo conectar la cámara a un ordenador e incluye las instrucciones de instalación y una perspectiva general del software proporcionado.
9 Uso del flash
Explica cómo utilizar el flash interno y flashes externos.
10Apéndice
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Explica cómo localizar y solucionar los problemas y proporciona algunos recursos.
16A continuación se explican los símbolos empleados en este Manual de instrucciones.
1 |
Indica los números de página de referencia donde se explica |
una operación determinada. |
|
|
Indica información útil. |
Indica las precauciones a tomar cuando se utiliza la cámara.
En este manual, las teclas de flechas del controlador de cuatro direcciones se denominan de la siguiente manera.
1 Antes de usar la cámara
Antes de utilizar el producto, compruebe el contenido del paquete, los nombres y las funciones de las piezas.
Verificar el contenido de la caja ............................. |
18 |
Nombre y funciones de las piezas ......................... |
19 |
Cómo cambiar los ajustes de función .................... |
40 |
18 |
Verificar el contenido de la caja |
1 Antesde
la usar cámara
Los siguientes accesorios se adjuntan con la cámara.
Compruebe que se incluyen todos los accesorios.
Tapa de la zapata FK |
|
|
|
|
|
Ocular FR |
Tapa de la montura del |
||
(Instalada en la cámara) |
(Instalado en la cámara) |
cuerpo de la cámara |
||
|
|
|
|
(Instalada en la cámara) |
Correa |
Batería recargable |
Cargador de baterías |
O-ST132 |
de ión-litio D-LI109* |
D-BC109* |
Cable de corriente alterna |
Cable USB |
Software (CD-ROM) |
||
|
|
|
I-USB7 |
S-SW133 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manual de instrucciones (el presente manual)
*La alimentación eléctrica para esta cámara varía dependiendo del país o zona donde se adquirió el aparato. La cámara puede venir con el portapilas AA D-BH109 y cuatro pilas AA de litio, en lugar de la batería recargable de ión-litio D-LI109 y el cargador de baterías D-BC109.
Nombre y funciones de las piezas
|
Micrófono |
|
|
Indicador del plano |
|
Luz ayuda AF |
de la imagen |
|
Enganche para |
||
|
||
Indicador de |
la correa |
|
montura del objetivo |
|
|
(punto rojo) |
Espejo |
|
Luz del |
|
|
autodisparador/ |
Acoplador AF |
|
Receptor del mando |
Contactos de |
|
a distancia |
||
información |
||
Zapata |
del objetivo |
|
Flash interno |
||
Palanca de ajuste |
Altavoz |
|
dióptrico |
||
Enganche |
||
Visor |
||
para la correa |
||
|
|
Ranura para |
|
|
la Tarjeta de |
|
Pantalla |
memoria SD |
|
Tapa del |
||
|
||
|
compartimiento |
|
|
de la tarjeta |
|
Luz de procesado |
Tapa del terminal |
|
Terminal de cable |
||
(tarjeta) |
||
disparador |
||
|
Terminal de salida
de VÍDEO/PC Tapa del terminal
Roscaparaeltrípode
Tapa del cable de conexión
Interruptor de desbloqueo de la tapa de la batería
Tapa de la batería
*En la segunda ilustración se muestra la cámara con la tapa de la zapata FK y el ocular FR retirados.
19
1 Antesde
la usar cámara
Silastapasdelterminalylatapadelcabledeconexiónnoestánbiencerradas, se verá afectada la función de resistencia a la entrada de polvo y de agua.
20
1 Antesde
la usar cámara
Modo de Captura
Aquí puede aprender a identificar quépiezas seutilizan y cómo funcionan en modo de captura.
Se explica aquí el ajuste predeterminado de fábrica de cada pieza, pero algunas piezas tienen múltiples funciones y funcionan de manera diferente dependiendo del ajuste seleccionado.
1 |
7 |
2 |
|
3 |
|
4 |
8 |
|
|
5 |
9 |
|
6
0
a
c
d e f
g b h
1 Botón m (Compensación EV)
Pulse para ajustar el valor de compensación EV. (p.98)
Gire el dial-e trasero (S) después o mientras se pulsa el botón mpara cambiar el ajuste.
