Miele W 155 WPS NOVOTRONIC User manual

0 (0)

Istruzione d’uso per lavatrice

NOVOTRONIC W 155 WPS

Leggere assolutamente l’istruzione

d’uso prima di procedere al posizionamento, l’installazione e la messa in funzione.

In questo modo ci si protegge e si evitano danni alla macchina.

S

M.-Nr. 05 494 390

Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente

Smaltimento dell’imballaggio

L’imballaggio impedisce che l’apparecchio subisca danni durante il trasporto. I materiali impiegati sono stati selezionati secondo criteri di rispetto per l’ambiente e di facilità nello smaltimento e sono per questo riciclabili.

Il reintegro dell’imballaggio nel circuito dei materiali consente di risparmiare materie prime e riduce quindi il volume degli scarti.

L’imballaggio è generalmente ritirato dai rivenditori.

Smaltimento di vecchie apparecchiature

Le vecchie apparecchiature contengono ancora sostanze preziose. Restituite quindi la Vostra vecchia macchina al circuito dei materiali attraverso il Vostro rivenditore o il circuito di raccolta pubblico.

Conservare al sicuro dai bambini la macchina fino al momento dell’eliminazione. Informazioni dettagliate al capitolo "Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze" dell’istruzione d’uso.

2

Indice

Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente

Smaltimento dell’imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Smaltimento di vecchie apparecchiature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Descrizione macchina

Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Pannello comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Telaio mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Lavare con consapevolezza ecologica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Al primo lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Il modo corretto di lavare

Istruzione breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Prima del lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Avviare il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Preselezione dell’avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Al termine del lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Introdurre altra biancheria o prelevarne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Programma: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Interruzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Modifica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Detersivi

Il corretto dosaggio è estremamente importante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Aggiunta di detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Decalcificante d’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Ammorbidente, amido sintetico, amido in polvere o liquido . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Immissione automatica di ammorbidente, amido sintetico e amido. . . . . . . . . 25 Immissione separata di ammorbidente o amido sintetico . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Immissione separata di amido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

3

Indice

Programmi

Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Simboli trattamento tessuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Funzioni supplementari

Ammollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Prelavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 + acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Cicalino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Centrifugazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

“Senza centrifugazione finale” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 “Stop di risciacquo” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Bloccaggio programma elettronico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Funzione elettronica di chiusura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Display

Preselezione dell’avvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Indicatore tempo residuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Ammollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Funzioni di programmazione

PI = Livello d’acqua alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 P2 = Sistema + acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 P4 = Attivare la vaschetta i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 P9 = Ciclo delicato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 PI0 = Attivare il raffreddamento della liscivia per “BOLLITURA/COLORATA”. . . . 37 PII = Funzione Memory. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Programmazione e memorizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

1. Scegliere il modulo di programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 2. Scegliere la funzione di programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 3. Attivare o disattivare la funzione di programmazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 4. Memorizzare la funzione di programmazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

4

Indice

Cura e pulizia

Pulire la lavatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Pulire il cassetto detersivi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Pulire filtro e pompa di scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Pulire il filtro d’afflusso acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Guasti, cosa fare?

Cosa fare, se . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Aprire il coperchio in caso di interruzione di corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Controllo della pressione dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Assistenza tecnica

Riparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Attualizzazione dei programmi (PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Posizionamento

Superficie di posizionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Posizionamento della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Posizionamento e allacciamento

Togliere la sicurezza trasporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Rimontaggio della sicurezza trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Afflusso acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Scarico acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Allacciamento elettrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Dati di consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

5

Descrizione macchina

Panoramica

1

Allacciamento elettrico

5

Leva per telaio mobile

2

Tubo d’afflusso Waterproof-System

6

Piedini

3

Coperchio con pannello comandi

7

Tubo di scarico flessibile con

4

Sportellino per filtro, pompa

 

gomito girevole e sfilabile

 

 

di scarico e sbloccaggio d’emergenza

6

Descrizione macchina

Pannello comandi

bTasto “I-AVVIO / 0-ARRESTO”

per inserire/ disinserire o interrompere il programma.

