Marantz SA7001 User Manual

575.17 Kb

Model SA7001 / SA7001 KI User Guide

Super Audio CD Player

CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT

ENGLISH

WARRANTY

For warranty information, contact your local Marantz distributor.

RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT

Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase. It should be kept in a safe place to be referred to as necessary for insurance purposes or when corresponding with Marantz.

IMPORTANT

When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof and date of purchase. Your purchase receipt or invoice is adequate for such proof.

FOR U.K. ONLY

This undertaking is in addition to a consumer's statutory rights and does not affect those rights in any way.

FRANÇAIS

GARANTIE

Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local Marantz.

CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT

L'attestation d'achat est la preuve permanente d'un achat de valeur. La conserver en lieu sur pour s'y reporter aux fins d'obtention d'une couverture d'assurance ou dans le cadre de correspondances avec Marantz.

IMPORTANT

Pour l'obtention d'un service couvert par la garantie, il incombe au client d'établir la preuve de l'achat et d'en corroborer la date.

Le reçu ou la facture constituent des preuves suffisantes.

DEUTSCH

GARANTIE

Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Marantz-

Händler.

HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUF

Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage für Ihren wertvollen Einkauf Das Aufbewahren der Quittung ist wichtig, da die darin enthaltenen Angaben für Versicherungswecke oder bei Korrespondenz mit Marantz angeführt werden müssen.

WICHTIG!

Bei Garantiefragen muß der Kunde eine Kaufunterlage mit Kaufdatum vorlegen. Ihren Quittung oder Rechnung ist als

Unterlage ausreichend.

NEDERLANDS

GARANTIE

Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw plaatselijke

Marantz.

UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN

Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een waardevol artikel en dienen op een veilige plaats bewaard te worden voor evt, verwijzing bijv, in verbend met verzekering of bij correspondentie met Marantz.

BELANGRIJK

Bij een evt, beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid van de consument een gedateerd bewijs van aankoop te tonen. Uw kassabon of factuurzijn voldoende bewijs.

ESPAÑOL

GARANTIA

Para obtener información acerca de la garantia póngase en contacto con su distribuidor Marantz.

GUARDE SU RECIBO DE COMPRA

Su recibo de compra es su prueba permanente de haber adquirido un aparato de valor, Este recibo deberá guardarlo en un lugar seguro y utilizarlo como referencia cuando tenga que hacer uso del seguro o se ponga en contacto con Marantz.

IMPORTANTE

Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario tiene la responsabilidad de demonstrar cuándo efectuó la compra. En este caso, su recibo de compra será la prueba apropiada.

ITALIANO

GARANZIA

L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della durata di un anno, o del periodo previsto dalla legge, a partire dalla data di acquisto comprovata da un documento attestante il nominativo del Rivenditore e la data di vendita. La garanzia sarà prestata con la sostituzione o la riparazione gratuita delle parti difettose.

Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata installazione, manutenzione effettuata da personale non autorizzato o, comunque, da circostanze che non possano riferirsi a difetti di funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre esclusi dalla garanzia gli interventi inerenti l’installazione e l’allacciamento agli impianti di alimentazione.

Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di

Assistenza Autorizzati. Le spese ed i rischi di trasporto sono a carico del cliente.

La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti provocati dalla inosservanza delle prescrizioni di installazione, uso e manutenzione dettagliate nel presente manuale o per guasti dovuti ad uso continuato a fini professionali.

SVENSKA

GARANTI

För information om garantin, kontakta Marantz lokalagent.

SPAR KVITTOT

Kvittot är ett inköpsbevis på en värdefull vara. Det skall förvaras säkert och hänvisas till vid försäkringsfall eller vidkorrespondens mod Marantz.

VIKTIGT

Fö att garantin skall gälla är det kundens sak att framställa bevis och datum om köpet. Kvitto eller faktura är tillräokligt bevis fö detta.

CE MARKING

English

The SA7001 is in conformity with the EMC directive and low-voltage directive.

Français

Le SA7001 est conforme à la directive EMC et à la directive sur les basses tensions.

Deutsch

Das Modell SA7001 entspricht den EMC-Richtlinien und den Richtlinien für

Niederspannungsgeräte.

Nederlands

De SA7001 voldoet aan de EMC eisen en de vereisten voor laag-voltage.

Español

El SA7001 está de acuerdo con las normas EMC y las relacionadas con baja tensión.

Italiano

Il SA7001 è conforme alle direttive CEE ed a quelle per i bassi voltaggi.

Svenska

SA7001 är tillverkad i enlighet med EMC direktiven och direktiven för lågvoltsutrusning.

English

WARNINGS

-Do not expose the equipment to rain or moisture.

-Do not remove the cover from the equipment.

-Do not insert anything into the equipment through the ventilation holes.

-Do not handle the mains cord with wet hands.

-Do not cover the ventilation with any items such as tablecloths, newspapers, curtains, etc.

-No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the equipment.

-When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public instruction’s rules that apply in your country or area.

-Make a space of about 0.1 meter around the unit.

-No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.

-When the switch is in the OFF position, the equipment is not completely switched off from MAINS.

Français

AVERTISSEMENTS

-Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.

-Ne pas essayer de retirer le boîtier de l’appareil.

-Ne rien insérer dans l’appareil par les orifices de ventilation.

-Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.

-Ne pas recouvrir les ouïes de ventilation avec un objet quelconque comme une nappe, un journal, un rideau, etc.

-Ne placer aucune source de flamme nue, comme une bougie allumée, sur l'appareil.

-Pour mettre au rebut les piles usées, respecter les lois gouvernementales ou les règlements officiels concernant l’environnement qui s'appliquent à votre pays ou région.

-Veiller à ce qu’aucun objet ne soit à moins de 0,1 mètre des côtés de l'appareil.

-Aucun objet rempli de liquide, un vase par exemple, ne doit être placé sur l'appareil.

-Lorsque l'interrupteur est sur la position OFF, l'appareil n'est pas complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS).

Deutsch

WARNHINWEISE

-Das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.

-Die Abdeckung nicht vom Gerät abnehmen.

-Keine Gegenstände durch die Belüftungsschlitze stecken.

-Das Netzkabel nicht mit feuchten oder nassen Händen anfassen.

-Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit einem Tischtuch, einer Zeitung, einem Vorhang usw. ab.

-Es dürfen keine Gegenstände mit offener Flamme, wie etwa brennende Kerzen, auf dem Gerät aufgestellt werden.

-Beachten Sie bei der Entsorgung der verbrauchten Batterien alle geltenden lokalen und überregionalen Regelungen.

-Auf allen Geräteseiten muß ein Zwischenraum von ungefähr 0,1 meter vorhanden sein.

-Auf das Gerät dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, wie etwa eine Vase, gestellt werden.

-Wenn der Schalter ausgeschaltet ist (OFFPosition), ist das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz (MAINS) abgetrennt.

Nederlands

WAARSCHUWINGEN

-Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht.

-Verwijder de afdekplaat van het apparaat niet.

