MARANTZ PMD660 User Manual [fr]

0 (0)

Modèle PMD660 Mode d’emploi

Enregistreur portable à semi-conducteurs

FRANÇAIS

CAUTION

RISQUE D’ÉLECTROCUTION

NE PAS OUVRIR

ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION,

NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER

PIÈCES NON RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR CONSULTEZ UN SERVICE DE MAINTENANCE Q UALIFIÉ

L’éclair dans le triangle indique à l’utilisateur un danger lié à la présence d’une tension dangereuse dans le produit. Risque d’électrocution.

Le point d’exclamation dans le triangle prévient l’utilisateur de la présence d’instructions importantes liées à l’utilisation ou à l’entretien du produit..

ATTENTION

POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.

ATTENTION :

L’UTILISATION DES RÉGLAGES OU DES FONCTIONS D’UNE FAçON AUTRE QUE CELLE PRÉCONISÉE PAR CE MODE D’EMPLOI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITION DANGEUREUSE AUX RADIATIONS.

ATTENTION

Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Ne pas ouvrir le boîtier.

Ne pas insérer d’objet dans le boîtier par les orifices de ventilation.

Ne pas couvrir les orifices de ventilation (serviettes, nappe, rideaux, etc.).

Ne pas placer de bougies ou autre objet de ce type sur l’appareil.

Lorsque vous remplacez les piles, veillez à respecter les régulations en cours sur la protection de l’environnement de votre pays.

Lorsque vous configurez l’enregistreur, assurez-vous que :

Il n’est pas exposé aux interférences d’autres appareils externes.

Il n’est pas exposé aux charges électrostatiques.

Il n’est pas exposé directement au soleil.

Vous ne placez pas d’objets lourds sur l’appareil.

Droits d’auteur

L’enregistrement et la lecture d’une œuvre ou de tout signal audio nécessitent le consentement préalable de son auteur. Veuillez vous reporter aux ordonnances américaines suivantes pour de plus amples détails :

Copyright act of 1956

Dramatic and Musical Performance Act 1958

Performers Protection Acts 1963 and 1972

toute loi et décret subséquents

Consignes de sécurité importantes

À LIRE AVANT D’UTILISER L’APPAREIL

Ce produit a été conçu et fabriqué selon des normes de qualité et de sécurité très strictes. Cependant, vous devez prendre certaines précautions d’installation et d’utilisation.

1.Lisez les instructions – Toutes les instructions de sécurité et d’utilisation doivent être lues avant d’utiliser l’appareil.

2.Conservez les instructions – Les instructions de sécurité et d’utilisation doivent être conservées pour consultation ultérieure.

3.Messages de précaution – Tous les messages de précaution sur l’appareil et dans le mode d’emploi doivent être respectés.

4.Suivez les instructions – Vous devez suivre toutes les instructions d’utilisation et de sécurité.

5.Nettoyage – Débranchez l’appareil du secteur avant tout nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou d’aérosols. Utilisez un tissu humide.

6.Fixations – Utilisez uniquement les fixations recommandées par le fabricant pour éviter tout danger d’accident.

7.Liquides et humidité – Ne pas utiliser cet appareil près d’une source liquide

– baignoire, lavabo, évier, sous-sol humide, près d’une piscine, etc.

8.Accessoires – Ne pas placer cet appareil sur un support, pied, fixation ou table instable. Le produit peut tomber, causant des blessures à des enfants ou adultes, ainsi qu’au produit lui-même. Utilisez-le uniquement sur un support recommandé par le fabricant ou vendu avec le produit. La fixation du produit ou son support doit suivre les indications du mode d’emploi.

9.Le transport du produit sur un chariot doit être réalisé avec précaution. Les arrêts rapides, les

forces excessives et les surfaces non-planes peuvent causer la chute de chariot et/ou du produit.

10.Ventilation – Les fentes et ouvertures du boîtier permettent la ventilation de l’appareil et son

refroidissement. Ces ouvertures ne doivent en aucun cas être obstruées. Veillez à ne pas placer le produit sur un lit, un canapé, un tapis, etc., pouvant obstruer les orifices de ventilation. Ce produit ne

doit pas être placé dans un emplacement fermé (Rack ou boîtier) à moins d’assurer sa ventilation selon les instructions du fabricant.

