Livarno Z31858-BS, Z31410B-BS User Manual [pl, en, de]

LED UNDER­ CABINET LIGHT
LED UNDER-CABINET LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
LEDOWA LAMPKA PODSZAFKOW A
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED LÁMPA
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
LED-SVETILKA ZA PODVGRADNJO
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
LED SVÍTIDLO
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
LED SVIETIDLO POD SKRINKU
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED-UNTERBAULEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 106723
Z31858
1
3
2 x
8
2 x
9
5
10
2 x
7
3
2 x
2 x
8
9
Z31410B
2
approx./ca.140°
approx./ca.140°
2 x
61 4
A
Z31410B
2 x
2
10
2 x
7
5
64
LED under-cabinet light
Q
Proper use
The under-unit lights are intended for providing illumination and for mounting on furniture. The under-unit lights can also be mounted on walls. The product may only be used indoors in dry rooms. The lamps cannot be placed. The lights can be mounted on all normally flammable sur­faces. This device is intended for indoor use only in a domestic, private household environment.
Q
Description of parts and features
1
ON/OFF switch
2
Socket for connecting lead
3
LED
4
Protective cap (for Model
Z31410B only)
5
Connecting lead with mains
plug
6
Extension connector (for
Model Z31410B only)
7
Mounting bracket
8
Dowel ø 6 x 30 mm
9
Screw for wall mounting
10
Screw for under cabinet
installation
Q
Technical data
Model Z31858
Operating voltage:
Lamps: 18
LED: 18 x 0.3 W Nominal power: max. 7 W Protection category:
230 V~
50 Hz
power LED (LED cannot be replaced)
Model Z31410B
Operating voltage:
Lamps: 40
LED: 40 x 0.1 W Nominal power: max. 5 W Protection category:
re-
Q
Safety
Safety advice
YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN IN THE FUTURE!
J This appliance can be used
by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sen­sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appli­ance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
J Do not attach the light to
damp or conductive sub­strates.
J The product may only be
used with the bulit- in LED control gear.
230 V~
50 Hz
power LED (LED cannot be replaced)
To avoid danger
to life from electric shock
J Never use your lamp if you
discover that it is damaged in any way.
J If the external flexible cable
or cord of this luminary is damaged, it shall be replaced by a special cord or cord exclusively available from the manufacturer or his service agent.
J For installation, please con-
tact qualified electrician if you have any doubt.
J Never let the lamp come
into contact with water or other liquids.
J Before assembly, ensure that
the mains voltage (230 V~ 50 Hz) available corresponds to the operating voltage necessary of the light.
To avoid danger
of fire and injury
J
the lamp has been switched
J Do not use this light for dim-
RISK OF IN-
JURY FROM BURNS! Ensure
off and allowed to cool before you touch it. In this way you will avoid the danger of burns. Bulbs give off a lot of heat around the top of the lamp.
mers or electronic switches. It is not suitable for these purposes.
GBGBGB
Working safely
J Install the lamp so that it is
protected from moisture and dirt.
Q
Installation and operation
Q
Installing light
j Use the mounting brackets
7
and the screws 10 for
under cabinet installation.
j Mark the distance of
200mm for the two fixing holes. Drill the holes: ø ap­prox. 2mm, approx. 15mm deep.
j Position the mounting brack-
7
ets
according to the
drilled holes and tighten the
10
screws
j Attach the light to the secured
mounting brackets
j Plug the connection cable
with mains plug socket for the connection cable
j Plug the connection cable
with mains plug mains socket. Your light is now ready for operation.
Q
Mounting
j Use the mounting brackets
7 8
lation.
j Measure up the wall or
mounting surface for drilling the holes. Use a spirit level to improve accuracy.
j Mark the two mounting
holes a distance of approx. 200 mm apart.
.
7
.
5
into the
2
.
5
into the
on a wall
, screws 9 and dowels for wall mounting instal-
j Now drill the mounting
holes (ø approx. 6 mm, depth approx. 30 mm).
CAUTION! Make sure that
you do not damage any electrical cables during this operation.
j Insert the supplied dowels
into the drilled holes.
j Position the mounting bracket
7
according to the dowel
8
, then insert the supplied
9
screws
8
j Attach the light to the secured
mounting brackets
j Plug the connection cable
with mains plug socket for the connection cable
j Plug the connection cable
with mains plug mains socket. Your light is now ready for operation.
Extensions (See Fig. A)
j Note: Ensure that no more
than 3 under-unit lights of the same type (for model Z31410B only) are con­nected together in series. Connect only same type of lamp only. Don’t connect other type of lamp with this lamp.
j Remove the protective cap
4
unit lights to the socket using the extension connec­tor one connection lead the power supply.
j CAUTION! First ensure
that all the under-unit lights are connected by an exten­sion connector you insert the mains lead into the mains socket.
into the dowels
and tighten them.
7
.
5
into the
2
.
5
into the
. Connect the two under-
2
6
. Then you only need
5
for
6
before
Q
Operation
j Press the ON / OFF switch
1
to turn the light on / off. NOTE: Model Z31410B has a rotatable shade (approx. 140°) for direct or
8
indirect lighting.
Q
Maintenance and Cleaning
Allow the lamp to cool down
completely.
TO LIFE FROM SHOCK! Before carrying out
any tasks on the lamp, switch off the lamp and disconnect the plug from the mains socket.
TO LIFE FROM SHOCK! For reasons of electrical
safety, the light must never be cleaned with water or other fluids or be immersed in water. When cleaning, only use a dry, lint-free cloth.
Q
Disposal
The packaging and ancillary packing
consist entirely of en­vironmentally-friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility.
The symbol of the
wheelie bin with the
line through it means that, in the European Union, the product has to be disposed of in a separate refuse collection. This applies to the product and to all components bearing this symbol. Products marked in this way may not be disposed of along with
DANGER
ELECTRIC
DANGER
ELECTRIC
normal domestic waste but have to be handed in at a recycling collection point for electrical and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and to ease the burden on the environment.
Warranty
The device has been manufac­tured to strict quality guidelines and meticulously examined be­fore delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within three years from the date of purchase, we will repair or replace it - at our choice - free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of pur­chase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained. The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover prod­uct parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
GB GBGBGB
Ledowa lampka podszafkowa
Zastosowanie
zgodne z przeznaczeniem
Listwy oświetleniowe służą do oświetlania i przeznaczone są do montażu na meblach. Można je montować także na ścianach. Produkt może być używany wy­łącznie w suchych pomieszcze­niach wewnętrznych. Wymiana diod LED jest niemożliwa. Lampy można mocować na wszystkich powierzchniach o normalnym stopniu palności. To urządzenie przewidziano do użytku tylko wewnątrz w prywatnym gospo­darstwie domowym.
