Panasonic MC-UG589 User Manual

0 (0)
Before operating your vacuum cleaner,
please read these instructions completely.
Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé
de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas instrucciones por favor.
VACUUM CLEANER
Aspiradora
MC-UG589
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Instrucciones de operación

CONSUMER INFORMATION

Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions.
TO OUR VALUED CUSTOMER
We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products.Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities.Your vacuum cleaner is intended only for household use.The vacuum cleaner should be stored in a dry, indoor area. Read the Operating Instructions carefully for important use and safety information.
Special care is required when vacuuming certain types of carpet or floor covering. Al check the carpet or floor covering manufacturer's recommended cleaning instructions before vacuuming.
PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL
WARNING AND CAUTION STATEMENTS.
WARNING statements are designed to alert you to the
possibility of personal injury, loss of human life, and/or
WARNING
damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.
ways
CAUTION statements are designed to alert you to the
possibility of damage to the vacuum cleaner and/or
CAUTION
personal property if the instructions given are not followed.
WARNING
TO AVOID ELECTRICAL SHOCK
Never vacuum damp or wet surfaces or liquids. DO NOT store vacuum cleaner outdoors. Replace worn or frayed power cord immediately. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
TO AVOID ACCIDENTS
Except for hand-held vacuum cleaners, keep vacuum cleaner on floor - not chairs, tables, steps, stairs, etc. Store vacuum cleaner promptly after each use to prevent accidents such as tripping over power cord or vacu­um cleaner.Use vacuum cleaner and accessories only in a manner intended by the manufacturer.The use of an extension cord is not recommended.
© 2008 Panasonic Home Appliances Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America. All rights reserved.
- 2 -
Porter une attention particulière à tous les
avertissements et à toutes les mises en garde.
AVERTISSEMENT
POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides. NE JAMAIS ranger l’appareil à l’extérieur. Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou éraillé. Débrancher l’appareil de la prise secteur après usage et avant tout entretien.
POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTS
À l'exception des aspirateurs à main, garder l'appareil au sol. NE PAS l'utiliser sur des chaises ou des tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple. Ranger l'appareil après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur le cordon ou l'appareil. Utiliser l'appareil et les accessoires de la manière recommandée. Il n'est pas recommandé d'utiliser un cordon prolongateur.

