AC Adapter
HHP-CM01
Instruction Manual
|
|
|
|
|
IM-HHP-CM01-E-01-01/2018 |
||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
3787256-8B |
|
|
|
|
|
|
|||
Manufacturer |
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. |
||||||
Fabricant |
(ОМРОН ХЭЛСКЭА Ко., Лтд.) |
|
|||||
Hersteller |
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, |
||||||
Fabricante |
617-0002 JAPAN |
|
|||||
Produttore |
(53, Кунотсубо, Терадо-чо, Муко, КИОТО, |
||||||
Fabrikant |
617-0002 ЯПОНИЯ) |
|
|||||
Производитель |
|
|
|
||||
Üretici |
|
|
|
||||
ةعنصملا ةكرشلا |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|||
EU-representative |
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. |
||||||
Mandataire dans l’UE |
(ОМРОН ХЭЛСКЭА ЕВРОПА Б.В.) |
||||||
EU-Repräsentant |
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, |
||||||
Representante en la UE |
THE NETHERLANDS |
|
|||||
Rappresentante per l’UE |
(Скорпиус 33, 2132 ЛР Хуфддорп, |
||||||
Vertegenwoordiging in de EU |
НИДЕРЛАНДЫ) |
|
|||||
Представитель в ЕС |
www.omron-healthcare.com |
|
|||||
AB temsilcisi |
|
|
|
||||
يبورولأا داحتلااب ليثمتلا ةهج |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|||
Production facility |
«MITSUMI PHILIPPINES, INC.» |
||||||
Site de production |
(МИТСУМИ ФИЛИППИНЕС, ИНК.), |
||||||
Produktionsstätte |
Luzon Avenue Phase 1, The Freeport Area of |
||||||
Planta de producción |
Bataan, Mariveles, Bataan, Philippines 2106 |
||||||
Stabilimento di produzione |
(Лузон Авеню Фэйз 1, Фрипорт Эреа оф Батаан, |
||||||
Productiefaciliteit |
Маривелес, Батаан, Филиппины 2106) |
||||||
Производственноеподразделение |
|
|
|
||||
Üretim Tesisi |
|
|
|
||||
عينصتلا ةأشنم |
|
|
|
||||
Subsidiaries |
OMRON HEALTHCARE UK LTD. |
|
|||||
Succursales |
(ОМРОН ХЭЛСКЭА ЮК ЛТД.) |
|
|||||
Niederlassungen |
Opal Drive, |
|
|||||
Empresas filiales |
Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, UK |
||||||
Consociate |
(Опал Драйв, Фокс Милн, Милтон Кейнс, МК15 0ДЖ, |
||||||
Dochterondernemingen |
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ) |
|
|||||
Филиалы |
www.omron-healthcare.com |
|
|||||
Yan Kuruluşlar |
|
|
|
||||
OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH |
|||||||
ةعباتلا تاكرشلا |
|||||||
(ОМРОН МЕДИЗИНТЕКНИК ХАНДЕЛЬСГЕЗЕЛЬШАФТ мбХ) |
|||||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
Konrad-Zuse-Ring 28, 68163 Mannheim, GERMANY |
|||
|
|
|
|
(Конрад-Цузе-Ринг 28, 68163 Маннхайм, ГЕРМАНИЯ) |
|||
|
|
|
|
www.omron-healthcare.com |
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
OMRON SANTÉ FRANCE SAS |
|
||
|
|
|
|
(ОМРОН САНТЭ ФРАНС САС) |
|
||
|
|
|
|
14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANCE |
|||
|
|
|
|
(14, рю де Лисбон, 93561 Росни-су-Буа Седекс, ФРАНЦИЯ) |
|||
|
|
|
|
www.omron-healthcare.com |
|
||
|
|
|
|
|
|
||
Уполномоченный |
АО «КомплектСервис» |
|
|||||
представитель |
125413, г. Москва, ул. Солнечногорская, д. 4, стр. 10, |
||||||
производителя, |
мансарда |
|
|||||
эксклюзивный |
www.csmedica.ru |
|
|||||
дистрибьютор |
Бесплатная горячая линия: 8-800-555-00-80 |
||||||
и импортер |
|
|
|
||||
медицинской |
тел.: |
(495) 987-18-92 |
|
||||
техники OMRON |
|
(495) 221-73-45 |
|
||||
на территории |
e-mail: info@csmedica.ru |
|
|||||
Российской |
|
|
|
||||
Федерации |
|
|
|
||||
|
|
|
Made in Philippines |
Fabricado en Philippines |
Сделано на Филиппинах |
||
|
|
|
Fabriqué en Philippines |
Prodotto in Philippines |
Vietnam'da Üretilmiştir |
||
|
|
|
Hergestellt in Philippines |
Geproduceerd in Philippines |
نيبلفلا يف عنص |
Description of symbols
EN Ingress protection degree provided by IEC 60529 FR Degré de protection fourni par IEC 60529
DE Grad des Eindringungsschutzes gemäß IEC 60529 IP XX IT Grado di protezione in ingresso fornito da IEC 60529
ES Grado de protección frente a penetración proporcionado por IEC 60529 NL Beschermingsgraad tegen indringing volgens IEC 60529
RU Степень защиты, обеспечиваемая оболочкой (МЭК 60529)
AR IEC 60529 رايعم ةطساوب ةمدقملا لوخدلا ةيامح ةجرد
EN |
Class II equipment. Protection against electric shock |
||
FR |
Équipement de classe II. Protection contre les chocs électriques |