Opis części
1
Przełącznik WŁĄCZ/
WYŁĄCZ
2
Gniazdko do podłączenia
kabla zasilającego
3
LED
4
Osłona (tylko dla modelu
Z31410B)
5
Kabel zasilający z wtyczką
sieciową
6
Kabel przedłużający (tylko
dla modelu Z31410B)
7
Uchwyt montażowy
8
Kołek ø 6 x 30 mm
9
Wkręt do montażu ściennego
10
Wkręt do montażu podszaf-
kowego
Dane techniczne
Model Z31858
Napięcie robocze: 230 V∼
50 Hz
Elementy świetlne: 18 Power-
-LED (diody LED nie pod­legają wy-
mianie) LED: 18 x 0,3W Moc znamionowa: maks. 7 W Klasa ochrony:
Model Z31410B
Napięcie robocze: 230 V∼
50 Hz Elementy świetlne: 40 Power-
-LED (diody
LED nie
podlegają
wymianie) LED: 40 x 0,1 W Moc znamionowa: maks. 5 W Klasa ochrony:
Bezpieczeństwo
Wskazówki bezpiec­zeństwa
PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I IN­STRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!
Niniejsze urządzenie może
być używane przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fi­zycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzo­rem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego uży­cia urządzenia i rozumieją wynikające z niego zagro­żenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą
być bez nadzoru przepro­wadzane przez dzieci.
Listwy nie należy mocować
na wilgotnym lub przewo­dzącym prąd podłożu.
Produkt można eksploato-
wać wyłącznie z wbudowa­nym urządzeniem do regulacji LED.
Unikać niebezpie-
czeństwa utraty życia wskutek porażenia prą­dem elektrycznym
Nigdy nie należy używać
lampy w przypadku stwier­dzenia jakichkolwiek uszko­dzeń.
W przypadku, kiedy ze-
wnętrzne giętkie przewody niniejszej lampy są uszko­dzone, mogą one wymie­nione być jedynie na specjalne przewody, ktόre osiągalne są wyłącznie za pośrednictwem producenta lub jego przedstawiciela serwisowego.
W przypadku jakichkolwiek
wątpliwości dotyczących instalacji należy zwrócić się do wykwalifikowanego elektryka.
Bezwzględnie unikać
kontaktu lampy z wodą lub innymi cieczami.
Przed montażem należy
upewnić się, że istniejące napięcie sieci (230 V∼ 50 Hz) jest zgodne z wymaganym napięciem roboczym oprawy.
Unikać zagroże-
nia pożarowego i obrażeń ciała
NIEBEZPIE-
Aby uniknąć oparzenia, na­leży upewnić się przed do­tknięciem lampy, że jest ona wyłączona i ochłodzona. Źródła światła wytwarzają w obrębie głowicy lampy silne gorąco.
Lampy nie należy używać
w połączeniu z regulatorami jasności światła lub nikami elektronicznymi. Lampa się do tego nie nadaje.
Prawidłowy
sposób postępo­wania
Lampę zamontować w taki
sposób, aby była zabezpie­czona przed wilgocią, wia­trem i zanieczyszczeniami.
Montaż i
uruchomienie
Montaż lampy
Przy montażu podbudowy
należy zastosować uchwyt montażowy
W odległości 200 mm
zaznaczyć miejsca obydwu otworów mocujących. Wy­wiercić otwory o średnicy ø ok. 2 mm i głębokości ok. 15 mm.
Przyłożyć uchwyt monta-
7
żowy nawierconych otworów i przykręcić za pomocą wkrętów
PLPLPL
odpowiednio do
10
CZEŃSTWO POPARZENIA!
wyłącz-
7
i wkręty 10.
.
PL
Nałożyć lampę na zabez-
pieczony uchwyt monta-
7
żowy
Włożyć kabel zasilający z
wtyczką sieciową gniazdka na listwie
Włożyć wtyczkę sieciową
kabla zasilającego gniazdka sieciowego. Lampa jest gotowa do użytku.
.
5
do
2
.
5
do
Montaż na ścianie
Do montażu na ścianie użyj
uchwytu montażowego wkrętów
Wymierzyć miejsca na ścia-
nie względnie powierzchni montażowej pod otwory montażowe. Aby zapewnić dokładne dopasowanie, należy użyć poziomicę.
W odległości 200 mm za-
znaczyć miejsca obydwu otworów mocujących.
Nawiercić otwory mocujące
(ø ok. 6 mm, głębokość ok. 30 mm).
OSTROŻNIE! Należy się
upewnić, że nie zostaną uszkodzone inne przewody doprowadzające.
Należy włożyć kołki 8 do
odwiertów.
Przyłożyć uchwyt monta-
żowy kołków; następnie wprowa­dzić dołączone wkręty do kołków
Nałożyć lampę na zabez-
pieczony uchwyt monta­żowy
Włożyć kabel zasilający z
wtyczką sieciową gniazdka na listwie
Włożyć wtyczkę sieciową
kabla zasilającego gniazdka sieciowego. Lampa jest gotowa do użytku.
9
i kołków 8.
7
odpowiednio do
8
i przykręcić.
7
.
7
9
5
do
2
.
5
do
Przedłużenie (patrz rys. A)
Wskazówka: Należy
przy tym uważać, aby pod­łączyć jedynie maksymalnie 3 lampy tego samego typu (tylko dla modelu Z31410B) do jednego gniazdka. Pod­łączać należy lampę tylko tego samego typu. Nie na­leży podłączać do niej żad­nej lampy innego typu.
Usunąć osłonę 4. Połącz
obie podwieszane lampy
,
za pomocą kabla przedłu­żającego wtykowym elektrycznego potrzebny jest w takim wypadku tylko jeden kabel zasilający
OSTROŻNIE! Należy
mieć na uwadze, że przed włożeniem kabla zasilają­cego do gniazdka siecio­wego wszystkie listwy oświetleniowe muszą być najpierw połączone ze sobą za pomocą kabla przedłu­żającego
6
z gniazdem
2
6
.
Uruchomienie
Należy nacisnąć przełącznik
ZAŁ. / WYŁ. czyć oraz wyłączyć lampę.
WSKAZÓWKA: Model
Z31410B posiada obro­tową osłonę (ok. 140 °) do bezpośredniego i niebezpo­średniego oświetlenia.
1
Konserwacja i
czyszczenie
Odczekać, aż lampa całkowicie się ochłodzi.
GROŻENIE ŻYCIA PRZEZ PORAŻENIE PRĄDEM
. Do zasilania
5
.
, aby załą-
ZA-
ELEKTRYCZNYM! Przed przy­stąpieniem do wszystkich robót związanych z lampą należy ją wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
ZA-
GROŻENIE ŻYCIA PRZEZ PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze względu
na zachowanie bezpieczeństwa w zakresie elektryczności, nie wolno czyścić lampy za pomocą wody lub innych płynόw, ani też zanurzać w wodzie. Do czysz­czenia należy używać wyłącznie suchej, niestrzępiącej się szmatki.
