Metrohm 858 User Manual

858 Professional Sample Processor
Manual
8.858.8002EN
Metrohm AG CH-9100 Herisau Switzerland Phone +41 71 353 85 85 Fax +41 71 353 89 01 info@metrohm.com www.metrohm.com
858 Professional Sample Processor
Manual
8.858.8002EN 06.2011 dm
Teachware Metrohm AG CH-9100 Herisau teachware@metrohm.com
This documentation is protected by copyright. All rights reserved.
Although all the information given in this documentation has been checked with great care, errors cannot be entirely excluded. Should you notice any mistakes please send us your comments using the address given above.
Documentation in additional languages can be found on
http://products.metrohm.com under Literature/Technical documenta-
tion.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

Table of contents

1 Introduction 1
1.1 Field of application ............................................................... 1
1.2 Instrument description ......................................................... 1
1.3 Model versions ...................................................................... 2
1.4 Intended use ......................................................................... 3
1.5 About the documentation ................................................... 3
1.5.1 Symbols and conventions ........................................................ 3
1.6 Safety instructions ................................................................ 4
1.6.1 General notes on safety ........................................................... 4
1.6.2 Electrical safety ........................................................................ 4
1.6.3 Personnel safety ...................................................................... 5
1.7 Recycling and disposal ......................................................... 7
Table of contents
2 Overview of the instrument 8
2.1 Front ...................................................................................... 8
2.2 Rear ........................................................................................ 9
2.3 Connector strip ................................................................... 10
2.4 Sample racks ....................................................................... 10
2.5 The Swing Head .................................................................. 12
2.6 Peristaltic pump .................................................................. 14
2.7 Injection valve ..................................................................... 15
3 Installation 16
3.1 Setting up the instrument .................................................. 16
3.1.1 Packaging .............................................................................. 16
3.1.2 Checks .................................................................................. 16
3.1.3 Location ................................................................................ 16
3.2 Connecting the Swing Head .............................................. 16
3.3 Connecting the mains cable .............................................. 17
3.4 Mounting the retaining plate ............................................ 17
858 Professional Sample Processor
3.5 Mounting a filtration cell holder or Dosino holder ......... 18
3.6 Mounting the stand plate .................................................. 20
3.7 Guide chain for cables and tubing .................................... 23
3.8 Mounting the sample tube ................................................ 25
3.9 Mounting the safety shield ................................................ 27
■■■■■■■■
III
Table of contents
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.10 Connecting the tower stirrer ............................................. 28
3.11 Connecting pumps ............................................................. 29
3.12 Installing the peristaltic pump .......................................... 30
3.13 Connecting a computer ...................................................... 33
3.14 Connecting MSB devices ................................................... 35
3.14.1 Connecting dosing devices .................................................... 36
3.14.2 Connecting a stirrer or titration stand .................................... 37
3.14.3 Connecting a remote box ...................................................... 38
3.15 Connecting USB devices ..................................................... 39
3.15.1 Connecting a barcode reader ................................................. 39
4 Handling and maintenance 41
4.1 General ................................................................................ 41
4.2 Injection valve ..................................................................... 41
4.3 Filter ..................................................................................... 41
4.4 Peristaltic pump .................................................................. 42
4.5 Pump tubing ....................................................................... 42
4.6 Quality Management and validation with Metrohm ....... 44
5 Troubleshooting 45
5.1 Problems and their solutions ............................................. 45
6 Appendix 46
6.1 Remote interface ................................................................ 46
6.1.1 Pin assignment of the remote interface .................................. 46
7 Technical data 48
7.1 Lift and turntable ............................................................... 48
7.2 786 Swing Head ................................................................. 48
7.3 Two-channel peristaltic pump ........................................... 48
7.4 Injection valve ..................................................................... 49
7.5 Interfaces and connectors ................................................. 49
7.6 Mains connection ............................................................... 49
7.7 Safety specifications ........................................................... 50
■■■■■■■■
IV
7.8 Electromagnetic compatibility (EMC) ................................ 50
7.9 Ambient temperature ......................................................... 50
7.10 Reference conditions .......................................................... 51
7.11 Dimensions .......................................................................... 51
858 Professional Sample Processor
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
8 Conformity and warranty 52
9 Accessories 55
Index 96
Table of contents
8.1 Declaration of Conformity ................................................. 52
8.2 Quality Management Principles ........................................ 53
8.3 Warranty (guarantee) ......................................................... 54
9.1 Scope of delivery ................................................................ 55
9.1.1 858 Professional Sample Processor 2.858.0010 ..................... 55
9.1.2 858 Professional Sample Processor 2.858.0020 ..................... 58
9.1.3 858 Professional Sample Processor 2.858.0030 ..................... 62
9.2 Optional accessories 2.858.0010 ...................................... 68
9.3 Optional accessories 2.858.0020 ...................................... 76
9.4 Optional accessories 2.858.0030 ...................................... 86
858 Professional Sample Processor
■■■■■■■■
V