||
DE |
Klasse II-Gerät. Schutz vor Stromschlägen |
||
IT |
Apparecchiatura di classe II. Protezione da folgorazioni |
||
ES |
Equipo de clase II. Protección contra descargas eléctricas |
||
NL |
Klasse II-apparatuur. Bescherming tegen elektrische schokken |
||
RU |
Изделие класса II. Защита от поражения электрическим током |
||
TR |
Sınıf II ekipmanı. Elektrik çarpmasına karşı koruma |
||
AR |
ةيئابرهكلا تامدصلا دض ةيامحلا II ةئفلا نم زاهج |
|
|
EN |
Refer to the instruction manual |
NL |
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing |
FR |
Se reporter au mode d’emploi |
RU |
Обратитесь к руководству по |
DE |
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung |
|
эксплуатации |
IT |
Fare riferimento al manuale di |
TR |
Kullanım kılavuzuna başvurun |
|
istruzioni |
AR |
تاداشرلإا ليلد ىلإ عوجرلاب مق |
ES |
Consulte el manual de instrucciones |
|
|
EN |
Temperature limitation |
NL |
Temperatuurbeperking |
FR |
Limite de température |
RU |
Температурныйдиапазон |
DE |
Temperaturbegrenzung |
TR |
Sıcaklık sınırlaması |
IT |
Limitazione di temperatura |
AR |
ةبسانملا ةرارحلا ةجرد دودح |
ES |
Límite de temperatura |
|
|
EN |
Humidity limitation |
NL |
Vochtigheidsbeperking |
FR |
Limite d’humidité |
RU |
Диапазонвлажности |
DE |
Feuchtigkeitsbegrenzung |
TR |
Nem sınırlaması |
IT |
Limitazione di umidità |
AR |
ةبسانملا ةبوطرلا دودح |
ES |
Límite de humedad |
|
|
EN |
Atmospheric pressure limitation |
NL |
Atmosferische drukbeperking |
FR |
Limite de pression atmosphérique |
RU |
Ограничениеатмосферного |
DE |
Umgebungsdruckbegrenzung |
|
давления |
IT |
Limitazione di pressione atmosferica |
TR |
Atmosferik basınç sınırlaması |
ES |
Límite de presión atmosférica |
AR |
بسانملا يوجلا طغضلا دودح |
EN |
Indication of connector polarity |
|
|
FR |
Indication de la polarité de connecteur |
|
|
DE |
Anzeige der Steckerpolarität |
|
|
IT |
Indicazione di polarità dei connettori |
|
|
ES |
Indicación de polaridad del conector |
|
|
NL |
Indicatie van connectorpolariteit |
|
|
RU |
Полярность разъема адаптера |
|
|
TR |
Konnektör polaritesinin gösterimi |
|
|
AR |
لصوملا ةيبطقل ريشت ةملاع |
|
|
EN |
For indoor use only |
NL |
Alleen voor gebruik binnenshuis |
FR |
Pour un usage à l’intérieur |
RU |
Для использования только |
|
uniquement |
|
внутрипомещений |
DE |
Nur für den Innengebrauch |
TR |
Sadecekapalıalandakullanımiçindir |
IT |
Solo per uso in interni |
AR |
طقف ةقلغملا قطانملا يف مادختسلال حلاص |
ES |
Para uso solo en interiores |
|
|
EN Proper disposal of product (used electrical and electronic equipment) FR Mise au rebut correcte du produit (Déchets d’équipements électriques et
électroniques)
DE Ordnungsgemäße Entsorgung des Produktes (gebrauchte Elektround Elektronikgeräte)
IT Corretto smaltimento del prodotto (apparecchiature elettriche ed elettroniche usate)
ES Eliminación adecuada del producto (equipos eléctricos y electrónicos usados) NL Juiste verwijdering van het product (gebruikte elektrische en elektronische
apparatuur)
RU Надлежащая утилизация продукта (отработанное электрическое и электронноеоборудование)
TR Ürünün doğru bertarafı (kullanılmış elektrikli ve elektronik ekipman)
|
|
|
|
|
|
AR |
)ةمدختسملا ةينورتكللإاو ةيبرهكلا تادعملا( جتنملا نم ميلسلا صلختلا |
||
|
|
|
|
|
|
EN |
CE Marking |
NL |
CE-markering |
|
|
|
|
|
|
FR |
Marquage CE |
RU Знак соответствия директиве ЕС |
|
|
|
|
|
|
|
DE |
CE-Kennzeichnung |
TR |
CE İşareti |
|
|
|
|
|
|
IT |
Marcatura CE |
AR |
يبورولأا داحتلاا عم قفاوتلا ةملاع |
|
|
|
|
|
|
ES |
Marcado CE |
|
|
|
|
|
|
|
|
EN |
Symbol of Eurasian Conformity |
NL |
Symbool van Euraziatische |
|
|
|
|
|
|
FR |
Symbole de conformité eurasienne |
|
conformiteit |
|
|
|
|
|
|
DE |
Symbol für eurasische Konformität |
RU Знак обращения продукции на |
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
IT |
Simbolo di conformità euroasiatica |
|
рынке Таможенного союза |
|
|
|
|
|
|
ES |
Símbolo de Conformidad |
TR |
Avrasya Uyumluluğu sembolü |
|
|
|
|
|
|
|
Euroasiática |
AR |
ايسآو ابوروأ لود نم دامتعلاا زمر |
|
|
|
|
|
|
EN |
Direct current |
NL |
Gelijkstroom |
|
|