Utylizacja
Opakowania i mate­riał pakunkowy skła-
dają się wyłącznie z materiału przyjaznego dla środowiska. Można je usunąć do kontenerów na recykling.
Symbol przekreślo-
nego pojemnika na
odpady oznacza, że na terytorium Unii Europejskiej produkt podlega selektywnej zbiórce odpadów. Dotyczy to produktu i wszystkich części wyposażenia oznaczonych tym symbolem. Oznaczonych w ten sposób produktów nie można wyrzucać do odpadów komu­nalnych, lecz muszą być oddane do punktu zbiórki zużytych urzą­dzeń elektrycznych i elektronicz­nych do recyklingu. Recykling przyczynia się do zmniejszenia zużycia surowców i zanieczysz­czenia środowiska.
Gwarancja
Urządzenie wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przy­padku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza usta­wowych praw nabywcy urzą­dzenia. Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze urządze­nie 3 lata gwarancji od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie za­winionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewła­ściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu trzech lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycz­nych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej na­prawy lub wymiany urządzenia. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulega­jących normalnemu zużyciu, uznawanych za części zuży­walne (np. baterie) oraz uszko­dzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
LED lámpa
Rendeltetésszerű
használat
A beépíthető lámpák bútorokhoz készültek, megvilágítás és be­szerelés céljából. Falra is szerel­hetők. A terméket csak száraz beltéri helyiségekben szabad használni. Az izzókat nem lehet cserélni. A lámpát normál gyúlé­kony felületre is fel szabad erősíteni. Ez a készülék csak magánháztartásokban való, beltéri alkalmazásra való.
Alkatrészleírás
1
BE- / KI kapcsoló
2
A csatlakozókábel dugalja
3
LED
4
Védősapka (csak a
Z31410B- modellhez)
5
Csatlakozókábel hálózati
dugóval
6
Elosztó-csatlakozó (csak a
Z31410B- modellhez)
7
Szerelő-kengyel
8
Tipli ø 6 x 30 mm
9
Csavar a falra szereléshez
10
Csavar a beépítéshez
Műszaki adatok
Z31858- modell
Üzemi feszültség: 230 V∼
50 Hz
Izzó: 18 erős LED
(a LED-ket nem lehet
cserélni) LED: 18 x 0,3 W Névleges teljesítmény: max. 7 W Védelmi osztály:
Z31410B- modell
Üzemi feszültség: Izzó: 40 erős LED
LED: 40 x 0,1 W Névleges teljesítmény: max. 5 W Védelmi osztály:
230 V∼ 50 Hz
(a LED-ket nem lehet cserélni)
Biztonság
Biztonsági tudnivalók
ŐRIZZE MEG JÓL A KÉSŐBBIEKRE AZ ÖSSZES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST!
A készüléket 8 éves kor feletti
gyermekek, valamint korlá­tozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos hasz­nálatára vonatkozó felvilá­gosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják. A gyermekek nem játszhatnak a készülék­kel. A tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
Ne erősítse a lámpát nedves
vagy az áramot vezető alapra.
A terméket csak a beépített
LED-szabályozóberendezés­sel szabad üzemeltetni.
Kerülje az
áramütés általi életveszélyt
Soha ne használja a lámpát,
ha azon bármilyen sérülést fedez fel.
Ha a lámpa külső rugalmas
vezetéke sérült, azt csak speciális vezetékre, vagy olyan vezetékre szabad kicserélni, amely kizárólag a gyártón vagy annak a szervizén keresztül szerez­hető be.
Forduljon képzett villanysze-
relőhöz, ha a beüzemelés során bármilyen kételye támad.
Feltétlenül kerülje el a lám-
pának vízzel, vagy más fo­lyadékkal való érintkezését.
Szerelés előtt bizonyosodjon
meg arról, hogy a rendelke­zésre álló feszültség meg­egyezik-e a lámpa üzemeléséhez szükséges feszültséggel (230 V∼ 50 Hz).
Kerülje a tűz és
sérülésveszélyt
ÉGÉSI SÉRÜ-
LÉS VESZÉLYE!
Égési sérülések elkerüléséhez bizonyosod­jon meg róla, hogy mielőtt a lámpát megérinti az ki legyen kapcsolva és le legyen hűlve. A fényforrás a lámpafej kör­nyékén erős hőt fejleszt.
Ne használja ezt a lámpát
érintő- és elektronikus kap­csolóval. Ezekhez nem alkalmas.
Így jár el
helyesen
Szerelje fel a lámpát úgy, hogy
az nedvességtől, széltől és szennyeződésektől védve legyen.
Felszerelés és
üzembevétel
A lámpa szerelése
Használja a beépítéshez a
szerelővasakat varokat
Jelőlje meg egymástól
200 mm –es távolságra a két rögzítő lyuk helyét. Fúrja ki a lyukakat, ø kb. 2 mm, kb.15 mm mélyen.
Illessze a szerelővasakat 7
a furatokhoz és csavarozza szorosra a csavarokat
Helyezze a lámpát a bizto-
sított szerelővasakra
Dugja a hálózati dugós
csatlakozó kábelt csatlakozó dugaljába
Dugja a hálózati dugós
csatlakozó kábelt nektorba. A lámpája ekkor üzemkész.
7
és a csa-
10
.
10
.
7
.
5
a kábel
2
.
5
a kon-
Falra- szerelés
A falra- szereléshez hasz-
nálja a szerelővasakat csavarokat
Mérje ki a furatok számára
a fali, ill. szerelési felületet. A pontos beállításhoz hasz­náljon egy vízmértéket.
Jelölje meg egymástól
200 mm–es távolságra a két rögzítőlyuk helyét. Most fúrja ki a rögzítőlyukakat (ø kb. 6 mm, mélység kb. 30 mm).
9
és tipliket 8.
7
VIGYÁZAT! Biztosítsa,
hogy ne sérthesse meg a vezetéket.
Dugja a mellékelt tipliket 8
a furatokba.
Illessze a szerelővasakat 7
a furatokhoz; végül vezesse a csavarokat és csavarozza szorosra a őket.
Helyezze a lámpát a
biztosított szerelővasakra
7
.
Dugja a hálózati dugós
csatlakozó kábelt csatlakozó dugaljába
Dugja a hálózati dugós
csatlakozó kábelt nektorba. A lámpája ekkor üzemkész.
Bővítés (lásd az A- ábrát)
Tudnivaló: Ügyeljen arra,
hogy csak maximálisan 3 azonos típusú beépíthető lámpát (csak a Z31410B­modellre vonatkozik) szabad egy csatlakozó dugaljzaton keresztül összekapcsolni. Csak azonos típusú lámpát csatlakoztasson. Ne csatla­koztasson más típusú lám­pát ehhez a lámpához.