cTasto “Coperchio”

per aprire il coperchio.

dTasto “Preselezione dell’avvio”

eTasto “START”

per avviare il programma di lavaggio.

fDisplay

svolge diverse funzioni:

indica la durata del programma;

per “Preselezione dell’avvio” indica il tempo fino all’avvio del programma;

indica le funzioni di programmazione attivate.

gTasti per funzioni supplementari

Spia di controllo accesa = funzione selezionata

Spia di controllo spenta = funzione non selezionata

hTasto “Centrifugazione”

per numero di giri in centrifugazione, stop di risciacquo e senza centrifugazione finale.

iSpie di controllo

indicano il numero di giri in centrifugazione selezionato.

jSelettore programma

Può essere ruotato verso destra e verso sinistra.

La ghiera luminosa si spegne nei seguenti casi:

se nei minuti successivi all’inserimento non viene selezionato oppure avviato alcun programma;

alcuni minuti dopo il termine del programma.

kIndicatore di svolgimento con spie di controllo

lSpie di controllo servizio/guasti

7

Descrizione macchina

Telaio mobile

Questa macchina è dotata di telaio mobile. In questo modo è possibile spostarla dal luogo di posizionamento senza alcuna difficoltà.

Leva a sinistra = durante l’esercizio

La leva del telaio mobile si deve trovare a sinistra durante il lavaggio. Solo in questo modo è garantito il posizionamento sicuro della macchina.

In caso di inosservanza, durante il lavaggio e la centrifugazione l’apparecchio può spostarsi dal luogo di posizionamento e causare ingenti danni.

Leva verso destra = per lo spostamento

L’apparecchio non può essere spinto, agendo con forza, su bordi oppure soglie di porte (massima distanza dal pavimento 8 mm). Il telaio mobile si blocca e può venire danneggiato!

Panoramica

ACoperchio interno

BChiusura dek coperchio interno

CCassetto detersivi

8

Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze

Leggere le istruzioni d’uso prima di mettere in funzione la macchina. Contengono importanti indicazioni circa la sicurezza, l’uso e la manutenzione della macchina. In questo modo ci si protegge e si evitano danni alla macchina.

Conservare l’istruzione d’uso e passarla ad un eventuale successivo utente.

Corretto impiego

La lavatrice è predisposta esclusivamente per il lavaggio di capi dichiarati lavabili in macchina dalle case produttrici di tessuti e capi in lana lava-

bili a mano.

Altri tipi d’impiego possono essere pericolosi. La casa produttrice non risponde di danni causati da impiego improprio o uso errato della macchina.

Sicurezza tecnica

Controllare la macchina prima dell’installazione circa danni visibili

esternamente.

Una macchina danneggiata non deve essere installata e messa in funzione.

Prima di allacciare la macchina, confrontare assolutamente i dati di

allacciamento (protezione, tensione e frequenza) , riportati sulla targhetta dati, con quelli dell’impianto elettrico della casa. In caso di dubbio interpellare un elettricista qualificato.

La sicurezza elettrica della macchina è garantita solo se questa viene allacciata ad un regolamentare condut-

tore di messa a terra.

E’ molto importante controllare questa premessa basilare e, in caso di dubbio, far controllare l’impianto elettrico da un elettricista qualificato.

La casa produttrice non può essere ritenuta responsabile di danni, causati dalla mancanza o dall’interruzione del conduttore di messa a terra.

Per motivi di sicurezza non devono essere impiegati cavi di prolunga-

mento (pericolo d’incendio dovuto al surriscaldamento).

La macchina corrisponde alle vigenti prescrizioni di sicurezza. A

causa di riparazioni non correttamente eseguite possono verificarsi notevoli pericoli per l’utente, per i quali la casa produttrice non si assume alcuna responsabilità. Le riparazioni possono essere eseguite solo da tecnici qualificati autorizzati Miele.

La macchina è staccata dalla rete elettrica solo se:

la spina della macchina è estratta dalla presa oppure

l’interruttore principale dell’impianto elettrico è disinserito oppure

il fusibile dell’impianto elettrico della casa è completamente svitato.