|
|
|
|
FR |
Courant continu |
RU |
Постоянныйток |
|
|
|
|
|
|
DE |
Gleichstrom |
TR |
Doğrudan akım |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
IT |
Corrente diretta |
AR |
رشابملا رايتلا |
|
|
|
|
|
|
ES |
Corriente continua |
|
|
|
|
|
|
|
|
EN |
Alternating current |
NL |
Wisselstroom |
|
|
|
|
|
|
FR |
Courant alternatif |
RU |
Переменныйток |
|
|
|
|
|
|
DE |
Wechselstrom |
TR |
Alternatif akım |
|
|
|
|
|
|
IT |
Corrente alternata |
AR |
ددرتملا رايتلا |
|
|
|
|
|
|
ES |
Corriente alterna |
|
|
EN Product production date is integrated in a LOT number, which is placed on the sales package, the first 4 digits mean year of production, the next 2 digits - month of production.
FR La date de production du produit est intégrée dans un numéro de série figurant sur le conditionnement de vente : les 4 premiers chiffres indiquent l’année de production, les 2 suivants le mois de production.
DE Das Herstellungsdatum des Produkts ist in eine Seriennummer integriert, die auf der Verkaufsverpackung zu finden ist: die ersten 4 Ziffern sind das Herstellungsjahr, die nächsten 2 Ziffern repräsentieren den Herstellungsmonat.
IT La data di produzione del prodotto è indicata in un numero di serie posto sulla confezione di vendita: le prime 4 cifre fanno riferimento all’anno di produzione, le 2 cifre seguenti al mese di produzione.
ES La fecha de producción forma parte del número del número de serie indicado en el envase de venta: los primeros 4 dígitos corresponden al año de producción y los 2 dígitos siguientes corresponden al mes.
NL De productiedatum van het product is geïntegreerd in een serienummer, dat op het verpakking wordt aangebracht: de eerste 4 cijfers geven het jaartal van productie aan, de volgende 2 cijfers de maand van productie.
RU Дата производства зашифрована в серийном номере, который находится на корпусе прибора и/или товарной упаковке: первые 4 цифры обозначают год производства, следующие 2 цифры – месяц производства.
TR Ürün üretim tarihi, satış ambalajının üzerine yerleştirilmiş bir Seri numarasına entegre edilmiştir: ilk 4 basamak üretim yılını, sonraki 2 basamak üretim ayını ifade eder.
AR لثمت ثيح ،عيبلا وأ/و جتنملا ةوبع ىلع دوجوملا ،يلسلستلا مقرلا نمض دوجوم جتنملا اذهب صاخلا جاتنلإا خيرات نإ
.جاتنلإا رهش )2( نايلاتلا ناددعلا لثميو ،جاتنلإا ةنس ماقرأ 4 لوأ
EN
Intended Use
This device is an AC Adapter intended for use with applicable Omron devices. The Omron devices which are compatible have this model mentioned on the rating label. In case compatibility is not clear please consult an authorized Omron service provider.
Please read this instruction manual and applicable Omron device manual thoroughly before using the unit.
Please keep for future reference.
Important safety information
Warning: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
•Do not use the AC adapter if the device or the power cord is damaged. Turn off the power and unplug the power cord immediately.
•Plug the AC adapter into the appropriate voltage outlet. Do not use in a multioutlet plug.
•Never plug in or unplug the power cord from the electric outlet with wet hands.
•Do not disassemble or attempt to repair the AC adapter.
Caution: |
Indicates a potentially hazardous situation which, if |
|
not avoided, may result in minor or moderate injury to |
|
the user or patient or damage to the equipment or other |
|
property. |
•Fully insert the power plug into the outlet.
•When disconnecting the power plug from the outlet, be sure to safely pull from the power plug.
•Do not pull from the power cord.
•When handling the power cord, take care not to do the following:
Do not damage. |
Do not break it. |
Do not tamper with it. |
Do not forcibly bend or pull. |
Do not twist. |
Do not bundle during use. |
Do not pinch. |
Do not place under heavy objects. |
•Wipe any dust off of the power plug.
•Unplug the monitor when not in use.
•Disconnect the power plug before cleaning.
•AC adapter cable may cause accidental strangulation in infants. Use this AC adapter only for compatible main Omron devices. Use of
unsupported adapters may damage and/or may be hazardous to the device.