Távolítsa el a védőkupakot
4
. Kösse össze a két be-
építhető lámpát az elosztó
,
segítségével
2
torral az áramellátó hálózathoz történő csatlakoztatáshoz csak egy csatlakozó ká­belre
VIGYÁZAT! Ügyeljen arra,
hogy először az összes beépíthető lámpa össze legyen kötve egymással az elosztó mielőtt a hálózati kábelt a bedugja a konnektorba.
. Ebben az esetben
5
van szüksége.
6
9
a tiplikbe 8
5
a kábel
5
a kon-
6
a konnek-
segítségével,
Üzembevétel
A lámpa be- vagy kikapcso-
lásához nyomja meg a BE- / KI-kapcsolót
TUDNIVALÓ: A Z31410B-
modell (kb. 140 °-ban) forgatható ernyővel rendel­kezik a közvetlen és közve­tett megvilágításhoz.
1
.
Karbantartás
szabad a normál háztartási szemétbe dobni, hanem egy elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítását szolgáló gyűjtőhelyen kell azokat leadni. Az újrahasznosítás hozzájárul a nyersanyagok felhasználásának a csökkentéséhez és a környezet tehermentesítéséhez.
Garancia
részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
és tisztítás
A készüléket szigorú minőségi
2
Hagyja a lámpát teljesen lehűlni.
.
ÁRAMÜTÉS ÁLTALI ÉLETVE­SZÉLY! Mielőtt a lámpán mun-
kát végezne, húzza mindig ki a hálózati dugót a konnektorból.
ÁRAMÜTÉS ÁLTALI ÉLETVE­SZÉLY! Elektromos biztonsági
okok miatt a lámpát soha nem szabad vízzel vagy más folya­dékokkal tisztítani vagy akár a vízbe meríteni. A tisztításhoz mindössze egy száraz és szösz­mentes kendőt használjon.
Megsemmisítés
A csomagolás és a csomagolóanyagok
kizárólag környezetbarát anyagokból állnak Ezeket a helyi újrahasznosítókban semmisítheti meg.
Az áthúzott kerekes
szeméttároló jelentése
az, hogy a terméket az Európai Unióban a elkülönített hulladékgyűjtőbe kell eljuttatni. Ez a termékre és az összes ezzel a szimbólummal megjelölt tartozékrészre egyaránt vonatkozik A megjelölt termékeket nem
előírások betartásával gondo­san gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a készüléken hiányosságot ta­pasztal, akkor a termék eladójá­val szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvé­nyes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza. Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított 3 év ga­ranciát kap. A garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénz­tári blokkot. Ez a bizonylat szük­séges a vásárlás tényének az igazolásához. Ha a készülék vásárlásától szá­mított három éven belül anyag­vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a
.
készüléket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban. A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl.
.
elemek), vagy a törékeny
LED-svetilka za podvgradnjo
Predvidena
uporaba
Vgradna svetila so namenjena za osvetljevanje in montažo na pohištvo. Prav tako jih lahko na­mestite na stene. Proizvod lahko uporabljate le v suhih notranjih prostorih. Žarnic se ne da zame­njati. Svetilke se lahko pritrdi na vse normalno vnetljive površine. Ta naprava je izdelana izključno za uporabo v notranjih prostorih zasebnih gospodinjstev.
Opis delov
1
Stikalo za vklop / izklop
2
Vtičnica za priključni kabel
3
LED lučka
4
Zaščitna kapa (samo za
model Z31410B)
5
Priključni kabel z omrežnim
vtičem
6
Razširitveni priključek (samo
za model Z31410B)
7
Montažna konzola
8
Stenski vložek ø 6 x 30 mm
9
Vijak za stensko montažo
10
Vijak za montažo svetila
Tehnični podatki
Model Z31858
Obratovalna napetost: 230 V∼ 50 Hz Žarnica: 18 Power-LED
(LED lučke ni mogoče
zamenjati) LED lučka: 18 x 0,3 W Nazivna moč: maks. 7 W Razred zaščite:
Model Z31410B
Obratovalna napetost: 230 V∼ 50 Hz Žarnica: 40 Power-LED
(LED lučke ni mogoče
zamenjati) LED lučka: 40 x 0,1 W Nazivna moč: maks. 5 W Razred zaščite:
Varnost
Varnostna opozorila
VSA VARNOSTNA OPOZO­RILA IN NAVODILA SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO!
To napravo lahko uporabljajo
otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizič­nimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ ali znanja, če so pod nad­zorom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do ka­terih lahko pride med upo­rabo. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja.
Svetila ne montirajte na vla-
žno ali električno prevodno podlago.
Izdelek se lahko uporablja
samo z vgrajeno napravo za reguliranje LED žarnic.
Preprečite življenj-
sko nevarnost zaradi električ­nega udara
Svetilke nikoli ne uporabljajte,
če ste ugotovili kakršne koli poškodbe.
Če je zunanji gibljivi kabel
te luči poškodovan, ga lahko nadomestite le s specialnim kablom, ki ga naročite iz­ključno preko proizvajalca ali servisnega zastopnika.
Če se vam ob namestitvi
porajajo kakšni dvomi, se obrnite na kvalificiranega električarja.
Obvezno preprečite, da bi
svetilka prišla v stik z vodo ali drugimi tekočinami.
Pred montažo se prepričajte,
da je omrežna napetost enaka potrebni obratovalni napetosti svetilke (230 V∼ 50 Hz).
Preprečite
nevarnost požara in poškodb
NEVARNOST
OPEKLIN! Pre-
prečite nastanek opeklin tako, da se vedno prepričate, da je svetilka iz­klopljena in ohlajena, preden se je dotaknete. Svetila se na zgornjem delu močno segrejejo.
Te svetilke ne uporabljajte
za stikala za zatemnjevanje in za elektronska stikala. Svetilka za to ni primerna.
HUHUHUPLPLPLPL
HUHUHU
SIHUHU
SI SI
Tako ravnate
pravilno
Svetilko montirajte tako,
da je zaščitena pred vlago, vetrom in umazanijo.
Montaža in prva
uporaba
Montaža svetilke
Za montažo svetila upora-
bite montažno konzolo in vijake
10
.
7
Označite razdaljo 200 mm
med obema odprtinama za pritrditev. Zvrtajte luknje s ø pribl. 2 mm, globine pribl. 15 mm.
Namestite montažno kon-
7
zolo
v skladu z vrtinami
in privijte vijake
10
.
Svetilko namestite na pritr-
jene montažne konzole
7
Vtaknite priključni kabel z
omrežnim vtičem nico za priključni kabel
5
v vtič-
2
Vtaknite priključni kabel z
omrežnim vtičem
5
v omre­žno vtičnico. Vaša svetilka je zdaj pripravljena za uporabo.
Stenska montaža
Za montažo na steno upora-
bite montažno konzolo
9
vijake
8
.
in stenske vložke
Izmerite steno oz. montažno
površino za vrtine. Za na­tančno poravnavo upora­bite vodno tehtnico.
