Miele W 145 NOVOTRONIC User manual

4.6 (5)

Istruzione d’uso per lavatrice

NOVOTRONIC W 145

Leggere assolutamente l’istruzione

d’uso prima di procedere al posizionamento, l’installazione e la messa in funzione.

In questo modo ci si protegge e si evitano danni alla macchina.

S

M.-Nr. 05 444 500

Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente

Smaltimento dell’imballaggio

L’imballaggio impedisce che l’apparecchio subisca danni durante il trasporto. I materiali impiegati sono stati selezionati secondo criteri di rispetto per l’ambiente e di facilità nello smaltimento e sono per questo riciclabili.

Il reintegro dell’imballaggio nel circuito dei materiali consente di risparmiare materie prime e riduce quindi il volume degli scarti.

L’imballaggio è generalmente ritirato dai rivenditori.

Smaltimento di vecchie apparecchiature

Le vecchie apparecchiature contengono ancora sostanze preziose. Restituite quindi la Vostra vecchia macchina al circuito dei materiali attraverso il Vostro rivenditore o il circuito di raccolta pubblico.

Conservare al sicuro dai bambini la macchina fino al momento dell’eliminazione. Informazioni dettagliate al capitolo "Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze" dell’istruzione d’uso.

2

Indice

Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente

Smaltimento dell’imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Smaltimento di vecchie apparecchiature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Descrizione macchina

Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Pannello comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Lavare con consapevolezza ecologica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Al primo lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Il modo corretto di lavare

Istruzione breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Prima del lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Avvio del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Dopo il lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Introdurre altra biancheria o prelevarne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Interruzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Modifica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Detersivi

Il corretto dosaggio è estremamente importante, in quanto . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Aggiunta di detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Decalcificante d’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ammorbidente, amido sintetico, amido in polvere o liquido . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Immissione automatica di ammorbidente, amido sintetico e amido. . . . . . . . . 23 Immissione separata di ammorbidente o amido sintetico . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Immissione separata di amido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

3

Indice

Programmi

Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Simboli trattamento tessuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Funzioni supplementari

Ammollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Prelavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 + acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Centrifugazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

“Senza centrifugazione finale” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 “Stop di risciacquo” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Bloccaggio elettronico del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Funzioni di programmazione

A = Livello d’acqua alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 B = Sistema +Acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 C = Attivare la vaschetta i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 D = Durata dell’ammollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 E = Ciclo delicato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 F = Attivare il raffreddamento della lisciva per “BOLLITURA/COLORATA” . . . . 33 G = Funzione Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Programmazione e memorizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

1. Scegliere il modulo di programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 2. Scegliere la funzione di programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 3. Attivare o disattivare la funzione di programmazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 4. Memorizzare la funzione di programmazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

4

Indice

Cura e pulizia

Pulire la lavatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Pulire il cassetto detersivi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Pulire filtro e pompa di scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Pulire il filtro afflusso acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Guasti, cosa fare?

Cosa fare , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Aprire il coperchio in caso di interruzione di corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Controllo della pressione dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Assistenza tecnica

Riparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Attualizzazione dei programmi (PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Posizionamento

Superficie di posizionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Posizionare e registrare la macchina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Posizionamento e allacciamento

Togliere la sicurezza trasporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Rimontaggio della sicurezza trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Scarico acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Allacciamento elettrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Dati di consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

53

5

Descrizione macchina

Panoramica

1

Allacciamento elettrico

5

Piedini

2

Tubo d’afflusso

6

Tubo di scarico flessibile con

3

Coperchio con pannello comandi

 

gomito girevole e sfilabile

 

 

4

Sportellino per filtro, pompa di

 

 

 

scarico e sbloccaggio d’emergenza

 

 

6

Descrizione macchina

Pannello comandi

bTasto “I-AVVIO / 0-ARRESTO” inserimento/disinserimento o interrompere il programma

cTasto “Coperchio” per aprire il coperchio

dTasto “START”

per avviare il programma di lavaggio

eTasti per le funzioni supplementari

Spia di controllo accesa = selezionato

Spia di controllo spenta = non selezionato

fTasto “Centrifugazione”

per numero giri in centrifugazione, stop di risciacquo e senza centrifugazione

gSpie di controllo

indicano il numero di giri in centrifugazione selezionato

hSelettore programma

iIndicatore di svolgimento con spie di controllo

jSpie di controllo servizio/guasti

Panoramica

ACoperchio interno

BChiusura del coperchio interno

CCassetto detersivi

7

Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze

Leggere le istruzioni d’uso prima di mettere in funzione la macchina. Contengono importanti indicazioni circa la sicurezza, l’uso e la manutenzione della macchina. In questo modo ci si protegge e si evitano danni alla macchina.

