Miele W 155 WPM NOVOTRONIC User manual

0 (0)

Istruzione d'uso per lavabiancheria

NOVOTRONIC W 155 WPM

Leggere assolutamente le istruzioni d'uso prima di procedere al posizionamento,

all'installazione e alla messa in funzione. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.

I

M.-Nr. 05 744 540

Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente

Smaltimento dell'imballaggio

L'imballaggio impedisce che l'apparecchio subisca danni durante il trasporto. I materiali impiegati sono stati selezionati secondo criteri di rispetto per l'ambiente e di facilità nello smaltimento e sono per questo riciclabili.

Il reintegro dell'imballaggio nel circuito dei materiali consente di risparmiare materie prime e riduce quindi il volume degli scarti.

L'imballaggio è generalmente ritirato dai rivenditori.

Smaltimento di vecchie apparecchiature

Le vecchie apparecchiature contengono ancora sostanze preziose. Restituite quindi la Vostra vecchia macchina al circuito dei materiali attraverso il Vostro rivenditore o il circuito di raccolta pubblico.

Conservare al sicuro dai bambini la macchina fino al momento dell'eliminazione. Informazioni dettagliate al capitolo "Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze" dell'istruzione d'uso.

2

Indice

Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Smaltimento dell'imballaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Smaltimento di vecchie apparecchiature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Descrizione macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Telaio mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Panoramica dall'interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Per lavare nel rispetto dell'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

La prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Lavare in modo corretto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Istruzione breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Prima del lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Avviare il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Preselezione dell'avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Dopo il lavaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Aggiungere della biancheria o prelevare alcuni capi prima della fine

del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Intervenire sui programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Interrompere il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Modifiche al programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Detersivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Importanza del dosaggio corretto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Caricare il detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Prodotto decalcificante per l'acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Ammorbidente, amido sintetico, amido in polvere o liquido . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Immissione automatica dell'ammorbidente, dell'amido sintetico o

dell'amido naturale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Immissione separata dell'ammorbidente o dell'amido sintetico. . . . . . . . . . . . 25 Immissione separata dell'amido naturale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

3

Indice

Programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Svolgimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Simboli trattamento tessuti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Funzioni supplementari. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Ammollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Prelavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 + Acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Cicalino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Centrifugazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

"Esclusione centrifuga finale" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 "Fermo acqua in vasca " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Bloccaggio elettronico del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Funzione elettronica di chiusura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Preselezione dell'avvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Indicatore tempo residuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Ammollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Funzioni di programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 P1 = Massimo livello d'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 P2 = Sistema +Acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 P4 = Attivare la vaschetta i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 P9 = Ciclo delicato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 P10 = Attivare il raffreddamento della liscivia per "COTONE/COLORATI" . . . . . . 37 P11 = Funzione Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Programmazione e memorizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

1. Scegliere il modulo di programmazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 2. Scegliere la funzione di programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 3. Attivare o disattivare la funzione di programmazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 4. Memorizzare la funzione di programmazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

4

Indice

Cura e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Pulire la lavabiancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Pulire il cassetto detersivi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Pulire il filtro e la pompa di scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Pulire il filtro d'afflusso acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Guasti, cosa fare? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Aprire il coperchio in caso di interruzione della corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Verificare la pressione dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Assistenza tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Riparazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Informazioni importanti sulla garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Attualizzazione programmi - Update (PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Posizionamento e allacciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Superficie di posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Posizionamento della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Togliere la sicurezza trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Rimontare la sicurezza trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Afflusso acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Scarico dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Dati di consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

5

Descrizione macchina

Panoramica

aAllacciamento elettrico

bTubo di sicurezza (tubo in maglia metallica) per Waterproof-System

cCoperchio esterno con pannello comandi

dSportellino per filtro, pompa di scarico e sbloccaggio d'emergenza

eLeva per il telaio mobile

fPiedini

gTubo di scarico flessibile con gomito girevole e sfilabile

6

Descrizione macchina

Pannello comandi

aTasto "I-AVVIO / 0-ARRESTO" per inserire/ disinserire la macchina oppure interrompere il programma.

bTasto "Coperchio"

per aprire il coperchio della macchina.