2 Botón d(Verde)
Pulse para reponer los valores ajustados.
3 Disparador
Pulse para capturar imágenes. (p.68)
4 Interruptor principal
Mover para encender y apagar la cámara. (p.59)
5 Dial-e delantero (R)
Cambia el valor ajustado.
Puedecambiarelmenúcuando se visualiza una pantalla de menús. (p.43)
6Botón de desbloqueo del objetivo
Pulse para desmontar un objetivo. (p.57)
7 Dial de modos
Cambia el modo de captura. (p.86)
8 Botón E(Elevar el flash)
Pulse para elevar el flash interno. (p.73)
9 Botón V/Y
0Interruptor del modo de enfoque
Cambia el modo de enfoque. (p.107)
a Botón U/i(Live View)
Muestra la imagen en Visión directa. (p.27)
Borra la imagen durante Revisión instantánea. (p.68)
b Botón M
Muestra el panel de control. (p.29) Pulse de nuevo para cambiar el tipo de información visualizadaenmododeespera. (p.30)
c Dial-e trasero (S)
Fija los valores de la velocidad de obturación, la apertura,
y la compensación EV. (p.95)
Puede cambiar los valores cuando se visualiza el panel de control. (p.42)
Puedecambiarelmenúcuando se visualiza una pantalla de menús. (p.43)
d Botón =/L
Puede elegir la función de este botón para enfocar en el objetivooparabloquearelvalor de exposición. (p.102, p.180)
e Botón Q (Reproducción)
Cambia a modo Reproducción. (p.74)
21
1 Antesde
la usar cámara
También puede asignar una función a este botón. (p.178)
22
1 Antesde
la usar cámara
f Botón 4
Cuando se muestre el panel de control o una pantalla de menús, pulse este botón para confirmar el elemento seleccionado.
Cuando se ajustan [Área activa AF] y [Contraste AF] a [Elegir], pulse este botón para activar o desactivar el cambio del punto de enfoque automático (AF) o área. (p.111, p.114)
Cuando la cámara esté en modo \o cuando esté bloqueado el enfoque durante Visióndirecta, pulse este botón para ampliar la imagen en
la pantalla. (p.116)
gControlador de cuatro direcciones (2345)
Muestra el menú de configuración de Sensibilidad/ Balance de blancos/Modo flash/Modo Fotografiar. (p.78)
Cuando se visualice el panel de control o una pantalla de menús, utilice esto para mover el cursor o cambiar el elemento que se va a fijar.
h Botón 3
Activa el menú [ACfig.Capt 1] (p.79). Pulse este botón cuando se visualice la pantalla de menús para volver a la pantalla anterior. (p.42)
Modo de reproducción
Aquí puede aprender a identificar quépiezas seutilizan y cómo funcionan durante el modo de reproducción.
1
2
3
4
5
6
1Botón m (Compensación EV)
Cuando el formato de archivo de la última imagen capturada es JPEG, y sus datos permanecenaúnenlamemoria intermedia, pulse este botón para guardar la foto en formato RAW (p.75).
7
8
9
0 a
2 Disparador
Pulse el disparador a medio recorrido para cambiar al modo de captura.
3 Interruptor principal
Mover para encender y apagar la cámara. (p.59)
4 Dial-e delantero (R)
23
1 Antesde
la usar cámara
Utilícelo para visualizar la imagen siguiente
o la anterior. (p.74)
24
1 Antesde
la usar cámara
5 Botón U/i(Borrar)
Pulsar para borrar imágenes. (p.76)
6 Botón M
Cambia el tipo de información visualizada en modo de reproducción. (p.31)
7 Dial-e trasero (S)
Utilícelo para ampliar una imagen o para visualizar varias al mismo tiempo (p.194, p.195).
8 Botón Q (Reproducción)
Cambia al modo de captura.
9 Botón 4
Confirma el ajuste que seleccionó en el menú o en la pantalla de reproducción.
0Controlador de cuatro direcciones (2345)
Utilícelo para mover el cursor o paracambiarelelementoque se va a ajustar en el menú o en la pantalla de reproducción.
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) al visualizar una imagen para ver la paleta de modos de reproducción.
