Livarno Z31858-BS, Z31410B-BS User Manual [es, it, de, en]

REGLETA BAJO MUEBLE CON LEDES
LAMPADA SOTTO­ PENSILE A LED
REGLETA BAJO MUEBLE
CON LEDES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
LAMPADA SOTTO­ PENSILE A LED
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza
ARMADURA DE LED
Indicações de montagem, utilização e segurança
LED UNDER-CABINET LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
LED-UNTERBAULEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 106723
Z31858
Z31410B
2
aprox./ca.140°
aprox./ca.140°
2 x
10
1
3
2 x
8
2 x
9
5
2 x
7
3
2 x
2 x
8
9
Regleta bajo mueble con ledes
Uso adecuado
Los sistemas de iluminación bajo mueble (iluminarias) están diseñados para la iluminación y para el montaje en muebles. Además, también pueden colo­carse en la pared. Este producto únicamente debe utilizarse en espacios interiores secos. Las bombillas no se pueden sustituir. Se pueden montar sobre todas las superficies inflamables nor­males. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico en espacios cerrados.
Descripción
61 4
A
Z31410B
2 x
2
10
2 x
7
5
64
de las piezas
1
Interruptor ENCENDIDO/
APAGADO
2
Fuente de alimentación
para cable de conexión
3
LED
4
Tapa protectora (solo para
el modelo Z31410B)
5
Cable de conexión con
enchufe de red
6
Alargador de conexión
(solo para el modelo Z31410B)
7
Soporte para montaje
8
Taco ø 6 x 30 mm
9
Tornillo para montaje en
pared
10
Tornillo para montaje de la
base
Características
técnicas
Modelo Z31858
Tensión de funcionamiento: 230 V∼, 50 Hz Bombilla: 18 LED de
potencia (no
sustituibles) LED: 18 x 0,3 W Potencia nominal: máx. 7 W Clase de aislamiento:
Tensión de funcionamiento: 230 V∼, 50 Hz Bombilla: 40 LED de
potencia (no
sustituibles) LED: 40 x 0,1 W Potencia nominal: máx. 5 W Clase de aislamiento:
Seguridad
Indicaciones de seguridad
¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURI­DAD Y ADVERTENCIAS POR SI NECESITA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE!
Este producto puede ser uti-
lizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o menta­les reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo
utilizar el aparato de forma segura y hayan compren­dido los peligros que pue­den resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no podrán llevarse a cabo por niños sin vigilancia.
No fije la lámpara sobre una
base húmeda o conductora.
El producto solo debe utili-
zarse con el dispositivo de regulacion LED incorporado.
Prevención de
descargas eléctri­cas (peligro de muerte)
Nunca utilice la lámpara si
ha detectado algún tipo de daño.
Si el cable externo de la
lámpara se daña solo podrá reemplazarse por un tipo de cable específico que úni­camente podrá adquirir a través del fabricante o su distribuidor.
Si tiene dudas durante el
proceso de instalación, dirí­jase a un técnico electricista cualificado.
Evite que la lámpara entre
en contacto con agua u otros líquidos.
Asegúrese antes de cada
montaje, de que la corriente nominal disponible (230 V∼ 50 Hz) coincida con la tensión de funcionamiento necesaria de la lámpara.
¡PELIGRO DE
No emplee estas bombillas
Monte la lámpara de modo
Montaje y puesta
Montaje de
Para montar la lámpara,
Marque una distancia de
Coloque el soporte de mon-
Monte la lámpara en el
Cómo prevenir
incendios y lesiones
QUEMADU­RAS! Asegúrese
de que la lámpara esté apagada y fría antes de tocarla para evitar quema­duras. Las bombillas generan mucho calor en la zona del cabezal.
con lámparas con reductor de luminosidad o interrupto­res electrónicos. Ya que no son adecuadas para estos productos.
Cómo proceder
de forma segura
que esté protegida de la humedad, el viento y la suciedad.
en funcionamiento
la lámpara
tilice el soporte de montaje
7
y los tornillos 10.
200 mm para ambos orifi­cios de fijación. Taladre los orificios, aprox. 2 mm ø, profundidad aprox. 15 mm.
7
taje
según los orificios de
taladro y fije los tornillos
soporte de montaje instalado.
10
7
ya
Introduzca el cable de co-
5
nexión en la toma de corriente
Introduzca el cable de co-
nexión con el enchufe en la toma de corriente. La lámpara ya está lista para usarse.
Montaje en
la pared
Para el montaje en pared
utilice el soporte tornillos
Mida la pared o la superficie
de montaje antes de taladrar. Emplee un nivel de burbuja para una correcta alineación.