cTasto "Preselezione dell'avvio"

dTasto "START"

per avviare il programma di lavaggio.

eDisplay

svolge diverse funzioni:

indica la durata del programma;

in caso di "Preselezione dell'avvio" indica il tempo che manca all'avvio del programma;

indica le funzioni di programmazione attivate.

fTasti delle funzioni supplementari spia di controllo accesa = funzione attivata

Spia di controllo spenta = funzione non attivata

gTasto "Centrifuga"

per impostare il numero di giri in centrifugazione, fermo acqua in vasca ed esclusione centrifuga finale.

hSpie di controllo

indicano il numero di giri in centrifugazione selezionato.

iSelettore programma

può essere ruotato sia verso destra che verso sinistra.

La ghiera luminosa si spegne nei seguenti casi:

se nei minuti successivi all'inserimento non viene selezionato oppure avviato alcun programma;

alcuni minuti dopo il termine del programma.

jIndicatore svolgimento programma con spie di controllo

kSpie di servizio/guasti

7

Descrizione macchina

Telaio mobile

Questa macchina è dotata di telaio mobile, che consente di spostarla senza difficoltà.

Leva a sinistra = durante l'esercizio

La leva del telaio mobile si deve trovare a sinistra durante il lavaggio. Solo in questo modo è garantita la sicura stabilità della macchina.

In caso di inosservanza, durante il lavaggio e la centrifugazione la macchina può spostarsi dal luogo di posizionamento e causare seri danni.

Leva verso destra = per lo spostamento

la macchina non può essere spinta con forza sugli spigoli oppure sulle soglie delle porte (massima distanza dal pavimento 8 mm). Il telaio mobile si blocca e può subire dei danni.

Panoramica dall'interno

A Coperchio interno

B Chiusura del coperchio interno

C Cassetto detersivi

8

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Prima di mettere in funzione per la prima volta la lavabiancheria, leggere l'istruzione d'uso; essa contiene informazioni importanti sulla sicurezza, il funzionamento e la manutenzione della macchina. In questo modo si evita di mettere in pericolo la propria sicurezza e di causare danni alla macchina.

Conservare l'istruzione d'uso e passarla anche a eventuali futuri utenti.

Impiego corretto

Questa lavabiancheria è predisposta esclusivamente per il lavaggio

di tessuti dichiarati idonei a essere lavati in macchina dallo stesso produttore (si veda l'etichetta tessuti).

Altri tipi di impiego possono rivelarsi pericolosi. La casa produttrice non risponde di danni causati da usi impropri o impieghi non corretti della lavabiancheria.

Sicurezza tecnica

Prima di posizionare la macchina, controllare che non ci siano danni

visibili esternamente.

Non posizionare e non mettere in funzione una macchina danneggiata.

Prima di allacciare la macchina alla corrente, verificare

ASSOLUTAMENTE che i dati di allacciamento (protezione, tensione e frequenza) riportati sulla targhetta dati della lavabiancheria corrispondano con

quelli della rete elettrica. In caso di dubbi, interpellare un elettricista qualificato.

La sicurezza elettrica di questa macchina è garantita solamente se

è allacciata a un conduttore di messa a terra a norma di legge.

È molto importante verificare che questa condizione sia soddisfatta; in caso di dubbi far controllare l'impianto della casa da un elettricista qualificato.

La casa produttrice non risponde di danni causati dalla mancanza o dall'interruzione del conduttore di messa a terra.

Per motivi di sicurezza, non utilizzare prolunghe (pericolo di incen-

dio per surriscaldamento).

La macchina è conforme alle norme di sicurezza previste. Riparazioni non correttamente eseguite possono causare seri danni all'utente, per i quali la casa produttrice non risponde. Le riparazioni possono essere effettuate solamente da personale tecnico qua-

lificato e autorizzato da Miele.

Tenere presente che per staccare la lavabiancheria dalla rete elettri-

ca è necessario:

estrarre la spina della macchina dalla presa, oppure

disinserire l'interruttore principale dell'impianto elettrico, oppure

svitare completamente il fusibile dell'impianto elettrico.

9

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Il Waterproof-System Miele è un dispositivo di protezione da danni

causati da fuoriuscita d'acqua, attivo alle seguenti condizioni:

corretto allacciamento idrico ed elettrico;

in caso di danni visibili, la macchina deve essere immediatamente riparata.