-Duw niets door de ventilatieopeningen in het apparaat.

-Raak het netsnoer niet met natte handen aan.

-Bedek de ventilatieopeningen niet met enige voorwerpen, zoals tafelkleden, kranten, gordijnen, enz.

-Plaats geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het apparaat.

-Volg bij het weggooien van verbruikte batterijen de overheidswetgeving of milieuvoorschriften op die van kracht zijn in het land of de regio waarin u zich bevindt.

-Zorg dat er 0,1 meter vrije ruimte rond het toestel is.

-Plaats geen voorwerpen met een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op het apparaat.

-Als de schakelaar op OFF staat, is het apparaat niet volledig losgekoppeld van de netspanning (MAINS).

Español

ADVERTENCIAS

-No exponga el equipo a la lluvia ni a la humedad.

-No extraiga la tapa del equipo.

-No introduzca nada en el interior del equipo a través de los orificios de ventilación.

-No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.

-No cubra la ventilación con objetos como manteles, periódicos, cortinas, etc.

-No deben colocarse sobre el equipo elementos con fuego, por ejemplo velas encendidas.

-Cuando se eliminen baterías usadas, deben cumplirse las reglamentaciones oficiales o las normas de protección medioambiental aplicables en su país o en su zona.

-Deje un espacio de unos 0,1 metro alrededor de la unidad.

-No se deben colocar sobre el aparato recipientes que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones.

-Cuando el interruptor está en la posición OFF, el equipo no está completamente desconectado de la alimentación MAINS.

Italiano

AVVERTENZE

-Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.

-Non rimuovere il coperchio dell’apparecchio.

-Non introdurre oggetti all’interno dell’apparecchio attraverso i fori di ventilazione.

-Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.

-Non coprire le fessure di ventilazione con tovaglie, giornali, tende od oggetti analoghi.

-Non posare sull'apparecchio sorgenti di fiamme scoperte quali candele accese.

-Smaltire le pile usate in conformità alle norme governative o disposizioni ambientali vigenti nel proprio paese o zona.

-Lasciare 0,1 metro liberi tutto intorno l'unità.

-Non mettere sull'apparecchiatura alcun contenitore di liquido, come ad esempio dei vasi.

-Quando l'interruttore è nella posizione OFF, l'apparecchiatura non è completamente scollegata da MAINS.

Svenska

VARNINGAR

-Utsätt inte utrustningen för regn eller fukt.

-Ta inte bort utrustningens hölje.

-För inte in föremål i utrustningen genom ventilationshålen.

-Hantera inte nätsladden med våta händer.

-Täck inte för ventilationsöppningarna med några föremål som till exempel bordsdukar, dagstidningar, gardiner e.d.

-Inga föremål med öppen låga, som till exempel tända stearinljus, bör placeras på utrustningen.

-Följ de lagar och miljöskyddsråd som gäller i det land eller område där du bor när du gör dig av med batterier.

-Se till att det finns omkring 0,1 meter fri plats runt omkring enheten.

-Inga objekt som är fyllda med någon vätska, till exempel blomstervaser, bör placeras på apparaten.

-Även om strömbrytaren står i det avstängda l äget OFF, s å är utrustningen inte helt bortkopplad från det elektriska nätet (MAINS).

CONTENTS

 

FOREWORD ........................................

1

EQUIPMENT MAINS WORKING SETTING ..

1

COPYRIGHT .................................................

1

INTRODUCTION ..................................

2

PRODUCT FEATURES .................................

2

ABOUT SUPER AUDIO .................................

2

PLAYING CD-RW DISCS ..............................

2

APPLICABLE DISCS TO THE UNIT ..............

2

BEFORE USING ..................................

2

NOTES ABOUT THE DISCS .........................

2

INAPPROPRIATE PLACES FOR INSTALLATION ..

3

PRECAUTIONS .............................................

3

USING REMOTE CONTROL UNIT ...............

3

LOADING BATTERIES ..................................

3

NAMES AND FUNCTIONS .................

4

FRONT PANEL ..............................................

4

REMOTE CONTROLLER ..............................

5

REAR PANEL ................................................

6

DISPLAY ........................................................

7

CONNECTIONS...................................

8

OPERATION ........................................

9

CONNECTING THE POWER SUPPLY .........

9

NORMAL PLAYBACK ....................................

9

START SOUND MODE ................................

10

PLAYING YOUR FAVORITE TRACKS OF A

 

DISC ........................................................

10

PLAYING YOUR FAVORITE PARTS OF A

 

DISC (SEARCH) ......................................

10

REPEATED DISC PLAY (REPEAT PLAY) ...

10

PLAYING TRACKS IN A RANDOM

 

SEQUENCE (RANDOM PLAY) ...............

10

PLAYING TRACKS IN A SPECIFIC

 

SEQUENCE (PROGRAM PLAY) .............

11

SEARCHING YOUR FAVORITE TRACKS

 

(AMS (AUTOMATIC MUSIC SCAN) PLAY) ..

11

QUICK REPLAY ..........................................

11

ABOUT THE TEXT INFORMATION DISPLAY ...

12

TIMER PLAY ................................................

12

TROUBLE SHOOTING ......................

12

SPECIFICATIONS .............................

13

FOREWORD

This section must be read before any connection is made to the mains supply.

EQUIPMENT MAINS WORKING SETTING

Your Marantz product has been prepared to comply with the household power and safety requirements that exist in your area.

SA7001 can be powered by 230V AC only.

COPYRIGHT

Recording and playback of any material may require consent. For further information refer to the following:

Copyright Act 1956

Dramatic and Musical Performers Act 1958

Performers Protection Acts 1963 and 1972

Any subsequent statutory enactments and orders

A NOTE ABOUT RECYCLING

ENGLISH

 

This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. This product and the accessories packed together are the applicable product to the WEEE directive except batteries.

Please dispose of any materials in accordance with your local recycling regulations.

When discarding the unit, comply with your local rules or regulations.

Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with your local regulations concerning chemical wastes.

1

ENGLISH

INTRODUCTION

Thank you for selecting the Marantz SA7001 Super Audio CD Player for your Audio system.

This Player incorporates a number of features designed to enhance the listening of your favorite audio sources.

Please read these operating instructions carefully. We recommend that you read the entire user guide before you attempt to connect or operate the player. After you have reviewed the contents of this manual,we suggest that you make all system connections before you attempt to operate the unit.

PRODUCT FEATURES

This unit can playback the outstanding sound performance in Super Audio CD. This unit has the following unique features.

Low-noise low-distortion filter circuit and highspeed current-feedback-type output amplifier with the differential input type HDAM.

Text information display function that can display disc titles, track titles etc. in Super Audio CD.

CD-R/CD-RW discs can be played.

SA7001 KI Version Features

Compared to the SA7001, the SA7001 KI version contains the following upgrades.

Newly Developed Toroidal Transformer

A newly developed Toroidal power transformer, which produces less vibration and magnetic leakage flux than previously, has been incorporated. The materials and manufacturing process of the ring-shaped core are strictly controlled to reduce vibration, while the short-ring attached to the perimeter of the transformer reduce magnetic leakage flux.

