Panasonic MC-GG773 User Manual

0 (0)

COMMERCIAL VACUUM CLEANER

Aspirateur commercial

Aspiradora comercial

MC-GG773

Operating Instructions

Manuel d’utilisation

Instrucciones de operación

R

W E

Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely.

Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel.

Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.

CONSUMER INFORMATION

Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions.

TO OUR VALUED CUSTOMER

We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.

Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities.Your vacuum cleaner is intended only for commercial use. The vacuum cleaner should be stored in a dry, indoor area. Read the Operating Instructions carefully for important use and safety information.

Special care is required when vacuuming certain types of carpet or floor covering. Always check the carpet or floor covering manufacturer's recommended cleaning instructions before vacuuming.

PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL

WARNING AND CAUTION STATEMENTS.

WARNING

CAUTION

WARNING statements are designed to alert you to the possibility of personal injury, loss of human life, and/or damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.

CAUTION statements are designed to alert you to the possibility of damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.

WARNING

TO AVOID ELECTRICAL SHOCK

Never vacuum damp or wet surfaces or liquids.

DO NOT store vacuum cleaner outdoors.

Replace worn or frayed power cord immediately.

Unplug from outlet when not in use and before servicing.

TO AVOID ACCIDENTS

Except for hand-held vacuum cleaners, keep vacuum cleaner on floor - not chairs, tables, steps, stairs, etc. Store vacuum cleaner promptly after each use to prevent accidents such as tripping over power cord or vacuum cleaner. Use vacuum cleaner and accessories only in a manner intended by the manufacturer. The use of an extension cord other than the one provided with the vacuum cleaner is not recommended.

© 2007 Panasonic Home Appliances Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America. All rights reserved.

- 2 -

Renseignements importants

Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel.

À NOTRE CLIENTÈLE

Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.

L'assemblage approprié et l'utilisation adéquate de l'aspirateur sont la responsabilité de l'utilisateur. Cet aspirateur est destiné à un usage commercial seulement. Le ranger dans un endroit sec ; NE PAS le laisser à l'extérieur. Lire attentivement le présent manuel et prendre connaissance des mesures de sécurité qui y sont exposées.

Des soins particuliers sont nécessaires lors du nettoyage de certains genres de tapis ou de surfaces. Toujours vérifier les recommandations de nettoyage du fabricant du tapis ou de la surface avant de passer l'aspirateur.

Porter une attention particulière à tous les avertissements et à toutes les mises en garde.

Les AVERTISSEMENTS préviennent d’un risque de blessures corporelles

AVERTISSEMENT graves, voire mortelles, ou de dommages à des biens personnels ou

à l’appareil en cas de non respect des instructions.

Les mentions ATTENTION avisent d’un

risque de dommage à l’appareil ou à ATTENTION des biens personnels en cas de non

respect des instructions.

AVERTISSEMENT

POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES

Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides. Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur.

Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou éraillé. Débrancher l’appareil de la prise secteur après usage et avant tout entretien.

POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTS

À l'exception des aspirateurs à main, garder l'appareil au sol. NE PAS l'utiliser sur des chaises ou des tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple.

Ranger l'appareil après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur le cordon ou l'appareil. Utiliser l'appareil et les accessoires de la manière recommandée.

Il n'est pas recommandé d'utiliser un cordon prolongateur autre que celle équipée d'aspirateur.

© 2007 Panasonic Home Appliances Company of North America,

Une division de Panasonic Corporation of North America. Tous droits réservés.

- 3 -

Información para el consumidor

Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 7 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones.

A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO

Nos da mucho gusto de presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Nuestra intención es hacerlo uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.

El montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son su responsabilidad. Su aspiradora está fabricada para el uso comercial únicamente. Debe guardar la aspiradora en un lugar seco y bajo de techo. Lea las “Instrucciones de operación” con cuidado para la información importante de uso y la información de seguridad.

Se requiere cuidado especial cuando use la aspiradora sobre ciertas clases de alfombra o cubierta de piso. Siempre revise las instrucciones de la limpieza recomendada de fabricante para la alfombra o la cubierta de piso antes de pasar la aspiradora.