11.Alimentation – Cet appareil doit uniquement être utilisé avec le type d’alimentation spécifié par le fabricant et indiqué sur le boîtier. Si vous n’êtes pas sûr de quel type d’alimentation secteur votre habitation dispose, consultez votre revendeur ou votre électricien. Pour les produits fonctionnant sur piles ou batteries, consultez le mode d’emploi.

12.Protection du cordon secteur – Les cordons secteurs doivent être protégés contre les chocs ou les pincements. Veillez à les placer de sorte que personne ne puisse marcher dessus. Veillez à ce qu’ils ne soient pas coincés contre un autre objet ou meuble.

13.Fiche secteur protégée – Ce produit est équipé d’une fiche secteur avec protection contre les surcharges. Ceci assure votre sécurité. Consultez le mode d’emploi pour son remplacement ou pour initialiser la protection. Si son remplacement est nécessaire, assurez-vous que le technicien utilise une fiche de type spécifié par le fabricant et offrant les mêmes caractéristiques de protection contre les surcharges que la fiche originale.

14.Orages – Pour protéger cet appareil contre les orages, ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant de longues périodes, débranchez-le de la prise secteur murale et déconnectez votre système de réception par câble ou l’antenne. Ceci évite toute destruction de l’appareil due à des surtensions ou des orages.

15.Surcharge – Ne pas surcharger les prises murales, les rallonges ou les prises multiples, au risque de causer un incendie ou une électrocution.

16.Insertions d’objets et de liquides – Ne jamais pousser d’objets dans cet appareil par les orifices. Ceux-ci peuvent toucher des points de tensions dangereuses ou créer des courts-circuits et par conséquent, des risques d’incendie ou d’électrocution. Ne jamais renverser de liquide dans cet appareil.

17.Réparations – N’essayez jamais de réparer vous-même cet appareil. L’ouverture du boîtier vous expose à des tensions dangereuses ou autres dangers. Confiez les réparations à un personnel qualifié.

18.Dommages nécessitant réparations – Débranchez cet appareil du secteur et confiez-le à un personnel de maintenance qualifié dans les cas suivants :

FRANÇAIS

FRANÇAIS

a.Lorsque le cordon ou la fiche secteur a été endommagé.

b.Lorsqu’un liquide s’est infiltré dans l’appareil.

c.Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à un liquide.

d.Si le produit ne fonctionne pas normalement malgré le respect des procédures décrites dans ce mode d’emploi. ne modifiez que les réglages mentionnés dans le mode d’emploi. Des réglages incorrects peuvent impliquer des dommages qui nécessitent souvent des réparations coûteuses par un personnel technique qualifié.

e.Si le produit est tombé ou s’il a été endommagé d’une façon ou d’une autre.

f.Lorsque le produit montre des signes de baisse de performances – ceci indique la nécessité d’une réparation.

19.Pièces de rechange – Lorsque vous avez besoin de pièces de rechange, assurez-vous que le technicien a utilisé les pièces spécifiées par le fabricant ou offrent les mêmes caractéristiques que les pièces originales. L’utilisation de pièces non autorisées peut être cause d’incendie ou d’électrocution (ou autres dommages).

20.Sécurité – Après une réparation, demandez au technicien de contrôler la sécurité de l’appareil pour déterminer si l’appareil est apte à l’utilisation.

21.Fixation au plafond ou aux murs – Ce produit ne doit être monté que selon les instructions du fabricant.

22.Chaleur – le produit doit être éloigné de toute source de chaleur (radiateurs, etc.), dont les amplificateurs de puissance.

REMARQUE À L’ATTENTION DES INSTALLATEURS DE TV PAR CÂBLE :

Cette note est fournie pour rappeler aux installateurs de télévision par câble l’article 820-40 du code NEC, fournissant les directives pour une bonne mise à la terre et, en particulier, spécifie que la masse du câble doit être connectée au système de mise à la masse/terre du bâtiment, aussi près que possible du point d’entrée du câble.

REMARQUE :

Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites s'appliquant aux appareils numériques de Classe A, conformément à la Partie 15 des Règlements de la FCC.

Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre le brouillage lors de l'utilisation de l'appareil dans un environnement commercial.

Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'instructions, peut brouiller les communications radio.

L'utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle risque fortement de causer du brouillage. Le cas échéant, l'utilisateur devra prendre les moyens pour annuler le brouillage, à ses propres frais.