While using this device, make sure that no mobile phone or any other electrical devices that emit electromagnetic fields is within 30cm. This may result in degradation of performance of the device.
Using the AC Adapter
Note: Make sure to use an easily accessible power socket in which to connect and disconnect the AC adapter.
1.Insert the AC adapter plug into the AC adapter jack of the device.
2.Plug the AC adapter into an electrical outlet.
To disconnect the AC adapter, unplug the AC adapter from the electrical outlet first, and then remove the AC adapter plug from the device.
Maintenance and Storage
To protect your device from damage, please follow the directions below:
•Store the device in a clean, safe location.
•Do not use any abrasive or volatile cleaners.
•Do not wash the device or immerse them in water.
•Do not use gasoline, thinners or similar solvents to clean the device.
•Disconnect the device from the electrical outlet and use a soft dry cloth to clean.
•Changes or modification not approved by the manufacturer will void the user warranty.
Do not disassemble or attempt to repair the device or components.
Specifications
Product Description |
AC Adapter |
Model |
HHP-CM01 |
Electrical Rating |
AC100-240 V, 50-60 Hz, 0.12-0.65 A |
Output voltage |
6V DC / 700 mA |
Durable period |
5 years |
(Service life) |
|
Operation conditions: |
|
Ambient temperature |
10 to 40 °C |
Relative humidity |
15 to 90 % (non-condensing) |
Ambient Pressure |
700-1060 hPa |
Transportation and storage conditions: |
|
Ambient temperature |
-20 to 60 °C |
relative humidity |
10 to 90 % (non-condensing) |
Weight |
Approx. 47.5 g |
Dimensions (box) |
54 (w) × 72 (h) × 96 (l) mm |
IP Classification* |
IP21 |
Protection against |
Class II ME equipment |
electric shock |
|
Contents |
AC Adapter, Instruction Manual |
Notes:
•These specifications are subject to change without notice.
•IP classification is degrees of protection provided by enclosures in accordance
with IEC 60529. The AC adapter is protected against solid foreign objects of
12.5 mm diameter and greater such as a finger.
The AC adapter is protected against vertically falling water drops which may cause issues during a normal operation.
•This device can be used for continuous operation.
•This device fulfils the provisions of EC directive 93/42/EEC (Medical Device Directive).
Warranty
Thank you for buying an OMRON product. This product is constructed of high quality materials and great care has been taken in its manufacturing. It is designed to give you every satisfaction, provided that it is properly operated and maintained as described in the instruction manual. This product is guaranteed by OMRON for a period of 1 year after the date of purchase. The proper construction, workmanship and materials of this product is guaranteed by OMRON. During this period of guarantee OMRON will, without charge for labour or parts, repair or replace the defect product or any defective parts. Should guarantee service be required, please contact your authorized OMRON distributor in your country.
www.omron-healthcare.com
Repair or replacement under the guarantee does not give rise to any extension or renewal of the guarantee period.
The guarantee will be granted only if the complete product is returned together with the original invoice / cash ticket issued.
Important information regarding Electro Magnetic Compatibility (EMC)
HHP CM01 manufactured by OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. conforms to EN60601 1 2:2015 Electro Magnetic Compatibility (EMC) standard.
Further documentation in accordance with this EMC standard is available at OMRON HEALTHCARE EUROPE at the address mentioned in this instruction manual or at www.omron-healthcare.com. Refer to the EMC information for HHP CM01 on the website.
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed of, with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this product from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can return this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial waste for disposal.
FR
Utilisation prévue
Cet appareil est un adaptateur secteur conçu pour être utilisé avec les appareils compatibles Omron. Les appareils compatibles Omron mentionnent ce modèle sur la plaque signalétique. En cas de doute concernant la compatibilité, consulter un fournisseur de service Omron agréé.
Lire attentivement le présent mode d’emploi et les manuels des appareils Omron concernés avant d’utiliser l’appareil.
Le conserver pour s’y référer ultérieurement.
Informations importantes sur la sécurité
Avertissement : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou de graves lésions.
•Ne pas utiliser l’adaptateur secteur si l’appareil ou le cordon d’alimentation est endommagé. Éteindre l’appareil et débrancher immédiatement le cordon d’alimentation.
•Brancher l’adaptateur secteur sur la prise de tension appropriée. Ne pas utiliser avec une multiprise.
•Ne jamais brancher ou débrancher le cordon d’alimentation de la prise électrique avec les mains mouillées.
•Ne pas démonter ou tenter de réparer l’adaptateur secteur.
Attention : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées chez l’utilisateur ou le patient, ou endommager l’appareil ou tout autre équipement.
•Insérer entièrement la fiche d’alimentation dans la prise.
•Pour débrancher la fiche d’alimentation de la prise, tirer délicatement la fiche.
•Ne pas tirer sur le cordon.
•Lors de la manipulation du cordon d’alimentation, veiller à ne pas faire ce qui suit :
Ne pas l'endommager. |
Ne pas le casser. |
Ne pas le modifier. |
Ne pas le plier ou le tirer avec force. |
Ne pas le tordre. |
Ne pas l'entortiller pendant l'utilisation. |
Ne pas le pincer. |
Ne pas le placer sous des objets lourds. |
•Dépoussiérer la fiche d’alimentation.