(p.190)
a Botón 3
Visualiza el menú
[Q Reproducción 1] (p.192).
Visualización de la pantalla
En la pantalla aparece diferente información, dependiendo del estado de la cámara.
Pueden ajustarse el nivel de brillo y el color de la pantalla. (p.229)
Modo de Captura
Con esta cámara puede tomar fotos mirando por el visor o viendo la imagen en la pantalla.
Cuando se use el visor, consulte la pantalla de estado visualizada en el monitor y los indicadores del visor mientras dispara. Cuando no se use el visor,visualicelaimagenenmodoLiveView(Visióndirecta)enlapantalla durante el disparo.
La cámara está en «modo de espera» cuando se visualizan la pantalla de estadoolaimagenenLiveView.Pulseelbotón Menmododeespera para ver el «panel de control» y cambiar parámetros. (p.29)
SisepulsaelbotónMmientrassevisualizaelpaneldecontrol,puede elegir el tipo de información visualizada en modo de espera. (p.30)
|
|
|
Personalizar Imagen |
|
Pantalla de estado |
|
|
1/ 90 |
F4.0 |
M |
Luminoso |
M |
|
|
|
200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
|
128 |
|
|
|
|
|
|
|
MENU Cancelar |
OK OK |
|
||
Modo de espera |
|
Panel de control |
|
Pantalladeselección |
|||
(pantalla de estado) |
|
|
|
de información |
|||
|
|
|
|
|
de disparo |
25
1 Antesde
la usar cámara
26
1 Antesde
la usar cámara
Pantalla de estado
Se visualizan los ajustes para disparar con el visor.
(Todos los elementos se visualizan aquí para fines de explicación. La vista real puede diferir).
1/2000 F5.6 1600
+1.0 G1A1 123/999
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
|
11 |
|
|
10 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
13 |
|
|
|
16 |
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
18 |
|
19 |
14 |
|
15 |
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
22 |
|
23 |
|
24 |
|
|
25 26 |
27 |
|
|
|
28 |
|
1 Modo Captura (p.86)
2Bloqueo AE (p.102)
3Estado de posicionamiento del GPS
4Personalizar Imagen (p.167)
5Captura HDR (p.160)/ Filtro digital (p.172)
6 Modo de enfoque (p.107)
7Medición AE (p.103)
8 Shake Reduction (p.125)
9Nivel de la batería (p.51)
10Guía del dial-e delantero/trasero
11Velocidad de obturación
12Valor de la apertura
13Sensibilidad (p.92)
14Compensación EV (p.98)/ Horquillado Expos. (p.99)
15Gráfico de barras EV
16Sensibilidad (p.92)
17Modo flash (p.70)
18Punto AF (p.110)
19Modo de disparo (p.78)
20Balance blancos (p.153)
21Compensación de la exposición con flash (p.72)
22Ajuste fino del balance de blancos (p.155)
23Estado de la comunicación Eye-Fi (p.247)
24Número de disparos durante Disparo a intervalos
o Multi-exposición
25Formato Archivo (p.151)
26Píx. Grab. JPEG (p.152)
27Calidad JPEG (p.152)
28Número de fotos grabables/ |botón guía
*El indicador 3 aparece solo cuando se ha conectado a la cámara y encendido una unidad GPS opcional. (p.293)
*El indicador 23 aparece solo cuando se está utilizando la tarjeta Eye-Fi. Mindica que la comunicación Eye-Fi está en modo de espera, Lindica que la Eye-Fi no está conectada, y el icono aparece activo durante la comunicación Eye-Fi.
La pantalla de estado desaparece si no se realiza ninguna operación en 30 segundos, y desaparecerá también tras 2 segundos, inmediatamente después del disparo. Pulse el botón Mpara mostrarla de nuevo.
Live View
Se visualiza Live View (Visión directa) cuando se pulsa el botón U/i.
Puede capturar imágenes mientras se comprueba la composición en la pantalla. (Todos los elementos se visualizan aquí para fines de explicación. La vista real puede diferir).