Large Capacitance Block Capacitor

A large capacity 3300 F block capacitor is incorporated into the power supply circuit.

Film capacitors and electrolical capacitors etc.

The capacitors used in high end models are incorporated into the SA7001 Super Audio CD player.

Copper-coated Chassis

High Grade Audio Output Terminal

ABOUT SUPER AUDIO

The Super Audio standard is based on Direct Stream Digital (DSD) technology. This new direct-stream digital format comprises a 1-bit system that has a digital sampling frequency that is 64 times higher than that of conventional audio CD. The results are spectacular: a frequency response of over 100k Hz and a 120 dB dynamic range over the entire audible spectrum. Mixed with as many of the original frequencies as possible, the audio information audible for human ears sounds much more natural. All audible frequencies are, after all, embedded in the frequency range as emitted by the sound source. A better reproduction does not exist! For the first time your ears will relive reality.

PLAYING CD-RW DISCS

This unit can play back the CD-RW (ReWritable) discs as well as ordinary Audio CD and CD-R (Recordable) discs.

The CD-R and CD-RW discs should contain properly-recorded TOC information so that they can be played back. In CD recorders, the task of writing TOC information is referred to as finalizing the disc. Discs that are not finalized cannot be properly recognized as an Audio CD and played back by regular CD players and Super Audio CD players. For details, please read the instruction manual provided with a CD recorder.

*TOC stands for Table Of Contents and contains information such as the total number of tracks and total playing time of the disc.

This unit can play only the discs recorded in the CD-DA format designed for music reproduction. Do not attempt to play a disc containing other data, such as a CD-ROM for PCs, on this unit.

As the playback of a CD-RW disc necessitates partial change of the player setup, it may take longer time for reading the TOC information than when an Audio CD or CD-R disc is played.

APPLICABLE DISCS TO THE UNIT

1. Super Audio CD

There are three types of Super Audio CDs.

Single-layer Disc

Dual-layer Disc

Hybrid-layer Disc

Disc Types

Dual-layer Disc

Hybrid-layer Disc

 

Single-layer Disc

 

 

 

HD layer

HD layer

CD layer

HD layer

And each type may contain two areas of recorded information.

High quality stereo area

High quality multi-channel area**

BEFORE USING

NOTES ABOUT THE DISCS

*Handle the discs carefully so as not to scratch their surfaces.

*Keep the surfaces of the discs clean at all times.

When cleaning the surfaces of discs, always be sure to use the special cleaner and wipe the surfaces in the directions shown in the figure below.

Single Layer Disc

It can contain both high quality stereo area and high quality multi-channel area** information.

Dual Layer Disc

It can contain both high quality stereo area and high quality multi-channel area** information. And a double amount of information can be stored on the disc thanks to the second layer.

Hybrid Layer Disc

Not only does this disc contain both high sound quality stereo area and high sound quality multichannel area** information, it also has a CD layer in the second layer, so it can be played on a CD player.

Hybrid Super Audio

CD Disc

1 CD layer that plays on any of your existing CD players

High-Density layer containing: 2 - High sound quality stereo

3 - High sound quality multi-channel**

• Wipe the surface

• Do not wipe the surface in

radially from the

t h e c i r c u m f e r e n t i a l

center.

direction.

*Do not attach pieces of paper or stickers to the label surfaces of the discs.

When a disc has a piece of plastic tape or rental CD label with paste protruding from the edge or when a disc still bears traces of sticky tape or adhesive labels, do not attempt to play it. If such a disc is played on the CD player, you may find that you cannot remove it or that some other kind of malfunctioning may occur.

The number of tracks recorded may vary per layer. It will be shown on the display window of the unit.

**This unit is a stereo-only player, and so it cannot play high-quality multi-channel audio areas. (It does not recognize multi-channel areas.)

2. Audio CD (CDDA)

*Do not use discs which come in special shapes.

Do not attempt to play heart-shaped or octagonal discs or discs with any other special shapes. You may find that you cannot remove them or that some other kind of malfunctioning may occur in the player.

* Use discs which satisfy the CD standards such as those with the “CD logo” or “” mark on

Audio CDs contain music tracks only.

their disc label surfaces.

No guarantees are made for playback if discs which do not satisfy the appropriate CD standards are used.

Similarly, no guarantees are made for their sound quality even if it is possible to play such discs.

2

* To protect your discs from damage, avoid

7 Do not place objects on top

placing them in the following locations.

 

 

• Where they will be exposed to direct sunlight or

Refrain from placing any objects on top of the

where they will be close to a heater or other heat-

 

player.

radiating appliance

 

 

 

• Where the humidity level is high or it is very dusty

7 Cautions on handling power cord

• Near a window or other such location where they

may be exposed to rain

 

Do not touch the power cord with wet hands.

* Get into the habit of putting the discs back in

their cases after use.

 

When disconnecting the power cord, always make

 

 

INAPPROPRIATE PLACES FOR

 

sure that you take hold of the plug. Yanking out

 

or bending the cord can damage it and/or cause

INSTALLATION

 

 

electric shocks or a fire.

 

Get into the habit of disconnecting the power plug

 

 

To keep your player in perfect working order for the

 

before leaving home.

longest possible time, avoid installing the player in

 

 

the following locations.

 

7

Do not attempt repairs yourself

• Wherever it will be exposed to direct sunlight

 

 

• Wherever it will be close to a heater or other heat-

Refrain from lubricating the player: doing so can

radiating appliance

 

 

cause malfunctioning.

• Wherever the humidity is high or ventilation is poor

Only qualified engineers with specialized

• Wherever it is very dusty

 

 

expertise are authorized to repair the pick-up and

• Wherever it will be subject to vibration

 

parts inside the player.

 

 

• On top of a rickety stand or in an unstable location

PRECAUTIONS

which is tilted at an angle

 

• In an audio rack with little space at the top and

In winter, droplets of water form on the insides of

bottom or other location where the heat

 

the windows of a heated room: this is called

dissipation will be obstructed

 

 

condensation. This player uses an optical lens,

To ensure proper heat dissipation, install the

 

so the condensation may form in the following

player while leaving clearances between the

 

cases.

player and wall or other components, as shown

-

In a room immediately after the heating has

in the figure below.

 

 

been turned on

• On top of an amplifier or other component which

-

In a room where the humidity level is high

dissipates a great deal of heat

 

- When the player has been suddenly brought

* The quality of the laser and other components

 

from a cold location into a warm room

can be harmed if the player is placed directly

 

 

Since, in cases like this, the track numbers may

on top of an amplifier or other device which

 

generates heat.

 

 

not be read and the player is prevented from

 

 

 

operating properly, wait about 30 minutes, and

 

 

 

then operate the player.

0.1 m or more

0.1 m or more

This player may cause interference on a tuner or

0.1 m or more

 

TV set. If this is the case, place it further away

 

 

 

 

 

 

from the tuner or TV set.