•Débrancher le tensiomètre lorsqu’il n’est pas utilisé.
•Débrancher la fiche d’alimentation avant tout nettoyage.
•Le câble de l’adaptateur secteur présente un risque de strangulation accidentelle chez les enfants en bas âge.
N’utiliser cet adaptateur secteur que pour les appareils compatibles Omron. L’utilisation de transformateurs inappropriés peut s’avérer dangereuse pour l’appareil et/ou l’endommager.
Lors de l’utilisation de cet appareil, veiller à ce qu’aucun téléphone mobile ou autre appareil électrique émettant des champs électromagnétiques ne se trouve dans un rayon de 30 cm. sous peine dedégrader les performances de l’appareil.
Utilisation de l’adaptateur secteur
Remarque : Veiller à utiliser une prise de courant facilement accessible pour le raccordement et le débranchement de l’adaptateur secteur.
1.Introduire la fiche de l’adaptateur secteur dans la prise de l’adaptateur secteur de l’appareil.
2.Brancher l’adaptateur secteur sur une prise électrique.
Pour débrancher l’adaptateur secteur, le déconnecter d’abord de la prise électrique, puis retirer la fiche de l’adaptateur secteur de l’appareil.
Maintenance et stockage
Pour protéger votre appareil contre des dommages éventuels, procéder comme suit :
•Conserver l’appareil dans un endroit propre et sûr.
•Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ou volatils.
•Ne pas laver l’appareil ni l’immerger dans l’eau.
•Ne pas utiliser d’essence, de diluant ou autre solvant pour nettoyer l’appareil.
•Débrancher l’appareil de la prise électrique et utiliser un chiffon doux et sec pour le nettoyer.
•Toute modification non autorisée par le fabricant annulera la garantie utilisateur.
Ne pas démonter ou tenter de réparer l’appareil ou ses composants.
Spécifications
Description du produit |
Adaptateur secteur |
Modèle |
HHP-CM01 |
Caractéristiques électriques CA 100-240 V, 50-60 Hz, 0,12-0,65 A
Tension de sortie |
6 V CC / 700 mA |
|
Durée de vie |
5 ans |
|
(Durée de service) |
|
|
Conditions d’utilisation : |
|
|
Température ambiante |
10 |
à 40 °C |
Humidité relative |
15 |
à 90 % (sans condensation) |
Pression ambiante |
700 - 1060 hPa |
Conditions de transport et de stockage :
Température ambiante |
-20 à 60 °C |
Humidité relative |
10 à 90 % (sans condensation) |
Poids |
Env. 47,5 g |
Dimensions (boîte) |
54 (l) × 72 (h) × 96 (l) mm |
Classification IP* |
IP21 |
Protection contre les |
Équipement ME de classe II |
chocs électriques |
|
Table des matières |
Adaptateur secteur, Mode d’emploi |
Remarques :
•Ces spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
•La classification IP indique le degré de protection procuré par les enveloppes conformément à la norme CEI 60529. L’adaptateur secteur est protégé contre les corps solides de 12,5 mm de diamètre et plus, comme un doigt par exemple.
L’adaptateur secteur est protégé contre les chutes verticales de gouttes d’eau susceptibles de provoquer des problèmes pendant une utilisation normale.
•Cet appareil peut être utilisé en fonctionnement continu.
CARTON + PAPIER A TRIER
•Ce dispositif répond aux dispositions de la Directive CE 93/42/CEE sur les dispositifs médicaux.
Garantie
Merci d’avoir acheté un produit OMRON. Ce produit est fabriqué à l’aide de matériaux de haute qualité et les plus grands soins ont été apportés à sa fabrication. Il est conçu pour vous apporter toute satisfaction, à condition de l’utiliser et de l’entretenir correctement, conformément aux indications du mode d’emploi.
Ce produit est garanti par OMRON pour une période de 1 an après la date d’achat.
La qualité de la fabrication, de la main d’œuvre et des matériaux est garantie par OMRON. Pendant cette période de garantie, OMRON réparera ou remplacera le produit défectueux ou tout pièce défectueuse sans facturer la main d’œuvre ni les pièces. Si un entretien au titre de la garantie est requis, s’adresser à un revendeur
OMRON local agréé. www.omron-healthcare.com
La réparation ou le remplacement sous garantie ne donne pas droit à une extension ou à un renouvellement de la période de garantie.
La garantie ne s’applique que si le produit complet est retourné, accompagné de la facture/du ticket de caisse d’origine.
Informations importantes sur la compatibilité électromagnétique (CEM)
HHP-CM01 fabriqué par OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. est conforme à la norme EN60601-1-2:2015 Compatibilité électromagnétique (CEM).
D’autres documents relatifs à la norme CEM sont disponibles auprès d’OMRON HEALTHCARE EUROPE à l’adresse indiquée dans le présent mode d’emploi ou sur www.omron-healthcare.com. Se reporter aux informations relatives à la norme CEM pour HHP-CM01, disponibles sur le site Web.