Preste mucha atención por favor a todos los avisos y a todas las advertencias

ADVERTENCIA

CUIDADO

Las secciones de ADVERTENCIA están incluidas para llamar su atención a la posibilidad de la lesión corporal, la pérdida de vida humana, y/o el daño a la aspiradora y/o el daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.

Las secciones de CUIDADO están incluidas para llamar su atención a la posibilidad del daño a la aspiradora, y/o del daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.

ADVERTENCIA

PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO

Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie.

Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído. Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio.

PARA EVITAR ACCIDENTES

Excepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, los escalones, las escaleras, etc.

Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada uso para evitar accidentes como tropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora.

Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual.

El uso de otro cordón eléctrico adicional que no es el incluido con su aspiradora no es recomendado.

© 2007 Panasonic Home Appliances Company of North America,

Division of Panasonic Corporation of North America. Todos los derechos están reservados.

- 4 -

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following:

Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner.

WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, injury:

1.Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner.

2.Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments.

3.Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure to do so could result in the brush unexpectedly starting, causing personal injury from moving parts.

4.Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.

5.To reduce the risk of electrical shock - Do not use outdoors or on wet surfaces.

6.Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.

7.Do not use with a damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to a Panasonic Service Center.

8.Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.

9.Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.

10.Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.

11.Do not put any objects into openings.

12.Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.

13.Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.

14.Turn off all controls before unplugging.

15.Use extra care when cleaning on stairs. Do not put on chairs, tables, etc. Keep on floor.

16.Do not use vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids (gasoline, cleaning fluid, perfumes, etc.), or use in areas where they may be present. The fumes from these substances can create a fire hazard or explosion.

17.Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. 18.Do not use vacuum cleaner without dust bag and/or filters in place.

19.You are responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by anyone unable to operate it properly.

20.Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR COMMERCIAL USE

NOTE: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local electrical supply.

- 5 -

Importantes mesures de sécurité

Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles: Il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur, comprenant celles énumérées ci-dessous:

AVERTISSEMENT

1.Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler votre aspirateur.

2.Utiliser l'aspirateur seulement de la manière décrite dans ce manuel. Utiliser seulement les accessoires recommandés par Panasonic.

3.Débrancher l'alimentation électrique avant de réparer ou de nettoyer les alentours de la brosse. La non-observation de cette consigne pourrait engendrer un choc électrique ou le démarrage soudain et inattendu de la brosse.

4.Ne pas laisser l'aspirateur branché. Débrancher de la prise murale lorsque l'aspirateur n'est pas en utilisation et avant de le réparer.

5.Afin de réduire les risques de chocs électriques - Ne pas l'utiliser à l'extérieur ou sur des surfaces mouillées.

6.Ne pas permettre l'utilisation de l'aspirateur comme un jouet. Il est nécessaire de surveiller de près lors de proximité aux enfants lors de son utilisation.

7.Ne pas utiliser si le cordon et/ou la fiche sont endommagés. Si l'aspirateur ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé, endommagé, laissé dehors ou tombé dans l'eau, il est nécessaire de le porter à un Centre de Service Panasonic.

8.Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que manche, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus.

9.Ne pas passer l'aspirateur sur le cordon. Ne pas laisser le cordon a proximité de surface chauffante.

10.Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Saisir la fiche, et non le cordon pour débrancher.

11.Ne pas toucher ni la fiche, ni l'aspirateur avec les mains mouillées.

12.Ne mettre aucun objet dans les ouvertures.

13.Ne pas utiliser si une ouverture est obstruée. Garder libre de poussière, peluche, poil ou tout autre matériel qui pourrait réduire le passage d'air.

14.Éloigner les cheveux, vêtements, doigts et toute autre partie du corps des ouvertures et des pièces en mouvement.

15.Éteindre tout contrôle avant de débrancher.

16.Prendre des précautions supplémentaires lors de nettoyage des escaliers. Ne pas mettre sur chaises, tables, etc. mais le garder au niveau du sol.