 

 

Compact discs have much less noise than analog

 

 

 

records and hardly any noise is heard before play

 

 

 

starts. Bear in mind, therefore, that if the volume

 

 

 

control on the amplifier is set too high, you will

 

0.1 m or more

 

risk damaging other audio components.

 

 

This player is designed to play Super Audio CD

 

 

 

and normal Audio CDs only. It cannot play CD-

 

 

 

ROMs used with personal computers, game CDs,

 

 

 

video CDs or DVDs (video/audio).

 

 

We do not recommend the use of lens cleaners.

USING REMOTE CONTROL UNIT

Cautions on handling batteries

Misuse of the batteries can result in electrolyte leakage, rupturing, corrosion, etc.

Bear in mind the following points when using batteries.

Remove the batteries from the remote control unit if the unit is not going to be used for a prolonged period (a month or more).

Do not use an old battery together with a new one.

Insert the batteries while ensuring that their and poles are properly aligned with the corresponding markings on the remote control unit.

Batteries with the same shape may have different voltages. Do not use different types of batteries together.

If electrolyte has leaked, thoroughly wipe the inside of the battery compartment, and then insert new batteries.

When batteries which are no longer required are to be discarded, follow the directions (regulations) laid down by the local authorities in the area concerned for their disposal.

LOADING BATTERIES

Batteries in this remote control unit have a life of approximately 1 year under normal operating conditions. If the remote control unit is not going to be used for an extended period of time, remove the batteries. Also, if you notice that the batteries are starting to run down, replace them as soon as possible.

q Remove the battery cover.

w Insert the batteries with correct +/– orientation.

Two AA-size batteries

e Close the battery cover until it clicks shut.

7 Remote control

Operate the remote control unit (RC7001SA) within a distance of approx. 5 m from the infrared signal reception window (remote sensor) on the front of the Super Audio CD player.

Remote control operation may not be possible if the remote control unit’s transmitter is not pointing in the direction of the remote sensor or if there is an obstruction between the transmitter and the remote sensor.

Remote control operating range

Approx. 5m

Remote control unit (RC7001SA)

ENGLISH

3

ENGLISH

NAMES AND FUNCTIONS

FRONT PANEL

x

c

v

⁄0 . , m

SUPER AUDIO CD PLAYER SA7001

 

 

 

RNDM TRK

A – B

 

 

 

 

AMS

 

 

 

 

 

 

PROG

 

 

ALL

1

 

 

TOTAL

SING

REMAIN SACD

 

 

TEXT 1

2

3

4

5

6

7

8

9 10

11 12

13 14

15 16

17 18

19 20

STEREO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISPLAY

SOUND MODE

z

¤8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⁄3 b ⁄1n ⁄2

z POWER ON/OFF switch

This switch is used to turn the power ON and OFF. When it is pressed, the display window lights up, and the power comes on. When it is pressed again, the display window is extinguished, and the power goes off.

x Disc tray

The disc to be played is placed on the tray.

*Close the tray by pressing the operation button, not by pressing it in with your hand.

c Remote sensor

The infrared control signal emitted from the remote control unit are sensed here.

v Display window

This screen shows the operating status.

b SOUND MODE button

Press this button to select the Super Audio CD sound mode. Super Audio CD (stereo) or Audio CD (if discs are supported) (See page 9)

n,

(Track Skip/Search buttons)

These buttons can be used as both track skip and track search buttons. (The buttons on the main unit only.)

: Each time this button is pressed, the track being played is skipped forward. When this button is held down, tracks are searched forward (Fast Forward).

: When this button is pressed, the unit goes back to the beginning of the current track. If the button is pressed more times, the track being played is skipped back. When this button is held down, tracks are searched backward (Fast Rewind).

In program play, Fast Forward and Fast Rewind can be done in the playing track only.

m PAUSE button

Press this button to pause playback. If pressed again, the unit returns to playback.

, STOP button

Press this button to stop playback. Also this button is used to clear all programs.

. PLAY button

Press this button to start playback.

⁄0 OPEN/CLOSE button

Press this button to open the tray. Put on a disc label side up. Press the button again to close the tray.

⁄1PHONES (headphones)jack

The headphones are connected to this jack. * Use headphones with a standard plug.

⁄2LEVEL (headphone volume) control

This control is used to adjust the headphone volume.

Turn it clockwise to increase the headphone volume.

⁄3DISPLAY button

This button is used to turn lighting ON and OFF of the display window.

Pressing this button once darkens the display. The third time this button is pressed, the display will be extinguished and the indicator in ¤8lights.

¤8DISPLAY OFF indicator

This indicator turns on when the display screen is turned off (Off mode).

4

REMOTE CONTROLLER

OPEN/CLOSE

SOUND MODE

⁄0

DISPLAY TIME TEXT

⁄3

1 2 3

4 5 6

 

7

8

9

 

PROGRAM

 

CANCEL

⁄7

 

0

 

⁄8

 

 

 

⁄9

 

 

 

 

MENU

ENTER

SCROLL/

 

RECALL

¤6

RANDOM A-B REPEAT

 

¤3

 

 

 

Q.REPLAY AMS

¤7

 

b

SOUND MODE

button

 

m

 

 

 

 

 

 

 

button

 

 

 

 

PAUSE

 

,

 

 

 

 

 

 

button

 

 

 

 

STOP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

button

 

 

 

 

PLAY

 

 

 

 

 

 

button

b

⁄0

 

OPEN/CLOSE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

button

⁄3

DISPLAY

 

This button switches the display screen on and

 

 

 

off. The ¤8indicator turns on when Display Off is

 

set.

 

 

 

The buttons listed above are the same to the

 

buttons on the front panel of the main unit.

Please see the correspond items in “Front Panel” section.

¤

⁄4TIME button

.

This button is used to switch from the text display

 

m

to the time display when using a text-compatible

Super Audio CD. It is also used to change the

 

 

time display. Each time that it is pressed, the

 

displayed time cycles from track elapsed time

,

→ track remaining time → total remaining time

→ track elapsed time . (See page 9)

 

¤⁄5TEXT button

¤

This button is pressed to switch the main screen

from the time display to the text display when

¤

using a text-compatible Super Audio CD. (See

page 12)

¤

 

 

⁄60 - 9 (Numerical buttons)

 

Use these buttons to select tracks directory.

 

⁄7PROGRAM button

 

This button is for program play. (See page 11)

⁄8 , (Track skip buttons)

: When this button is pressed, the unit goes back to the beginning of the current track. If the button is pressed more times, the track being played is skipped back.

: Each time this button is pressed, the track being played is skipped forward.

*Search buttons are provided separately for the remote control unit. Use ⁄9Search buttons for search function.

⁄9, (Search buttons)

: While this button is pressed during playback, tracks are searched backward.

: While this button is pressed during playback, tracks are searched forward.

¤0SCROLL/RECALL button

Use this button to scroll text while displaying text information in a Super Audio CD disc that supports TEXT.