Označite razdaljo pribl.
200mm med obema luknjama za pritrditev.
Sedaj izvrtajte luknji za
pritrditev (ø pribl. 6 mm, globine pribl. 30 mm).
7
,
POZOR! Zagotovite, da
pri montaži ne poškodujete napeljav v steni.
V izvrtani luknji vstavite
priložena zatiča
Namestite montažno kon-
7
zolo
v skladu s stenskimi vložki; nato vstavite prilo­žene vijake
8
vložke
in jih privijte.
Svetilko namestite na pritr-
jeno montažno konzolo
Vtaknite priključni kabel z
omrežnim vtičem nico za priključni kabel
Vtaknite priključni kabel z
omrežnim vtičem žno vtičnico. Vaša svetilka je zdaj pripravljena za uporabo.
Razširitev (glejte sl. A)
Opozorilo: Pazite na to,
da prek ene vtičnice skupaj
.
priključite samo največ 3 podgradne svetilke istega tipa (samo za model
.
Z31410B). Priključite samo eno svetilko istega tipa. Na to svetilko ne priključite nobene druge vrste svetilke.
Odstranite zaščitno kapo 4.
Priključite obe podgradni svetilki s pomočjo priključka za razširitev Tako boste za napajanje potrebovali samo en priključni
5
kabel
.
POZOR! Upoštevajte, da
morajo biti najprej vsa vgra­dna svetila povezana s priključkom za razširitev preden omrežni kabel vta­knete v vtičnico.
8
.
9
v stenske
5
v vtič-
5
v omre-
6
v vtičnico 2.
Začetek uporabe
Za vklop ali izklop svetilke
pritisnite stikalo za VKLOP / IZKLOP
1
NAPOTEK: Model
Z31410B ima vrtljivo pokrivalo (pribl. 140 °) za neposredno in posredno osvetljavo.
7
.
Vzdrževanje
in čiščenje
2
.
Svetilka naj se popolnoma ohladi.
NEVARNOST ZARADI UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! Pred vsemi deli na
svetilki morate svetilko izklopiti in izvleči omrežni vtič iz vtičnice.
NEVARNOST ZARADI UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! Iz električno-varnostnih
razlogov se svetilke nikoli ne sme čistiti z vodo ali drugimi tekoči­nami ali je celo potapljati v vodo. Za čiščenje uporabite suho krpo, ki ne pušča dlačic.
Odstranitev
Embalaža in embala­žni material sta izde-
lana izključno iz okolju prijaznih materialov. Lahko jih odvržete v krajevne zbiralnike za recikliranje.
Simbol prečrtanega
6
,
izdelek v Evropski uniji oddati na ločenem zbirališču odpadkov. To velja tako za izdelek kot tudi vse dele opreme, označene s tem znakom. Označenih izdelkov
smetnjaka na kolesih
pomeni, da je treba
.
SMRTNA
SMRTNA
ni dovoljeno odstraniti z običaj­nimi gospodinjskimi odpadki, ampak jih je treba oddati v pre­vzemnem mestu za recikliranje električnih in elektronskih naprav. Recikliranje pomaga zmanjšati porabo surovin in razbremenjuje okolje.
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm Deutschland
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim Co. KG, da bo izdelek v ga rancijskem in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne po­manjkljivosti in okvare za­radi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro ja­viti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadalj­njih postopkih navedeni telefonski številki. Svetujem tem natančno preberete na vodila
o sestavi in uporabi
izdelka.
5. Kupec je dolžan poobla­ščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
GmbH &
roku ob normalni
na zgoraj
o
vam, da pred
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nede­lovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizva­jalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupe
c ne more vljati zahtevkov iz te garancije če se ni držal priloženih na­vodil za sestavo in uporabo
-
izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in re­zervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garan­cije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije nahajajo na dveh ločenih dokumentih (gar račun).
11. Ta garancija proizvajalca
ne izključuje pravic potro­šnika, ki izhajajo iz odgo­vornosti prodajalca za napake na blagu.
-
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
uvelja-
se
ancijski list,
LED svítidlo
Použití ke
stanovenému účelu
Světelná lišta je určená k osvětlení po montáži na nábytek. Stejně tak je možná i montáž na stěnu. Výrobek se smí používat jen vsuchých vnitřních prostorách. Světelné prostředky nelze vymě­ňovat. Svítidlo lze upevnit na
,
všechny běžně hořlavé povrchy. Lišta je určená k privátnímu pou­žití v uzavřených místnostech v domácnosti.
Popis dílů
1
Vypínač
2
Zásuvka pro připojovací
kabel
3
LED
4
Krytka (jen pro nábytek
Z31410B)
5
Připojovací kabel se sítovou
zástrčkou
6
Rozšířená přípojka (jen pro
model Z31410B)
7
Držák
8
Hmoždinka ø 6 x 30 mm
9
Šroub pro montáž na stěnu
10
Šroub pro montáž pod
skříňku
Technická data
Model Z31858
Provozní napětí: 230 V∼
50 Hz Osvětlovací postředek: 18 Power LED
(LED nelze
vyměnit) LED: 18 x 0,3 W Jmenovitý příkon: max. 7 W Ochranná třída:
Model Z31410B
Provozní napětí: 230 V∼
50 Hz Osvětlovací postředek: 40 Power
LED (LED
nelze
vyměnit) LED: 40 x 0,1 W Jmenovitý příkon: max. 5 W Ochranná třída:
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny
USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INSTRUKCE PRO BUDOUC­NOST!
Tento přístroj mohou použí-
vat děti starší než 8 let, osoby se sníženými fyzic­kými, senzorickými nebo du­ševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi o používání pří­stroje jen tehdy, jestliže byly poučeny o jeho bezpečném používání a porozuměly možným ohrožením. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Děti nesmí provádět čištění a údržbu bez dohledu.
Svítidlo neupevňujte na
vlhkých nebo vodivých podkladech.
Výrobek se smí provozovat
jen s vestavěným LED regu­lačním zařízením.
Zabraňte ohro-
žení života v důsledku zásahu elektrickým proudem
Nepoužívejte svítidlo, pokud
jste zjistili, že je poškozené.
Je-li vnější pružný vodič to-
hoto svítidla poškozen, smí se nahradit speciálním vodi­čem, který lze obdržet u vý­robce nebo jeho servisního zástupce.
Jestliže máte při montáži
pochybnosti, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
Bezpodmínečně zabraňte
kontaktu výrobku svodou nebo jinými kapalinami.
Přesvědčte se před montáží,
jestli máte k dispozici proud se stejným napětím jako je předepsané provozní napětí světelné lišty (230 V∼ 50 Hz).
Vyvarujte se
nebezpečí požáru a poranění
NEBEZPEČÍ
POPÁLENÍ!
Před dotykem se svítidlem zajistěte, aby bylo vypnuté a ochladlé, aby se zabránilo popáleninám. Svíticí prostředky vyvinou v oblasti hlavy lampy silné horko.
