Miele W 146 NOVOTRONIC User manual

5 (1)

Istruzione d'uso per lavabiancheria

NOVOTRONIC W 146

Leggere assolutamente le istruzioni d'uso prima di procedere al posizionamento,

all'installazione e alla messa in funzione. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.

I

M.-Nr. 05 744 520

Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente

Smaltimento dell'imballaggio

L'imballaggio evita che l'apparecchio subisca dei danni durante il trasporto. I materiali impiegati per l'imballaggio sono stati selezionati secondo criteri di rispetto dell'ambiente e di facilità nello smaltimento; sono infatti riciclabili.

Il reintegro dell'imballaggio nel circuito dei materiali consente di risparmiare materie prime, riducendo quindi il volume degli scarti.

L'imballaggio viene generalmente ritirato dai rivenditori.

Smaltimento di vecchie apparecchiature

Le vecchie apparecchiature contengono sostanze ancora preziose. Restituite quindi il Vostro vecchio apparechio al circuito dei materiali attraverso il Vostro rivenditore oppure attraverso il circuito di raccolta pubblico.

Fino al momento dello smaltimento, tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini. Osservare a questo scopo quanto riportato nel capitolo "Indicazioni per la sicurezza e avvertenze".

2

Indice

Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Smaltimento dell'imballaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Smaltimento di vecchie apparecchiature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Descrizione macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Panoramica dall'esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Panoramica dall'alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Per lavare nel rispetto dell'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

La prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Lavare in modo corretto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Istruzione breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Prima del lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Avvio del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Dopo il lavaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Aggiungere della biancheria o prelevare alcuni capi prima della fine del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Intervenire sui programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Interrompere il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Modifiche al programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Detersivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Importanza del dosaggio corretto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Caricare il detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Prodotto decalcificante per l'acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ammorbidente, amido sintetico, amido in polvere o liquido . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Immissione automatica dell'ammorbidente, dell'amido sintetico o

dell'amido naturale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Immissione separata dell'ammorbidente o dell'amido sintetico. . . . . . . . . . . . 23 Immissione separata dell'amido naturale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

3

Indice

Programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Svolgimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Simboli trattamento tessuti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Funzioni supplementari. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Ammollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Prelavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 +Acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Centrifugazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

"Esclusione centrifuga" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 "Fermo acqua in vasca" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Blocco elettronico del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Funzioni di programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 A = Massimo livello d'acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 B = Sistema +Acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 C = Attivare la vaschetta i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 D = Durata dell'ammollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 E = Ciclo delicato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 F = Attivare il raffreddamento della liscivia per "COTONE/COLORATI" . . . . . . . . 33 G = Funzione Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Programmare e memorizzare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

1. Selezionare la modalità di programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 2. Selezionare la funzione di programmazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 3. Attivare la funzione di programmazione oppure disattivarla . . . . . . . . . . . . 35 4. Memorizzare la funzione di programmazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Cura e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Pulire la lavabiancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Pulire il cassetto detersivi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Pulire il filtro e la pompa di scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Pulire il filtro d'afflusso dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

4

Indice

Guasti, cosa fare? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Cosa fare, se . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Aprire il coperchio in caso di interruzione della corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Verificare la pressione dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Assistenza tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Riparazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Informazioni importanti sulla garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Attualizzazione programmi - Update (PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Posizionamento e allacciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Superficie di posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Posizionare la macchina e registrarla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Togliere la sicurezza trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Rimontare la sicurezza trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Afflusso dell'acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Scarico dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Dati di consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

5

Descrizione macchina

Panoramica dall'esterno

aAllacciamento alla corrente elettrica

ePiedini

bTubo d'afflusso dell'acqua

cCoperchio con pannello comandi

d Sportellino per filtro, pompa di scarico e sbloccaggio di emergenza

fTubo di scarico flessibile con gomito girevole e sfilabile

6

Descrizione macchina

Pannello comandi

aTasto "I-AVVIO / 0-ARRESTO"

per inserire/disinserire la macchina o interrompere un programma.