17.Ne pas utiliser l'aspirateur pour aspirer des liquides ininflammables ou combustibles (essence, liquide nettoyant, parfums etc.) ni dans des endroits où ils pourraient être présents. Les vapeurs de ces produits pourraient créer un danger d'incendie ou d'explosion.

18.Ne pas ramasser les objets en combustion ou émettant de la fumée tels que les cigarettes, allumettes ou cendres brûlantes.

19.Débrancher avant d'installer le Air Turbine (le cas échéant). Il est de votre responsabilité de vous assurer que votre aspirateur ne soit pas utilisé par des personnes incompétentes à son utilisation.

20.Brancher à une fiche correctement mise à la terre. Se référer aux instructions de mises à la terre.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

CET ASPIRATEUR EST CONÇU POUR UTILISATION COMMERCIALE

Remarque: Avant de brancher l'aspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde

àcelle de l'appareil, indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'appareil.

-6 -

Instrucciones importantes de seguridad

Cuando use su aspiradora, las precauciones básicas deben seguirse siempre, incluyendo las siguientes:

Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones:

1.Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora.

2.Use su aspiradora solamente como se describe en este manual. Use solamente con accesorios Panasonic recomendados.

3.Desconecte la fuente de electricidad antes de hacer el servicio o limpiar el área del agitador. La falla de hacer esto puede resultar en choque eléctrico o en el arranque súbito del agitador.

4.No deje la aspiradora cuando está enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no está en uso y antes de hacer el servicio.

5.Para reducir el riesgo de choque eléctrico - No la use afuera o sobre superficies mojadas.

6.No permita que se la use como un juguete. Gran atención es necesaria cuando es usada por o cerca de niños.

7.No la use con un cordón o tomacorriente dañados. Si la aspiradora no está trabajando como debe, ha sido volteada, dañada, dejada afuera, o dejada caer en el agua, retórnela a un Centro de Servicio Panasonic.

8.No tire o arrastre del cordón, use el cordón como una manija, cierre una puerta sobre el cordón, o tire del cordón alrededor de bordes afilados o esquinas. No pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.

9.No desenchufe tirando del cordón. Para desenchufar, tome la ficha, no el cordón.

10.No tome la ficha o la aspiradora con las manos mojadas.

11.No ponga ningún objeto en las aberturas.

12.No la use con ninguna abertura bloqueada; manténgala libre de polvo, hilachas, pelo, y cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire.

13.Mantenga los cabellos, ropas sueltas, dedos, y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y partes movibles.

14.Apague todos los controles antes de desenchufar.

15.Use precaución extra cuando esté limpiando escaleras. No la coloque sobre sillas, mesas, etc. Manténgala sobre el piso.

16.No use la aspiradora para levantar líquidos inflamables o combustibles (gasolina, fluido de limpiar, perfumes, etc.), o use en áreas donde pueden estar presentes. Los vapores de estas substancias pueden crear un peligro de incendio o explosión.

17.No levante nada que esté ardiendo o soltando humo, tal como cigarrillos, fósforos, o cenizas calientes.

18.No use la aspiradora sin la bolsa para el polvo y/o filtros en su lugar.

19.Usted es responsable por estar seguro que su aspiradora no es usada por alguien incapaz de operarla apropiadamente.

20.Conéctela solamente a un tomacorr iente propiamente conectado a tierra.Ver Instrucciones para Poner a Tierra.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO COMERCIAL

NOTA: Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de su proveedor local de electricidad.

- 7 -

TABLE OF CONTENTS

 

CONSUMER INFORMATION ..........................................................................................

2

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS..........................................................................

5

GROUNDING INSTRUCTIONS.........................................................................................

10

PARTS IDENTIFICATION ................................................................................................

12

FEATURE CHART............................................................................................................

13

ASSEMBLY ......................................................................................................................

14

Attaching Handle ........................................................................................................

14

Power / Extension Cord Retainer ..............................................................................

16

Tool Storage ................................................................................................................

16

FEATURES ......................................................................................................................

18

Automatic Self Adjusting Nozzle ..............................................................................

18

Edge Cleaning ............................................................................................................

18

Thermal Protector ......................................................................................................

18

Motor Protector ..........................................................................................................