Table of figures

Table of figures
Figure 1 Front 858 Professional Sample Processor ........................................... 8
Figure 2 Rear 858 Professional Sample Processor ............................................ 9
Figure 3 Connector strip 858 Professional Sample Processor ......................... 10
Figure 4 Sample rack with sample vessels ...................................................... 10
Figure 5 Attaching a sample rack .................................................................. 11
Figure 6 Swing Head - Configuration data .................................................... 13
Figure 7 Peristaltic pump ............................................................................... 14
Figure 8 Injection valve ................................................................................. 15
Figure 9 Fill / Inject ........................................................................................ 15
Figure 10 Connecting the Swing Head ............................................................ 16
Figure 11 Connecting the mains cable ............................................................ 17
Figure 12 Mounting the retaining plate ........................................................... 18
Figure 13 Mounting filtration cell holder or Dosino holder .............................. 18
Figure 14 Mounting the Dosino ...................................................................... 19
Figure 15 6.1618.020 Thread adapter ............................................................. 19
Figure 16 6.2001.070 stand plate ................................................................... 20
Figure 17 Mounting the support rod ............................................................... 20
Figure 18 Mounting the stand plate ................................................................ 21
Figure 19 Mounting the stirrer and the dilution vessel ..................................... 22
Figure 20 Mounting the cross strut ................................................................. 22
Figure 21 Fixing the support rod ..................................................................... 23
Figure 22 Guide chain - Opening chain links ................................................... 24
Figure 23 Mounting the needle ....................................................................... 25
Figure 24 Mounting the safety shield .............................................................. 27
Figure 25 Rod stirrer 802 Stirrer ...................................................................... 28
Figure 26 Magnetic stirrer 741 Stirrer .............................................................. 28
Figure 27 Connecting the tower stirrer ............................................................ 28
Figure 28 772 Pump Unit ............................................................................... 29
Figure 29 823 Membrane Pump Unit .............................................................. 29
Figure 30 Connecting pumps .......................................................................... 29
Figure 31 Installing the pump tubing .............................................................. 30
Figure 32 Inserting the tubing cartridge .......................................................... 32
Figure 33 Connecting the computer ............................................................... 34
Figure 34 MSB connections ............................................................................ 35
Figure 35 Connecting a dosing device ............................................................. 37
Figure 36 Connecting MSB stirrer .................................................................... 38
Figure 37 Rod stirrer and titration stand .......................................................... 38
Figure 38 Connecting a remote box ................................................................ 39
Figure 39 USB connectors ............................................................................... 40
Figure 40 Pump tubing connection – Changing the filter ................................. 41
Figure 41 Connectors of the remote box ......................................................... 46
Figure 42 Pin assignment of the remote socket and plug ................................ 46
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
■■■■■■■■
VI
858 Professional Sample Processor
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
1 Introduction

1.1 Field of application

The 858 Professional Sample Processor is an instrument with many appli­cations that was conceived for preparing samples for ion chromatography. Inline filtration, dialysis, preparing dilutions, sample preconcentration, inline calibration, partial loopfill, etc. are techniques that can be used with the 858 Professional Sample Processor without any problem. The entire array of sample preparation techniques can be automated in time-saving manner.
Thanks to its proven USB interface, the 858 Professional Sample Processor can be flexibly linked into the Metrohm instrument systems. The control of the instrument is always accomplished thereby by means of a high-per­formance PC software, e.g. MagIC Net from Metrohm.

1 Introduction

The equipment with a Swing Head with a robotic arm makes it possible to approach any given point on a sample rack. As a result, the number (maxi­mum 999 rack positions) and sequencing of the samples on the sample rack is almost completely unlimited. Customer-specific special racks for individual requirements can be fabricated upon request.