NOTE:

Toute modification apportée à l’appareil peut annuler sa conformité avec la Partie 15 des règlements FCC et peut retirer à l’utilisateur le droit d’employer l’appareil.

CE marking (only EU version)

English

This product is in conformity with the EMC directive and low-voltage directive.

Français

Cet appareil est conforme á la directive EMC et á la de directive sur les basses tensions.

Deutsch

Dieses Gerät entspricht den EMC-Richtlinien und den Richtlinien für Niederspannungsgeräte.

Nederlands

Dit apparaat voldoet aan de EMC-richtlijnene en de richtlijnen voor apparatuur met laag voltage.

Italiano

Quest' unitá è conforme alle direttive EMC ed alla direttiva sulle basse tensioni.

Português

Esta unidade está em conformidade com as directivas EMC e as directivas de baixa voltagem.

Español

Esta unidad estáde acuerdo con las normas EMC y las relacionadas con baja tensión.

Equipment mains working system

This product complies with household power and safety requirements in your area.

FRANÇAIS

FRANÇAIS

This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Cet appareil numérique de la Classe A est conforme á la norme NMB-003 du Canada.

SI DICHIARA CHE L'APPARECCHIO SINTO-AMPLIFACATORE SR-39 RISPONDE ALLE PRESCRIZIONI DELL'ART. 2 COMMA 1 DEL D.M. 28

AGOSTO 1995 N° 548.

FATTO A EINDHOVEN, IL 1/1/1997.

MARANTZ EUROPE B.V.

 

5600 EINDHOVEN

 

THE NETHERLANDS

"Este aparato lleva elementos antiparasitarios necesarios para cumplir con los limites que se establecen en el Anexo V del Reglamento sobre Pertubaciones Radioelectricas e Interferencias aprobado en el Real Decreto 138/1989. (B.O.E. de 9 Febrero 1989)."

Table des Matières

Contenu de la boîte ..............................

3

Introduction...........................................

4

Caractéristiques ...................................................

4

Préparation............................................

6

Installation de la courroie de transport .................

6

Installation des piles.............................................

6

Commandes et connexions.................

7

Avant ....................................................................

7

Face ...................................................................

12

Côtés gauche / droit ...........................................

13

Arrière ................................................................

14

Affichage ............................................................

15

Utilisation de base..............................

16

Cartes CF.............................................

17

Pour insérer une carte CF..................................

17

Pour éjecter une carte CF ..................................

17

Sécurité carte CF ...............................................

18

Formatage de la carte CF ..................................

18

Enregistrement ...................................

19

Diagramme de connexion ..................................

19

Procédure d’enregistrement...............................

19

Entrée audio pour l’enregistrement ....................

20

Paramètres de format d’enregistrement.............

21

Tableau des durées d’enregistrement ................

21

Commande de niveau d’enregistrement ............

22

Atténuateur de microphone................................

22

Pré enregistrement.............................................

22

Saut de silence

 

(mise en pause automatique d’enregistrement) .......

22

Ajout manuel d’une piste....................................

22

Ajout automatique de piste.................................

23

Lecture.................................................

23

Diagramme de connexion ..................................

23

Procédure de lecture..........................................

24

Accès aux pistes ................................................

24

Recherche..........................................................

24

Recherche audible .............................................

25

Sortie audio pour la lecture ................................

25

Marque EDL.........................................

25

Ajout manuel d’une marque EDL .......................

25

Recherche d’une marque EDL...........................

25

Ajout automatique d’une marque EDL ...............

26

Edition .................................................

26

1. Trk Erase (comment effacer des pistes) ........

27

2. TrkMkErase

 

(comment effacer toutes les marques EDL d’une piste) .....

27

FRANÇAIS

1

FRANÇAIS

3. AllMkErase

 

(comment effacer toutes les marques EDL)......

28

4. Format (comment formater une carte CF) .....

28

Plage virtuelle et Copie de segment ..

29

Plage virtuelle......................................................

29

Copie de segment ...............................................

29

Mode d’édition de plage virtuelle.........................

29

Création d’une plage virtuelle ............

30

Utiliser Copy Segment pour créer un

 

nouveau fichier ....................................

31

Passer en mode de lecture virtuelle ..

32

Mode d’édition de plage virtuelle.......

33

Copy SEG?

 

[Comment convertir une plage virtuelle

 

en un nouveau fichier].........................................

33

Copy SEG A?