Eventuali parti difettose devono essere sostituite con pezzi di ricam-

bio originali Miele. Solo in questo modo possono essere garantite le esigenze di sicurezza che Miele impone alle sue macchine.

Se il cavo d'allacciamento alla rete elettrica è danneggiato, sostituirlo con uno speciale cavo di allacciamento

Miele.

Uso

L'incasso e il montaggio di questa macchina in luoghi non stazionari (ad es. sulle navi) devono essere effettuati da personale tecnico qualificato o

da aziende specializzate che garantiscano le condizioni necessarie al funzionamento corretto della macchina.

Non installare la macchina in ambienti esposti al gelo. Se i tubi gelano possono scoppiare e, a temperature inferiori al punto di congelamento,

viene pregiudicata l'attendibilità dell'elettronica.

Prima di mettere in funzione la macchina, accertarsi che siano

state tolte le traverse di trasporto sul retro della macchina (si veda al capitolo "Posizionamento"), altrimenti durante la

centrifugazione potrebbero causare danni alla macchina e a mobili o apparecchi adiacenti.

Chiudere il rubinetto dell'acqua nel caso di assenza prolungata (p. es. durante le ferie), soprattutto se nelle vi-

cinanze della macchina non c'è uno scarico a pavimento (pozzetto).

Pericolo di allagamento.

Prima di allacciare il tubo di scarico a un lavandino, assicurarsi che l'acqua possa defluire con sufficiente velocità.

Accertarsi che il tubo di scarico non possa spostarsi a causa della forza repulsiva dell'acqua.

Non lavare corpi estranei insieme alla biancheria (ad es. chiodi, aghi,

monete, graffette). Questi potrebbero danneggiare parti della macchina (ad es. vasca d'acqua, cestello), che a loro volta possono danneggiare la biancheria.

10

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Durante il funzionamento, la leva del telaio mobile deve essere asso-

lutamente spostata verso sinistra. Solo in questo modo è garantita la stabilità della macchina.

Se il detersivo viene dosato correttamente, non è necessario decalci-

ficare la macchina. Qualora si volesse ugualmente procedere alla decalcificazione, utilizzare solo prodotti con protezione antiruggine. Questi possono essere richiesti al proprio rivenditore di fiducia oppure all'assistenza Miele. Attenersi assolutamente alle modalità di impiego del decalcificante.

Tessuti, precedentemente trattati con detergenti che contengono solventi, devono essere accuratamente risciacquati con acqua pulita prima del

lavaggio in macchina.

Non utilizzare mai in lavatrice detergenti che contengono solventi (ad es. benzina per smacchiare). Si rischia infatti che vengano danneggiate parti della macchina e che si generino

esalazioni velenose. Questi prodotti possono inoltre incendiarsi ed esplodere.

I prodotti coloranti devono essere dichiarati idonei all'uso in lavatrice

e devono essere utilizzati esclusivamente in ambito domestico. Attenersi scrupolosamente alle indicazioni per l'uso riportate sulla confezione.

I prodotti decoloranti non devono invece assolutamente essere utiliz-

zati in lavatrice perché per i loro composti contenenti zolfo possono risultare corrosivi.

Impiego di accessori

L'impiego o l'incasso di accessori è soggetto ad espressa autorizza-

zione Miele.

Per gli accessori non autorizzati è escluso il diritto alla garanzia e a prestazioni in garanzia e/o per vizi e difetti del prodotto.

Smaltimento di vecchie apparecchiature

Estrarre la spina dalla presa elettrica. Rendere inservibili sia il cavo

d'allacciamento che la spina in modo da impedire che la macchina venga usata impropriamente.

11

Per lavare nel rispetto dell'ambiente

Sfruttare l'intera capacità di carico della macchina prevista per ogni programma, in modo da ridurre al minimo il consumo di energia e di acqua rispetto alla quantità di biancheria lavata.

Lavare capi normalmente o leggermente sporchi destinati al programma cotone/colorati con temperature basse (75°C o 60°C), per risparmiare energia.

Utilizzare i programmi "Biancheria mista" oppure "MINI" per carichi di biancheria più piccoli.

Per biancheria normalmente sporca è sufficiente il lavaggio principale.