1.2 Instrument description

The 858 Professional Sample Processor has the following characteristics:
Turntable with interchangeable sample rack. The prefabricated sample
racks can hold various numbers of different vessel types and sizes. Any number of reserved special positions can be defined on the rack.
Tower with load-bearing lift. The lift contains a precision drive with
robotic arm as a receptacle for a needle holder or other working heads.
Three MSB connectors (Metrohm Serial Bus), each for controlling one
800 Dosino, one 801 Magnetic Stirrer, one Remote Box, etc.
Two USB connectors, through which e. g. printers, keyboards, barcode
readers or additional devices such as Dosing Interfaces, etc., can directly be connected
Two connectors for a peristaltic or a membrane pump Stirrer connector on the tower, for rod stirrer or magnetic stirrer
858 Professional Sample Processor
Depending on the model:
Two-channel peristaltic pump Returnable injection valve
■■■■■■■■
1

1.3 Model versions

1.3 Model versions
The 858 Professional Sample Processor is available in various models with a number of different accessories.
Table 1 Model versions of the 858 Professional Sample Processor
Model 2.858.0010
Model 2.858.0020 with peristaltic pump
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Tower with 786 Swing Head and
robotic arm
2 pump connectors 1 stirrer connector 3 connectors for dosing devices and/or
stirrers
2 USB connectors Controller connection for connection
to PC
Tower with 786 Swing Head and
robotic arm
Peristaltic pump 2 pump connectors 1 stirrer connector 3 connectors for dosing devices and/or
stirrers
2 USB connectors Controller connection for connection
to PC
Model 2.858.0030 with peristaltic pump and injection valve
Tower with 786 Swing Head and
robotic arm
Injection valve Peristaltic pump 2 pump connectors 1 stirrer connector 3 MSB connectors for dosing devices
and/or stirrers
2 USB connectors Controller connection for connection
to PC
■■■■■■■■
2
858 Professional Sample Processor
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

1.4 Intended use

The 858 Professional Sample Processor is designed for usage as an auto­mation system in analytical laboratories. It is not suitable for usage in bio­chemical, biological or medical environments in its basic equipment ver­sion.
This instrument is suitable for processing chemicals and flammable sam­ples. The usage of the 858 Professional Sample Processor therefore requires that the user has basic knowledge and experience in the handling of toxic and caustic substances. Knowledge with respect to the applica­tion of the fire prevention measures prescribed for laboratories is also mandatory.

1.5 About the documentation

Caution
1 Introduction
Please read through this documentation carefully before putting the instrument into operation. The documentation contains information and warnings which the user must follow in order to ensure safe opera­tion of the instrument.

1.5.1 Symbols and conventions

The following symbols and styles are used in this documentation:
Cross-reference to figure legend
The first number refers to the figure number, the second to the instrument part in the figure.
Instruction step
Carry out these steps in the sequence shown.
Warning
This symbol draws attention to a possible life hazard or risk of injury.
Warning
This symbol draws attention to a possible hazard due to electrical current.
858 Professional Sample Processor
■■■■■■■■
3

1.6 Safety instructions

1.6 Safety instructions

1.6.1 General notes on safety

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Warning
This symbol draws attention to a possible hazard due to heat or hot instrument parts.
Warning
This symbol draws attention to a possible biological hazard.
Caution
This symbol draws attention to a possible damage of instruments or instrument parts.
Note
This symbol marks additional information and tips.
This instrument may only be operated in accordance with the specifica­tions in this documentation.
This instrument has left the factory in a flawless state in terms of technical safety. To maintain this state and ensure non-hazardous operation of the instrument, the following instructions must be observed carefully.

1.6.2 Electrical safety

The electrical safety when working with the instrument is ensured as part of the international standard IEC 61010.
Only personnel qualified by Metrohm are authorized to carry out service work on electronic components.
Warning
Warning
■■■■■■■■
4
858 Professional Sample Processor
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
1 Introduction
Warning
Never open the housing of the instrument. The instrument could be damaged by this. There is also a risk of serious injury if live components are touched.
There are no parts inside the housing which can be serviced or replaced by the user.
Mains voltage
Warning
An incorrect mains voltage can damage the instrument.
Only operate this instrument with a mains voltage specified for it (see rear panel of the instrument).
Protection against electrostatic charges
Electronic components are sensitive to electrostatic charges and can be destroyed by discharges.
Always pull the mains cable out of the mains connection socket before connecting or disconnecting electrical appliances on the rear panel of the instrument.