Renseignements impor tants

Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel.
À NOTRE CLIENTÈLE
Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
L'assemblage approprié et l'utilisation adéquate de l'aspirateur sont la responsabilité de l'utilisateur.Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement. Le ranger dans un endroit sec ; NE PAS le laisser à l'extérieur. Lire attentivement le présent manuel et prendre connaissance des mesures de sécurité qui y sont exposées.
Des soins particuliers sont nécessaires lors du nettoyage de certains genres de tapis ou de surfaces. T
oujours vérifier les recommandations de nettoyage du fabricant du tapis ou de la
surface avant de passer l'aspirateur
.
ATTENTION
Les AVERTISSEMENTS préviennent d’un risque de blessures corporelles graves, voire mortelles, ou de dommages à des biens personnels ou à l’appareil en cas de non respect des instructions.
Les mentions ATTENTION avisent d’un risque de dommage à l’appareil ou à des biens personnels en cas de non respect des instructions.
A VER TISSEMENT
© 2008 Panasonic Home Appliances Company of North America, Une division de Panasonic Corporation of North America. Tous droits réservés.
Información para el consumidor
PPoorr ffaavvoorr,, lleeaa IInnssttrruucccciioonneess iimmppoorrttaanntteess ddee sseegguurriiddaadd eenn llaa ppáággiinnaa 77 aanntteess ddee uussaarr ssuu aassppiirraaddoorraa.. LLeeaa yy ccoommpprreennddaa ttooddaass llaass iinnssttrruucccciioonneess..
AA NNUUEESSTTRROO CCOONNSSUUMMIIDDOORR EESSTTIIMMAADDOO
Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic.Le damos las gracias por comprar este producto.Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
MMoonnttaajjee ccoorrrreeccttoo yy uussoo sseegguurroo ddee ssuu aassppiirraaddoorraa ssoonn ssuuss rreessppoonnssaabbiilliiddaaeess.. SSuu aassppiirraaddoorraa eessttáá ffaabbrriiccaaddaa ppaarraa eell uussoo ddee ddoommiicciilliioo úúnniiccaammeennttee.. DDeebbee gguuaarrddaarr llaa aassppiirraaddoorraa eenn uunn lluuggaarr sseeccoo yy ddeebbaajjoo ddee tteecchhoo.. LLeeaa llaass IInnssttrruucccciioonneess ddee ooppeerraacciióónn ccoonn ccuuiiddaaddoo ppaarraa llaa iinnffoorrmmaacciióónn iimmppoorrttaannttee ddee uussoo yy llaa iinnffoorrmmaacciióónn ddee sseegguurriiddaadd..
SSee rreeqquuiieerree eell ccuuiiddaaddoo eessppeecciiaall ccuuaannddoo ppaassaa llaa aassppiirraaddoorraa ssoobbrree cciieerrttaass ccllaasseess ddee aallffoommbbrraa oo ccuubbiieerrttaa ddee ppiissoo.. SSiieemmpprree rreevviissee llaass iinnssttrruucccciioonneess ddee llaa lliimmppiieezzaa rreeccoommeennddaaddaa ddee ffaabbrriiccaannttee ppaarraa llaa aallffoommbbrraa oo llaa ccuubbiieerrttaa ddee ppiissoo aanntteess ddee ppaassaarr llaa aassppiirraaddoorraa..
PPrreessttee mmuucchhaa aatteenncciióónn ppoorr ffaavvoorr aa ttooddooss
llooss aavviissooss yy aa ttooddaass llaass aaddvveerrtteenncciiaass
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
están incluídas
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
Las secciones para llamarle atención a la posibilidad de la lesión corporal, la pérdida de vida humana, y/o el daño a la aspiradora y/o el daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.
CCUUIIDDAADDOO
están incluídas para
CCUUIIDDAADDOO
Las secciones llamarle atención a la posibilidad del daño a la aspiradora, y/o del daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
PPAARRAA EEVVIITTAARR CCHHOOQQUUEE EELLÉÉCCTTRRIICCOO
Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído. Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio.
PPAARRAA EEVVIITTAARR AACCCCIIDDEENNTTEESS
Excepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, los escalones, las escaleras, etc. Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada uso para evitar accidentes como tropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora. Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual. No recomiende un cordón eléctrico adicional.
© 2008 Panasonic Home Appliances Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America.
TTooddooss llooss ddeerreecchhooss eessttáánn rreesseerrvvaaddooss..
When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner.
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock, injury:
1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic
recommended attachments.
2. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area.Failure to do so could result in the brush unexpectedly starting, causing personal injury from moving parts.
3. Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
4. To reduce the risk of electrical shock - Do not use outdoors or on wet surfaces.
5. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
children.
6. Do not use with a damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to a Panasonic Service Center.
7. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
8. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
9. Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
10.Do not put any objects into openings.
11.Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that
may reduce air flow.
12.Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
13.Turn off all controls before unplugging.
14.Use extra care when cleaning on stairs. Do not put on chairs, tables, etc. Keep on floor.
15.Do not use vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids (gasoline,
cleaning fluid, perfumes, etc.), or use in areas where they may be present. The fumes from these substances can create a fire hazard or explosion.
16.Do n o tpick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes .
17.Do not use vacuum cleaner without dust bag and/or filters in place.
18.You are responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by anyone
unable to operate it properly.
SA VE THESE INSTRUCTIONS
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY
NOTE: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage
indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local electrical supply.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