Marque una distancia de
aprox. 200 mm para ambos orificios de fijación.
Taladre ahora los orificios
de fijación (ø aprox. 6 mm, profundidad aprox. 30 mm).
¡CUIDADO! Asegúrese de
no dañar ningún cable.
Introduzca los tacos sumi-
nistrados que acaba de taladrar.
Coloque el soporte de
montaje pectivamente. A continuación introduzca los tornillos sumi­nistrados y atorníllelos.
Monte la lámpara en el
soporte de montaje instalado.
Introduzca el cable de co-
nexión con el enchufe en la toma de corriente
Introduzca el cable de co-
nexión con el enchufe
.
ESESESES
en la toma de corriente. La lámpara ya está lista para usarse.
9
7
con el enchufe
5
7
, los
y los tacos 8.
8
en los orificios
y los tacos res-
9
en los tacos 8
7
ya
5
5
Ampliación (ver fig. A)
Nota: tenga en cuenta que
2
.
solo puede interconectar como máximo 3 soportes para lámpara del mismo tipo (solo para el modelo Z31410B) a una toma de corriente. Conecte única­mente lámparas del mismo tipo. No conecte una lám­para de otro tipo.
Retire la tapa de protección
4
. Conecte ambas ilumina­rias mediante el alargador de conexión
2
. Para la alimentación de corriente sólo necesita un cable de conexión
¡CUIDADO! Tenga en
cuenta que los tubos fluo­rescentes deben estar uni­dos mediante un alargador de conexión conectar el cable de red a la toma de corriente.
Puesta en
funcionamiento
Pulse nuevamente el inte-
rruptor ENCENDIDO / APAGADO der o apagar la lámpara.
NOTA: el modelo
Z31410B cuenta con una visera giratoria (140º aprox.) para iluminación di­recta e indirecta.
2
Mantenimiento
.
y limpieza
Deje que la lámpara se enfríe completamente.
¡PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA ELÉCTRICA! An-
tes de realizar cualquier trabajo
6
al enchufe
5
6
antes de
1
para encen-
.
en la lámpara, apáguela y retire el enchufe de la toma de co­rriente.
¡PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA ELÉCTRICA! Por
razones de seguridad eléctrica, no limpie nunca la lámpara con agua u otros líquidos ni la su­merja en agua. Para limpiarla utilice únicamente un paño seco y sin pelusas.
Desecho del
producto
El embalaje y sus componentes están
constituidos exclusi­vamente por materiales que no dañan el medio ambiente. Estos pueden desecharse en cualquier punto de reciclaje local.
El símbolo en el que
aparece un cubo de
basura con ruedas tachado significa que dentro de la Unión Europea el producto debe desecharse en un centro de recogida selectiva de basuras. Esto se aplica a este producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo. Este tipo de productos no puede desecharse junto con la basura doméstica, sino que deben entregarse en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Gracias al reci­claje puede reducirse el uso de materias primas y ayudar así a proteger el medio ambiente.
ESES
ES
Garantía
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exi­gentes normas de calidad y ha sido probado antes de su ent­rega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restric­ción de dichos derechos legales. Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. El plazo de ga­rantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra. Si en el plazo de tres años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, re­pararemos el producto o lo su­stituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mante­nido de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto so­metidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan conside­rarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interrup­tores, baterías y piezas de cristal.
Lampada sottopensile a LED
Destinazione d’uso
Le lampade sottopensili sono destinate all‘illuminazione ed al montaggio su mobili. Possono essere montate anche su pareti. Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente in ambienti in­terni asciutti. Le lampadine non possono essere sostituite. Le lampade possono essere fissate su tutte le superfici normalmente infiammabili. Questo prodotto è destinato esclusivamente all‘uti­lizzo domestico in ambienti interni.
Descrizione dei
componenti
1
Interruttore ON / OFF
2
Presa per cavo di
collegamento
3
LED
4
Cappuccio di protezione
(solo per il modello Z31410B)
5
Cavo di collegamento con
spina
6
Prolunga di collegamento
(solo per il modello Z31410B)
7
Staffa di montaggio
8
Tassello ø 6 x 30 mm
9
Vite per montaggio a parete
10
Vite per montaggio ad
incasso
Dati tecnici
Modello Z31858
Tensione di esercizio: 230 V∼ 50 Hz Lampadina: 18 Power-LED
(LED non può essere sostituito)
LED: 18 x 0,3 W
Potenza nominale: max. 7 W Classe di protezione:
Modello Z31410B
Tensione di esercizio: 230 V∼ 50 Hz Lampadina: 40 Power-LED
(LED non può
essere sostituito) LED: 40 x 0,1 W Potenza nominale: max. 5 W Classe di protezione:
Sicurezza
Avvertenze di sicurezza
CONSERVARE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE DI SICUREZZA PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE!