1.6.3 Personnel safety

Wear protective goggles and working clothes suitable for laboratory work while operating the 858 Professional Sample Processor. It is also advisable to wear gloves when caustic liquids are used or in situations where glass vessels could break.
Warning
Warning
858 Professional Sample Processor
■■■■■■■■
5
1.6 Safety instructions
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Warning
Always install the safety shield supplied with the equipment before using the instrument for the first time. Pre-installed safety shields are not allowed to be removed.
The 858 Professional Sample Processor may not be operated without a safety shield!
Warning
Personnel are not permitted to reach into the working area of the instrument while operations are running!
A considerable risk of injury exists for the user.
Warning
In the event of a possible blockage of a drive, the mains plug must be pulled out of the socket immediately. Do not attempt to free jammed sample vessels or other parts while the device is switched on. Blockages can only be cleared when the instrument is in a voltage-free status; this action generally involves a considerable risk of injury.
Warning
The 858 Professional Sample Processor is not suitable for utilization in biochemical, biological or medical environments in its basic equipment version.
Appropriate protective measures must be implemented in the event that potentially infectious samples or reagents are being processed.
■■■■■■■■
6
858 Professional Sample Processor
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

1.7 Recycling and disposal

This product is covered by European Directive 2002/96/EC, WEEE – Waste from Electrical and Electronic Equipment.
The correct disposal of your old equipment will help to prevent negative effects on the environment and public health.
More details about the disposal of your old equipment can be obtained from your local authorities, from waste disposal companies or from your local dealer.
1 Introduction
858 Professional Sample Processor
■■■■■■■■
7

2.1 Front

s
w
i
s
s m
a
d
e
1
2
3
4
5
6
7
8

2 Overview of the instrument

2.1 Front
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Guide chain
1
Sample rack
3
Peristaltic pump
5
Figure 1 Front 858 Professional Sample Processor
Safety shield
2
Assembly rail
4
Swing Head
6
Depending on the model version
Injection valve
7
8
Depending on the model version
■■■■■■■■
Robotic arm with needle adapter
8
(6.1462.030)
858 Professional Sample Processor
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
USB 2
USB 1
Contr.
MSB 1
MSB 2
MSB 3
Made by Metrohm Herisau Switzerland
P: 115W U: 100 - 240 V f: 50 - 60 Hz
WARNING - Fire Hazard -
For continued protection replace only
with the same type and rating of fuse
Swing
Head
Ext.
Pump 1
Ext.
Pump 2
Nr.
1
2
4
5
3

2.2 Rear

2 Overview of the instrument
Figure 2 Rear 858 Professional Sample Processor
Pump connectors
1
M8 connector for external pumps
Connector strip
3
Details (see Chapter 2.3, page 10)
786 Swing Head connector
5
858 Professional Sample Processor
Stirrer connector
2
For rod stirrer and 741 Magnetic Stirrer
Warning symbols
4
(see Chapter 1.6.3, page 5)
■■■■■■■■
9

2.3 Connector strip

USB 2
USB 1
Contr.
MSB 1
MSB 2
MSB 3
Made by Metrohm
Herisau Switzerland
P: 115W U: 100 - 240 V f: 50 - 60 Hz
WARNING - Fire Hazard -
For continued protection replace only
with the same type and rating of fuse
Nr.
1 2 3 4 5
2.3 Connector strip
Figure 3 Connector strip 858 Professional Sample Processor
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
USB connectors
1
MSB connectors
3
For dosing devices, stirrers, etc.
Type plate
5

2.4 Sample racks

Controller connector
2
For the connection to the PC
Mains connection
4
10
Figure 4 Sample rack with sample vessels
A sample rack is a turntable that acts as a receptacle for sample vessels. Various types of sample racks are available for different numbers and types of sample vessels. The 858 Professional Sample Processor requires sample racks with up to a maximum of 42 cm in diameter or smaller.
Attaching a rack
Attach the sample racks in such a way that the guide pins of the turntable engage through the guide openings in the base of the rack.
■■■■■■■■
858 Professional Sample Processor
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
2 Overview of the instrument
Figure 5 Attaching a sample rack
Certain sample racks have a handle with a fixing screw. With this, the rack can be fixed on the turntable by rotating in clockwise direction.
Note
After the sample rack has been attached, the rack must be initialized with the Rack initialization function in the control software ("Manual Operation"), so that the magnet code of the rack can be recognized. Automatic recognition of the rack type is only possible when the rack is rotated into the starting position.
Recommended sample racks for the 858 Professional Sample Processor:
Qty. Order no. Description
6.2041.440 Sample rack 148 x 11 mL
Sample rack for 148 samples at 11 mL with 3 rinsing beakers
Outer diameter (mm): 420 Hole diameter (mm): 17 / 68
6.2041.760 Sample rack for IC Sample Processor, 54 x 11 mL + 1 x 300 mL
Sample rack with small diameter for 54 x 11 mL sample vessels in two rows and additionally 1 x 300 ml bottle
Outer diameter (mm): 270 Hole diameter (mm): 17 / 68
858 Professional Sample Processor
■■■■■■■■
11