- 5 -

Impor tantes mesures de sécurité

Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles.
Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler votre aspirateur.
AVERTISSEMENT
Il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur,comprenant celles énumérées ci-dessous:
1. Utiliser l'aspirateur seulement de la manière décrite dans ce manuel. Utiliser
seulement les accessoires recommandés par Panasonic.
2. Débrancher l'alimentation électrique avant de réparer ou de nettoyer les alentours de la brosse. La non-observation de cette consigne pourrait engendrer un choc électrique ou le démarrage soudain et inattendu de la brosse.
3. Ne pas laisser l'aspirateur branché. Débrancher de la prise murale lorsque l'aspirateur n'est pas en utilisation et avant de le réparer.
4. Afin de réduire les risques de chocs électriques - Ne pas l'utiliser à l'extérieur ou sur des surfaces mouillées.
5. Ne pas permettre l'utilisation de l'aspirateur comme un jouet. Il est nécessaire de surveiller de près lors de proximité aux enfants lors de son utilisation.
6. Ne pas utiliser si le cordon et/ou la fiche sont endommagés. Si l'aspirateur ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé, endommagé, laissé dehors ou tombé dans l'eau, il est nécessaire de l'apporter à un centre de service.
7. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que manche, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus. Ne pas passer l'aspirateur sur le cordon. Ne pas laisser le cordon a proximité de surface chauffante.
8. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Saisir la fiche, et non le cordon pour débrancher.
9. Ne pas toucher ni la fiche, ni l'aspirateur avec les mains mouillées.
10.Ne mettre aucun objet dans les ouvertures.
11.Ne pas utiliser si une ouverture est obstruée. Garder libre de poussière, peluche,
poil ou tout autre matériel qui pourrait réduire le passage d'air.
12.Éloigner les cheveux, vêtements, doigts et toute autre partie du corps des ouvertures et des pièces en mouvement.
13.Éteindre tout contrôle avant de débrancher.
14.Prendre des précautions supplémentaires lors de nettoyage des escaliers. Ne pas mettre sur chaises, tables, etc. mais le garder au niveau du sol.
15.Ne pas utiliser l'aspirateur pour aspirer des liquides ininflammables ou
combustibles (essence, liquide nettoyant, parfums etc.) ni dans des endroits où ils pourraient être présents. Les vapeurs de ces produits pourraient créer un danger d'incendie ou d'explosion.
16.Ne pas ramasser les objets en combustion ou émettant de la fumée tels que les cigarettes, allumettes ou cendres brûlantes.
17.Ne pas utiliser l'aspirateur sans sac à poussière et/ou de filtre en place.
18.Débrancher avant d'installer le Air Turbine (le cas échéant). Il est de votre
responsabilité de vous assurer que votre aspirateur ne soit pas utilisé par des personnes incompétentes à son utilisation.
Conserver ce manuel d’utilisation
Remarque: Avant de brancher l'aspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde
à celle de l'appareil, indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'appareil.
Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement.
- 6 -

Instrucciones importantes de seguridad

CCuuaannddoo uussee ssuu aassppiirraaddoorraa,, pprreeccaauucciioonneess bbáássiiccaass ddeebbeenn sseegguuiirrssee ssiieemmpprree,, iinncclluuyyeennddoo llaass ssiigguuiieenntteess::
LLeeaa
todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
11.. UUssee
su aspiradora solamente como se describe en este manual.Use solamente con
accesorios Panasonic recomendados.
22.. DDeessccoonneeccttee
la fuente de electricidad antes de hacer el servicio o limpiar el área del cepillo.La falla de hacer esto puede resultar en choque eléctrico o en el arranque súbito del cepillo.
33.. NNoo ddeejjee
la aspiradora cuando está enchufada.Desenchúfela del tomacorriente
cuando no está en uso y antes de hacer el servicio.
44.. PPaarraa
reducir el riesgo de choque eléctrico - No la use afuera o sobre superficies mojadas.
55.. NNoo ppeerrmmiittaa
que se la use como un juguete.Gran atención es necesaria cuando es
usada por o cerca de niños.
66.. NNoo llaa
use con un cordón o tomacorriente dañados. Si la aspiradora no está trabajando como debe, ha sido volteada, dañada, dejada afuera, o dejada caer en el agua, retórnela a un Centro de Servicio Panasonic.
77.. NNoo ttiirree
o arrastre del cordón, use el cordón como una manija, cierre una puerta sobre el cordón, o tire del cordón alrededor de bordes afilados o esquinas.No pase la aspiradora sobre el cordón.Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
88.. NNoo ddeesseenncchhuuffee
tirando del cordón.Para desenchufar, tome la ficha, no el cordón.
99.. NNoo ttoommee
la ficha o la aspiradora con las manos mojadas.
1100..NNoo ppoonnggaa
ningún objeto en las aberturas.
1111..NNoo llaa
use con ninguna abertura bloqueada; manténgala libre de polvo, hilachas, pelo,
y cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire.
1122..MMaanntteennggaa
los cabellos, ropas sueltas, dedos, y todas las partes del cuerpo lejos de
las aberturas y partes movibles.
1133..AAppaagguuee
todos los controles antes de desenchufar.
1144..UUssee
precaución extra cuando esté limpiando escaleras.No la coloque sobre sillas,
mesas, etc.Manténgala sobre el piso.
1155..NNoo
use la aspiradora para levantar líquidos inflamables o combustibles (gasolina, fluido de limpiar, perfumes, etc.), o use en áreas donde pueden estar presentes. Los vapores de estas substancias pueden crear un peligro de incendio o explosión.
1166..NNoo ll
evante nada que esté ardiendo o soltando humo, tal como cigarrillos , fósforos, o
cenizas calientes.
1177..NNoo uussee
la aspiradora sin la bolsa para el polvo y/o filtros en su lugar.
1188..UUsstteedd
es responsable por estar seguro que su aspiradora no es usada por alguien
incapaz de operarla apropiadamente.
GGUUAARRDDEE EESSTTAASS IINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESS
EEssttaa aassppiirraaddoorraa eessttáá ddiisseeññaaddaa ppaarraa uussoonn eenn eell hhooggaarr ssoollaammeennttaa
NNOOTTAA::
Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de su proveedor local de electricidad.
- 7 -
PPaarraa rreedduucciirr eell rriieessggoo ddee iinncceennddiioo,, cchhooqquuee eellééccttrriiccoo,, lleessiioonneess::