This button is also used for checking the programmed tracks during a program or when a program is stopped. (See page 11)

¤1CANCEL button

Use this button to cancel a programmed track. (See page 11)

¤2A-B (A-B Repeat button)

This button is to determine starting and ending points for A-B repeat play. (See page 10)

¤3RANDOM button

This button is for random play. (See page 10)

¤4AMS (Automatic Music Scan button)

Use this button for AMS play. (See page 11)

¤5REPEAT button

This button is for repeat play. Each time this button is pressed, repeat mode changes as follows. “All Repeat” → “Track Repeat” → “Repeat Off” (See page 10)

¤6MENU button and ENTER button

(Menu setup)

These buttons are used to set the time for quick replay. (See page 11)

¤7Q.REPLAY (Quick replay) button

This button is used to do quick replay of the tracks. (See page 11)

ENGLISH

*In this instruction manual, some operations can only be performed with the remote control. For operations that can be performed with buttons both on the

main unit and on the remote control, the button names are shown in the mark. And for operations that can only be performed with buttons on the remote control, the button names are shown in the mark.

5

ENGLISH

REAR PANEL

SA7001

 

AC IN

ANALOG OUTPUT

DIGITAL AUDIO OUT

REMOTE CONTROL

L

R

OPT. COAX.

IN

 

 

 

 

 

 

EXT.

 

 

 

INT.

 

 

 

OUT

N

A B C D E F

A ANALOG OUTPUT connectors

These are the output jacks of the analog audio signals.The supplied analog connection cord can be connected to the CD, AUX, or other connectors on an amplifier. Be sure to connect the L and R channels correctly to the corresponding jacks.

*Never connect to the PHONO connector on the amplifier.

B DIGITAL AUDIO OUT OPT.

It outputs the playing Audio CD signal in digital format. This jack is to be connected with a recording device, amplifier, D/A converter, etc that has optical digital input using an optional square type optical digital cable.

*No signal will be output when a Super Audio CD is played.

C DIGITAL AUDIO OUT COAX.

It outputs the playing Audio CD signal in digital format. This jack is to be connected with a recording device, amplifier, D/A converter, etc that has coaxial digital input using an optional coaxial digital cable.

*No signal will be output when a Super Audio CD is played.

DREMOTE CONTROL IN, OUT (input and output) connectors

When the remote control connectors on the player and on a Marantz AV component are connected using the accessory remote control connecting cables, the components can be operated as a system by remote control.

When connecting to a component which is equipped with remote control connectors, the player’s REMOTE CONTROL IN connector must always be connected to the REMOTE CONTROL OUT connector on the other component to be connected.

When connecting a component which is not equipped with an infrared remote sensor, this component must always be connected to the player’s REMOTE CONTROL OUT connector.

E EXT./INT. (Ext./Internal switch)

When this unit is used as a standalone component, set this switch to the INT. side. When it is used connected to external component by a remote connecting cable and to audio component with a remote sensor that supports remote controls by Marantz, set this switch to the EXT. side.

*If the unit is used as standalone and the switch is set to EXT. position, remote control unit cannot be used.

SA7001 KI

ANALOG OUTPUT

L R

AC IN

DIGITAL AUDIO OUT

REMOTE CONTROL

OPT. COAX.

IN

EXT.

INT.

OUT

A B C D E F

F AC POWER INPUT JACK

Connect the supplied power cord to this jack and a household AC power outlet.

6

DISPLAY

 

c d ef g

 

 

hi jk l m

 

 

RNDM TRK

A –B

 

 

 

 

AMS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROG

 

 

ALL

1

 

 

TOTAL

SING

 

REMAIN

SACD

1

2

3

4

5

6

7

8

9 10

11 12

13 14

15 16

17 18

19 20

STEREO

a

 

 

 

 

 

 

 

b

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a Main display

The time display and text information of the disc to be played as well as the setting menus and other displays appear on the main display.

b 1-20, (music calendar)

The number of tracks recorded on the disc to be played, the number of remaining tracks to be played, and the number of tracks programmed by program play appear here. “” light when 21 or more tracks have been recorded on the disc.

g , ALL, 1 (repeat) indicator

This lights during repeat play.

h TOTAL (total time) indicator

When the total remaining time or the total program time is displayed, this lights above the display.

i AMS (auto music search) indicator

This lights during AMS playback.

c RNDM (random) indicator

This lights during random play.

d PROG (program) indicator

This lights during program play.

e TRK (track) indicator

This lights above the display of the track number now playing, for instance.

f A-B (A-B repeat) indicator

This lights during A-B repeat play.

j SING indicator

This lights when the remaining time of the track now playing is displayed.

k 8 (pause) indicator

This lights when play is paused (temporarily stopped).

l 3 (play) indicator

This lights during disc play.

m CD, SACD, STEREO Disc indicator

This indicates the type of disc on the disc tray.

ENGLISH

7

ENGLISH

CONNECTIONS

Depending on your amplifier/receiver/Stereo System, there are various ways to connect to this player. For correct connection please refer to instruction manuals of stereo system to be connected.

Caution: Do not connect output from this unit to PHONO input of your audio system.

1.Connect the audio cable q to this unit’s front speaker outputs and the stereo inputs on your amplifier, receiver or stereo system.

2.Connect the optical cable w, coaxial cable e to the digital input on your AV amplifier, D/A converter, CD-R, etc..

*Signal will be output from the digital audio out jacks (OPT./COAX.) only when an Audio CD disc is played. No signal is output when playing a Super Audio CD.

SA7001

To Analog Audio output

(white)

 

(red)

ANALOG OUTPUT

DIGITAL AUDIO OUT REMOTE CONTROL

L

R

OPT. COAX.

 

 

IN

 

 

EXT.

 

 

INT.

 

 

OUT

N

To Digital Audio output

Audio cable q

(Supplied)

To audio input terminals on amplifier

INTEGRATED AMPLIFIER PM7001

Left Right speaker speaker

AC IN

e

(Optional)

w

(Optional)

Connect to digital input terminals of receiver, D/A converter or CD recorder, etc..

SA7001 KI

To Analog Audio output

(white)

(red)

 

ANALOG OUTPUT

L

R

DIGITAL AUDIO OUT

REMOTE CONTROL

OPT. COAX.

IN

EXT.

INT.

OUT

To Digital Audio output

Audio cable q

(Supplied)

To audio input terminals on amplifier

INTEGRATED AMPLIFIER PM7001

Left Right speaker speaker

AC IN

e

(Optional)

w

(Optional)

Connect to digital input terminals of receiver, D/A converter or CD recorder, etc..

8

SOUND MODE

OPERATION

*In this instruction manual, some operations can only be performed with the remote control. For operations that can be performed with buttons both on the main unit and on the remote control, the

button names are shown in the mark. And for operations that can only be performed with buttons on the remote control, the button names are shown in the mark.

CONNECTING THE POWER SUPPLY

1Plug the power cable into AC IN jack on the back panel.

AC

IN

 

2Turn on the power switch of the audio unit (amplifier, etc.) that is connected with this unit. Set the selector on the connected unit to this unit.