2.5 The Swing Head

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Other user-defined racks can be supplied upon request and the required rack data can be defined in the control software. Any arrangement of rack positions is possible. The magnet code for user-defined racks is 110000.
Magnet codes
Every single sample rack can be unambiguously identified by means of a magnet code. Magnetic pins in a holder attached on the underside of the rack can be combined to make a binary, six-digit code. The Sample Pro­cessor can thus recognize automatically which rack is in place.
When replacing a rack, this should first be returned to starting position using the Rack initialization function (see "Manual Operation" in the control software). This will enable an unambiguous recognition of the rack and thus the correct positioning of the beaker. A positioning table is assigned to each rack type in which for each rack position the rotation angle and the distance to the middle of the rack is defined.
The standard racks supplied by Metrohm are already provided with a pre­defined magnet code for each type.
Format of the magnet code (example):
000001 only one magnet is inserted, Bit 0
000101 two magnets are inserted, Bit 0 and 2
2.5 The Swing Head
The 786 Swing Head is an auxiliary drive for the Metrohm Sample Pro­cessor series, e.g. the 858 Professional Sample Processor. It is a high-preci­sion motor drive that makes it possible to move to any point position on a sample rack. Even positions outside of the sample rack are reachable when a suitable robotic arm is used.
Left-swinging or right-swinging models are available as different types of robotic arms. "Left-swinging" means swinging from the initial position (pointing towards the middle of the rack) outwards to the left.
The following diagram illustrates the most important configuration data that needs to be set in the control software to ensure correct usage of a robotic arm (left-swinging, here).
■■■■■■■■
12
858 Professional Sample Processor
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
2
3
4
5
1
2 Overview of the instrument
Figure 6 Swing Head - Configuration data
Swing axis
1
This runs through the middle of the Swing Head drive.
Source axis
3
This runs from the swing axis to the mid­point of the sample rack and marks the ini­tial position of the robotic arm.
Max. swing angle
5
This stands for the swing range that the robotic arm can reach. The range runs from the source axis to the maximum possible robotic arm position.
The configuration data of a robotic arm can be read on its underside or can be found on an accompanying sheet. Before mounting a robotic arm, the configuration data must be set in the control software.
Swing radius
2
This is determined by the length of the robotic arm. The radius runs from the axis of rotation to the midpoint of the tip of the robotic arm.
Swing offset
4
This determines the 0° position of the robotic arm.
858 Professional Sample Processor
■■■■■■■■
13

2.6 Peristaltic pump

1
2
3
4
5
6
If a Swing Head drive is mounted with a 6.2058.020 adapter in order to use racks smaller than intended, then the axial distance must be modi­fied in the configuration of the control software. The corresponding data can be found on the accompanying sheet of the 6.2058.020. The axial distance refers to the distance of the swing axis (see figure) and of the axis of rotation (middle point) of the sample rack.
2.6 Peristaltic pump
The peristaltic pump (for the model versions 2.858.0020 and 2.858.0030) can be used as a 1-channel or 2-channel pump. One or two 6.2755.000 tubing cartridges can be mounted.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Figure 7 Peristaltic pump
Mounting bolt
1
For engaging the tubing cartridge
Contact pressure lever
3
For regulating the contact pressure
Snap-action lever
5
For loosening the tubing cartridge
■■■■■■■■
14
Tubing cartridge 6.2755.000
2
For 6.1826.0X0 pump tubings
Retaining bracket
4
Pump drive
6
Roller head with contact pressure rollers
858 Professional Sample Processor
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

2.7 Injection valve

The injection valve (for the model version 2.858.0030) can be used with its connectors 1 to 6 (see figure) for complex sample preparation steps.
Figure 8 Injection valve
The connections of the connectors in the switching positions FILL and INJECT can be found in the schematics shown below.
2 Overview of the instrument
Figure 9 Fill / Inject
The injection valve must be covered with the red protective cap to protect it against dust contamination when not in use.
858 Professional Sample Processor
■■■■■■■■
15

3.1 Setting up the instrument

3 Installation

3.1 Setting up the instrument

3.1.1 Packaging

The instrument is supplied in highly protective special packaging together with the separately packed accessories. Keep this packaging, as only this ensures safe transportation of the instrument.