 

[Comment convertir toutes les pages virtuelles en

nouveau fichiers] ..................................................

34

VT Erase?

 

[Comment effacer une plage virtuelle] ................

34

AVT Erase?

 

[Comment effacer toutes les plages virtuelles] ...35

Mode USB............................................

36

Compatible avec l’ordinateur..............................

36

Comment établir une connexion via le port USB ........

36

Diagramme de la structure des fichiers..............

37

ID machine .........................................................

37

Autres fonctions .................................

38

Piles ...................................................................

38

Arrêt automatique...............................................

38

Beep d’alarme ....................................................

38

Verrouillage des boutons....................................

39

Régler la date et l’heure .....................................

39

Indicateur de niveau LED...................................

39

Alimentation fantôme .........................................

39

Affichage ............................................................

40

Configuration présélections..............

41

Tableau des présélections par défaut (USA) ........

42

Tableau des présélections par défaut (Europe) ....

43

Dépannage ..........................................

55

Messages d’erreur..............................

57

Spécifications .....................................

58

Garantie limitée ..................................................

59

2

Contenu de la boîte

• PMD660

carte CF 64Mo (USA seulement) (formatée et installée)

adaptateur AC

câble USB

câble audio

Courroie de transport

Vis de sécurité (2)

ISO 3x10 (3mm x 10mm) pour clapet carte CF.

Pin plastic et bague

(rechange – pour fermeture compartiment mémoire)

CD-ROM

Le contenu du CD peut varier. En général il comprend :

• Les manuels au format PDF Eventuellement en plusieurs langues.

Une version de démonstration du logiciel PMDEdit

Les instructions pour obtenir une version complète de PMDEdit

Ce manuel utilisateur

Document d’enregistrement

FRANÇAIS

3

FRANÇAIS

Introduction

Merci d’avoir choisi l'enregistreur portable "solid state" Marantz Professional PMD660.

Le PMD660 est un enregistreur audio qui enregistre des fichiers numériques audio sur une carte mémoire Compact Flash™ (carte CF) ou Microdrive™.

Les cartes CF, utilisées aussi dans les appareils photographiques numériques, sont disponibles dans la plupart des magasins d’électronique et d’informatique.

Caractéristiques

Enregistrement et lecteur audio stéréo (2 canaux) et mono (1 canal).

Entrées audio par :

le(s) microphone(s) intégré(s),

Microphone(s) à condensateur ou dynamique(s) connecté(s) aux jacks MIC IN, ou

des sources audio ligne connectées au jack LINE IN.

Sorties audio par :

le haut-parleur intégré,

les écouteurs connectés au jack PHONES, ou

des périphériques audio analogiques comme un amplificateur ou un autre appareil connecté aux jacks

Enregistre sur différents types de cartes CF.

(Veuillez vous référer au site web de Marantz Professional (www.d-mpro.com) pour voir quels médias sont recommandés.)

Compatible avec l’ordinateur

Le PMD660 enregistre directement sur les cartes CF. Les enregistrements peuvent être transférés vers votre

ordinateur de bureau ou portable en sortant la carte CF du PMD660 ou en connectant le PMD660 à votre ordinateur par le port USB. Les fichiers audio enregistrés dans le très populaire format de compression MP3 peuvent être directement partagés sur l’internet et l’intranet.

Un programme d’édition (PMDEdit de Marantz Professional, disponible chez Marantz Professional pour utilisateurs de PC) vous permet de convertir et d’éditer les fichiers audio qui ont été enregistrés sur le PMD660.

Système de fichiers compatible MS-DOS™ et Windows.

Enregistrements faciles

Une commande pour démarrer l’enregistrement. Appuyer tout simplement sur le bouton REC.

Enregistrement automatique

Le PMD660 peut être réglé pour que l’enregistrement soit stoppé en cas de silence (Silent Skip) et qu'il reprenne automatiquement en cas de son. Le PMD660 peut être configuré pour ajouter automatiquement une marque EDL à chaque point de démarrage de ce type.

Contrôle manuel ou automatique du niveau d’enregistrement (ALC).

Deux formats différents d’enregistrement ;

Compressé MPEG1 Layer III (MP3) mono et stéréo.

Compression MP3 à 128kbps (stéréo) ou 64kbps (mono)

Enregistrement non compressé avec Modulation par Impulsions Codées16-bits linéaire (MIC).