9

Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze

Il Waterproof-System Miele protegge da danni, causati da fuoriuscita

d’acqua, alle seguenti condizioni:

Corretto allacciamento idrico ed elettrico.

In caso di danni visibili, la macchina deve essere immediatamente riparata.

Parti difettose possono essere sostituite solo con pezzi di ricambio originali Miele. Solo in questo modo si

adempie pienamente alle richieste di sicurezza da noi poste per le nostre macchine.

Se il cavo d’allacciamento alla rete è danneggiato, sostituirlo con uno speciale cavo di allacciamento alla rete

Miele!

Uso

Non installare la macchina in ambienti esposti al gelo. Se i tubi gela-

no, possono scoppiare e, con temperature inferiori al punto di congelamento, verrebbe pregiudicata l’attendibilità del- l’elettronica.

Prima di mettere in funzione la macchina, assicurarsi che sia sta-

ta tolta la traversa di trasporto sul retro della macchina (vedasi capitolo Posizionamento). Se non viene tolta, durante la centrifugazione potrebbe causare danni alla macchina ed anche a mobili o macchine adiacenti.

Chiudere il rubinetto dell’acqua nel caso di assenza prlungata (p. es.

durante le ferie), soprattutto se nelle vicinanze della macchina non c’è uno scarico a pavimento (pozzetto).

Pericolo di allagamento!

Prima di allacciare il tubo di scarico ad un lavandino, assicurarsi che l’acqua possa defluire con sufficiente velocità.

Assicurare il tubo di scarico contro eventuali spostamenti. La forza repulsiva dell’acqua potrebbe infatti spostarlo dal lavandino.

Fare attenzione che assieme alla biancheria non vengano lavati cor-

pi estranei (p.es. chiodi, aghi, monete, graffette). Questi potrebbero danneggiare parti della macchina (p.es. vasca d’acqua, cestello), che a loro volta possono danneggiare la biancheria.

10

Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze

Durante il funzionamento della macchina, la leva del telaio mobile deve essere assolutamente spostata verso si-

nistra.

Solo in questo modo è garantita la stabilità della macchina.

Se il detersivo viene dosato correttamente, non è necessario decalci-

ficare la macchina. Qualora si volesse ugualmente procedere alla decalcificazione, utilizzare solo mezzi con protezione antiruggine. Questi possono essere richiesti al proprio rivenditore di fiducia oppure all’assistenza Miele. Attenersi assolutamente alle istruzioni per l’impiego del decalcificante.

Tessuti, trattati precedentemente con detergenti contenenti solventi,

devono essere accuratamente risciacquati prima del lavaggio in macchina.

Non impiegare mai in lavatrice dei detergenti contenenti solventi

(p.es. benzina da smacchiare). C’è infatti pericolo che vengano danneggiate parti della macchina e che si generino esalazioni velenose. Questi mezzi possono inoltre incendiarsi ed esplodere!

Coloranti devono essere idonei al- l’impiego in macchina. Osservare

assolutamente le indicazioni per l’impiego, fornite dalla casa produttrice di questi mezzi.

Mezzi decoloranti contengono zolfo e possono causare corrosioni.

Non sono quindi idonei all’impiego in lavatrice.

Impiego di accessori

L’impiego o l’incasso di accessori è soggetto ad espressa autorizza-

zione Miele.

Per gli accessori non autorizzati è escluso il diritto alla garanzia ed a prestazioni in garanzia e/o per vizi e difetti del prodotto.

Smaltimento di vecchie apparecchiature

Estrarre la spina dalla presa elettrica. Rendere inservibili sia il cavo

d’allacciamento che la spina. In questo modo si impedisce l’uso improprio della macchina.

11

Lavare con consapevolezza ecologica

Sfruttare la massima capacità di carico del relativo programma di lavaggio.

Il consumo di energia, riferito alla quantità complessiva, sarà così più contenuto.

Lavare biancheria da bollire poco e normalmente sporca con una temperatura più bassa (75°C oppure 60°C), in questo modo si risparmia energia.