bTasto "Coperchio"

per aprire il coperchio della macchina.

cTasto "START"

per avviare il programma di lavaggio.

dTasti delle funzioni supplementari spia di controllo accesa = funzione selezionata

spia di controllo spenta = funzione non selezionata

eTasto "Centrifuga"

per selezionare numero di giri in centrifugazione, fermo acqua in vasca ed esclusione centrifuga finale.

fSpie di controllo

indicano il numero di giri in centrifugazione selezionato.

gSelettore programmi

può essere ruotato verso destra o verso sinistra.

hIndicatore svolgimento programmi con spie di controllo.

iSpie di servizio/guasti

Panoramica dall'alto

A Coperchio

B Chiusura dell'interno coperchio

C Cassetto del detersivo

7

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Prima di mettere in funzione per la prima volta la lavabiancheria, leggere l'istruzione d'uso; essa contiene informazioni importanti sulla sicurezza, il funzionamento e la manutenzione della macchina. In questo modo si evita di mettere in pericolo la propria sicurezza e di causare danni alla macchina.

Conservare l'istruzione d'uso e passarla anche a eventuali futuri utenti.

Impiego corretto

Questa lavabiancheria è predisposta esclusivamente per il lavaggio

di tessuti dichiarati idonei a essere lavati in macchina dallo stesso produttore (si veda l'etichetta tessuti).

Altri tipi di impiego possono rivelarsi pericolosi. La casa produttrice non risponde di danni causati da usi impropri o impieghi non corretti della lavabiancheria.

Sicurezza tecnica

Prima di posizionare la macchina, controllare che non ci siano danni

visibili esternamente.

Non posizionare e non mettere in funzione una macchina danneggiata.

Prima di allacciare la macchina alla corrente, verificare

ASSOLUTAMENTE che i dati di allacciamento (protezione, tensione e frequenza) riportati sulla targhetta dati della lavabiancheria corrispondano con

quelli della rete elettrica. In caso di dubbi, interpellare un elettricista qualificato.

La sicurezza elettrica di questa macchina è garantita solamente se

è allacciata a un conduttore di messa a terra a norma di legge.

È molto importante verificare che questa condizione sia soddisfatta; in caso di dubbi far controllare l'impianto della casa da un elettricista qualificato.

La casa produttrice non risponde di danni causati dalla mancanza o dall'interruzione del conduttore di messa a terra.

Per motivi di sicurezza, non utilizzare prolunghe (pericolo di incen-

dio per surriscaldamento).

La macchina è conforme alle norme di sicurezza previste. Riparazioni non correttamente eseguite possono causare seri danni all'utente, per i quali la casa produttrice non risponde. Le riparazioni possono essere effettuate solamente da personale tecnico qua-

lificato e autorizzato da Miele.

Tenere presente che per staccare la lavabiancheria dalla rete elettri-

ca è necessario:

estrarre la spina della macchina dalla presa, oppure

disinserire l'interruttore principale dell'impianto elettrico, oppure

svitare completamente il fusibile dell'impianto elettrico.

8

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

L'impiego dei migliori materiali e la grande cura prestata nella produ-

zione non bastano a preservare il tubo di afflusso dell'acqua dai danni derivanti dall'usura. Tagli, pieghe, rigonfiamenti ecc. possono determinare in alcune zone del tubo la perdita di ermeticità e la conseguente fuoriuscita di acqua. Controllare quindi lo stato del tubo a intervalli regolari in modo da poterlo sostituire in tempo ed evitare danni derivanti da eventuali perdite.

Eventuali componenti difettosi/rotti devono essere sostituiti con pezzi

di ricambio originali Miele. Solamente così la casa produttrice può garantire in pieno il rispetto degli standard di sicurezza che impone alle sue macchine.

Se il cavo di allacciamento alla corrente è danneggiato, deve essere

sostituito con un cavo speciale Miele.

Uso

L'incasso e il montaggio di questa macchina in luoghi non stazionari (ad es. sulle navi) devono essere effettuati da personale tecnico qualificato o

da aziende specializzate che garantiscano le condizioni necessarie al funzionamento corretto della macchina.