3Plug the power cable into an AC outlet.

NORMAL PLAYBACK

7 Super Audio CD player playback

q

w, e r

q Press POWER switch to turn on.

Display

The display cycles from TOC Reading → No Disc (when no disc is loaded) → Super Audio CD (when the start sound mode setting is Super Audio CD).

w Press the OPEN/CLOSE button

The disc tray comes out. Place the disc with label side up on the tray.

To play a single (8cm) CD, place the disc with the indentation at the center of the tray.

e Press

OPEN/CLOSE button.

r Press

PLAY button.

Disc type is automatically detected and playback is started. Track number and track elapsed time(minute, second) appear on the display.

*For Super Audio CD/CD hybrid-layer discs (See page 2), the layer that is set in the start sound mode (See page 10) is played. To change the layer, use the SOUND MODE button. (See page 9)

(Exp.:Track 6, Elapsed time 2 min 8 sec)

Number of current track

Minutes

Seconds

 

 

 

RNDM TRK

A – B

 

 

 

 

AMS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROG

 

 

ALL

1

 

 

TOTAL SING REMAIN

SACD

TEXT

1

2

3

4

5

6

7

8

9 10

11 12

13 14

15 16

17 18

19 20

 

STEREO

Remaining track numbers

Playback automatically stops at the end of the final track.

To start playback form the first track

Press

PLAY button.

To stop playback

Press STOP button.

To eject disc

Press OPEN/CLOSE button to open the disc tray and take the disc off. Press the button again to close the tray.

Disc tray must be closed when the unit is not be used.

To pause playback

Press PAUSE button.

PAUSE indicator will light and playback is paused at the point that the button is pressed. To restart playback, press PAUSE button again or press

PLAY button.

To change time display

Press the TIME button on the remote control. Each time TIME button is pressed, display will change in the following order. “Track elapsed time”

“Track remaining time” → “Total remaining time”

“Track elapsed time”.

Track remaining time

(The remaining playing time from the playing point to the end of the current track)

“SING REMAIN” is displayed “–” is displayed

 

 

 

RNDM TRK

A – B

 

 

 

 

AMS

 

 

 

 

 

PROG

 

 

ALL

1

 

 

TOTAL

SING REMAIN

SACD

TEXT

1

2

3

4

5

6

7

8

9 10

11 12

13 14

15 16

17 18

19 20

STEREO

Total remaining time

(The remaining playing time from the playing point to the end of the last track)

“–” is displayed

“TOTAL REMAIN”

is displayed

 

 

 

RNDM TRK

A – B

 

 

 

 

 

AMS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROG

 

 

ALL

1

 

 

 

TOTAL SING REMAIN

SACD

TEXT

1

2

3

4

5

6

7

8

9 10

11 12

13 14

15 16

17 18

19 20

STEREO

* If TIME button is pressed when Super Audio CD disc that supports text is in use, time display is given priority and the text information will not be displayed afterward.To see the text information, press TEXT button.

7 Switching Sound Mode

ENGLISH

(Super Audio CD)

 

SOUND MODE Button

q Press SOUND MODE button in stop mode (not playing).

The currently selected layer or area is shown on the display. (CD or Super Audio CD)

If SOUND MODE button is pressed again, a playable layer or area will be shown, and the layer or area will be switched to new one.

*When layer or area is switched, TOC will be read again.

*The sound mode cannot be changed for Audio CDs and discs with only a Super Audio CD area.

*The sound mode on hybrid layer discs will be

changed in the following order.

Super Audio CD stereo area → CD layer → Super Audio CD stereo area

*Sound mode can be selected while the tray is open. Select a desired layer or area and press

PLAY button then the tray will close and playback will be started.

w Press the SOUND MODE button during playback.

The currently selected layer or area is shown on the display. (CD or Super Audio CD)

If button is pressed again, the playback is stopped, and the layer or area will be switched to new one.

When you want to listen at that area, press PLAY button again. The playback will be

started.

9

ENGLISH

START SOUND MODE

When a Super Audio CD hybrid layer discs that has both a Super Audio CD high sound quality stereo area and an Audio CD area information are to be played, this player makes it possible to set the layer/ area (Super Audio CD or Audio CD) to be preferentially played.

This setting can be made when the tray is closed and there is no disc in the disc tray.

qPress SOUND MODE button on the player. The currently selected layer/area is displayed.

If the Super Audio CD is selected : Super Audio CD

If the Audio CD is selected : CD

wPress the SOUND MODE button again to display the layer/area to be played first, and then leave the setting for at least two seconds to register the setting for the start sound mode.

Caution

*Start sound mode has a memory retention function where the settings remain stored and unchanged even when the disc is changed or the power is turned off.

*At the time of shipment, the sound mode is set to Super Audio CD.

PLAYING YOUR FAVORITE

TRACKS OF A DISC

7Specify track number to play (Direct Search)

Specify track number with numerical buttons (0-9) on the remote

(example)

3rd track :

Press

3 .

12th track :

Press

1 and then press 2

( w i t h i n a p p r ox i m a t e l y 1 . 5 seconds).

If the first pressed number is only in the digit of ones and not in the digit of tens, search begins approximately 0.5 second after.

If a wrong number is pressed

Press correct number again.

*If you specify a track number that doesn’t exist on the disc, the indicator returns to the display shown prior to this operation. Please specify a correct track.

7Skipping to the previous or next track (Track Skip)

To listen to a track posterior to the current track

Press buttons on the main unit or button on the remote the number of times you want to proceed tracks.

To listen to a track prior to the current track

Press buttons on the main unit or button on the remote go back to the beginning of the current track. Then press buttons on the main unit or button on the remote the number of times you want to go back.

PLAYING YOUR FAVORITE PARTS OF A DISC (SEARCH)

If

,

buttons on the main unit or

 

,

buttons on the remote are kept pressing

during playback, track search begins. Release the button when the point you want to listen to gets close.

* No sound is output during the search operation.

REPEATED DISC PLAY (REPEAT PLAY)

7 All track repeat

When REPEAT button on the remote is pressed, “” “ALL” indicator will light up and all track repeat play begins.

To Return to Normal Play

Press REPEAT button two times. “” “ALL” indicator will disappear, repeat mode will be off and it returns to normal play mode.

* If REPEAT button is pressed when in program mode, programmed tracks are played repeatedly.

7 One Track Repeat

Press REPEAT button on the remote two times. “”, “1” indicators will light and the track will be played repeatedly.

To Exit from One Track Repeat

Press REPEAT button. “” “1” indicator will disappear, repeat mode will be off and it returns to normal play mode.

7 A-B Repeat

q Press

A–B

button on the remote at your chosen

starting point. The “A-B” indicator will blink.

w Press

A–B

button again at your chosen end

point. “A-B” “

” indicator will light up and the

chosen section will be played repeatedly.

To Exit from A-B Repeat

Press A–B button on the remote. “A-B” “” indicator will disappear, A-B repeat mode will be off and it returns to normal play mode.