1 2 |
3 |
4 |
5 6 |
7 |
8 |
9 10 |
|
|
11 |
|
|
|
|
|
001/999 |
15 |
|
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
+1.7EV |
|
|
17 |
|
|
|
|
|
|
|
±0EV |
18 |
|
|
1/2000 |
F2.8 |
1600 |
|
||||
|
|
[9999] |
|
|||||
19 |
20 |
21 22 |
23 |
|
24 |
|
1/2000 F2.8 1600 [9999]
25
1 |
Modo Captura (p.86) |
13 |
Advertencia de temperatura |
|
2 |
Modo Flash (p.70)/ |
14 |
Histograma (p.36) |
|
|
Nivel grabación sonido (p.138) |
15 |
Número de disparos durante |
|
3 |
Modo de disparo (p.78) |
|
Disparo a intervalos |
|
4 |
Balance blancos (p.153) |
|
o Multi-exposición |
|
5 |
Personalizar Imagen (p.167) |
16 |
Intervalo disparo (p.131)/ |
|
6 |
Captura HDR (p.160)/ |
|
Multi-exposición (p.135) |
|
17 |
Recuadro AF |
|||
|
Filtro digital (p.172) |
|||
7 |
Modo de enfoque (p.107) |
18 |
Botón guía | |
|
8 |
Medición AE (p.103) |
19 |
Bloqueo AE (p.102) |
|
9 |
Shake Reduction (p.125)/ |
20 |
Velocidad de obturación |
|
|
Movie SR (p.138) |
21 |
Valor de la apertura |
|
10 |
Nivel de la batería (p.51) |
22 |
Gráfico de barras EV |
|
11 |
Estado de posicionamiento |
23 |
Sensibilidad (p.92) |
|
|
del GPS |
24 |
Número de fotos grabables/ |
|
12 |
Estado de la comunicación |
|
tiempo de grabación de vídeos |
|
|
Eye-Fi (p.247) |
25 |
Recuadro de detección de rostro |
*El indicador 11 aparece solo cuando se ha conectado a la cámara y encendido una unidad GPS opcional. (p.293)
*El indicador 12 aparece solo cuando se está utilizando la tarjeta Eye-Fi.
Mindica que la comunicación Eye-Fi está en modo de espera, Lindica que la Eye-Fi no está conectada, y el icono aparece activo durante la comunicación Eye-Fi.
*Se visualiza el indicador 17 en blanco, cambiando a verde cuando el tema está enfocado, y a rojo cuando no lo está. No se visualiza cuando se ajusta el interruptor del modo de enfoque a \. (p.69)
27
1 Antesde
la usar cámara
28* Para el indicador 25, se visualizan varios recuadros de detección de rostro cuando se ajusta [Contraste AF] a [Detecc rostro]. Se visualiza un recuadro principal de detección de rostro en amarillo y otros recuadros en blanco. (p.113)
1 Antesde
la usar cámara
•La imagen en Visión directa puede diferir de la imagen actual si la luminosidad del tema es baja o alta.
•Si se produce algún cambio en la fuente de luz de disparo durante Live View (Visión directa), la imagen puede parpadear en la pantalla. Puede reducir el parpadeo ajustando la frecuencia en [Frecuencia refresco] en el menú [RPreferencias 2] a la utilizada en su zona.
•Si se cambia rápidamente la posición de la cámara durante la Visión directa, no podrá visualizarse la imagen con la luminosidad apropiada. Espere hasta que se estabilice la visualización antes de disparar.
•Puede aparecer ruido en la imagen en Visión directa cuando se utiliza en entornos oscuros.
•A mayor sensibilidad, mayor ruido e irregularidad cromática en la imagen de la pantalla y/o la imagen capturada.
•Si continúa disparando durante un periodo de tiempo prolongado, puede aumentar la temperatura interna de la cámara, provocando una pérdida de calidad de las imágenes. Se recomienda apagar la cámara cuando no se dispara. Para evitar que se degrade la calidad de imagen, deje que se enfríe la cámara entre disparos de larga exposición y grabaciones de vídeos.
•Si sube la temperatura interna de la cámara, se visualiza l(advertencia de temperatura) y puede que Visión directa no esté disponible. Si sucede esto, deje de disparar o utilice el visor.
Puede cambiar los ajustes de Visión directa en [Vista en vivo] en el menú [ACfig.Capt 4]. (p.114)