4

Sécurité – cartes CF

Le volet de fermeture du compartiment de carte CF peut être sécurisé à l'aide d'une vis. La nécessité d’avoir un outil pour ouvrir le compartiment pour carte CF réduit le risque d’extraction par erreur de la carte.

Le tampon de mémoire de pré enregistrement qui enregistre 2 secondes de données audio avant l’enregistrement est démarré.

Aides à la lecture

Un problème courant avec les voix traînantes ou autres enregistrements est la difficulté à localiser un ou plusieurs passages pour la lecture. Le PMD660 dispose de plusieurs manières de marquer des points de démarrage spécifiques d’enregistrement.

Pistes

Une nouvelle piste (fichier) est créée chaque fois que vous démarrez un enregistrement.

Il n’est pas possible d’écraser une piste déjà enregistrée sans l’avoir effacée au préalable.

Une fonction Auto Track permet d’ajouter une piste toutes les minutes ou à une autre fréquence. (Minute track : régler l’intervalle à une minute fournit une nouvelle piste à chaque minute d’enregistrement et permet ainsi de naviguer chronologiquement à travers un enregistrement volumineux.)

Une nouvelle piste peut être démarrée pendant l’enregistrement en appuyant sur le bouton REC. (si le Manual Trk est sur On)

Marques EDL*

Des marques EDL (listes de décisions de montage) peuvent être créées manuellement ou automatiquement pendant l’enregistrement. Les marques EDL vous aident à trouver des points spécifiques de l’enregistrement.

Lors de la lecture, vous pouvez localiser instantanément les marques EDL.

Vous pouvez ajouter jusqu’à 255 marques EDL sur une carte CF. Les marques EDL sont numérotées séquentiellement à partir de un.

Vous pouvez, pendant l’enregistrement, ajouter une marque EDL en appuyant sur le bouton MARK. Les marques EDL peuvent aussi être ajoutées automatiquement.

*Le marquage EDL est un système propriétaire de Marantz Professional solid state recorders.

Plage virtuelle (Virtual Track)

La fonction de plage virtuelle vous permet de spécifier un point d’entrée et un point de sortie à l’intérieur d’un fichier pour pouvoir y accéder directement en lecture par la suite.

Copier segment

La fonction de copie de segment (Copy Segment) s’utilise exactement comme la fonction copier-coller de votre programme de traitement de texte habituel. Elle permet de mettre une section de plage (fichier) en "surbrillance" en spécifiant un point d’entrée et un point de sortie, puis de coller cette section dans une nouvelle plage (ou un nouveau fichier) sans détruire la plage (le fichier) d’origine.

Configuration

Trois présélections qu’on peut choisir dans un menu permettent de naviguer facilement entre l’entrée utilisée le plus couramment, le format d’enregistrement et d’autres sélections de menu.

Horodatage

Une horloge intégrée marque le début de chaque piste (horodatage).

Le PMD660 peut être alimenté de trois manières :

L'adaptateur AC inclus

piles alcalines AA (~ 4 heures)

batteries rechargeables Ni-MH.

Un jack REMOTE pour le modèle de télécommande filaire optionnel Marantz RC600PMD permet de commander l’enregistrement à distance.

5

FRANÇAIS

FRANÇAIS

Préparation

Installation de la courroie de transport

1. Passez la courroie de transport par le manche du PMD660.

2. Passez la courroie de transport par la fermeture du PMD660.

3.Sécurisez la courroie de transport en la passant par la seconde fermeture.

Installation des piles

1. Retirez le compartiment des piles

2. Insérez les nouvelles piles (AA) en respectant la polarité +/-.

3. Fermez le compartiment des piles.

6

MARANTZ PMD660 User Manual

Commandes et connexions

Avant

1

2

3

4

1.Haut-parleur

Lorsque "Output" est réglé sur SP/HP dans le menu de préréglage, le signal audio de lecture est émis vers le hautparleur interne. Les écouteurs branchés sur le jack PHONES coupent le haut-parleur interne. La commande HP/SPK VOL règle le volume du haut-parleur intégré et des écouteurs. Voir page 44, Comment sélectionner une sortie pour la lecture.

2.MIC (microphones internes)

3.Bouton MARK

Appuyez sur le bouton MARK pour ajouter manuellement une marque EDL pendant la pause, l’enregistrement ou la lecture. L’ajout d’une marque EDL pendant l’enregistrement génère un clic audible dans l’enregistrement si le microphone interne est utilisé.