Non installare la macchina in ambienti esposti al gelo. Se i tubi ge-

lano possono rompersi oppure scoppiare. Se la temperatura scende al di sotto del punto di congelamento anche l'affidabilità dell'elettronica viene compromessa.

Prima di installare la macchina, togliere le sicurezze trasporto situate sul retro (si veda il capitolo "Posiziona-

mento"), altrimenti durante la centrifugazione queste sicurezze potrebbero danneggiare la macchina e i mobili adiacenti.

Chiudere il rubinetto dell'acqua se si prevede di non utilizzare la mac-

china per lungo tempo (ad es. prima delle ferie), soprattutto se nelle vicinanze non è previsto alcuno scarico a pavimento (pozzetto):

Pericolo di allagamento. Prima di agganciare il tubo di scarico al lavandino, verificare che l'acqua deflui-

sca abbastanza velocemente.

Fissare il tubo in modo che non scivoli; la forza repulsiva dell'acqua, infatti, potrebbe spingere fuori il tubo dal lavandino.

Assicurarsi che non vengano lavati, insieme alla biancheria, anche

corpi estranei (quali ad es. chiodi, aghi, monete, graffette ecc.). Questi corpi estranei possono danneggiare i componenti della macchina (quali ad es. vasca d'acqua, cestello). Eventuali componenti danneggiati possono a loro volta provocare danni alla biancheria.

9

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Se il detersivo viene sempre dosato correttamente, non è necessario

decalcificare la macchina. Se tuttavia fosse comunque necessario procedere a una decalcificazione, utilizzare dei prodotti anticalcare speciali con anticorrosivo. Questi prodotti sono reperibili presso i rivenditori autorizzati Miele oppure presso il servizio di assistenza tecnica Miele. Per l'uso attenersi scrupolosamente a quanto indicato sul prodotto stesso.

Capi che sono stati precedentemente trattati con solventi (ad es. smacchiatori) devono essere risciacquati molto bene in acqua pulita prima

di poter essere lavati in lavatrice.

Non utilizzare mai per il lavaggio detersivi che contengono solventi (ad es. smacchiatori a base di benzina). Potrebbero danneggiare i componenti della macchina e generare esalazioni velenose. Inoltre sussiste pericolo

di incendio e di esplosione.

I prodotti coloranti devono essere dichiarati idonei all'uso in lavatrice

e devono essere utilizzati esclusivamente in ambito domestico. Attenersi scrupolosamente alle indicazioni per l'uso riportate sulla confezione.

I prodotti decoloranti non devono invece assolutamente essere utiliz-

zati in lavatrice perché per i loro composti contenenti zolfo possono risultare corrosivi.

Impiego di accessori

Gli accessori possono essere montati, ovvero applicati sulla macchi-

na solamente se sono espressamente autorizzati da Miele.

Se vengono montati o applicati componenti diversi, i diritti alla garanzia e alle prestazioni in garanzia e/o per vizi e difetti del prodotto vengono meno.

Prima di smaltire vecchie apparecchiature

Per prima cosa, estrarre la spina dalla presa. Rendere poi inutilizza-

bile sia il cavo di allacciamento che la spina. In questo modo si evita che la macchina venga utilizzata impropriamente.

10

Per lavare nel rispetto dell'ambiente

Sfruttare l'intera capacità di carico della macchina prevista per ogni programma, in modo da ridurre al minimo il consumo di energia e di acqua rispetto alla quantità di biancheria lavata.

Lavare capi normalmente o leggermente sporchi destinati al programma cotone/colorati con temperature basse (75°C o 60°C), per risparmiare energia.

Utilizzare i programmi "Biancheria mista" oppure "MINI" per carichi di biancheria più piccoli.

Per biancheria normalmente sporca è sufficiente il lavaggio principale.

Utilizzare la funzione supplementare "Ammollo". In questo modo è possibile utilizzare una temperatura più bassa durante il lavaggio principale.