Quest‘apparecchio può es-
sere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone ine­sperte solo se supervisio­nate o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicu­rezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. Non lasciare che i bambini giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini senza supervi­sione.
Non fissare la lampada su
superficie umida o condut­trice di elettricità.
Il prodotto può essere
messo in funzione solo con il dispositivo di controllo a LED incorporato.
Evitare situazioni
rischiose che po­trebbero portare a morte per fol­gorazione
Non utilizzare mai la lam-
pada se danneggiata.
In caso di danni al cavo
flessibile esterno di questa lampada, è possibile sostitu­irlo soltanto con un cavo speciale che può essere ac­quistato solo dal produttore o da un centro di assistenza autorizzato.
In caso di dubbi durante
l‘installazione, rivolgersi ad un elettricista qualificato.
Evitate che la lampada entri
in contatto con acqua o altri liquidi.
Prima del montaggio, assi-
curarsi che la tensione di rete disponibile (230 V∼ 50 Hz) coincida con la tensione di funzionamento necessaria della lampada.
Evitate situazioni
pericolose che possano causare incendi o lesioni
PERICOLO DI
USTIONI! Per
evitare ustioni, assicurarsi, prima di toccare la lampada, che questa sia spenta e si sia raffreddata. Le lampadine generano un surriscaldamento della zona superiore della lampada.
Non utilizzare la lampada
con un regolatore di luce e un interruttore elettronico, in quanto essa non è idonea a questo uso.
Il modo di proce-
dere corretto è quello descritto in seguito
Montare la lampada in modo
tale che essa sia protetta da umidità e sporcizia.
Montaggio e
messa in funzione
Montaggio
della lampada
Per il montaggio della lam-
pada sottopensile utilizzare la staffa di montaggio
10
le viti
Contrassegnare la distanza
di 200 mm per i due fori di fissaggio. Realizzare i fori, ø ca. 2 mm, profondità ca. 15 mm.
Posizionare la staffa di mon-
taggio dei fori del trapano e fissarla in modo stabile, stringendo le viti
Applicare la lampada alla
staffa di montaggio salda.
Inserire il cavo di collega-
mento con spina relativa presa
Inserire il cavo di collega-
mento con spina presa. La lampada è ora pronta per essere utilizzata.
.
7
in corrispondenza
10
.
7
e
7
ben
5
nella
2
.
5
nella
Montaggio
a parete
Per il montaggio a parete
utilizzare la staffa di mon-
7
taggio tasselli
Misurare la parete e la
superficie di montaggio per eseguire i fori. Utilizzare una livella per ottenere un allineamento esatto.
Contrassegnare la distanza
di ca. 200 mm per i due fori di fissaggio.
Eseguire ora i fori di fissag-
gio (ø ca. 6 mm, profondità ca. 30 mm).
ATTENZIONE! Fare atten-
zione a non danneggiare i cavi di alimentazione.
Inserire i tasselli 8 in dota-
zione nei fori.
Collocare la staffa di mon-
taggio dei tasselli, inserire quindi le viti tasselli damente.
Applicare la lampada alla
staffa di montaggio salda.
Inserire il cavo di collega-
mento con spina relativa presa
Inserire il cavo di collega-
mento con spina presa. La lampada è ora pronta per essere utilizzata.
Collegamento in serie (vedi fig. A)
Nota: Fare attenzione, ad
una presa possono essere collegate al massimo 3 lam­pade sottopensili dello stesso tipo (solo per modello Z31410B una lampada dello stesso
, le viti 9 e i
8
.
7
in corrispondenza
9
in dotazione nei
8
e stringerle sal-
2
.
). Collegare solo
5
5
7
ben
nella
nella
tipo. Non collegare nessun altro tipo di lampada a que­sta lampada.
Rimuovere il cappuccio di
protezione entrambe le lampade sotto­pensili alla presa prolunga di collegamento
6
. È necessario quindi solo
un cavo di collegamento
5
per l‘alimentazione
elettrica.
ATTENZIONE! Fare atten-
zione, tutte le lampade pen­sili devono essere collegate con la prolunga di collega­mento il cavo di alimentazione nella presa.
4
. Collegare
2
6
prima di inserire
con la
Azionamento
Premere l‘interruttore ON /
1
OFF
per spegnere o
accendere la lampada.
NOTA: Il modello
ha uno schermo girevole (ca. 140 °) per un‘illuminazione diretta e indiretta.