TABLE OF CONTENTS

CONSUMER INFORMATION .......................................................................................... 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................... 5
PARTS IDENTIFICATION ................................................................................................ 10
FEATURE CHART............................................................................................................ 11
ASSEMBLY ...................................................................................................................... 12
Attaching Handle ........................................................................................................ 12
Using Cord Hook ........................................................................................................ 14
Tool Storage ................................................................................................................ 14
FEATURES ...................................................................................................................... 16
Automatic Self Adjusting Nozzle .............................................................................. 16
Carpet-Bare Floor Selector ........................................................................................ 16
Thermal Protector ...................................................................................................... 18
Edge Cleaning ............................................................................................................ 18
Vac Gauge .................................................................................................................... 18
TO OPERATE VACUUM CLEANER ................................................................................ 20
Power Cord .................................................................................................................. 20
ON-OFF Switch............................................................................................................ 20
Handle Adjustments.................................................................................................... 22
Tool Usage .................................................................................................................. 22
ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER .................................................................... 24
Replacing Secondary HEPA Filter ............................................................................ 24
Changing Dust Bag .................................................................................................... 26
Removing and Installing Lower Plate ...................................................................... 28
Replacing Headlight Bulb .......................................................................................... 30
Replacing Belt........................................................................................................ 30,32
Cleaning Agitator ........................................................................................................ 32
Replacing Brushes ...................................................................................................... 34
Agitator Assembly ...................................................................................................... 36
Cleaning Exterior and Tools ...................................................................................... 36
Removing Clogs.......................................................................................................... 38
BEFORE REQUESTING SERVICE ................................................................................ 40
WARRANTY .............................................................................................................. 43,44
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED .................................................................. 48
- 8 -
Tabla de contenido
Table des matières
Renseignements importants ...................... 3
Importantes mesures de sécurité .............. 6
Nomenclature ............................................ 10
Tableau des caractéristiques...................... 11
Assemblage .............................................. 13
Montage du manche .............................. 13
Crochet de rangement du cordon .......... 15
Rangement des accessoires .................. 15
Caractéristiques ........................................ 17
Tête d’aspiration autoréglable ................ 17
Sélecteur tapis/plancher ........................ 17
Protecteur thermique.............................. 19
Nettoyage latéral .................................... 19
Indicateur du sac à poussière ................ 19
Fonctionnement.......................................... 21
Cordon d’alimentation ............................ 21
Interrupteur ............................................ 21
Réglage de l’inclinaison du manche ...... 23
Utilisation des accessoires .................... 23
Entretien de l’aspirateur.............................. 25
Remplacement du filtre secondaire
de type HEPA.......................................... 25
Remplacement du sac à poussière........ 27 Enlèvement et installation de
la plaque inférieure ................................ 29 Remplacement de l’ampoule
de la lampe ............................................ 31
Remplacement de la courroie ............31,33
Nettoyage de l’agitateur.......................... 33
Remplacement des brosses .................. 35
Assemblage de l’agitateur ...................... 37 Nettoyage du boîtier et des
accessoires ............................................ 37
Dégagement des obstructions................ 39
Guide de dépannage.................................. 41
Garantie...................................................... 45
Service après-vente.................................... 48
Información para consumidor ....................
4
Instrucciones importantes de seguridad ....
7
Identificación de piezas..............................
10
Diagrama de características ......................
11
Montaje ......................................................
13
Colocación del mango............................
13
Uso del sujetador del cordón..................
15
Almacenaje de herramientas..................
15
Características............................................
17
Boquilla de ajuste automático ................
17
Selector alfombra-piso ............................
17
Protector termal......................................
19
Limpieza para orillas ..............................
19
Indicador de aspiración ..........................
19
Para operar la aspiradora ..........................
21
Cordón eléctrico......................................
21
Control ON-OFF ....................................
21
Ajustes del mango..................................
23
Uso de herramientas ..............................
23
Cuidado de rutina de la aspiradora ............
25
Cambiar el filtro de
HEPA secundario ..................................
25
Cambio de la bolsa para polvo ..............
27
Cambiar y Insertar de la
base inferior ............................................
29
Cambio de la bombilla............................
31
Cambio de la correa ................................
31
Limpieza del agitador ............................
33
Cambiar los cepillos................................
35
Montaje de agitador................................
37
Limpieza del exterior y de
los herramientas ....................................
37
Quitar de los residuos de
basura en los conductos ........................
39
Antes de pedir servicio ..............................
42
Garantía......................................................
46
Cuando necesita servicio ..........................
48
Cord Hook
Crochet de rangement du cordon
Sujetador del cordón
Power Cord
Cordon d’alimentation
Cordón electrico
Handle Screw
Vis du manche
Tornillo de mango
Cover (Suction Inlet)
Couvercle (entrée d’aspiration)
Cubierta (Abertura de aspiración)
Rating Plate
Plaque signalétique
Voltímetro
Handle Release Pedal
Pédale de réglage de
l’inclinaison du boîtier
Pedal de liberación del mango