Conservare l’istruzione d’uso e passarla ad un eventuale successivo utente.

Corretto impiego

La lavatrice è predisposta esclusivamente per il lavaggio di capi dichiarati lavabili in macchina dalle case produttrici di tessuti e capi in lana lava-

bili a mano.

Altri tipi d’impiego possono essere pericolosi. La casa produttrice non risponde di danni causati da impiego improprio o uso errato della macchina.

Sicurezza tecnica

Controllare la macchina prima dell’installazione circa danni visibili

esternamente.

Una macchina danneggiata non deve essere installata e messa in funzione.

Prima di allacciare la macchina, confrontare assolutamente i dati di

allacciamento (protezione, tensione e frequenza) , riportati sulla targhetta dati, con quelli dell’impianto elettrico della casa. In caso di dubbio interpellare un elettricista qualificato.

La sicurezza elettrica della macchina è garantita solo se questa viene allacciata ad un regolamentare condut-

tore di messa a terra.

E’ molto importante controllare questa premessa basilare e, in caso di dubbio, far controllare l’impianto elettrico da un elettricista qualificato.

La casa produttrice non può essere ritenuta responsabile di danni, causati dalla mancanza o dall’interruzione del conduttore di messa a terra.

Per motivi di sicurezza non devono essere impiegati cavi di prolunga-

mento (pericolo d’incendio dovuto al surriscaldamento).

La macchina corrisponde alle vigenti prescrizioni di sicurezza. A

causa di riparazioni non correttamente eseguite possono verificarsi notevoli pericoli per l’utente, per i quali la casa produttrice non si assume alcuna responsabilità. Le riparazioni possono essere eseguite solo da tecnici qualificati autorizzati Miele.

La macchina è staccata dalla rete elettrica solo se:

la spina della macchina è estratta dalla presa oppure

l’interruttore principale dell’impianto elettrico è disinserito oppure

il fusibile dell’impianto elettrico della casa è completamente svitato.

8

Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze

L’impiego dei migliori materiali e l’accurata lavorazione non posso-

no proteggere il tubo d’afflusso da danni causati da usura. Possono apparire piccole screpolature, piegature e così via, che causano perdite d’acqua. Controllare quindi a regolari intervalli il tubo onde poterlo tempestivamente sostituire ed evitare così danni causati da fuoriuscita d’acqua.

Eventuali parti difettose possono essere sostituite solo con pezzi di

ricambio originali Miele. Solo in questo modo si adempie pienamente alle richieste di sicurezza da noi poste per la nostra macchina.

Se la conduttura d’allacciamento è danneggiata, deve essere sostitui-

ta mediante una speciale conduttura d’allacciamento Miele!

Uso

Non installare la macchina in ambienti esposti al gelo. Se i tubi gela-

no, possono scoppiare a causa della pressione. Con temperature inferiori al punto di congelamento, verrebbe pregiudicata l’attendibilità dell’elettronica.

Prima di mettere in funzione la macchina, togliere la traversa di

trasporto sul retro della stessa (vedasi capitolo "Posizionamento"). Se non viene tolta, durante la centrifugazione potrebbe causare danni alla macchina ed anche a mobili o macchine adiacenti.

Chiudere il rubinetto dell’acqua nel caso di assenza prolungata (p.es. durante le ferie), soprattutto se nelle vi-

cinanze della macchina non c’è uno scarico a pavimento (pozzetto).

Pericolo di allagamento!

Prima di agganciare il tubo di scarico ad un lavandino, assicurarsi che l’acqua possa defluire con sufficiente velocità.

Assicurare il tubo di scarico contro eventuali spostamenti. La forza repulsiva dell’acqua potrebbe infatti spostarlo dal lavandino.

Fare attenzione che assieme alla biancheria non vengano lavati cor-

pi estranei (chiodi, aghi, monete, graffette). Questi potrebbero danneggiare parti della macchina (p.es. vasca d’acqua, cestello) che a loro volta possono danneggiare la biancheria.

9

Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze

Se il detersivo viene dosato correttamente, non è necessario decalci-

ficare la macchina. Qualora si volesse ugualmente procedere alla decalcificazione, utilizzare solo mezzi con protezione antiruggine. Questi possono essere richiesti al proprio rivenditore di fiducia oppure all’assistenza Miele. Attenersi assolutamente alle istruzioni per l’impiego del decalcificante.

Tessuti, trattati precedentemente con detergenti contenenti solventi,

devono essere accuratamente risciacquati prima del lavaggio in macchina.