Z31410B
Manutenzione
e Pulizia
Lasciare raffreddare la lampada completamente.
PERI-
COLO DI MORTE PER SCOSSA ELETTRICA! Spe-
gnere la lampada ed estrarre la spina dalla presa prima di ese­guire ogni intervento sull‘appa­recchio.
PERI-
COLO DI MORTE PER SCOSSA ELETTRICA! Per
ragioni di sicurezza, la lampada non deve mai essere pulita con acqua o altri liquidi e tanto meno
immersa in acqua. Per pulire la lampada usare solo un panno asciutto e privo di lanugine.
Smaltimento
L’imballaggio è com­posto esclusivamente
da materiale ecolo­gico. Esso può essere smaltito nei contenitori di riciclaggio lo­cali.
Il simbolo del bidone
della spazzatura su
ruote barrato significa che nell’Unione Europea il pro­dotto deve essere smaltito attra­verso una raccolta differenziata di rifiuti. Ciò vale per il prodotto nonché per tutti i componenti contrassegnati con questo sim­bolo. I prodotti contrassegnati in questo modo non devono essere smaltiti attraverso la normale raccolta di rifiuti domestici, ma consegnati in un punto di rac­colta speciale per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettro­nici. Il riciclaggio aiuta a ridurre il consumo di materie prime e a non contaminare l’ambiente naturale.
Garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di qua­lità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acqui­rente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
Se entro tre anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, il prodotto verrà riparato o sostituito gratui­tamente, a nostra discrezione. Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo documento servirà a documentare l‘avve­nuto acquisto. l‘apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di danneggia­mento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati. La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti soggette a usura (p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili, come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro.
Armadura de LED
Q
Utilização adequada
Os dispositivos de iluminação de embutir destinam-se à ilumina­ção e à montagem em móveis. Também podem ser montados em paredes. O produto apenas pode ser utilizado em espaços interiores secos. As lâmpadas não podem ser substituídas. As lâmpadas podem ser fixadas em qualquer superfície normal­mente inflamável. Este aparelho destina-se apenas ao uso do­méstico e privado no interior.
Q
Descrição das peças
1
Interruptor de
LIGAR/DESLIGAR
2
Tomada para cabo de
ligação
3
LED
4
Tampa de proteção (só
para modelo Z31410B)
5
Cabo de ligação com ficha
6
Cabo de extensão (só para
modelo Z31410B)
7
Suporte de montagem
8
Bucha ø 6 x 30 mm
9
Parafuso para montagem
na parede
10
Parafuso para montagem
embutida
Q
Dados técnicos
Modelo Z31858
Tensão de serviço: 230 V~
50 Hz
Lâmpada: 18 Power-LED
(LED não
pode ser
substituído) LED: 18 x 0,3 W Potência nominal: máx. 7 W Classe de proteção:
Tensão de serviço: 230 V~
50 Hz Lâmpada: 40 Power-LED
(LED não
pode ser
substituído) LED: 40 x 0,1W Potência nominal: máx. 5 W Classe de proteção:
Q
Segurança
Indicações de segurança
GUARDE TODAS AS INDICA­ÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA CONSULTA FUTURA!
J Este aparelho pode ser utili-
zado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacida­des físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou defi­ciências na experiência e conhecimento, se forem vigiadas ou instruídas em relação ao uso seguro do aparelho e se compreende­rem os perigos que daí pos­sam resultar. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem vigilância.
ES
IT/MTIT/MTIT/MTIT/MTIT/MTIT/MTIT/MT
PTIT/MT
PT
J Não fixe as lâmpadas
numa base húmida ou con­dutora de eletricidade.
O produto só deve ser ope-
rado com o dispositivo de segurança LED instalado.
Evite o perigo
de morte por choque elétrico
J Nunca utilize a lâmpada se
detectar danos.
J Se o condutor flexível elé-
trico externo do candeeiro estiver danificado, somente pode ser substituído por um condutor especial ou um condutor que apenas se pode adquirir através do fabricante ou distribuidor.
J Se tiver algumas dúvidas na
instalação, consulte um ele­tricista qualificado.
J Evite sempre o contacto do
candeeiro com água ou outros líquidos.
J Antes da montagem certifi-
que-se de que a tensão da fonte de alimentação existente (230 V ~ 50 Hz) corresponde à tensão de rede necessária para o candeeiro.
Evite perigos de
queimadura e de ferimento
J
PERIGO DE QUEIMADU­RAS! Certifique-
-se que a lâmpada está desligada e fria antes de tocar nesta para evitar quei­maduras. A lâmpada cria, na área à sua volta, muito calor.