PARTS IDENTIFICATION

Nomenclature

Identificación de piezas

Handle
Manche
Mango
Dust Cover (Dust Bag Inside)
Couvercle (du sac à poussière)
Cubierta de bolsa (Bolsa está adentro)
Dusting Brush
Brosse à épousseter
Cepillo para sacudir
Wands
Tubes
Tubos
Cord Hook
Crochet de rangement du cordon
Sujetador del cordón
Crevice Tool
Suceur plat
Herramienta para hendiduras
Furniture Guard
Pare-chocs
Protector de meubles
Nozzle
Short Hose
Tuyau court
Manguera corta
Tête d’aspiration
Boquilla
Hose Holder
Porte-tuyau
Soporte para la Manguera
Hose
Tuyau
Manguera
On-Off Switch
Interrupteur
Interruptor de encendido-apagado
Vac Gauge
Indicateur de sac plein
Indicador de aspiración
Secondary Filter (Inside Dust Compartment)
Filtre secondaire (à l’interieur du logement sac du à poussière)
Filtro secundario (Dentro de cubierta de bolsa)
Headlight
Dispositif d’éclairage
Luz
Carpet/Bare Floor Selector
Sélecteur
tapis/plancher
Selector de pisos con alfombra y sin alfombra
- 10 -
- 11 -
VVoollttaajjee
PPrrootteeccttoorr tteerrmmaall
EExxtteennssiióónn ddee ccoorrddóónn
HHeerrrraammiieennttaass
120 V c.a. (60 Hz)
Si 10,7 m (35 pi) Si
Power Thermal Protector Cord Length Tools
120V AC(60Hz)
Yes 10.7 m (35 Ft.) Yes
Alimentation
Protecteur thermique
Longueur du cordon Accessoires
120 V c.a. (60 Hz)
Oui 10,7 m (35 pi) Oui

FEATURE CHART

DDiiaaggrraammaa ddee ccaarraacctteerrííssttiiccaass

Tableau des caractéristiques

ASSEMBLY

Screw
Vis
Tornillo
Hole
Orifice
Orificio
Handle
Manche
Mango
Handle Screw
Vis du manche
Tornillo del mango
Power Cord
Cordon dalimentation
Cordón eléctrico
Plug Head
Agrafe de fixation de la fiche du cordon
Enchufe
Brosse
Cepillo
Bride en E
Sujetador de E
Filtre
Filtro
Poulie de la courroie
Polea para correa
Eje del agitador
Arbre dentraînement de lagitateur
Filtre
Filtro
Bouchons
Tapas del extremo
Entretoise de brosse (3)
Cepillo espaciador (3)
Support de lagitateur
Soporte del agitador
Bouchons
Tapas del extremo

Attaching Handle

DO NOT plug in until assembly is complete.
Remove handle screw.
Insert handle.
Insert screw.
Tighten screw.
Push power cord into cord clip.
Wrap power cord around cord hooks.
Secure retainer (plug head) to power cord.
- 12 -
- 13 -
Ne brancher qu’une fois l’assemblage
terminé.
Retirer la vis du manche.Insérer le manche.
Insérer la vis.Serrer la vis.
Insérer le cordon d’alimentation à
l’intérieur du crochet.
Enrouler le cordon autour des crochets.Fixer la fiche au cordon d’alimentation à
l’aide de son agrafe.