20

TO OPERATE VACUUM CLEANER ................................................................................

22

ON-OFF Switch ............................................................................................................

22

Handle Adjustments....................................................................................................

24

Tool Usage ..................................................................................................................

24

ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER ....................................................................

26

Replacing Primary HEPA Filter ..................................................................................

26

Replacing Secondary Filter........................................................................................

26

Changing Dust Bag ....................................................................................................

28

Removing and Installing Lower Plate ......................................................................

30

Replacing Belt ............................................................................................................

32

Agitator Assembly ......................................................................................................

34

Replacing Brushes......................................................................................................

34

Cleaning Agitator ........................................................................................................

36

Cleaning Exterior and Tools ......................................................................................

36

Removing Clogs ..........................................................................................................

38

BEFORE REQUESTING SERVICE ................................................................................

40

WARRANTY ..............................................................................................................

43,44

WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED ..................................................................

48

- 8 -

Table des matières

 

 

Tabla de contenido

 

 

 

 

 

 

Renseignements importants ......................

3

 

Información para consumidor ........................

4

Importantes mesures de sécurité ................

6

 

Instrucciones importantes de seguridad ........

7

Mise à la terre

11

 

Instructiones para hacer

 

 

conexión a tierra ..........................................

11

Nomenclature ..............................................

12

 

Identificación de piezas................................

12

Tableau des caractéristiques ......................

13

 

Diagrama de características ........................

13

Assemblage ................................................

15

 

Montaje ........................................................

15

Montage du manche ..............................

15

 

Colocación del mango..............................

15

Arrêtoir de cordon de

 

 

Sujetador del cordón

 

puissance/prolongation. ..........................

17

 

eléctrico / adicional ................................

17

Rangement des accessoires....................

17

 

Almacenaje de herramientas....................

17

Caractéristiques ..........................................

19

 

Características ............................................

19

Tête d’aspiration autoréglable ..................

19

 

Boquilla de ajuste automático ..................

19

Nettoyage latéral ......................................

19

 

Limpieza para orillas ................................

19

Protecteur thermique................................

19

 

Protector termal........................................

19

Protecteur du moteur ..............................

21

 

Protector de motor....................................

21

Fonctionnement............................................

23

 

Para operar la aspiradora ............................

23

Interrupteur ..............................................

23

 

Control ON-OFF ......................................

23

Réglage de l’inclinaison du manche ........

25

 

Ajustes del mango....................................

25

Utilisation des accessoires ......................

25

 

Uso de herramientas ..............................

25

Entretien de l’aspirateur ..............................

27

 

Cuidado de rutina de la aspiradora..............

27

Remplacement du filtre de type HEPA ....

27

 

Cambiando el filtro HEPA ........................

27

Remplacement du filtre secondaire..........

27

 

Cambiando el filtro secundario ................

27

Remplacement du sac à poussière..........

29

 

Cambio de la bolsa para polvo ................

29

Enlèvement et installation de

 

 

Remover y reinstalar

 

la plaque inférieure ..................................

31

 

la base inferior..........................................

31

Remplacement de la courroie ..................

33

 

Cambio de la correa ................................

33

Assemblage de l’agitateur ....................

35

 

Montaje del agitador ................................

35

Remplacement des brosses....................

35

 

Cambio del agitador ................................

35

Nettoyage de l’agitateur ..........................

37

 

Limpieza de los cepillos ..........................

37

Nettoyage du boîtier et des

 

 

Limpieza del exterior

 

accessoires ..............................................

37

 

y de las herramientas ..............................

37

Dégagement des obstructions

39

 

Limpiar los residuos de

 

 

basura en los conductos ..........................

39

Guide de dépannage ..................................

41

 

Antes de pedir servicio ................................

42

Garantie ......................................................

45

 

Garantía ......................................................

46

Service après-vente ....................................

48

 

Cuando necesita servicio ............................

48

- 9 -

GROUNDING INSTRUCTIONS

Grounded Outlet

Prise avec contact de mise à la terre

Enchufe a tierra

Grounding Pin

Contact de mise à la terre

Clavija a tierra

Figure A

Figure A

Figura A

This vacuum cleaner must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This vacuum cleaner is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

DANGER

Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the vacuum cleaner – if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.