J Não utilize este candeeiro
com redutores de luminosi­dade e interruptores elétri­cos. Ele não é apropriado para isso.
Procedimento
correto
J Monte o candeeiro de
forma a que este fique pro­tegido da humidade e da sujidade.
Q
Montagem e colocação em funcionamento
Q
Montar o candeeiro
j Utilize para a montagem a
embutir os suportes de mon-
7
tagem
e os parafusos 10.
j Marque a distância de
200 mm para os dois orifí­cios de fixação. Efetue as perfurações, ø aprox. 2 mm, profundidade aprox. 15 mm.
j Coloque os suportes de
montagem
7
de acordo com os orifícios de perfura­ção e aparafuse os parafu-
10
sos
.
j Fixe o candeeiro nos supor-
tes de motnagem fixados
7
j Coloque o cabo de ligação
com ficha para o cabo de ligação
5
na tomada
2
j Coloque o cabo de ligação
com ficha
5
na toamda. O seu candeeiro encontra-se agora operacional.
Q
Montagem na parede
j Utilize para a montagem na
parede os suportes de
montagem sos
7
, os parafu-
9
e as buchas 8.
j Meça a parede ou a super-
fície de montagem para os orifícios. Para um alinha­mento preciso utilize um nível de bolha de ar.
j Marque a distância de
aprox. 200 mm para os dois orifícios de fixação.
j Proceda agora à perfura-
ção dos orifícios de fixação (ø aprox. 6 mm, profundi­dade aprox. 30 mm).
CUIDADO! Tenha cui-
dado para não danificar nenhuma conduta.
j Insira as buchas fornecidas
8
nos orifícios de perfura-
ção.
j Coloque os suportes de
montagem
7
de acordo com as buchas, insira de­pois os parafusos forneci-
9
dos
nas buchas 8 e
aperte-os.
j Fixe o candeeiro no suporte
de montagem fixado
j Coloque o cabo de ligação
com ficha
5
na tomada
para o cabo de ligação
j Coloque o cabo de ligação
com ficha
5
na toamda.
O seu candeeiro encontra-
-se agora operacional.
.
Expansão (ver Fig. A)
j Nota Tenha em considera-
.
ção que só pode ligar no máximo 3 dispositivos de iluminação de embutir do mesmo tipo (só para mo­delo Z31410B) numa to­mada. Ligue apenas uma lâmpada do mesmo tipo. Não ligue nenhuma lâm­pada de outro tipo.
Q
j Remova a tampa de prote-
4
ção
. Ligue os dois dis­positivos de iluminação de embutir mediante um cabo de extensão
2
. Assim, necessita, para
6
à tomada
a alimentação de corrente, de apenas um cabo de li-
5
gação
.
j CUIDADO! Certifique-se
de que todos os dispositivos de iluminação de embutir estão ligados através de um cabo de extensão
6
antes de inserir o cabo de alimen­tação na tomada.
Eliminação
A embalagem e o seu material são
compostos apenas por materiais recicláveis. Podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais.
O símbolo do con-
tentor de lixo com ro-
das riscado significa que, dentro da União Europeia, o produto deve ser submetido a uma separação de lixo. Isto aplica-se ao produto e a todos os acessórios identificados com
Q
Colocação em funcionamento
este símbolo. Os produtos assi­nalados não devem ser deposi­tados no lixo doméstico comum,
j Prime o interruptor para li-
gar/desligar
1
para ligar
ou desligar o candeeiro. NOTA: O modelo Z31410B tem uma estru­tura giratória (aprox. 140 °)
mas sim num ponto de recolha para a reciclagem de aparelhos elétricos e eletrónicos. A recicla­gem ajuda a reduzir o consumo de matérias-primas e a proteger o ambiente.
para uma iluminação direta
7
.
2
.
e indireta.
Q
Manutenção e limpeza
Garantia
O aparelho foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas di­rectivas de qualidade e meticu-
Deixe a lâmpada arrefecer completamente.
PERIGO DE
MORTE POR CHOQUE ELÉ­TRICO! Antes de cada traba-
lho no candeeiro, desligue-o e retire a ficha da rede da tomada.
PERIGO DE
MORTE POR CHOQUE ELÉ­TRICO! Por razões de segu-
rança elétrica, o candeeiro nunca pode ser limpo com água ou outros líquidos, nem ser mergulhado em água. Para a limpeza, utilize apenas um pano seco, que não desfie.
losamente testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas deste aparelho, possui direitos legais relativamente ao vende­dor do aparelho. Os seus direi­tos legais não estão limitados pela garantia representada de seguida. Tem sobre este aparelho 3 anos de garantia a partir da data de compra. A validade da garantia inicia-se com a data de compra. Guarde o talão da caixa como comprovativo da compra. Esse documento é necessário para comprovar a compra.
Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da com­pra deste aparelho surja um erro de material ou de fabrico, o aparelho será reparado ou substituído por nós – segundo a nossa escolha – e sem qualquer custo. Esta garantia expira se o aparelho estiver danificado, se não for devidamente utilizado ou se não for efectuada a de­vida manutenção. A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de fa­brico. Esta garantia não é ex­tensível a componentes do produto que se desgastam com o uso e que, por isso, podem ser consideradas peças de desgaste (por ex.º pilhas) ou a danos em peças frágeis, por ex.º interruptores, baterias ou peças de vidro.
LED under-cabinet light
Q
Proper use
The under-unit lights are intended for providing illumination and for mounting on furniture. The under-unit lights can also be mounted on walls. The product may only be used indoors in dry rooms. The lamps cannot be
re­placed. The lights can be mounted on all normally flammable sur­faces. This device is intended for indoor use only in a domestic, private household environment.
Q
Description of parts and features
1
ON/OFF switch
2
Socket for connecting lead
3
LED
4
Protective cap (for Model
Z31410B only)
5
Connecting lead with mains
plug
6
Extension connector (for
Model Z31410B only)
7
Mounting bracket
8
Dowel ø 6 x 30 mm
9
Screw for wall mounting
10
Screw for under cabinet
installation
Q
Technical data
Model Z31858
Operating voltage:
Lamps: 18
LED: 18 x 0.3 W Nominal power: max. 7 W Protection category:
230 V~
50 Hz
power LED (LED cannot be replaced)
Model Z31410B
Operating voltage:
230 V~
50 Hz
Lamps: 40
power LED (LED cannot be replaced)
LED: 40 x 0.1 W Nominal power: max. 5 W Protection category:
Q
Safety
Safety advice
YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN IN THE FUTURE!
J This appliance can be used
by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sen­sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appli­ance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
J Do not attach the light to
damp or conductive sub­strates.
J The product may only be
used with the bulit- in LED control gear.
To avoid danger
to life from electric shock
J Never use your lamp if you
discover that it is damaged in any way.
J If the external flexible cable
or cord of this luminary is damaged, it shall be replaced by a special cord or cord exclusively available from the manufacturer or his service agent.
J For installation, please con-
tact qualified electrician if you have any doubt.
J Never let the lamp come
into contact with water or other liquids.
J Before assembly, ensure that
the mains voltage (230 V~ 50 Hz) available corresponds to the operating voltage necessary of the light.
To avoid danger
of fire and injury
J
RISK OF IN-
JURY FROM BURNS! Ensure
the lamp has been switched
off and allowed to cool before you touch it. In this way you will avoid the danger of burns. Bulbs give off a lot of heat around the top of the lamp.
J Do not use this light for dim-
mers or electronic switches. It is not suitable for these purposes.
Working safely
J Install the lamp so that it is
protected from moisture and dirt.
Q
Installation and operation
Q
Installing light
j Use the mounting brackets
7
and the screws 10 for
under cabinet installation.
j Mark the distance of
200mm for the two fixing holes. Drill the holes: ø ap­prox. 2mm, approx. 15mm deep.
j Position the mounting brack-
7
ets
according to the
drilled holes and tighten the
10
screws
j Attach the light to the secured
mounting brackets
j Plug the connection cable
with mains plug socket for the connection cable
j Plug the connection cable
with mains plug mains socket. Your light is now ready for operation.
Q
Mounting
j Use the mounting brackets
7 8
lation.
j Measure up the wall or
mounting surface for drilling the holes. Use a spirit level to improve accuracy.
j Mark the two mounting
holes a distance of approx. 200 mm apart.
.
7
.
5
into the
2
.
5
into the
on a wall
, screws 9 and dowels for wall mounting instal-
j Now drill the mounting
holes (ø approx. 6 mm, depth approx. 30 mm).
CAUTION! Make sure that
you do not damage any electrical cables during this operation.
j Insert the supplied dowels
8
into the drilled holes.
j Position the mounting bracket
7
according to the dowel
8
, then insert the supplied
9
screws
8
into the dowels
and tighten them.
j Attach the light to the secured
mounting brackets
7
.
j Plug the connection cable
with mains plug
5
into the
socket for the connection
2
cable
.
j Plug the connection cable
with mains plug
5
into the mains socket. Your light is now ready for operation.