Non impiegare mai in lavatrice dei detergenti contenenti solventi

(p.es. benzina da smacchiare). C’è infatti pericolo che vengano danneggiate parti della macchina e che si generino esalazioni velenose. Questi mezzi possono inoltre incendiarsi ed esplodere!

Coloranti devono essere idonei al- l’impiego in macchina. Osservare

assolutamente le indicazioni per l’impiego, fornite dalla casa produttrice di questi mezzi.

Mezzi decoloranti contengono zolfo e possono causare corrosioni.

Non sono quindi idonei all’impiego in lavatrice.

Impiego di accessori

L’impiego o l’incasso di accessori è soggetto ad espressa autorizza-

zione Miele.

Per gli accessori non autorizzati è escluso il diritto alla garanzia ed a prestazioni in garanzia e/o per vizi e difetti del prodotto.

Smaltimento di vecchie apparecchiature

Estrarre la spina dalla presa elettrica. Rendere inservibili sia il cavo

d’allacciamento che la spina. In questo modo si impedisce l’uso improprio della macchina.

10

Lavare con consapevolezza ecologica

Sfruttare la massima capacità di carico del relativo programma di lavaggio.

Il consumo di energia, riferito alla quantità complessiva, sarà così più contenuto.

Lavare biancheria da bollire poco e normalmente sporca con una temperatura più bassa (75°C oppure 60°C), in questo modo si risparmia energia.

Utilizzare i programmi BIANCHERIA MISTA oppure MINI per carichi ridotti.

Per lavare biancheria normalmente sporca è sufficiente il lavaggio principale.

Selezionare la funzione supplementare “Ammollo”. In questo modo è possibile ridurre la temperatura nel lavaggio principale.

Impiegare la funzione supplementare “Ammollo” anzichè la funzione supplementare “Prelavaggio” per biancheria molto sporca.

Per l’ammollo ed il conseguente lavaggio principale viene impiegata la stessa liscivia.

Lavare biancheria poco sporca con la funzione supplementare “Breve”.

Impiegare solo la quantità di detersivo indicata sulla relativa confezione.

Per quantità di carico minori, ridurre la quantità di detersivo (ca. 1/3 di detersivo in meno per metà carico).

Scegliere un numero di giri in centrifugazione maggiore per l’asciugatura finale in macchina.

Mediante l’automatismo di quantità e l’automatismo di risciacquo i tempi di lavaggio possono variare sensibilmente. A seconda della quantità di carico viene abbreviato il lavaggio principale e omesso un ciclo di risciacquo.

11

Al primo lavaggio

Posizionare correttamente la macchina ed allacciarla prima della messa in funzione. Osservare il capitolo "Posizionamento e allacciamento”.

Per motivi di sicurezza non è possibile effettuare la centrifugazione alla prima messa in funzione. Per attivare la centrifugazione è necessario eseguire un procedimento di lavaggio senza biancheria.

Contemporaneamente viene attivata la valvola di scarico a sfera . La valvola di scarico a sfera utilizzerà successivamente l’intera quantità di detersivo.

Il procedimento di lavaggio deve essere eseguito senza detersivo.

Utilizzando il detersivo si potrebbe formare un’eccessiva quantità di schiuma!

Aprire il rubinetto dell’acqua.

Premere il tasto “I-Avvio/0-Arresto”.

Ruotare il selettore programma su “COLORATA 40°C”.

Premere il tasto “START”.

Alla fine del programma, è stata eseguita la prima messa in funzione.

12

Il modo corretto di lavare

Istruzione breve

Utilizzare quale istruzione d’uso breve i punti contrassegnati con i numeri (1,2,3,...).

Prima del lavaggio

1Preparare la biancheria.

Svuotare le tasche.

Corpi estranei (p.es. chiodi, monete, graffette) possono danneggiare biancheria e parti della macchina.

Assortire la biancheria.

Le etichette sono prevalentemente applicate al colletto o nella cucitura laterale dei capi di biancheria. Assortire la biancheria secondo i simboli. Rilevare il significato dei simboli nel capitolo “Programmi”, capoverso “Simboli trattamento tessuti”.

Tessuti di colore scuro “perdono” spesso un pò di colore durante il primo lavaggio. Lavare quindi separatamente per alcune volte i capi nuovi di colore scuro.

Tessuti delicati devono essere lavati separatamente ed in modo particolarmente delicato (eventualmente utilizzare il sacchetto per la biancheria).

Non lavare capi dichiarati non lavabili. (Simbolo trattamento tessuti h)

Pretrattamento delle macchie

Trattare preventivamente macchie o colletti molto sporchi con un pò di detersivo liquido.

Per macchie particolarmente tenaci chiedere consiglio in tintoria.