Mise au rebut correcte de ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques)
Ce marquage sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie utile avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez séparer ce produit des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie/maison communale pour savoir où et comment ils peuvent rapporter ce produit afin qu’il soit recyclé dans le respect de l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leur fournisseur et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les autres déchets commerciaux.
DE
Verwendungszweck
Dieses Gerät ist ein Netzteil zur Verwendung mit kompatiblen OMRON-Geräten. Bei kompatiblen OMRON-Geräten ist dieses Modell auf dem Typenschild angegeben. Falls nicht klar ist, ob das Gerät kompatibel ist, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Omron-Serviceanbieter.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung und das entsprechende
OMRON-Gerätehandbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
Bitte bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Wichtige Sicherheitsinformationen
Warnung: Zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu sehr schweren Verletzungen führen kann.
•Verwenden Sie das Netzteil nicht, wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist. Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie das Netzteil sofort aus der Steckdose.
•Schließen Sie das Netzteil an einer geeigneten Steckdose an. Nicht an einer Mehrfachsteckdose anschließen.
•Nie das Netzkabel mit nassen Händen in die Steckdose stecken oder herausziehen.
•Zerlegen Sie das Netzteil nicht und versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren.
Vorsicht: |
Zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, |
|
die wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten oder |
|
mittelschweren Verletzungen des Benutzers oder des |
|
Patienten oder Geräteschäden beziehungsweise Schäden |
|
an anderen Gegenständen führen kann. |
•Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose.
•Ziehen Sie beim Trennen des Netzsteckers von der Steckdose mit festem Griff am Stecker.
•Ziehen Sie nicht am Kabel.
•Achten Sie beim Umgang mit dem Netzkabel darauf, Folgendes zu vermeiden:
Nicht beschädigen. |
Nicht unterbrechen. |
Nicht modifizieren. |
Nicht mit Gewalt biegen oder ziehen. |
Nicht verdrehen. |
Nicht bündeln während des Gebrauchs. |
Nicht einklemmen. |
Nicht unter schwere Gegenstände legen. |
•Wischen Sie Staub vom Netzstecker ab.
•Ziehen Sie den Stecker heraus, wenn das Gerät nicht verwendet wird.
•Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker ab.
•Das Netzteilkabel birgt die Gefahr der unabsichtlichen Strangulation von
Kleinkindern.
Verwenden Sie dieses Netzteil ausschließlich für kompatible OMRON-Hauptgeräte. Die Verwendung eines nicht dafür zugelassenen Netzteils kann das Gerät beschädigen und/oder zu Gefahren im Zusammenhang mit dem Gerät führen. Stellen Sie während der Verwendung des Gerätes sicher, dass Mobiltelefone oder andere elektrische Geräte, die elektromagnetische Felder erzeugen,
einen Abstand von mindestens 30 cm haben. Andernfalls könnte es zu einer Verschlechterung der Geräteleistung kommen.
Verwendung des Netzteiles
Hinweis: Achten Sie darauf, eine leicht zugängliche Netzsteckdose zum
Anschließen und Trennen des Netzteils zu verwenden.
1.Stecken Sie den Netzteilstecker in den Netzteilanschluss des Gerätes ein.
2.Schließen Sie das Netzteil an einer Steckdose an.
Zum Trennen des Netzteiles sollte zuerst der Netzstecker des Netzteiles aus der
Steckdose und dann der Netzteilstecker vom Gerät abgezogen werden.
Wartung und Lagerung
Damit das Messgerät nicht beschädigt wird, bitte Folgendes beachten:
•Bewahren Sie das Messgerät an einem sauberen und sicheren Ort auf.
•Keine Scheuermittel oder flüchtigen Reinigungsmittel verwenden.
•Das Gerät nicht waschen oder in Wasser tauchen.
•Verwenden Sie zum Reinigen des Messgerätes weder Benzin noch Verdünner oder ähnliche Lösungsmittel.
•Trennen Sie das Gerät von der Steckdose und reinigen Sie es mit einem trockenen, weichen Tuch.
•Durch Veränderungen oder Modifikationen, die vom Hersteller nicht genehmigt
sind, wird die Benutzergarantie ungültig.
Zerlegen Sie das Messgerät und seine Komponenten nicht und versuchen Sie nicht, diese selbst zu reparieren.
Technische Daten
Produktbeschreibung |
Netzteil |
Modell |
HHP-CM01 |
Elektrische Daten |
100–240 V Wechselstrom, 50–60 Hz, 0,12–0,65 A |
Ausgangsspannung |
6 V Gleichstrom / 700 mA |
Haltbarkeit |
5 Jahre |
(Lebensdauer) |
|
Betriebsbedingungen: |
|
Umgebungstemperatur |
10 bis 40 °C |
Relative Luftfeuchtigkeit |
15 bis 90 % (ohne Kondensation) |
Umgebungsluftdruck |
700–1.060 hPa |
Transportund Lagerungsbedingungen: |
|
Umgebungstemperatur |
-20 bis 60 °C |
Relative Luftfeuchtigkeit |
10 bis 90 % (ohne Kondensation) |
Gewicht |
Ca. 47,5 g |
Abmessungen |
B × H × L: 54 × 72 × 96 mm |
(Verpackung) |
|
IP-Klassifizierung* |
IP21 |
Schutz vor |
Klasse II ME-Gerät |
Stromschlägen |
|
Inhalt |
Netzteil, Gebrauchsanweisung |
Hinweise:
•Änderung dieser technischen Daten ohne Ankündigung vorbehalten.