Utilizzare i programmi BIANCHERIA MISTA oppure MINI per carichi ridotti.

Per lavare biancheria normalmente sporca è sufficiente il lavaggio principale.

Selezionare la funzione supplementare “Ammollo”. In questo modo è possibile ridurre la temperatura nel lavaggio principale.

Impiegare la funzione supplementare “Ammollo” anzichè la funzione supplementare “Prelavaggio” per biancheria molto sporca.

Per l’ammollo ed il conseguente lavaggio principale viene impiegata la stessa liscivia.

Lavare biancheria poco sporca con la funzione supplementare “Breve”.

Impiegare solo la quantità di detersivo indicata sulla relativa confezione.

Per quantità di carico minori, ridurre la quantità di detersivo (ca. 1/3 di detersivo in meno per metà carico).

Scegliere un numero di giri in centrifugazione maggiore per l’asciugatura finale in macchina.

Mediante l’automatismo di quantità e l’automatismo di risciacquo i tempi di lavaggio possono variare sensibilmente. A seconda della quantità di carico viene abbreviato il lavaggio principale e omesso un ciclo di risciacquo.

12

Al primo lavaggio

Posizionare correttamente la macchina ed allacciarla prima della messa in funzione. Osservare il capitolo "Posizionamento e allacciamento”.

Per motivi di sicurezza non è possibile effettuare la centrifugazione alla prima messa in funzione. Per attivare la centrifugazione è necessario eseguire un procedimento di lavaggio senza biancheria.

Contemporaneamente viene attivata la valvola di scarico a sfera . La valvola di scarico a sfera utilizzerà successivamente l’intera quantità di detersivo.

Il procedimento di lavaggio deve essere eseguito senza detersivo.

Utilizzando il detersivo si potrebbe formare un’eccessiva quantità di schiuma!

Aprire il rubinetto dell’acqua.

Premere il tasto “I-Avvio/0-Arresto”.

Ruotare il selettore programma su “COLORATA 40°C”.

Premere il tasto “START”.

Alla fine del programma, è stata eseguita la prima messa in funzione.

13

Il modo corretto di lavare

Istruzione breve

Utilizzare quale istruzione d’uso breve i punti contrassegnati con i numeri (1,2,3,...).

Prima del lavaggio

1 Preparare la biancheria.

Svuotare le tasche.

Corpi estranei (p.es. chiodi, monete, graffette) possono danneggiare biancheria e parti della macchina.

Assortire la biancheria.

Le etichette sono prevalentemente applicate al colletto o nella cucitura laterale dei capi di biancheria. Assortire la biancheria secondo i simboli. Rilevare il significato dei simboli nel capitolo “Programmi”, capoverso “Simboli trattamento tessuti”.

Tessuti di colore scuro “perdono” spesso un pò di colore durante il primo lavaggio. Lavare quindi separatamente per alcune volte i capi nuovi di colore scuro.

Tessuti delicati devono essere lavati separatamente ed in modo particolarmente delicato (eventualmente utilizzare il sacchetto per la biancheria).

Non lavare capi dichiarati non lavabili. (Simbolo trattamento tessuti h)

Pretrattamento delle macchie

Trattare preventivamente macchie o colletti molto sporchi con un pò di detersivo liquido.

Per macchie particolarmente tenaci chiedere consiglio in tintoria.

In nessun caso usare in macchina detergenti chimici (contenenti solventi)!

Per tende:

Togliere gancetti o piombini o avvolgerli in un panno.

Per reggiseni:

cucire o togliere i ferretti di sostegno.

Per maglieria, jeans, pantaloni o T- shirts:

rivoltare l’interno verso l’esterno, se ciò viene consigliato dalle case produttrici.

14

Il modo corretto di lavare

2Per l’inserimento premere il tasto "I-Avvio/0-Arresto".

3Premere il tasto "Coperchio".

Aprire il coperchio esterno fino alla battuta d’arresto.

Aprire il coperchio interno.

4Aprire il cestello e caricare la biancheria.