4.Bouton MENU / STORE / EDIT

MENU

Le menu, auquel on accède à l’arrêt en appuyant sur le bouton MENU, vous permet de définir ou de modifier les paramètres d'enregistrement et de lecture, comme le changement d’entrée ou le réglage de la date et de l’heure.

STORE

Appuyez sur la touche STORE alors que vous êtes dans le menu de préréglage pour valider les changements de menu et retourner en mode d'arrêt.

Voir page 41, Comment définir ou modifier les paramètres de présélection.

EDITION

Le menu Edition, auquel on accède à l’arrêt en appuyant et en maintenant le bouton SHIFT enfoncé, puis en appuyant sur le bouton EDIT, vous permet d’effacer des pistes, des marques EDL et de formater la carte CF. card.

FRANÇAIS

7

AISÇFRAN

5

6

7

8

9

5. Bouton COPY / USB

Copier (copier segment)

Appuyez sur le bouton COPY pendant la lecture, et déterminez les points de départ et de fin.

Voir page 29, Comment Plage virtuelle et Copie de segment.

USB

Appuyez sur le bouton USB et maintenez-le enfoncé en allumant le PMD660 avec l’interrupteur POWER.

La carte CF du PMD660 apparaît comme un disque dur externe connecté à l’ordinateur.

Voir page 36, Comment établir une connexion via le port USB.

6. Bouton DISPLAY / LOCK

DISPLAY

Appuyez pour d’autres affichages.

Les affichages sont légèrement différents en mode arrêt, enregistrement et lecture.

Pour plus de détails, voir Page 40, Affichage.

LOCK

Verrouille le PMD660 dans l’état dans lequel il est pendant l'enregistrement, la lecture ou l’arrêt.

Maintenez la touche SHIFT enfoncée tout en appuyant sur la touche DISPLAY/LOCK pour verrouiller toutes les fonctions à l'exception de celle de la touche LIGHT.

8

7.Bouton LIGHT

Appuyez sur le bouton LIGHT pour activer momentanément l’éclairage de l’écran.

Appuyez et maintenez la touche enfoncée pendant une seconde pour allumer l’éclairage de l’écran. Appuyez pour éteindre l'éclairage de l’écran.

8.Bouton PLAY/PAUSE / ENTER

PLAY/PAUSE (lecture)

A l’arrêt, appuyez pour démarrer la lecture.

Pendant la lecture, appuyez pour mettre la lecture en pause.

Pendant la pause de lecture, appuyez pour poursuivre la lecture.

ENTER (menu)

Dans les fonctions du menu, appuyez pour valider le paramètre actuel et passez à l'élément de menu suivant à définir.

9. Bouton TRACK JUMP / / Bouton MARK+

TRACK JUMP

Pendant la lecture, appuyez pour aller à la piste précédente.

Si vous appuyez sur le bouton pendant la lecture de la première piste, vous allez à la dernière piste de la carte CF.

Pendant la lecture, maintenez la touche enfoncée pour "reculer" en faisant une recherche audible à vitesse 2X vers l'arrière. Relâchez pour retourner à une lecture normale.

Pendant la lecture ou la pause, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour revenir rapidement en arrière. Le retour rapide se fait à une vitesse de 10x

pendant trois secondes, puis passe automatiquement à 140x.

Remarque :

Si le bouton est enfoncé après le début d’une piste, le retour en arrière continuera jusqu’à la piste précédente. Dans le menu Edit et les fonctions du menu appuyez sur le bouton pour décrémenter un paramètre.

MARK-

A l’arrêt, appuyez sur le bouton SHIFT et maintenez-le enfoncé tout en appuyant sur le bouton Markpour naviguer à travers les marques EDL de la carte CF. Pour démarrer la lecture à partir de la marque EDL affichée, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE.

FRANÇAIS

9

AISÇFRAN

10

11

12

13

14

15

10. Bouton TRACK JUMP / / Bouton MARK+

TRACK JUMP

Pendant la lecture, appuyez pour aller à la piste suivante. Si vous appuyez sur le bouton pendant la lecture de la dernière piste, vous allez à la première piste de la carte CF.

Appuyez sur le bouton pendant la lecture et maintenez-le enfoncé pour une "avance rapide", faites une recherche audible en avant à une vitesse de 2x. Relâchez pour retourner à une lecture normale.