•Die IP-Klassifizierung gibt den Schutzgrad von Gehäusen gemäß IEC 60529 an. Dieses Netzteil ist vor festen Fremdkörpern mit einem Durchmesser von
12,5 mm und mehr (ca. 1 Fingerbreite) geschützt.
Das Netzteil ist gegen vertikal fallende Wassertropfen geschützt, die bei
Normalbetrieb Probleme verursachen können.
•Dieses Gerät ist für den Dauerbetrieb geeignet.
•Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen der EG-Richtlinie 93/42/EWG
(Richtlinie für medizinische Geräte).
Gewährleistung
Vielen Dank für den Kauf eines OMRON-Produkts. Diese Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und mit großer Sorgfalt hergestellt. Es wurde entwickelt, um Sie voll zufrieden zu stellen, insofern es korrekt betrieben und gewartet wird wie in der Gebrauchsanweisung beschrieben. OMRON übernimmt für dieses
Produkt eine Garantie für die Zeitdauer von 1 Jahr nach dem Kauf. OMRON garantiert die korrekte Konstruktion, Fertigung und Materialien für dieses Produkt. Während dieser Garantiedauer übernimmt OMRON, ohne Gebühren für Arbeiten oder Teile zu erheben, die Reparatur bzw. den Austausch defekter Produkte oder defekter Teile. Wenden Sie sich bei einem Garantieanspruch bitte an Ihren autorisierten OMRON-Fachhändler in Ihrem Land.
www.omron-healthcare.com
Eine Reparatur oder ein Austausch im Rahmen der Garantie führt nicht zu einer Verlängerung oder Erneuerung der Garantiedauer.
Die Garantie wird nur gewährt, wenn das komplette Produkt zusammen mit der
Originalrechnung/dem Kassenbeleg durch den Händler zurückgesandt wird.
Wichtige Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV)
HHP CM01 (Hersteller: OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.) entspricht der Norm über elektromagnetische Verträglichkeit (EMV-Norm) EN60601-1-2:2015.
Weitere Dokumentationen nach dieser EMV-Norm sind bei
OMRON HEALTHCARE EUROPE unter der in dieser Gebrauchsanweisung genannten Adresse oder unter www.omron-healthcare.com erhältlich. Beachten Sie die EMV-Informationen bezüglich HHP CM01 auf unserer Webseite.
Korrekte Entsorgung dieses Produktes (Elektround Elektronik-Altgeräte)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Produkt bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wo und wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Kaufvertrags prüfen. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
HHP-CM01-E_A_M10_180507.pdf
IT
Destinazione d’uso
Questo dispositivo è un alimentatore CA destinato all’uso con determinati dispositivi Omron compatibili. Per i dispositivi Omron compatibili, questo modello è menzionato sull’etichetta dei dati nominali. In caso di dubbi sulla compatibilità, rivolgersi a un servizio di assistenza tecnica autorizzato da Omron.
Prima di usare l’unità, leggere attentamente il presente manuale di istruzioni e il manuale del dispositivo Omron compatibile.
Conservare il manuale per farvi riferimento in futuro.
Informazioni importanti sulla sicurezza
Avvertenza: Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare lesioni gravi o la morte.
•Non utilizzare l’alimentatore CA se il dispositivo o il cavo di alimentazione appaiono danneggiati. Spegnere l’apparecchio e scollegare immediatamente il cavo di alimentazione.
•Inserire l’alimentatore CA in una presa di tensione corretta. Non utilizzare con prese multiple.
•Non collegare né scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica con le mani bagnate.
•Non smontare né tentare di riparare l’alimentatore CA.
Attenzione: Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare lesioni di lieve o media entità all’utente o al paziente oppure danneggiare l’apparecchio o causare altri danni materiali.
•Inserire a fondo la spina dell’alimentatore nella presa di corrente.
•Quando si scollega la spina dell’alimentatore dalla presa, assicurarsi di estrarre il cavo tenendolo dalla spina dell’alimentatore in modo sicuro.
•Non estrarre la spina tirando il cavo di alimentazione.
•Quando si maneggia il cavo di alimentazione, prestare la dovuta attenzione a quanto segue:
Non danneggiare. |
Non rompere il cavo. |
Non manomettere il cavo. Non piegare né tirare con forza. |
|
Non attorcigliare. |
Non legare a fascio durante l’utilizzo. |
Non incastrare. |
Non posizionare sotto oggetti pesanti. |
•Spolverare spesso la spina del cavo di alimentazione.
•Scollegare il misuratore dalla corrente quando non viene utilizzato.
•Scollegare la spina dell’alimentatore prima di eseguire le operazioni di pulizia.
•Il cavo dell’alimentatore CA può causare lo strangolamento accidentale nei bambini. Utilizzare questo alimentatore CA solo con i dispositivi Omron compatibili. L’uso di alimentatori non supportati può danneggiare o esporre a potenziali rischi il dispositivo.