Attenzione! Le due metà del cestello sono sotto la pressione di una molla.

Sostenere leggermente con la mano la metà posteriore.

Premere sulla chiusura (freccia nera) e premere nel contempo verso l’interno la metà anteriore finchè si sblocca (in direzione della freccia). Sostenendole con ambedue le mani, lasciar scivolare verso l’alto le due metà.

Caricare la biancheria:

Spiegare la biancheria e introdurla nel cestello non pressata.

Capi di biancheria di diversa grandezza rafforzano l’effetto di lavaggio e si distribuiscono meglio durante la centrifugazione.

Un carico eccessivo del cestello pregiudica il risultato di lavaggio e favorisce il fissaggio delle pieghe.

Attenersi ai seguenti carichi massimi:

BOLLITURA/COLORATA . . . . . . 5,0 kg LAVA/INDOSSA. . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg DELICATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 kg SETA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 kg LANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 kg MINI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg BIANCHERIA MISTA . . . . . . . . . . 3,0 kg

15

Miele W 155 WPS NOVOTRONIC User manual

Il modo corretto di lavare

5Chiudere il cestello.

Premere verso il basso prima la metà anteriore e poi quella posteriore, finchè entrambi i ganci di chiusura si inseriscono e si bloccano.

In caso di inosservanza possono verificarsi danni sia alla macchina che alla biancheria.

Pulire regolarmente la rotella applicata al gancio di chiusura sinistro, affinchè questa possa scorrere sempre in maniera ineccepibile.

Fare attenzione che, all’atto della chiusura, i capi di biancheria non vengano incastrati.

6Prima di chiudere il coperchio interno, tirare verso l’alto la chiusuraD e incastrarla correttamente E.

Se il coperchio interno non viene chiuso correttamente, il programma non può essere avviato e la spia di controllo "START" lampeggia rapidamente.

16

Il modo corretto di lavare

7Estrarre il cassetto detersivi e versarvi del detersivo.

Osservare le indicazioni di dosaggio sulla confezione di detersivo.

Vedasi anche indicazioni al capitolo “Detersivi”.

Reinserire il cassetto detersivi altrimenti il coperchio esterno non si chiude.

8Chiudere il coperchio esterno.

9Aprire il rubinetto dell’acqua.

Avviare il programma

Se il selettore programma si trova su “Fine” nell’indicatore di svolgimento è accesa la spia di controllo “Fine”.

Se il selettore programma è ruotato su un programma, nel display appare la durata del programma e la spia di controllo “START” lampeggia.

0Ruotare il selettore programma sul programma desiderato.

Vedasi capitolo “Programmi”, capoverso “Panoramica”.

17

Il modo corretto di lavare

!Se lo si desidera, scegliere una funzione supplementare.

Premere il tasto della funzione supplementare desiderata.

Spia di controllo accesa = selezionata Spia di controllo spenta = non selezionata

Una funzione supplementare selezionata può essere disattivata, premendo ancora una volta il relativo tasto.

Eccezione:

Con la funzione supplementare "Ammollo", mediante ogni pressione del tasto aumenta la durata di ammollo fino ad un tempo max. di 6 ore. Un’ulteriore pressione del tasto determina il disinserimento della funzione supplementare "Ammollo" (vedasi capitolo "Funzioni supplementari", capoverso "Ammollo").

§Scegliere il numero di giri in centrifugazione.

Premere il tasto "Centrifugazione" finchè si accende la spia di controllo del numero di giri in centrifugazione finale.

In alcuni programmi il numero di giri in centrifugazione max. è limitato. La macchina non consente la selezione di un numero di giri più alto (vedasi capitolo "Programmi", capoverso "Panoramica").

Funzione Memory

Selezionando una funzione supplementare per un programma e/o modificando il numero di giri in centrifugazione, queste impostazioni vengono memorizzate dalla macchina all’avvio del programma. Selezionando nuovamente questo programma, la macchina indica le funzioni supplementari e/o il numero di giri in centrifugazione memorizzati.

Eccezione: Cicalino e preselezione del- l’avvio.

18

Loading...
+ 42 hidden pages