Nepoužívejte toto svítidlo
pro tlumená světla a elektro­nické spínače. Ktomu se nehodí.
Tak se chováte
správně
Svítidlo namontujte tak, aby
bylo chráněné před vlhkostí, větrem a znečištěním.
Montáž a uvedení
do provozu
Montáž světelné
lišty
Pro montáž ze spodní na
spodní stranu nábytku pou­žijte držák
7
a šrouby 10.
Označte vzdálenost 200 mm
pro obě upevňovací díry. Vyvrtejte díry, ø cca 2 mm, hloubka cca 15 mm.
Umístěte držák 7 do
polohy podle navrtaných otvorů a šrouby
10
pevně
utáhněte.
Připevněte světlo na držák
7
.
Zapojte připojovací kabel
se zástrčkou pro připojovací kabel
5
do zásuvky
2
.
Připojte připojovací kabel
se zástrčkou
5
do zásuvky elektrického proudu. Vaše svítidlo je nyní připraveno k provozu.
Montáž na stěnu
Pro montáž na stěnu pou-
žijte držák hmoždinku
Změřte stěnu, popř. mon-
tážní plochu pro vývrty. K přesnému seřízení použijte vodováhu.
Označte vzdálenost cca
200 mm pro obě upevňo­vací díry.
Nyní vyvrtejte upevňovací
díry (ø cca 6 mm, hloubka cca 30 mm).
7
, šrouby 9 a
8
.
POZOR! Zajistěte, aby se
žádný přívodní vodič nepo­škodil.
Nastrčte přiložené hmoždinky
8
do vyvrtaných otvorů.
Umístěte držák 7 podle
hmoždinek; nasaďte přiložené
9
šrouby
8
do hmoždinek
a pevně je přišroubujte.
Připevněte světlo na držák
7
.
Zapojte připojovací kabel
se zástrčkou pro připojovací kabel
5
do zásuvky
2
Připojte připojovací kabel
se zástrčkou
5
do zásuvky elektrického proudu. Vaše svítidlo je nyní připraveno k provozu.
Rozšíření (viz obr. A)
Upozornění: Dbejte na
to, aby jste zapojili do jedné zásuvky maximálně jen 3 světla stejného typu (jen pro model Z31410B). Za­pojte jen jedno světlo stej­ného typu. Nepřipojujte na toto světlo žádný jiný typ světla.
Odstraňte krytku 4. Spojte
obě světla pomocí rozšiřovací přípojky
6
se zásuvkou 2. Pak potřebujete pro napájení proudem jen jeden připojo­vací kabel
5
.
POZOR! Dbejte na to, aby
jste nejdříve spojili všechna světla rozšiřovací přípojkou
6
než zastrčíte síťový kabel
do zástrčky.
Uvedení do
provozu
Pro zapnutí nebo vypnutí
světla stiskněte vypínač
POZNÁMKA: Model
Z31410B má otočné stíni­dlo (cca
140 °) pro nasta­vení přímého nepřímého osvětlení.
Údržba a čištění
Nechte světlo úplně vychladnout.
ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Před každou
prácí na světle ho nejdříve vy­pněte a vytáhněte zástrčku ze
.
zásuvky.
OHROŽENÍ ŽIVOTA ZÁSA­HEM ELEKTRICKÉHO PROUDU! Z důvodu elektrické
bezpečnosti se svítidlo nikdy nesmí čistit vodou nebo jinými kapalinami či dokonce do vody ponořovat. Kčištění používejte pouze suchý hadr nepouštějící vlákna.
Odstranění
do odpadu
Obal a obalový materiál se skládají
výhradně zekologic­kých materiálů. Lze je zlikvidovat vmístních kontejnerech na tří­děný odpad.
Symbol přeškrtnuté
nádoby na odpad na
kolečkách znamená, že výrobek musí být v Evropské unii předán do sběrny tříděného odpadu. Toto platí pro výrobek a pro veškeré příslušenství ozna­čené tímto symbolem. Označené výrobky se nesmí likvidovat vběžném domovním odpadu,
1
nýbrž se musí odevzdat ve sběrně
.
pro recyklaci elektrických a
nebo
NEBEZPEČÍ
NEBEZPEČÍ
elektronických zařízení. Recyk­lace pomůže zredukovat spo­třebu surovin a odlehčit životní prostředí.
Záruka
Výrobek byl vyroben snejvyšší pečlivostí podle přísných kvalita­tivních směrnic a před odeslá­ním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uve­denou zárukou. Vážený zákazníku, na tento vý­robek dostáváte 3 roky záruku ode dne zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakou­pení. Uschovejte si dobře origi­nál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrobku vy­skytne vada materiálu nebo vý­robní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výro­bek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku pod­léhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
LED svietidlo pod skrinku
Používanie v
súlade s určeným účelom
Podhľadové svietidlá sú určené na osvetľovacie účely a pre montáž na nábytok. Montáž na steny je taktiež možná. Výrobok možno používať len v suchých interié­roch. Osvetľovacie prostriedky sa nedajú vymeniť. Svietidlá je možné pripevniť na všetky nor­málne zápalné povrchy. Tento výrobok je určený len na použí­vanie v súkromných domácnos­tiach.
Popis častí
1
ZA- / VYPÍNAČ
2
Zástrčka pre pripojovací
kábel
3
LED
4
Ochranný kryt (iba pre
model Z31410B)
5
Pripojovací kábel so
sieťovou zástrčkou
6
Predlžovacia prípojka (iba
pre model Z31410B)
7
Montážny záves
8
Hmoždinka ø 6 x 30 mm
9
Skrutka pre nástennú montáž
10
Skrutka pre podhľadovú
montáž
Technické údaje
Model Z31858
Prevádzkové napä tie: 230 V∼, 50 Hz Osvetľovací prostriedok: 18 Power-LED
(LED nie je možné vymeniť)
LED: 18 x 0,3 W Menovitý výkon: max. 7 W Trieda ochrany:
Model Z31410B
Prevádzkové napä tie: 230 V∼, 50 Hz Osvetľovací prostriedok: 40 Power-LED
LED: 40 x 0,1 W Menovitý výkon: max. 5 W Trieda ochrany:
Bezpečnosť
Bezpečnostné pokyny
USCHOVAJTE SI VŠETKY BEZ­PEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY PRE NESKORŠIE POUŽITIE!
Tento prístroj môžu používať
deti od 8 rokov ako aj osoby so zníženými psychic­kými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúse­ností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpeč­ného používania prístroja a ak porozumeli nebezpečen­stvám spojeným s jeho pou­žívaním. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu prístroja nesmú vy­konávať deti bez dozoru.
Svietidlo neupevňujte na
vlhký alebo vodivý podklad.
Produkt smie byť prevádzko-
vaný iba so zabudovaným LED regulačným zariade­ním.