*A-B repeat cannot be done when random play is going on.

*The end point (where “A-B” indicator is blinks) of the repeat section cannot be set before the time of the starting point (where “A-B” “” indicator light up) of the repeat section.

PLAYING TRACKS IN A RANDOM SEQUENCE (RANDOM PLAY)

When RANDOM button on the remote is pressed in stop mode, and then PLAY button is pressed, the unit shuffles track order automatically and plays all the tracks in the shuffled order. The RNDM (random) indicator lights.

The gap between tracks will be approximately 2 seconds during random play.

To Exit from Random Play and Return to Normal Play

Press the STOP button, and then press the RANDOM button while playback is stopped.

The RNDM (random) indicator goes off, and random play is released.

If buttons on the main unit or button on the remote are Pressed during Random Play

It jumps to the next track of the shuffled order.

If , buttons on the main unit or

, buttons on the remote are Pressed during Random Play

Search will be done only in the current track. Search does not go to the previous or next track.

To Listen to Random Play Repeatedly

Press REPEAT button on the remote once during random play. Every time the order will be shuffled.

• If RANDOM button is pressed during program play, the programmed tracks will be shuffled.

10

PLAYING TRACKS IN A SPECIFIC SEQUENCE (PROGRAM PLAY)

You can arrange and play tracks in a specific sequence. Up to 30 tracks to be played can be programmed.

(Example:To program the 7th track after 15th track in a disc with 25 tracks)

 

 

 

RNDM TRK

A – B

 

 

 

 

AMS

 

 

 

 

 

PROG

 

 

ALL

1

 

 

TOTAL

SING REMAIN

SACD

TEXT

1

2

3

4

5

6

7

8

9 10

11 12

13 14

15 16

17 18

19 20

STEREO

qPress PROGRAM button on the remote in stop mode. “PROG” indicator will light up and it goes to program mode.

Lights up

 

 

 

RNDM TRK

A – B

 

 

 

 

AMS

 

 

 

 

 

PROG

 

 

ALL

1

 

 

TOTAL

SING REMAIN

SACD

TEXT

1

2

3

4

5

6

7

8

9 10

11 12

13 14

15 16

17 18

19 20

STEREO

wChoose a track to be programmed with numeric buttons on the remote.

(Example: The 15th track is chosen and it’s length is 4min30sec)

Lights up

 

 

 

RNDM TRK

A – B

 

 

 

 

AMS

 

 

 

 

 

PROG

 

 

ALL

1

 

 

TOTAL

SING REMAIN

SACD

TEXT

1

2

3

4

5

6

7

8

9 10

11 12

13 14

15 16

17 18

19 20

STEREO

1st track programmed

Only the numbers of

 

programmed tracks light up

eWith the sequence described in step w above, program another track. Repeat that sequence to program all the tracks you want.You can program up to 30 tracks.

(Example: The 7th track is chosen and total length of 7th and 15th is 7min50sec)

Lights up

 

 

 

RNDM TRK

A – B

 

 

 

 

AMS

 

 

 

 

 

PROG

 

 

ALL

1

 

 

TOTAL

SING REMAIN

SACD

TEXT

1

2

3

4

5

6

7

8

9 10

11 12

13 14

15 16

17 18

19 20

STEREO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total programmed number Total playing time of programmed tracks

rPress PLAY button to starts playback in programmed order.

*When 21 or more tracks are programmed, will light up instead of the track number indicator.

To Check the Programmed Tracks

Press the SCROLL/RECALL button on the remote control during the program or when the program is stopped (“PROG” lights up).

Every time press SCROLL/RECALL button, the programmed tracks will be displayed one after the other in order.

To Delete a Programmed Track

q Press CANCEL

button in stop mode when program

has been made (When “PROG” indicator is

lighting up).

 

w Every time press

CANCEL button, the programmed

tracks are deleted in order from the last track programmed.

Also, the deleted track’s track number indicator will disappear.

To Clear Whole Program

Press

STOP button two times while in program

play. In the stop mode, press STOP button once. Program can also be cleared by pressing OPEN/CLOSE key to open the disc tray.

To Add Tracks to Program

Tracks can be added to the end of program when program is remaining (“PROG” indicator is lighting up) and in stop mode.

However tracks cannot be added to the program when the RNDM (random) indicator is lighting up.

* Please be careful about the following matters.

When programming 1st through 9th tracks in a disc that has over 10 tracks by using numeric buttons. For instance, programming the 3rd track after programming the 1st track, press 3 button more than approximately 1.5 seconds after 1 button is pressed. When a program is finalized, the time is updated.

Likewise, when programming a track at 10th or after. For example, to program 13th track, press

3button within approximately 1.5 seconds after

1button is pressed.

When programming a track in a disc that has less than 9 tracks. For instance, to program the 5th track after 4th track has been programmed, press

5button more than approximately 0.5 second after

4button is pressed.

Q&A

How many tracks can be programmed?

Up to 30 tracks can be programmed for program play.

Can I listen to program play repeatedly?

Press REPEAT button once. “” “ALL” indicator will light and program play will be repeated.

Can I shuffle the programmed track order?

Press RANDOM button in stop mode.

SEARCHING YOUR FAVORITE TRACKS (AMS (AUTOMATIC MUSIC SCAN) PLAY)

This feature is convenient to search where your favorite track is.

If AMS button on the remote is pressed in stop mode, the PLAY “3” indicator will blink and the beginnings of all the tracks will be played for 10 seconds each starting from the first track.

Also, if the AMS button is pressed during playback, the PLAY indicator “3” will blink, and the program will jump to the next track after a display time of approximately 10 seconds.

Light up

 

 

 

RNDM TRK

A – B

 

 

 

 

AMS

 

 

 

 

 

PROG

 

 

ALL

1

 

 

TOTAL

SING REMAIN

SACD

TEXT

1

2

3

4

5

6

7

8

9 10

11 12

13 14

15 16

17 18

19 20

STEREO

When you find a song that you want to listen to, press the AMS button again or press the PLAY button. PLAY indicator will light up constantly and normal playback will begin from the current track.

*If the AMS button is pressed after the tracks are programmed, only the programmed tracks are played by AMS.

QUICK REPLAY

ENGLISH

When

Q.REPLAY button is pressed during

 

playback, the unit goes back to the amount of time set by the MENU and starts playback from there.

*Playback that goes beyond the track is not allowed. Also, when the total time of the track being played is shorter than the time set for quick replay, or when the playback time is shorter than the time set for quick replay, if Q.REPLAY button is pressed, the track will be goes back to the start of that track and playback is started from there.

To Set Quick Replay Time

qIf a disc is loaded in the disc tray, eject the disc and close the tray.

w Press the MENU button on the remote control.

e Press the ENTER button on the remote control while Quick Replay is displayed (approx. 3 seconds). The current time setting appears on the display. (The default setting is 10 seconds.)

rUse the or button to set the time. (10 seconds/20 seconds/30 seconds)

tAfter making the setting, press the MENU button twice. The display returns to the normal display.

yThe time setting is retained even when the power is turned off.