Colocación del mango

Montaje

Assemblage

Montage du manche

No enchufe hasta que el montaje esté
completo.
Quite el tornillo del mango.Meta el mango con los sujetadores del
cordón en la parte posterior de la aspiradora.
Instale el tornillo.Apriete el tornillo.
Empuje el cordón eléctrico hacia el
soporte del cordón.
Envuelva el cordón eléctrico alrededor
de los sujetadores del cordón.
Asegure la clavija en el cordón eléctrico.
Cord Hook
Crochet de rangement du cordon
Sujetador del cordón
Wands (2)
Tubes (2)
Tubos (2)
Dusting Brush
Brosse àépousseter
Cepillo para sacudir

Using Cord Hook

Tool Storage

Crevice Tool
Suceur plat
Herramienta para hendiduras
Detach plug head from power cord.
Rotate cord hook down to release cord.
Return the cord hook to the upright position before attempting to rewind the cord.
Some tools may already be stored on vacuum cleaner.
Place hose in front of handle on hose holder.
Attach wand to hose by aligning the two (2) raised tabs on wand with “J” slots in hose, guide tabs along grooves, twist to lock in place.
Wand
Tube
Tubo
Raised Tab
Saillie
Lengüeta levantada
“J" Slot
Fente en J
Ranura en "J
Hose
Tuyau
Manguera
Place wand in center slot of tool holder,twisting and pushing down over short hose to assure a good connection.
Store other wand with dusting brush on top, in round front slot of tool holder.
Place crevice tool into rectangular rear slot of tool holder.
Refer to PARTS IDENTIFICATION section for tool location.
- 14 - - 35 -

Uso del sujetador del cordón

Crochet de rangement du cordon

Desconecte el clavija del cordón
eléctrico.
Ruede hacia abajo el sujetador del
cordón para librerarlo.
Détacher la fiche fixée au cordon
d'alimentation.
Tourner le crochet vers le bas pour
libérer le cordon.
Devuelva el gancho del cordón a la
posición vertical antes de tratar de rebobinar el cordón.
Ramener le crochet vers le haut avant
de ranger le cordon d’alimentation.

Almacenaje de herramientas

Rangement des accessoires

Es posible que ya se almacenen unas
herramientas en la aspiradora.
Coloque la manguera en la parte
trasera del soporte de manguera.
Para conectar el tubo a la manguera,
alinee las dos (2) lengüetas levantadas en el tubo con las ranuras "J" en la manguera.Mueva las lengüetas hacia las ranuras, ruédelas para asegurar.
Coloque el tubo en la ranura trasera del
soporte para herramientas, rodando y empujando hacia abajo a la manguera corta para asegurar una conexión buena.
Almacene el otro tubo, el cepillo para
polvo y la herramienta para tapices en la parte trasera en el compartimento para el polvo.
Coloque la herramienta para hendiduras
en el frente del soporte para herramientas.
Véase la sección de “Identificación de
piezas” para la ubicación de las herramientas.
Certains des accessoires peuvent être
déjà rangés sur l'aspirateur.
Placer le tuyau sur le porte-tuyau à
l’arrière du manche.
Fixer le tube au tuyau en alignant les
deux (2) saillies du tube avec les fentes en « J » du tuyau.Faire glisser les saillies dans les fentes, puis tourner pour verrouiller.
Ranger le tube dans la fente avant du
porte-accessoires en le tournant et en le glissant par-dessus le tuyau court pour un bon raccordement.
Ranger l’autre tube, avec la brosse à
épousseter sur le dessus, dans la fente circulaire avant du porte-accessoires.
Ranger le suceur plat dans la fente
rectangulaire arrière du porte-accessoires.
Se reporter à l’illustration de la section
« Nomenclature » pour le rangement approprié des accessoires.
- 15 -- 34 -
Loading...
+ 33 hidden pages