Pendant la lecture ou la pause, appuyez sur le bouton

et maintenez-le enfoncé pour effectuer une avance rapide. L’avance rapide se fait à une vitesse de 10x pendant trois secondes, puis passe automatiquement à

140x.

Remarque :

Si le bouton est enfoncé après la fin d’une piste, l’avance rapide continuera jusqu’à la piste suivante.

Dans le menu Edit et les fonctions du menu appuyez sur le bouton pour incrémenter un paramètre.

MARK+

A l’arrêt, appuyez sur le bouton SHIFT et maintenez-le enfoncé tout en appuyant sur le bouton Mark+ pour naviguer à travers les marques EDL de la carte CF. Pour démarrer la lecture à partir de la marque EDL affichée, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE.

10

11. Bouton SHIFT

Appuyez et maintenez enfoncé en appuyant sur les autres boutons (légendes blanches) pour activer les autres fonctions.

12. Affichage

Légendes, icônes et messages alphanumériques communiquent l’état du PMD660.

13. Bouton REC

A l’arrêt, appuyez pour démarrer l’enregistrement.

A partir de pause enregistrement, appuyez pour reprendre l’enregistrement.

Pendant l'enregistrement, appuyez pour augmenter d'une plage (lancer la lecture d'un nouveau fichier audio), si l’option de changement manuel de plage (Manual Trk.) est activée dans le menu de préréglage (Preset).

14. Bouton REC PAUSE

En mode d'arrêt, appuyez pour passer en pause d'enregistrement. Cela vous permet de vérifier à l'avance le niveau d'enregistrement avant d'enregistrer.

Pendant l’enregistrement, appuyez pour mettre en pause. En pause, l’indicateur REC se met à clignoter.

15. Bouton STOP / CANCEL

STOP

Pendant l’enregistrement, appuyez pour arrêter l’enregistrement et terminer la piste (fichier). Pendant la lecture, appuyez pour arrêter la lecture et terminer la session de lecture.

Si vous reprenez, la lecture démarre au début de la piste actuelle.

CANCEL

Pendant les opérations de menu, appuyez pour annuler toutes les entrées effectuées et retourner au mode arrêt.

FRANÇAIS

11

Face

16

AISÇFRAN

17

 

 

18

 

19

20-a

20-b

20-c

16. Indicateur de niveau

Plus l'entrée du son vers l'enregistreur est élevée sur le canal droit/gauche, plus le nombre de voyants DEL affichés augmente.

Lorsque le "Meter Mode" (niveau LED) du menu présélectionné est "Peak Only" (pic seulement), seul le niveau du pic est affiché. (page 52)

17. Indicateur REC

Une lumière rouge continue est allumée pendant l'enregistrement, elle clignote pendant en pause.

18. Jack PHONES

Branchez les écouteurs stéréophoniques à cet endroit.

Sélectionner "Output" (Sortie) du menu programmé sur

SP/HP (page 44).

19. Commandes REC LEVEL

Tournez pour régler le niveau d’enregistrement lorsque le "LevelCont" du menu présélectionné est "Manual" (Manuel).

La commande intérieure (canal droit) et externe (canal gauche) tournent simultanément à moins que vous n’en mainteniez une en tournant l’autre.

Le niveau d’enregistrement est optimal lorsque le niveau s’approche autant que possible de 0dB SANS OVER.

20. Compartiment carte CF

Tirez pour accéder à la carte CF.

20-a. bouton d’éjection de carte

20-b. fente carte CF

20-c. clapet carte CF

12

Côtés gauche / droit

21. Commande HP/SPK VOL

 

Tournez pour régler le volume des écouteurs branchés au

 

jack PHONE ou du haut-parleur intégré. Le haut-parleur

 

intégré est automatiquement débranché si vous

 

enregistrez avec le microphone interne.

 

22. Manche de la courroie de transport

 

21

Attachez la courroie de transport fournie ici.

23. Jack DC IN

 

 

 

22

Branchez l’adaptateur AC fourni ici.

 

L’alimentation fournie est de 2.0A à 5V

DC.

Le PMD660 se met automatiquement sur l'adaptateur s'il était en alimentation par piles. Si l’alimentation AC est interrompue, le PMD660 se place automatiquement en alimentation piles.

23

24

25

24. USB port

Branchez le câble USB fourni à cet endroit et connectez l’autre extrémité à votre ordinateur.