Extensions (See Fig. A)
j Note: Ensure that no more
than 3 under-unit lights of the same type (for model Z31410B only) are con­nected together in series. Connect only same type of lamp only. Don’t connect other type of lamp with this lamp.
j Remove the protective cap
4
. Connect the two under-
unit lights to the socket
2
using the extension connec-
6
tor
. Then you only need
one connection lead
5
for
the power supply.
j CAUTION! First ensure
that all the under-unit lights are connected by an exten­sion connector
6
before you insert the mains lead into the mains socket.
Q
Operation
j Press the ON / OFF switch
1
to turn the light on / off.
NOTE: Model Z31410B has a rotatable shade (approx. 140°) for direct or indirect lighting.
Q
Maintenance and Cleaning
Allow the lamp to cool down
completely.
DANGER
TO LIFE FROM SHOCK! Before carrying out
any tasks on the lamp, switch off the lamp and disconnect the plug from the mains socket.
TO LIFE FROM SHOCK! For reasons of electrical
safety, the light must never be cleaned with water or other fluids or be immersed in water. When cleaning, only use a dry, lint-free cloth.
Q
Disposal
vironmentally-friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility.
that, in the European Union, the product has to be disposed of in a separate refuse collection. This applies to the product and to all components bearing this symbol. Products marked in this way may not be disposed of along with
ELECTRIC
DANGER
ELECTRIC
The packaging and ancillary packing consist entirely of en-
The symbol of the
wheelie bin with the line through it means
normal domestic waste but have to be handed in at a recycling collection point for electrical and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and to ease the burden on the environment.
Warranty
The device has been manufac­tured to strict quality guidelines and meticulously examined be­fore delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within three years from the date of purchase, we will repair or replace it - at our choice - free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of pur­chase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained. The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover prod­uct parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
LED-Unterbauleuchte
Q
Bestimmungsge­mäße Verwendung
Die Unterbauleuchten sind für Beleuchtungszwecke und zur Montage an Möbeln vorgesehen. Sie können montiert werden. Das nur in trockenen Innenräumen verwendet werden. Leucht können nicht ausgetauscht werden. Die Leuchten können auf allen normal entflammbaren Oberflä­chen befestigt werden. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz im Innenraum in privaten Haushalten vorgesehen.
Q
1 2 3 4
5
6
7 8 9
10
Q
Model Z31858
Betriebsspannung: 230 V~
Leuchtmittel: 18 Power-LED
LED: 18 x 0,3 W Nennleistung: max. 7 W
ebenso
an Wänden
Produkt darf
mittel
Teilebeschreibung
EIN- / AUS-Schalter Steckdose für Anschlusskabel LED
Schutzkappe (nur für Model Z31410B
)
Anschlusskabel mit
Netzstecker
Erweiterungsanschluss (
für
Model Z31410B)
nur
Montagebügel Dübel ø 6 x 30 mm Schraube für Wandmontage Schraube für Unterbau-
montage
Technische Daten
50 Hz
(LED kann nicht ausgetauscht werden)
Schutzklasse:
Model Z31410B
Betriebsspannung: 230 V~
50 Hz
Leuchtmittel: 40 Power-LED
(LED kann nicht ausgetauscht
werden) LED: 40 x 0,1W Nennleistung: max. 5 W Schutzklasse:
Q
Sicherheit
Sicherheits­hinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS HINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
J Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und darü­ber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes un­terwiesen wurden und die da­raus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reini­gung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durch­geführt werden.
J Befestigen Sie die Leuchte
nicht auf feuchtem oder leitendem Untergrund.
Das Produkt darf nur mit der
eingebauten LED-Regelvor­richtung betrieben werden.
Vermeiden Sie
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
J Benutzen Sie Ihre Leuchte
niemals, wenn Sie irgend­welche Beschädigungen feststellen.
J Wenn die äußere flexible
Leitung dieser Leuchte beschädigt ist, darf sie nur durch eine spezielle Leitung ersetzt werden, die aus­schließlich über den Hersteller oder seinen Servicevertreter erhältlich ist.
J Wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker, wenn Sie bei der Installation irgendwelche Zweifel haben.
J Vermeiden Sie unbedingt
die Berührung der Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
J Vergewissern Sie sich vor
der Montage, dass die vor­handene Netzspannung (230 V~ 50 Hz) mit der be­nötigten Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt.
Vermeiden Sie
Brand- und Ver­letzungsgefahr
J
VERBRENN­UNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausge­schaltet und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel entwickeln im Bereich des Lampenkopfes eine starke Hitze.
J Verwenden Sie diese Leuchte
nicht für Dimmer und
elektronische Schalter. Sie ist dafür nicht geeignet.