SK CZCZCZCZ CZ CZ CZ SISISISI SI SI
(LED nie je možné vymeniť)
SK
Zabráňte
ohrozeniu života zásahom elek­trickým prúdom
Svietidlo nikdy nepoužívajte
v prípade, ak zistíte akékoľ­vek poškodenia.
Ak je vonkajšie ohybné
vedenie tohto svietidla po­škodené, možno ho nahradiť iba špeciálnym vedením, ktoré je dostupné len u výrobcu alebo jeho servisného zá­stupcu.
V prípade pochybností ohľa-
dom montáže sa obráťte na kvalifikovaného elektrikára.
Bezpodmienečne zabráňte
kontaktu svietidla s vodou alebo inými kvapalinami.
Pred montážou sa uistite, že
sa sieťové napätie zhoduje s prevádzkovým napätím lampy (230 V∼ 50 Hz).
Zabráňte
nebez­pečenstvu požiaru a poranení
NEBEZPEČEN-
STVO POPÁLE­NIA! Zabezpečte,
aby bola lampa vypnutá a vychladnutá predtým, ako sa jej dotknete, aby ste pre­dišli popáleninám. Osvetľo­vacie prostriedky vytvárajú v oblasti hlavy lampy silné teplo.
Toto svietidlo nepoužívajte
pre tlmiče svetla a elektro­nické spínače. Nie je na to vhodné.
Takto postupu-
jete správne
Svietidlo montujte tak, aby
bolo chránené pred vlhkom a znečistením.
Montáž a uvedenie
do prevádzky
Montáž svietidla
Pri podhľadovej montáži
použite upevňovací záves
7
a skrutky 10.
Označte vzdialenosť 200 mm
pre oba upevňovacie otvory. Vyvŕtajte otvory, ø cca. 2 mm, hĺbka cca. 15 mm.
Upevnite montážny záves
7
v súlade s otvormi a pevne
priskrutkujte skrutky
Umiestnite svietidlo na zais-
tený montážny záves
Zasuňte pripojovací kábel
so sieťovou zástrčkou do zásuvky pre pripojovací
2
kábel
Zasuňte pripojovací kábel
.
so sieťovou zástrčkou do elektrickej zásuvky. Vaše svietidlo je teraz pripravené na prevádzku.
Montáž na stenu
Pre montáž na stenu použite
montážne závesy
9
a hmoždinky 8.
Zmerajte stenu resp. mon-
tážnu plochu pre otvory. Na presné vyrovnanie použite vodováhu.
Označte vzdialenosť cca.
200 mm pre oba upevňova­cie otvory.
Teraz vyvŕtajte upevňovacie
otvory (ø cca. 6 mm, hĺbka cca. 30 mm).
10
7
, skrutky
POZOR! Zabezpečte, aby
sa nepoškodilo prívodné vedenie.
Vložte priložené hmoždinky
8
do vyvŕtaných otvorov.
Umiestnite montážny záves
7
v súlade s hmoždinkami;
následne vložte dodané
9
skrutky
8
do hmoždiniek
a pevne ich priskrutkujte.
Umiestnite svietidlo na zais-
tený montážny záves
7
.
Zasuňte pripojovací kábel
so sieťovou zástrčkou
5
do zásuvky pre pripojovací
2
kábel
.
Zasuňte pripojovací kábel
so sieťovou zástrčkou
5
do elektrickej zásuvky. Vaše
.
7
.
svietidlo je teraz pripravené na prevádzku.
Rozšírenie (pozri obr. A)
Upozornenie: Dbajte na
5
to, aby ste do jednej zásuvky zapojili maximálne 3 pod­hľadové svietidlá rovnakého typu (iba pre model
5
Z31410B).
Zapájajte iba
svietidlo rovnakého
typu. Ne­zapájajte žiadny iný druh lampy na túto lampu.
Odstráňte ochranný kryt 4.
Obe podhľadové svietidlá spojte pomocou predlžova­cej prípojky
2
. Pre napájanie prúdom
6
so zásuvkou
potom potrebujete iba jeden pripojovací kábel
5
.
POZOR! Dbajte na to, aby
boli všetky podhľadové svie­tidlá prepojené pomocou predlžovacej prípojky
6
predtým, ako sieťový kábel zasuniete do zásuvky.
Uvedenie do
prevádzky
Pre zapnutie príp. vypnutie
svietidla stlačte ZA- / VYPÍ-
1
NAČ
.
POZNÁMKA: Model
Z31410B má otáčateľnú clonu (cca. 140 °) pre priame a nepriame osvetle­nie.
Údržba a čistenie
Svietidlo nechajte úplne vychladnúť.
NEBEZ-
PEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA ZÁSAHOM ELEK­TRICKÝM PRÚDOM! Pred
všetkými prácami na zariadení vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
NEBEZ-
PEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA ZÁSAHOM ELEK­TRICKÝM PRÚDOM! Z dô-
vodov elektrickej bezpečnosti sa lampa nesmie nikdy čistiť vodou alebo inými kvapalinami a v žiadnom prípade sa nesmie ponárať do vody. Na čistenie používajte iba suchú handričku, ktorá nepúšťa vlákna.
Likvidácia
Obal a obalový ma­teriál pozostávajú vý-
lučne z ekologických materiálov. Možno ich zlikvidovať v miestnych recyklačných nádo­bách.
Symbol prečiarknutej
odpadovej nádoby
na kolieskach znamená, že v
Európskej únii tento výrobok
podlieha separovanému zberu
odpadu. Platí to pre výrobok a pre všetky súčasti príslušenstva označené týmto symbolom. Označené výrobky sa nesmú likvidovať spoločne s domovým odpadom, ale musia byť odo­vzdané na miestach, kde sa re­cyklujú elektrické a elektronické prístroje. Recyklácia pomáha znížiť spotrebu surovín a tým chrániť životné prostredie.
Záruka
Tento prístroj bol dôkladne vyro­bený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedo­mito testovaný. V prípade nedo­statkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zá­konné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Vážený zákazník, na toto zaria­denie dostávate záruku 3 roky od dátumu kúpy. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci troch rokov od dátumu nákupu tohto zariade­nia vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, zariade­nie Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme - podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol prístroj poškodený, neod­borne používaný alebo neod­borne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťa­huje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotre­bovaniu a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné
diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných die­loch, napr. na spínači, akumulá­torových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.
LED-Unterbauleuchte
Q
Bestimmungsge­mäße Verwendung
Die Unterbauleuchten sind für Beleuchtungszwecke und zur Montage an Möbeln vorgesehen. Sie können montiert werden. Das nur in trockenen Innenräumen verwendet werden. Leucht können nicht ausgetauscht werden. Die Leuchten können auf allen normal entflammbaren Oberflä­chen befestigt werden. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz im Innenraum in privaten Haushalten vorgesehen.