This vacuum cleaner is for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounding plug that looks like the plug illustrated in Figure A. Make sure that this vacuum cleaner is connected to an outlet having the same configuration as the plug.

No adapter should be used with this vacuum cleaner.

Note: Before you plug in your commercial vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply.

- 10 -

Mise à la terre

 

Instructiones para hacer

 

conexión a tierra

 

 

 

 

 

Cet aspirateur doit être branché dans une prise de courant avec retour à la terre. En cas de panne ou d’anomalie, le retour à la terre assure une voie de passage à faible résistance pour le courant électrique, réduisant ainsi les risques de décharge. Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation avec un fil de terre et une fiche à trois lames. La fiche doit être branchée dans une prise secteur appropriée, installée et munie d’un retour à la terre conformément aux réglementations et codes d’électricité locaux en vigueur.

Esta aspiradora debe de estar conectada a tierra. Si se descompone o mal funciona, la conexión a tierra provee una línea de menor resistencia eléctrica para reducir el riesgo de choque eléctrico. Esta aspiradora esta equipada de un cordón con conductor a tierra y una clavija con conexión a tierra. La clavija tiene que conectarse a un tomacorriente apropiado que haya sido instalado y conectado a tierra correctamente cumpliendo con los códigos y ordenanzas locales.

AVERTISSEMENT

Le branchement impropre du conducteur de retour à la terre peut entraîner un risque de décharge électrique. En cas de doute, consulter un électricien ou un technicien de service qualifié. Ne pas modifier la fiche du cordon d’alimentation; si elle ne convient pas à la prise de courant, faire remplacer cette dernière par un électricien qualifié.

L’aspirateur fonctionne sur une alimentation secteur d’une tension nominale de

120 V avec prise de terre semblable à celle illustrée (Figure A). Ne brancher l’aspirateur que dans une prise secteur de même configuration que la fiche.

Ne jamais utiliser d’adaptateur pour le branchement de l’appareil.

Remarque: Avant de brancher l'aspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde à celle de l'appareil, indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'appareil.

ADVERTENCIA

La conexión inapropiada del equipo de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico. Revise con un electricista calificado o con el personal del centro de servicio si tiene alguna duda sobre si el tomacorriente esta conectado correctamente a tierra. No modifique la clavija de la aspiradora - si esta no entra en el tomacorriente, mande instalar un tomacorriente apropiado por un electricista calificado.

Esta aspiradora está hecha para un circuito voltaje nominal de 120 y tiene una conexión a tierra similar a la clavija ilustrada en la Figura A. Asegúrese que esta aspiradora esté conectada a un tomacorriente que tenga la misma configuración de la clavija en la aspiradora.

No se debe usar un adaptador con esta aspiradora.

Nota: Antes de conectar su aspiradora comercial Panasonic, asegúrese de que el voltaje indicado en la placa localizada en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su proveedor local.

- 11 -

Panasonic MC-GG773 User Manual

PARTS IDENTIFICATION

Nomenclature

Identificación de piezas

Cord Hook

Crochet de rangement du cordon

Sujetador del cordón

Power Cord

Cordon d’alimentation

Cordón electrico

Cover (Suction Inlet)

Couvercle (entrée d’aspiration)

Cubierta (Abertura de aspiración)

Crevice Tool

Suceur plat

Herramienta para hendiduras

Body Hose

Tuyau

Manguera

Hose Holder

Porte-tuyau

Soporte para la Manguera

Handle Release Pedal

Pédale de réglage de l’inclinaison du boîtier

Pedal de liberación del mango

Handle

Poignée

Mango

Wand

Tube

Tubo

Dust Cover (Dust Bag Inside)

Couvercle

(du sac à poussière)

Cubierta de bolsa (Bolsa está adentro)

HEPA Filter (Inside Dust

Compartment)

Filtre HEPA (à l’interieur du

logement du sac à poussière)

Filtro HEPA (Dentro de cubierta de bolsa)