Caution:

*When there is no key input for about 4 seconds during this series of operations, the setting will be configured to the conditions at that time and the display will return the time display.

11

ENGLISH

ABOUT THE TEXT INFORMATION DISPLAY

The following items of text information in Super Audio CD discs can be displayed by pressing TEXT button on the remote.

Nevertheless, which items of information are recorded depends on discs so some information may not be displayed. This unit skips unrecorded information to display.

During playback

When TEXT button is pressed on the remote, “Track Title” of the currently playing will be displayed.

In Stop Mode

Each time TEXT button on the remote is pressed, text information will be displayed in the following order.

Time Display

TIMER PLAY

This unit can perform timer play by cooperating with your audio timer.

Connect this unit’s power cord to the audio timer’s power socket and the timer’s power cord to power outlet.

*For connection to audio timer and it’s operation, please refer to the instruction manual of your audio timer.

Audio Timer

AC

Album Title

Album Artist

This unit can display 12 characters in one time. If information is longer than 12 characters, the display will scroll right to left.

This unit can display only alphabets, numeric numbers and symbols. Chinese and Japanese characters cannot be displayed. If information is in Chinese and Japanese characters, the unit displays nothing.

Setting method of Timer Play

q Press POWER switch to turn ON the power.

wInsert the disc to be played.

*In timer play mode, tracks are played normally.

e Set the audio timer.

TROUBLE SHOOTING

If you think a malfunction has occurred, first check the points listed below. The problem is likely to have been caused by a simple operational error or a connection problem. If the problem cannot be corrected even after carrying out the following checks, consult your dealer or nearest Marantz sales office or service counter.

The disc fails to rotate.

1.Is the mains lead plugged in properly?

2.Is the POWER switch ON?

3.Is the disc placed in the correct position on the disc tray?

4.Is the disc placed properly with the label side facing up?

5.Is the disc dirty?

6.Is the disc scratched?

7.Is the disc warped?

The disc is rotating but no sound is heard.

1.Are the amplifier and speakers connected properly?

2.Is the amplifier switch ON?

3.Is the amplifier’s function or selector switch set to “CD” or “AUX” or such (to whatever you have connected this unit to)?

4.Is the amplifier’s volume control set at the minimum level?

The disc stops in mid-operation.

The sound drops out or noise is heard.

1.Is the disc dirty?

2.Is the disc scratched?

3.Is the disc warped?

*In the case of a CD-R or CD-RW disc, this problem may occur when the conditions under which its data was originally written were substandard or when the quality of the disc itself is poor.

*This condition may occur in Mixed-Mode CDs, CD Extra, and other discs that have CDDA format mixed with other data.

Noise may also be heard momentarily when skipping tracks.

Remote control operation is not possible.

1.Is the transmitter of the remote control unit (RC7001SA) pointed correctly at the remote sensor on the front of the player (this unit)?

Or is there an obstruction between the transmitter and the remote sensor?

2.Are the batteries in the remote control unit exhausted?

3.Is there another strong light (from a window, etc.) striking the Super Audio CD player’s remote sensor?

A Super Audio CD cannot be played.

1.Is the disc scratched, dirty or warped?

2.Is the amplifier’s input selector set to digital?

*Digital audio signal will not be output when a Super Audio CD is played.

3.Is the disc a Super Audio CD multi-channel only disc? (This unit does not support Super Audio CD multi-channel.)

A CD-R/CD-RW disc cannot be played.

1.Is the disc placed upside down?

2.Is the disc contains properly written TOC?

3.Is the recorded information in an audio (CD-DA) format?

A specific CD cannot be played

Copy control CDs (CDs with copy guard) are special discs that do not comply with current CD standards. Marantz cannot guarantee the ability to play such discs on your CD player.

When normal CDs can be played without a problem and problems occur only when playing these special discs, it is not a problem with this unit.

Please ask the seller of the copy control CD for detailed information regarding copy control CDs.

The unit makes a clicking sound when the tray closes

This is the adhesion click of the clamper for securing the disc. This does not cause any problem in using the unit.

While the disc is spinning, a spinning sound is heard or a slight vibration occur.

Depending on the disc, a spinning sound may occur or the unit may vibrate slightly due to disc eccentricity or such. This is not a problem with this unit.

12

SPECIFICATIONS

 

Dimensions (unit: mm)

 

 

 

Super Audio CD

Audio CD

Audio Characteristics

 

 

Analog output

 

 

Channels

2channels

2channels

Frequency range

2Hz — 100kHz

2Hz — 20kHz

Frequency characteristics

2Hz — 50kHz (-3dB)

2Hz — 20kHz

Dynamic range

112dB

100dB

THD (1kHz)

0.0020%

0.0020%

wow & flutter

Precision of quartz

Precision of quartz

Output level

 

 

Unbalanced

2.3V RMS stereo

2.3V RMS stereo

Digital output

 

0.5Vp-p (75Ω)

output level (cinch JACK)

output level (optical)

-19dBm

Optical Readout System

 

440

 

 

Laser

AlGaAs

AlGaAs

Wave length

650nm

780nm

Signal format

1-bit DSD

16-bit linear PCM

Sampling frequency

2.8224MHz

44.1kHz

Power Supply

 

N Version .......................................................................................................

AC 230V 50Hz

Power Consumption ......................................................................................................

19W

Cabinet, etc.

 

Dimensions (Width × Height × Depth) .............................................

440 × 126.5 × 335.5mm

Net weight ....................................................................................................................

6.3kg

Net weight (SA7001 KI) ................................................................................................

8.0kg

Operating temperatures .................................................................................

+5°C ~ +35°C

Operating humidity ............................................................................

5 ~ 90% (without dew)

Accessories

 

Remote control unit (RC7001SA) ....................................................................................

1

 

Dimensions (Width × Height × Depth) .................................................

48 × 25.7 × 145mm

 

Net weight ..................................................................................................................

160g

AA Batteries .....................................................................................................................

2

AC Power cord .................................................................................................................

1

Audio cable ......................................................................................................................

1

Remote connection Cable ................................................................................................

1

User’s Guide ....................................................................................................................

1

Warranty Card ..................................................................................................................

1

Specifications subject to change without prior notice.

12

ENGLISH

 

SA7001: 331 SA7001 KI: 334.5

22.5

 

 

SA7001: 335.5

16.5SA7001: 18.0KI:SA7001

SA7001 KI: 339.0

SA7001:126.5 SA7001KI: 128.0

110.0

 

 

4.5

 

SA7001: 331

 

SA7001 KI: 334.5

13

www.marantz.com

You can find your nearest authorized distributor or dealer on our website.

U.S.A.

Marantz America, Inc.

1100 Maplewood Drive, Itasca, IL 60143, U.S.A.

EUROPE

Marantz Europe B.V.

P.O. Box 8744, 5605 LS Eindhoven, The Netherlands

is a registered trademark.

Printed in China

11/2005 00M28AK851310 mzh-g