25. Interrupteur POWER

Glissez pour mettre sous tension ou hors tension.

FRANÇAIS

13

AISÇFRAN

Arrière

26-a

26-b

27

26. Jack LINE IN/OUT

Branchez ici des périphériques audio externes ligne.

a.LINE IN

Branchez ici un câble audio stéréo pour enregistrer à partir de la sortie d’une unité externe.

b.LINE OUT

Branchez ici un câble audio stéréo pour connecter à l'entrée d'un amplificateur ou d'une autre unité externe. Sélectionner "Output" (Sortie) du menu programmé sur LINE (page 44).

28

27. Jack REMOTE

Ce jack accepte le modèle optionnel de télécommande

29

filaire Marantz RC600PMD.

 

Le modèle RC600PMD permet :

 

• Démarrage de l'enregistrement (comme le bouton REC)

 

• Met en pause l'enregistrement (comme le bouton REC

 

PAUSE)

 

• Ajout de marques EDL (comme le bouton MARK)

 

Le modèle RC600PMD se connecte via un connecteur

 

TRRS (Tip Ring Ring Sleeve).

 

28.

Interrupteur d’alimentation PHANTOM

 

Placez sur on pour fournir +48V de tension pour un

 

microphone à condensateur.

 

29.

Jacks MIC IN

 

ranchez les microphones externes à cet endroit.

30

Utilisez le jack de gauche pour un enregistrement en mono.

30.

Compartiment pour piles

 

 

Pressez et tirez pour ouvrir le compartiment des piles.

14

Affichage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

j l n

 

 

 

a b c d e f g h i

 

k

 

m

 

o

 

 

p

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MARK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S.SKIP

 

 

 

ALC

 

ATT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STEREO

 

44.1K

 

 

I.MIC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REMAIN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MP3

 

 

 

 

 

48K

 

 

LINE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

q

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LOCK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

r

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

s

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a.MARK

MARK est affiché lorsque l’affichage alphanumérique supérieur se réfère aux marques EDL.

b.IN-

IN est affiché lorsque le début (point de démarrage) de la fonction de copie de segment a été défini.

c.REMAIN

REMAIN est affiché pour indiquer le temps restant.

d.Affichage alphanumérique supérieur

Affiche le numéro de la piste, le nombre de pistes sur la carte CF, le numéro de marque EDL, le nombre de marques EDL sur la carte CF.

e.S.SKIP

S.SKIP est affiché lorsque Silent Skip est activé.

f.STEREO

STEREO est affiché lorsque le canal d’enregistrement est stéréo.

g.MP3

MP3 est affiché lorsque le fichier audio est au format MP3.

h.ALC

ALC est affiché lorsque le PMD660 répond automatiquement à des modifications du niveau d’entrée d’enregistrement.

i. 44.1K

44.1K est affiché lorsque l’audio wave d’enregistrement est de 44100 échantillons par seconde.

j. 48K

48K est affiché lorsque l’audio wave d’enregistrement est de 48000 échantillons par seconde.

k.ATT

ATT est affiché lorsque l’entrée à partir d’un microphone connecté aux jacks MIC IN est coupée par -20dB.

l.I.MIC/MIC

I.MIC est affiché lorsque l’entrée choisie pour l’enregistrement est le microphone interne. MIC est affiché lorsqu’un microphone externe est sélectionné.

m. LINE

LINE est affiché lorsque l’entrée choisie pour l’enregistrement est le jack LINE IN.

n.Record

Le symbole d’enregistrement est affiché lorsque le PMD660 est en mode d’enregistrement. Est affiché avec le symbole de lecture à l’enregistrement. Clignote en pause d’enregistrement.

o.Play

Le symbole de lecture est affiché lorsque le PMD660 est en lecture, en pause de lecture, en enregistrement, en pause d’enregistrement.

p.Pause

Le symbole de pause est affiché lorsque le PMD660 est en pause de lecture, en pause d’enregistrement.

q.LOCK

Le symbole de verrouillage est affiché lorsque le PMD660 est en mode de verrouillage des touches.

r.Batterie

Le symbole pile est affiché dans la plupart des écrans pour indiquer la charge de la batterie.

s.Affichage alphanumérique inférieur

Affiche diverses informations y compris le temps restant, l’heure, des paramètres de menu etc.

FRANÇAIS

15

Loading...
+ 46 hidden pages