On-Off Switch

Interrupteur

Interruptor de encendido-apagado

Secondary Filter (Inside Dust Compartment)

Filtre secondaire (à l’interieur du logement du sac à poussière)

Filtro secundario (Dentro de cubierta de bolsa)

 

 

Nozzle

Headlight

Furniture Guard

Tête

Dispositif

Pare-chocs

d’aspiration

d’éclairage

Protector de muebles

Boquilla

Luz

 

 

 

Extension Cord

 

 

Cordon prolongateur

 

 

Cordón adicional

 

 

Carry Handle

 

 

Poignée de transport

 

 

Mango para transportar

 

 

 

Cord Retainer

 

Wand Holder

Cordon prolongateur

 

Support de tube

Sujetador del cordón

 

Soporte de Tubo

 

Combo Brush

Nozzle Hose

 

Brosse combinée

Tuyau de tête d'aspiration

 

Cepillo combinación

Manguera de Boquilla

 

- 12 -

FEATURE CHART

Power

Thermal Protector

Cord Length

Tools

 

 

 

 

120V AC (60 Hz)

Yes

15.2 m (50 Ft.)

Yes

 

 

 

 

Tableau des caractéristiques

Alimentation

Protecteur thermique

Longueur du cordon

Accessoires

 

 

 

 

120 V c.a. (60 Hz)

Oui

15.2 m (50 pi)

Oui

 

 

 

 

Diagrama de características

Voltaje

Protector termal

Extensión de cordón

Herramientas

 

 

 

 

120 V c.a. (60 Hz)

Si

15.2 m (50 pi)

Si

 

 

 

 

- 13 -

ASSEMBLY

Attaching Handle

Handle Screw

Vis de la poignée

Tornillo del mango

Handle

Poignée

Mango

Handle

Poignée

Mango

Handle Screw

Vis de la poignée

Tornillo del mango

Cord Clip

Crochet de rangement du cordon

Soporte del cordón

Power Cord

Cordon d’alimentation

Cordón eléctrico

Plug Head

Agrafe de fixation de la fiche du cordon

Enchufe

1)

DO NOT plug in until assembly is complete.

Remove handle screw from body.

Position the handle assembly as shown in the illustration.

2)

Remove body hose from holder.

When installing the handle, firmly press the handle onto the body.

Insert and tighten handle screw.

3)

Push power cord into cord clip.

4)

Wrap power cord around cord hooks.

Secure retainer (plug head) to power cord.

Place the body hose back on the wand holder pressing firmly on the hose cuff. Make sure body hose is routed correctly on back of vacuum cleaner.

- 14 -

Assemblage

 

Montaje

 

 

 

Montage du manche

1)

Ne brancher qu’une fois l’assemblage terminé.

Localiser la vis de la poignée.

Positionner la poignée tel que démontré ci-dessous

2)

Dégager le tuyau du support.

Lors de l'installation du manche, appuyer fermement le manche sur le boîtier.

Insérer et serrer la vis.

3)

Insérer le cordon d’alimentation à l’intérieur du crochet de rangement.

4)

Enrouler le cordon autour des crochets de rangement.

Colocación del mango

1)

No enchufe hasta que el montaje esté completo.

Quite el tornillo del mango.

Coloque el mango como se ve en la illustración.

2)

Quite la manguera del soporte.

Cuando instale la manija, apriete firmemente la manija sobre el cuerpo.

Inserte y apriete el tornillo.

3)

Empuje el cordón eléctrico hacia el soporte del cordón.

4)

Envuelva el cordón eléctrico alrededor de los sujetadores del cordón.

Fixer la fiche au cordon d’alimentation à Asegure la clavija en el cordón eléctrico. l’aide de son agrafe.

Replacer le tuyau sur le support du tube en appuyant fermement sur l'extrémité du tuyau. S'assurer que le tuyau est enroulé correctement à l'arrière de l'aspirateur.

Coloque la manguera en el soporte del tubo presionando firmemente en el puño de la manguera. Cerciórese de que la manguera es colocada correctamente en la aspiradora.

- 15 -

Loading...
+ 33 hidden pages