So verhalten
Sie sich richtig
J Montieren Sie die Leuchte so,
dass sie vor Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
Q
Montage und Inbetriebnahme
Q
Leuchte montieren
j Verwenden Sie für die
Unterbaumontage die Montagebügel die Schrauben
j Markieren Sie den Abstand
von 200 mm für die beiden Befestigungslöcher. Bohren Sie die Löcher, ø ca. 2 mm, ca. 15 mm tief.
j Platzieren Sie die Montage-
7
bügel Bohrlöcher und schrauben Sie die Schrauben
j Bringen Sie die Leuchte an
den gesicherten Montage­bügeln
j Stecken Sie das Anschluss-
kabel mit Netzstecker die Steckdose für Anschluss-
2
kabel
j Stecken Sie das Anschluss-
kabel mit Netzstecker die Netzsteckdose. Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Q
Wandmontage
j Benutzen Sie zur Wand-
montage die Montagebügel
7
, Schrauben 9 und
8
Dübel
j Vermessen Sie die Wand
bzw. Montagefläche für die Bohrungen. Verwenden Sie
7
und
10
.
entsprechend der
10
fest.
7
an.
5
.
5
.
in
in
zur genauen Ausrichtung eine Wasserwaage.
j Markieren Sie den Abstand
von ca. 200 mm für die bei­den Befestigungslöcher.
j Bohren Sie nun die Befesti-
gungslöcher (ø ca. 6 mm, Tiefe ca. 30 mm).
VORSICHT! Stellen Sie
sicher, dass Sie keine Zulei­tung beschädigen.
j Führen Sie die beigefügten
8
Dübel
in die Bohrlöcher
ein.
j Platzieren Sie die Montage-
7
bügel
den Dübeln ent­sprechend; führen Sie anschließend die beigefügten Schrauben
8
9
in die Dübel
ein und schrauben Sie
sie fest.
j Bringen Sie die Leuchte an
den gesicherten Montage-
7
bügel
an.
j Stecken Sie das Anschluss-
kabel mit Netzstecker
5
in
die Steckdose für Anschluss-
2
kabel
.
j Stecken Sie das Anschluss-
kabel mit Netzstecker
5
in die Netzsteckdose. Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Erweiterung (siehe Abb. A)
j Hinweis: Achten Sie
darauf, dass Sie nur maximal 3 Unterbauleuchten des gleichen Typs (nur für Model Z31410B) über eine Steckdose zusammenschal­ten. Schließen Sie nur eine Lampe gleichen Typs an. Schließen Sie keine andere Art von Lampe an diese Lampe an.
j Entfernen Sie die Schutz-
4
kappe
. Verbinden Sie
die beiden Unterbauleuchten
mittels Erweiterungsanschluss
6
mit der Steckdose 2. Sie benötigen dann für die Stromversorgung nur ein Anschlusskabel
5
.
j VORSICHT! Achten Sie
darauf, das erst alle Unterbauleuchten mittels Erweiterungsanschluss
6
verbunden sein müssen, be­vor Sie das Netzkabel in die Steckdose stecken.
Q
Inbetriebnahme
j Drücken Sie den EIN / AUS-
Schalter
1
, um die Leuchte
ein- bzw. auszuschalten. HINWEIS: Modell Z31410B hat einen dreh­baren Schirm (ca. 140 °) für direkte und indirekte Be­leuchtung.
Q
Wartung und Reinigung
Lassen Sie die Leuchte vollständig ab kühlen.
LEBENS-
GEFAHR DURCH STROM­SCHLAG! Schalten Sie vor allen
Arbeiten an der Leuchte diese aus und ziehen Sie den Netzste­cker aus der Steckdose.
LEBENS-
GEFAHR DURCH STROM­SCHLAG! Aus Gründen der
elektrischen Sicherheit darf die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden. Verwenden Sie zur Rei­nigung nur ein trockenes fussel­freies Tuch.
GB/MTGB/MTGB/MTPTPTPTPTPTPT
Q
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungsma-
terial bestehen aus­schließlich aus umweltfreundlichen Materialien. Sie können in den örtlichen Recyclingbehältern ent­sorgt werden.
Das Symbol der
durchgestrichenen
Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müll­sammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, son­dern müssen an einer Annahme­stelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
Garantie
Das Produkt wurde nach stren­gen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäu­fer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Pro­dukts ein Material- oder Fabrika­tionsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder er­setzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfeh­ler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die nor­maler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschä­digungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
GB/MTGB/MT
5
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z31858/Z31410B Version: 11 / 2014
Estado de las informaciones Versione delle informazioni Estado das informações Last Information Update Stand der Informationen: 10 / 2014 ·
Ident no.:
Z31858/Z31410B102014-5
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH GB/MTGB/MT
DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Loading...