Per biancheria molto sporca, utilizzare la funzione supplementare "Ammollo" anziché il "Prelavaggio". Per l'ammollo e per il successivo lavaggio principale viene infatti usata la stessa liscivia.

Per biancheria poco sporca, utilizzare la funzione supplementare "Breve".

Non dosare più detersivo di quanto indicato sulla confezione.

Se viene ridotto il carico, ridurre an-

che la quantità di detersivo da utilizzare (ca. 1/3 in meno per il mezzo carico).

Se si asciugano i capi nell'asciugabiancheria, centrifugare con un numero di giri superiore.

L'automatismo di carico e l'automatismo di risciacquo modificano di molto i tempi di lavaggio. A seconda del carico, il lavaggio principale infatti viene ridotto e si elimina un risciacquo.

11

La prima messa in funzione

Prima di mettere in funzione la lavabiancheria per la prima volta, posizionarla e allacciarla in modo corretto. Vedere quanto riportato al capitolo "Posizionamento e allacciamento".

Per motivi di sicurezza non è possibile effettuare una centrifugazione prima di aver messo in funzione per la prima volta la macchina. Per attivare la centrifugazione deve essere effettuato un programma di lavaggio senza biancheria.

Contemporaneamente viene attivata la valvola di scarico a sfera. La valvola di scarico a sfera farà in modo, in futuro, che venga utilizzata l'intera quantità di detersivo.

Il programma deve essere effettuato senza l'impiego di detersivo.

Se si utilizzasse del detersivo, si formerebbe infatti eccessiva schiuma.

^Aprire il rubinetto dell'acqua.

^Inserire il tasto "I-Avvio/0-Arresto".

^Ruotare il selettore programmi su "COLORATI 40°C".

^Premere il tasto "START".

Una volta terminato il programma, la prima messa in funzione è stata completata.

12

Lavare in modo corretto

Istruzione breve

Per un'istruzione d'uso breve, utilizzare i paragrafi preceduti dai numeri

(A, B, C,...).

Prima del lavaggio

APreparare la biancheria.

^ Svuotare eventuali tasche.

,Corpi estranei eventualmente presenti (ad es. chiodi, monete, graffette) possono infatti danneggiare sia i tessuti che i componenti della macchina.

^ Assortire la biancheria.

Sulla maggior parte dei capi si trova un'etichetta trattamento tessuti, spesso sul colletto o lungo la cucitura laterale. Separare i capi in base ai simboli trattamento tessuti riportati sull'etichetta. Il significato dei simboli è riportato al capitolo "Programmi", paragrafo "Simboli trattamento tessuti".

I capi di colore scuro, spesso stingono durante il primo lavaggio. Per le prime volte, lavarli quindi separatamente rispetto alla biancheria di colore chiaro.

Lavare i capi delicati separatamente e in modo particolarmente delicato (chiudendoli eventualmente in un apposito sacco per la biancheria).

Non lavare tessuti dichiarati non lavabili. (Simbolo trattamento tessuti h)

^ Pretrattare le macchie.

Trattare macchie o colletti particolarmente sporchi con un po' di detersivo liquido o denso prima del lavaggio a macchina.

In caso di macchie particolarmente persistenti, chiedere consiglio in tintoria.

Non usare, per nessun motivo, detergenti chimici (contenenti solventi) nella macchina.

Per tende: togliere gancetti o piombini oppure avvolgerli in un sacco.

Per reggiseni: cucire bene o togliere eventuali balene e ferretti di sostegno staccatisi.

Per maglieria, jeans, pantaloni, T-Shirt o simili: rivoltarli con l'interno verso l'esterno, se il produttore del tessuto lo consiglia.

Prima del lavaggio chiudere chiusure a lampo, ganci e asole.

Chiudere federe e piumoni, in modo che non possano finirvici dentro dei capi più piccoli.

13

Lavare in modo corretto

BPer inserire la lavabiancheria, premere il tasto "I-Avvio/0-Arresto".

CPremere il tasto "Coperchio".

^Aprire il coperchio esterno fino alla battuta d'arresto.