Utilizzare la funzione supplementare "Ammollo". In questo modo è possibile utilizzare una temperatura più bassa durante il lavaggio principale.

Per biancheria molto sporca, utilizzare la funzione supplementare "Ammollo" anziché il "Prelavaggio". Per l'ammollo e per il successivo lavaggio principale viene infatti usata la stessa liscivia.

Per biancheria poco sporca, utilizzare la funzione supplementare "Breve".

Non dosare più detersivo di quanto indicato sulla confezione.

Se viene ridotto il carico, ridurre an-

che la quantità di detersivo da utilizzare (ca. 1/3 in meno per il mezzo carico).

Se si asciugano i capi nell'asciugabiancheria, centrifugare con un numero di giri superiore.

L'automatismo di carico e l'automatismo di risciacquo modificano di molto i tempi di lavaggio. A seconda del carico, il lavaggio principale infatti viene ridotto e si elimina un risciacquo.

12

La prima messa in funzione

Prima di mettere in funzione la lavabiancheria per la prima volta, posizionarla e allacciarla in modo corretto. Vedere quanto riportato al capitolo "Posizionamento e allacciamento".

Per motivi di sicurezza non è possibile effettuare una centrifugazione prima di aver messo in funzione per la prima volta la macchina. Per attivare la centrifugazione deve essere effettuato un programma di lavaggio senza biancheria.

Contemporaneamente viene attivata la valvola di scarico a sfera. La valvola di scarico a sfera farà in modo, in futuro, che venga utilizzata l'intera quantità di detersivo.

Il programma deve essere effettuato senza l'impiego di detersivo.

Se si utilizzasse del detersivo, si formerebbe infatti eccessiva schiuma.

^Aprire il rubinetto dell'acqua.

^Inserire il tasto "I-Avvio/0-Arresto".

^Ruotare il selettore programmi su "COLORATI 40°C".

^Premere il tasto "START".

Una volta terminato il programma, la prima messa in funzione è stata completata.

13

Lavare in modo corretto

Istruzione breve

Per un'istruzione d'uso breve, utilizzare i paragrafi preceduti dai numeri

(A, B, C,...).

Prima del lavaggio

APreparare la biancheria.

^ Svuotare eventuali tasche.

,Corpi estranei eventualmente presenti (ad es. chiodi, monete, graffette) possono infatti danneggiare sia i tessuti che i componenti della macchina.

^ Assortire la biancheria.

Sulla maggior parte dei capi si trova un'etichetta trattamento tessuti, spesso sul colletto o lungo la cucitura laterale. Separare i capi in base ai simboli trattamento tessuti riportati sull'etichetta. Il significato dei simboli è riportato al capitolo "Programmi", paragrafo "Simboli trattamento tessuti".

I capi di colore scuro, spesso stingono durante il primo lavaggio. Per le prime volte, lavarli quindi separatamente rispetto alla biancheria di colore chiaro.

Lavare i capi delicati separatamente e in modo particolarmente delicato (chiudendoli eventualmente in un apposito sacco per la biancheria).

Non lavare tessuti dichiarati non lavabili. (Simbolo trattamento tessuti h)

^ Pretrattare le macchie.

Trattare macchie o colletti particolarmente sporchi con un po' di detersivo liquido o denso prima del lavaggio a macchina.

In caso di macchie particolarmente persistenti, chiedere consiglio in tintoria.

Non usare, per nessun motivo, detergenti chimici (contenenti solventi) nella macchina.

Per tende: togliere gancetti o piombini oppure avvolgerli in un sacco.

Per reggiseni: cucire bene o togliere eventuali balene e ferretti di sostegno staccatisi.

Per maglieria, jeans, pantaloni, T-Shirt o simili: rivoltarli con l'interno verso l'esterno, se il produttore del tessuto lo consiglia.

Prima del lavaggio chiudere chiusure a lampo, ganci e asole.

Chiudere federe e piumoni, in modo che non possano finirvici dentro dei capi più piccoli.

14

BPer inserire la lavabiancheria, premere il tasto "I-Avvio/0-Arresto".

CPremere il tasto "Coperchio".

^Aprire il coperchio esterno fino alla battuta d'arresto.

^ Aprire il coperchio interno.