3.1.2 Checks

Immediately after receipt, check whether the shipment has arrived com­plete and without damage by comparing it with the delivery note.

3.1.3 Location

The instrument has been developed for operation indoors and may not be used in explosive environments.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Place the instrument in a location of the laboratory which is suitable for operation, free of vibrations, protected from corrosive atmosphere, and contamination by chemicals.
The instrument should be protected against excessive temperature fluctu­ations and direct sunlight.

3.2 Connecting the Swing Head

Take care to ensure that the Swing Head is connected before the instru­ment is set to work. Check the connection cable.
The connection socket (Mini DIN) for the Swing Head drive is located on the rear of the tower next to the stirrer connector.
Figure 10 Connecting the Swing Head
■■■■■■■■
16
858 Professional Sample Processor
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
P: 115W U: 100 - 240 V f: 50 - 60 Hz
Nr.
If the Swing Head is not connected, connect it as follows:
1
Plug in the cable
Guide the Swing Head connection cable through the guide chain of the tower (see Chapter 3.7, page 23) and plug the Mini DIN plug into the 'Swing Head' socket.

3.3 Connecting the mains cable

Warning
This instrument may only be used with the mains voltage specified (see rear of the instrument).
Protect the connection sockets against moisture.
3 Installation
Figure 11 Connecting the mains cable

3.4 Mounting the retaining plate

When removing samples from sealed vessels with the needle, the
6.2064.000 retaining plate is used for stripping vials while the lift is mov­ing upward.
858 Professional Sample Processor
■■■■■■■■
17

3.5 Mounting a filtration cell holder or Dosino holder

Figure 12 Mounting the retaining plate
1
Mount the retaining plate
Fix the plate to the front of the tower with the four hexagon screws provided. The hexagon key required is part of the accessories.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.5 Mounting a filtration cell holder or Dosino holder
Figure 13 Mounting filtration cell holder or Dosino holder
The filtration cell holder (6.2057.030) or the Dosino holder (6.2057.040) can be mounted on the side wall of the tower, see above.
First remove the second and third screws from the bottom on the side wall. Then fix the filtration cell holder or Dosino holder in place with the two screws supplied.
■■■■■■■■
18
Mounting the Dosino
If a Dosino is required, then it can be installed in the 6.2057.040 Dosino holder.
858 Professional Sample Processor
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Installation
Figure 14 Mounting the Dosino
Mount the Dosino as follows:
1
Fix the Dosino
Guide the thread adapter GL 45 (6.1618.020) from below into the
Dosino holder.
Attach the dosing unit on the Dosino holder and screw the thread
adapter tight.
Connect the tubings.
Figure 15 6.1618.020 Thread adapter
858 Professional Sample Processor
■■■■■■■■
19

3.6 Mounting the stand plate

3.6 Mounting the stand plate
An external dilution or measuring cell can be mounted to the 858 Profes­sional Sample Processor with the aid of a 6.2001.070 stand plate.
Figure 16 6.2001.070 stand plate
Mount the stand plate as follows:
1
Mount the support rod
Plug together the cutting ring and the hexagon screw with the
base plate (see below) and place on a flat support surface.
Place the support rod on the screw and screw tightly. Tighten the hexagon screw with a hexagon key of the proper size.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
■■■■■■■■
20
Figure 17 Mounting the support rod
858 Professional Sample Processor
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
2
Fasten the stand plate
Hook the fixing clamps on the stirrer rail. Tighten the hexagon screws of the fixing clamps.
Figure 18 Mounting the stand plate
3
Mount the stirrer and dilution vessel
Hang the magnetic stirrer (801 Stirrer) on the support rod and
align it.
Fix the orientation of the stirrer using the red knurled screw on
the rear.
Fasten the 6.2013.010 clamping ring, see the following figure. Fasten dilution vessel lid to the support rod.
3 Installation
858 Professional Sample Processor
■■■■■■■■
21
3.6 Mounting the stand plate
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Figure 19 Mounting the stirrer and the dilution vessel
4
Mount the cross strut
Assemble the cross strut according to the drawing shown below. Fasten the cross strut provisionally to the support rod.
Figure 20 Mounting the cross strut
5
Fix the support rod
Screw the cross strut to the rear of the tower with the hexagon
screw provided as shown below.
Tighten all hexagon screws.
■■■■■■■■
22
858 Professional Sample Processor
Loading...
+ 75 hidden pages