Durante l’uso del dispositivo, verificare che non siano presenti, entro 30 cm di distanza dal misuratore, telefoni cellulari o altri dispositivi elettrici che emettono campi elettromagnetici. Questo potrebbe compromettere le prestazioni del dispositivo.
Uso dell’alimentatore CA
Nota: assicurarsi di usare una presa di alimentazione facilmente accessibile per collegare e scollegare l’alimentatore CA opzionale.
1.Inserire la spina dell’alimentatore nella presa per l’alimentatore del dispositivo.
2.Inserire l’alimentatore CA in una presa elettrica.
Per scollegare l’alimentatore CA, estrarlo innanzitutto dalla presa elettrica, quindi rimuovere la spina dell’alimentatore dal dispositivo.
Manutenzione e conservazione
Per proteggere il dispositivo da eventuali danni, osservare le indicazioni riportate di seguito:
•Riporre il dispositivo in un luogo sicuro e pulito.
•Non utilizzare detergenti abrasivi o volatili.
•Non lavare o immergere in acqua il dispositivo.
•Non utilizzare benzina, diluenti o altri solventi di tipo analogo per pulire il dispositivo.
•Scollegare il dispositivo dalla presa elettrica e pulirlo con un panno morbido e asciutto.
•Cambiamenti e modifiche non approvati dal produttore renderanno nulla la garanzia utente.
Non smontare né tentare di riparare il dispositivo o i suoi componenti.
Caratteristiche tecniche
Descrizione del prodotto |
Alimentatore CA |
Modello |
HHP-CM01 |
Dati elettrici nominali |
100-240 V CA, 50-60 Hz, 0,12-0,65 A |
Tensione in uscita |
6 V CC / 700 mA |
Durata del dispositivo |
5 anni |
(Durata operativa) |
|
Condizioni di esercizio: |
|
Temperatura ambiente |
Da 10 a 40 °C |
Umidità relativa |
Dal 15 al 90% (senza condensa) |
Pressione ambiente |
700-1060 hPa |
Condizioni di trasporto e conservazione: |
|
Temperatura ambiente |
Da -20 a 60 °C |
Umidità relativa |
Dal 10 al 90% (senza condensa) |
Peso |
Circa 47,5 g |
Dimensioni (scatola) |
54 × 72 × 96 mm (L × A × P) |
Classificazione IP* |
IP21 |
Protezione contro le |
Apparato ME di Classe II |
folgorazioni |
|
Indice |
Alimentatore CA, Manuale di istruzioni |
Note:
•Le caratteristiche tecniche indicate sono soggette a modifica senza preavviso.
•La classificazione IP corrisponde al livello di protezione garantito da involucri secondo IEC 60529. L’alimentatore CA è protetto contro i corpi estranei solidi con un diametro di 12,5 mm e oltre, ad esempio un dito.
L’alimentatore CA è protetto contro la caduta verticale di gocce d’acqua che possono causare problemi durante il funzionamento.
•Questo dispositivo può essere utilizzato in modalità di funzionamento continuo.
•Il dispositivo è conforme alle disposizioni della direttiva CE 93/42/CEE
(Direttiva sui dispositivi medici).
Garanzia
Grazie per aver acquistato un prodotto OMRON. Questo prodotto è stato costruito impiegando materiali di alta qualità ed è stato realizzato con estrema cura.
Il dispositivo è progettato per soddisfare al meglio le esigenze dell’utilizzatore, purché venga usato nel modo corretto e gestito secondo le indicazioni fornite nel manuale di istruzioni. Il prodotto è garantito da OMRON per un periodo di 1 anno a partire dalla data di acquisto. La correttezza di realizzazione, la competenza tecnica e i materiali utilizzati per questo prodotto sono garantiti da OMRON.
Nell’ambito del periodo di garanzia, OMRON riparerà o sostituirà il prodotto difettoso o eventuali componenti difettosi, senza alcun costo per la manodopera o i componenti di ricambio. Per richiedere il servizio di assistenza in garanzia, rivolgersi al distributore locale OMRON autorizzato. www.omron-healthcare.com
La riparazione o la sostituzione in garanzia non comporta in alcun caso l’estensione o il rinnovo del periodo di garanzia.
La garanzia è valida solo se il prodotto viene restituito nella sua interezza insieme alla fattura o allo scontrino originale.
Informazioni importanti relative alla compatibilità elettromagnetica (EMC)
HHP CM01, prodotto da OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., è conforme alla normativa EN60601-1-2:2015 sulla compatibilità elettromagnetica (EMC).
Ulteriore documentazione relativa a tale normativa EMC è disponibile presso OMRON HEALTHCARE EUROPE all’indirizzo indicato nel presente manuale di istruzioni oppure sul sito www.omron-healthcare.com. Fare riferimento alle informazioni sulla compatibilità elettromagnetica relative a HHP CM01 disponibili sul nostro sito web.
Corretto smaltimento del prodotto (Rifiuti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e a riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse naturali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare eventuali termini e condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
18E1294