In nessun caso usare in macchina detergenti chimici (contenenti solventi)!

Per tende:

Togliere gancetti o piombini o avvolgerli in un panno.

Per reggiseni:

cucire o togliere i ferretti di sostegno.

Per maglieria, jeans, pantaloni o T- shirts:

rivoltare l’interno verso l’esterno, se ciò viene consigliato dalle case produttrici.

13

Il modo corretto di lavare

2Per l’inserimento premere il tasto "I-Avvio/0-Arresto".

3Premere il tasto "Coperchio".

Aprire il coperchio esterno fino alla battuta d’arresto.

Aprire il coperchio interno.

4Aprire il cestello e caricare la biancheria.

Attenzione! Le due metà del cestello sono sotto la pressione di una molla.

Sostenere leggermente con la mano la metà posteriore.

Premere sulla chiusura (freccia nera) e premere nel contempo verso l’interno la metà anteriore finchè si sblocca (in direzione della freccia). Sostenendole con ambedue le mani, lasciar scivolare verso l’alto le due metà.

Caricare la biancheria:

Spiegare la biancheria e introdurla nel cestello non pressata.

Capi di biancheria di diversa grandezza rafforzano l’effetto di lavaggio e si distribuiscono meglio durante la centrifugazione.

Un carico eccessivo del cestello pregiudica il risultato di lavaggio e favorisce il fissaggio delle pieghe.

Attenersi ai seguenti carichi massimi:

BOLLITURA/COLORATA . . . . . . 5,0 kg LAVA/INDOSSA. . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg DELICATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 kg EXTRA DELICATA . . . . . . . . . . . . 1,0 kg LANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 kg MINI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg BIANCHERIA MISTA . . . . . . . . . . 3,0 kg

14

Miele W 145 NOVOTRONIC User manual

Il modo corretto di lavare

5Chiudere il cestello.

Premere verso il basso prima la metà anteriore e poi quella posteriore, finchè entrambi i ganci di chiusura si inseriscono e si bloccano.

In caso di inosservanza possono verificarsi danni sia alla macchina che alla biancheria.

Pulire regolarmente la rotella applicata al gancio di chiusura sinistro, affinchè questa possa scorrere sempre in maniera ineccepibile.

Fare attenzione che, all’atto della chiusura, i capi di biancheria non vengano incastrati.

6Prima di chiudere il coperchio interno, tirare verso l’alto la chiusuraD e incastrarla correttamente E.

Se il coperchio interno non viene chiuso correttamente, il programma non può essere avviato e la spia di controllo "START" lampeggia rapidamente.

15

Il modo corretto di lavare

7Estrarre il cassetto detersivi.

8Caricare il detersivo.

Attenersi alle indicazioni di dosaggio, riportate sulla confezione di detersivi.

Vedasi anche le indicazioni al capitolo “Detersivi”.

Reinserire il cassetto detersivi, altrimenti non può essere chiuso il coperchio esterno.

9Chiudere il coperchio esterno.

0Aprire il rubinetto dell’acqua.

Avvio del programma

Quando il selettore programma è in posizione “Fine”, nell’indicatore di svolgimento è accesa la spia di controllo “Fine”.

!Ruotare il selettore programma sul programma desiderato.

Vedasi capitolo “Programmi”, capoverso “Panoramica”.

16

Il modo corretto di lavare

§Se lo si desidera, scegliere una funzione supplementare.

E’ possibile attivare max. due funzioni supplementari per singolo ciclo di lavaggio se il programma lo consente (vedasi capitolo "Programmi", capoverso "Panoramica"). Delle funzioni supplementari "Ammollo", "Prelavaggio" e "Breve" è possibile sceglierne solo una.

Premere il tasto per la funzione supplementare "Ammollo" oppure "Prelavaggio" oppure "Breve" finchè è accesa la spia di controllo della funzione supplementare desiderata.

Se lo si desidera, premere il tasto per la funzione supplementare "+ acqua".

Una funzione supplementare selezionata può essere disattivata, premendo ancora una volta il relativo tasto.

~Scegliere il numero di giri in centrifugazione.

Premere il tasto "Centrifugazione" finchè si accende la spia di controllo del numero di giri in centrifugazione finale desiderato.

In alcuni programmi il numero di giri in centrifugazione max. è limitato. La macchina non consente la selezione di un numero di giri più alto (vedasi capitolo "Programmi", capoverso "Panoramica").

$Premere il tasto "START".

Il programma è avviato.

All’inizio del programma di lavaggio un breve "strepitio" segnala la disattivazione del bloccaggio cestello.

17

Loading...
+ 39 hidden pages