DAprire il cestello e caricare la biancheria.

Attenzione! Una molla trattiene in pressione le due metà dell'apertura del cestello.

^Sostenere leggermente con la mano la metà posteriore.

Lavare in modo corretto

^Esercitare una pressione sulla chiusura (freccia nera) e contemporaneamente spingere verso l'interno (in direzione della freccia) la metà anteriore finché si sblocca.

^Sostenendole con entrambe le mani, lasciare che le due metà si aprano scivolando verso l'alto.

Caricare la biancheria.

^Introdurre la biancheria nel cestello aperta e non pressata.

Se il bucato è composto da capi di diversa grandezza, l'efficacia di lavaggio e la disposizione della biancheria durante la centrifugazione risultano migliori. Sovraccaricare il cestello significa compromettere il risultato di lavaggio e favorire il fissaggio delle pieghe.

Rispettare le seguenti quantità di carico massimo:

COTONE/COLORATI . . . . . . . . . . 5,0 kg LAVA/INDOSSA . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg DELICATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 kg SETA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 kg LANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 kg MINI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg BIANCHERIA MISTA . . . . . . . . . . 3,0 kg

15

Miele W 155 WPM NOVOTRONIC User manual

Lavare in modo corretto

ERichiudere il cestello.

^Spingere verso il basso prima la metà anteriore, poi quella posteriore finché entrambi i ganci di chiusura si agganciano e risultano visibilmente bloccati.

Se non si rispettano queste procedure si rischia di danneggiare sia la macchina che la biancheria.

^Pulire regolarmente la rotella del gancio di chiusura sinistro, in modo che sia sempre scorrevole.

Fare attenzione, chiudendo il cestello, a non impigliare dei capi di biancheria.

FPrima di chiudere il coperchio interno, tirare verso l'alto la chiusura a e agganciarla correttamente b.

Se il coperchio interno non è chiuso correttamente, non è possibile avviare alcun programma; la spia di controllo "START" lampeggia in rapida sequenza.

16

Lavare in modo corretto

GEstrarre il cassetto detersivi e versarvi del detersivo.

Osservare le indicazioni di dosaggio sulla confezione di detersivo.

Vedasi anche indicazioni al capitolo "Detersivi".

Reinserire il cassetto detersivi altrimenti il coperchio esterno non si chiude.

HChiudere il coperchio esterno.

IAprire il rubinetto dell'acqua.

Avviare il programma

Se il selettore programma si trova su "Fine" nell'indicatore di svolgimento è accesa la spia di controllo "Fine".

Se il selettore programma è ruotato su un programma, nel display appare la durata del programma e la spia di controllo "START" lampeggia.

JRuotare il selettore programma sul programma desiderato.

Vedasi capitolo "Programmi", paragrafo "Panoramica".

17

Lavare in modo corretto

KSe lo si desidera, selezionare una funzione supplementare.

^Premere il tasto della funzione supplementare desiderata.

Spia di controllo accesa = funzione attiva

Spia di controllo spenta = funzione disattiva

Una funzione supplementare selezionata può essere disattivata premendo ancora una volta il relativo tasto.

Eccezione:

Con la funzione supplementare "Ammollo", a ogni successiva pressione del tasto aumenta la durata di ammollo fino ad un tempo max. di 6 ore. Un'ulteriore pressione del tasto determina la disattivazione della funzione supplementare "Ammollo" (vedasi capitolo "Funzioni supplementari", paragrafo "Ammollo").

LImpostare il numero di giri in centrifugazione.

^Premere il tasto "Centrifuga" finché si accende la spia di controllo del numero di giri in centrifugazione finale desiderato.

In alcuni programmi il numero di giri in centrifugazione max. è limitato. La macchina non consente la selezione di un numero di giri più alto (vedasi capitolo "Programmi", paragrafo "Panoramica").

Funzione Memory

Selezionando una funzione supplementare per un programma e/o modificando il numero di giri in centrifugazione, queste impostazioni vengono memorizzate dalla macchina all'avvio del programma. Selezionando nuovamente questo programma, la macchina indica le funzioni supplementari e/o il numero di giri in centrifugazione memorizzati.

Eccezione: Cicalino e preselezione dell'avvio.

18

Loading...
+ 42 hidden pages