^ Aprire il coperchio interno.

DAprire il cestello e caricare la biancheria.

Attenzione! Una molla trattiene in pressione le due metà dell'apertura del cestello.

^Sostenere leggermente con la mano la metà posteriore.

^Esercitare una pressione sulla chiusura (freccia nera) e contemporaneamente spingere verso l'interno (in direzione della freccia) la metà anteriore finché si sblocca.

^Sostenendole con entrambe le mani, lasciare che le due metà si aprano scivolando verso l'alto.

Caricare la biancheria.

^Introdurre la biancheria nel cestello aperta e non pressata.

Se il bucato è composto da capi di diversa grandezza, l'efficacia di lavaggio e la disposizione della biancheria durante la centrifugazione risultano migliori. Sovraccaricare il cestello significa compromettere il risultato di lavaggio e favorire il fissaggio delle pieghe.

Rispettare le seguenti quantità di carico massimo:

COTONE/COLORATI . . . . . . . . . . 5,0 kg LAVA/INDOSSA . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg DELICATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 kg SETA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 kg LANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 kg MINI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg BIANCHERIA MISTA . . . . . . . . . . 3,0 kg

14

Miele W 146 NOVOTRONIC User manual

Lavare in modo corretto

ERichiudere il cestello.

^Spingere verso il basso prima la metà anteriore, poi quella posteriore finché entrambi i ganci di chiusura si agganciano e risultano visibilmente bloccati.

Se non si rispettano queste procedure si rischia di danneggiare sia la macchina che la biancheria.

^Pulire regolarmente la rotella del gancio di chiusura sinistro, in modo che sia sempre scorrevole.

Fare attenzione, chiudendo il cestello, a non impigliare dei capi di biancheria.

FPrima di chiudere il coperchio interno, tirare verso l'alto la chiusura a e agganciarla correttamente b.

Se il coperchio interno non è chiuso correttamente, non è possibile avviare alcun programma; la spia di controllo "START" lampeggia in rapida sequenza.

15

Lavare in modo corretto

GEstrarre il cassetto del detersivo.

HCaricare il detersivo.

Rispettare le indicazioni di dosaggio riportate sulla confezione del detersivo.

Vedere anche le indicazioni riportate al capitolo "Detersivi".

Reinserire il cassetto detersivi, altrimenti non è possibile chiudere il coperchio esterno.

IChiudere il coperchio esterno.

JAprire il rubinetto dell'acqua.

Avvio del programma

Se il selettore programmi è su "Fine", l'indicatore svolgimento programmi "Fine" è acceso.

KRuotare il selettore programmi sul programma desiderato.

Vedere il paragrafo "Panoramica" al capitolo "Programmi".

16

Lavare in modo corretto

LSelezionare, eventualmente, una funzione supplementare.

Se il programma lo consente, è possibile selezionare al massimo due funzioni supplementari per ogni programma (vedere al paragrafo "Panoramica" del capitolo "Programmi"). Tra queste funzioni: "Ammollo", "Prelavaggio" e "Breve" è possibile selezionarne sempre e solo una per ciclo di lavaggio.

^Premere il tasto della funzione supplementare "Ammollo", "Prelavaggio" oppure "Breve" tante volte finché non si accende la spia di controllo relativa alla funzione desiderata.

^Se lo si desidera, premere il tasto della funzione supplementare "+Acqua".

Per disattivare una funzione supplementare, è sufficiente premere nuovamente il relativo tasto.

MSelezionare il numero di giri in centrifugazione.

^Premere il tasto "Centrifuga" finché non si accende la spia di controllo relativa al numero di giri desiderato.

Per alcuni programmi è prevista una limitazione del numero max. di giri in centrifugazione. La macchina non consente di selezionare un numero di giri superiore (vedere al paragrafo "Panoramica" del capitolo "Programmi").

NPremere il tasto "START".

Il programma è avviato.

All'inizio del programma di lavaggio si sente un breve cigolio: esso segnala che è stato disattivato il dispositivo di arresto del cestello.

17

Loading...
+ 39 hidden pages