Q
1 2 3 4
5
6
7 8 9
10
Q
Model Z31858
Betriebsspannung: 230 V~
Leuchtmittel: 18 Power-LED
LED: 18 x 0,3 W Nennleistung: max. 7 W
ebenso
an Wänden
Produkt darf
mittel
Teilebeschreibung
EIN- / AUS-Schalter Steckdose für Anschlusskabel LED
Schutzkappe (nur für Model Z31410B
)
Anschlusskabel mit
Netzstecker
Erweiterungsanschluss (
für
Model Z31410B)
nur
Montagebügel Dübel ø 6 x 30 mm Schraube für Wandmontage Schraube für Unterbau-
montage
Technische Daten
50 Hz
(LED kann nicht ausgetauscht werden)
Schutzklasse:
Model Z31410B
Betriebsspannung: 230 V~
50 Hz
Leuchtmittel: 40 Power-LED
(LED kann nicht ausgetauscht
werden) LED: 40 x 0,1W Nennleistung: max. 5 W Schutzklasse:
Q
Sicherheit
Sicherheits­hinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS HINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
J Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und darü­ber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes un­terwiesen wurden und die da­raus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reini­gung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durch­geführt werden.
J Befestigen Sie die Leuchte
nicht auf feuchtem oder leitendem Untergrund.
Das Produkt darf nur mit der
eingebauten LED-Regelvor­richtung betrieben werden.
Vermeiden Sie
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
J Benutzen Sie Ihre Leuchte
niemals, wenn Sie irgend­welche Beschädigungen feststellen.
J Wenn die äußere flexible
Leitung dieser Leuchte beschädigt ist, darf sie nur durch eine spezielle Leitung ersetzt werden, die aus­schließlich über den Hersteller oder seinen Servicevertreter erhältlich ist.
J Wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker, wenn Sie bei der Installation irgendwelche Zweifel haben.
J Vermeiden Sie unbedingt
die Berührung der Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
J Vergewissern Sie sich vor
der Montage, dass die vor­handene Netzspannung (230 V~ 50 Hz) mit der be­nötigten Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt.
Vermeiden Sie
Brand- und Ver­letzungsgefahr
J
VERBRENN­UNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausge­schaltet und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel entwickeln im Bereich des Lampenkopfes eine starke Hitze.
J Verwenden Sie diese Leuchte
nicht für Dimmer und
elektronische Schalter. Sie ist dafür nicht geeignet.
So verhalten
Sie sich richtig
J Montieren Sie die Leuchte so,
dass sie vor Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
Q
Montage und Inbetriebnahme
Q
Leuchte montieren
j Verwenden Sie für die
Unterbaumontage die Montagebügel die Schrauben
j Markieren Sie den Abstand
von 200 mm für die beiden Befestigungslöcher. Bohren Sie die Löcher, ø ca. 2 mm, ca. 15 mm tief.
j Platzieren Sie die Montage-
7
bügel Bohrlöcher und schrauben Sie die Schrauben
j Bringen Sie die Leuchte an
den gesicherten Montage­bügeln
j Stecken Sie das Anschluss-
kabel mit Netzstecker die Steckdose für Anschluss-
2
kabel
j Stecken Sie das Anschluss-
kabel mit Netzstecker die Netzsteckdose. Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Q
Wandmontage
j Benutzen Sie zur Wand-
montage die Montagebügel
7
, Schrauben 9 und
8
Dübel
j Vermessen Sie die Wand
bzw. Montagefläche für die Bohrungen. Verwenden Sie
7
und
10
.
entsprechend der
10
fest.
7
an.
5
.
5
.
in
in
zur genauen Ausrichtung eine Wasserwaage.
j Markieren Sie den Abstand
von ca. 200 mm für die bei­den Befestigungslöcher.
j Bohren Sie nun die Befesti-
gungslöcher (ø ca. 6 mm, Tiefe ca. 30 mm).
VORSICHT! Stellen Sie
sicher, dass Sie keine Zulei­tung beschädigen.
j Führen Sie die beigefügten
8
Dübel
in die Bohrlöcher
ein.
j Platzieren Sie die Montage-
7
bügel
den Dübeln ent­sprechend; führen Sie anschließend die beigefügten Schrauben
8
9
in die Dübel
ein und schrauben Sie
sie fest.
j Bringen Sie die Leuchte an
den gesicherten Montage-
7
bügel
an.
j Stecken Sie das Anschluss-
kabel mit Netzstecker
5
in
die Steckdose für Anschluss-
2
kabel
.
j Stecken Sie das Anschluss-
kabel mit Netzstecker
5
in die Netzsteckdose. Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Erweiterung (siehe Abb. A)
j Hinweis: Achten Sie
darauf, dass Sie nur maximal 3 Unterbauleuchten des gleichen Typs (nur für Model Z31410B) über eine Steckdose zusammenschal­ten. Schließen Sie nur eine Lampe gleichen Typs an. Schließen Sie keine andere Art von Lampe an diese Lampe an.
j Entfernen Sie die Schutz-
4
kappe
. Verbinden Sie
die beiden Unterbauleuchten
mittels Erweiterungsanschluss
6
mit der Steckdose 2. Sie benötigen dann für die Stromversorgung nur ein Anschlusskabel
5
.
j VORSICHT! Achten Sie
darauf, das erst alle Unterbauleuchten mittels Erweiterungsanschluss
6
verbunden sein müssen, be­vor Sie das Netzkabel in die Steckdose stecken.
Q
Inbetriebnahme
j Drücken Sie den EIN / AUS-
Schalter
1
, um die Leuchte ein- bzw. auszuschalten. HINWEIS: Modell Z31410B hat einen dreh­baren Schirm (ca. 140 °) für direkte und indirekte Be­leuchtung.
Q
Wartung und Reinigung
Lassen Sie die Leuchte vollständig ab kühlen.
LEBENS-
GEFAHR DURCH STROM­SCHLAG! Schalten Sie vor allen
Arbeiten an der Leuchte diese aus und ziehen Sie den Netzste­cker aus der Steckdose.
LEBENS-
GEFAHR DURCH STROM­SCHLAG! Aus Gründen der
elektrischen Sicherheit darf die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden. Verwenden Sie zur Rei­nigung nur ein trockenes fussel­freies Tuch.
Q
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungsma-
terial bestehen aus­schließlich aus umweltfreundlichen Materialien. Sie können in den örtlichen Recyclingbehältern ent­sorgt werden.
Das Symbol der
durchgestrichenen
Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müll­sammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, son­dern müssen an einer Annahme­stelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
Garantie
Das Produkt wurde nach stren­gen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäu­fer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Pro­dukts ein Material- oder Fabrika­tionsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder er­setzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfeh­ler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die nor­maler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschä­digungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
4
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z31858/Z31410B Version: 11 / 2014
Last information update Stan informacji · Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 10 / 2014 ·
Ident no.:
Z31858/Z31410B102014-4
SK SK SK SK
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH SKSK
DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH
Loading...