LT-42R90BU LT-42DR9BU
ENGLISH DEUTSCH
FRANÇAIS NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
SUOMI DANSK
SVENSKA
WIDE LCD PANEL TV |
INSTRUCTIONS |
||||||||||||
16:9 LCD TV |
BEDIENUNGSANLEITUNG |
||||||||||||
TELEVISEUR A ECRAN LCD PANORAMIQUE |
MANUEL D’INSTRUCTIONS |
||||||||||||
BREEDBEELD LCD TV |
GEBRUIKSAANWIJIZING |
||||||||||||
TELEVISOR CON PANEL LCD PANORÁMICO |
MANUAL DE INSTRUCCIONES |
||||||||||||
TV LCD WIDESCREEN |
ISTRUZIONI |
||||||||||||
NESTEKIDENÄYTÖLLÄ VARUSTETTU LAAJAKUVATELEVISIO |
KÄYTTÖOHJE |
||||||||||||
WIDE-SCREEN LCD-TV |
INSTRUKTIONSBOG |
||||||||||||
BREDBILDS LCD-TV |
BRUKSANVISNING |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GGT0202-002A-L
LT-42R90BU (R90)
z Les R90 ne prennent pas en charge les |
nf |
chaînes numériques (télédiffusion |
|
terrestre numérique (DVB-T)). Pour |
|
visionner des chaînes numériques, un |
|
syntoniseur compatible pour télédiffusion |
|
terrestre numérique (DVB-T) est requis. |
|
LT-42DR9BU (DR9)
WATCHING DIGITAL CHANNELS
DIGITALE SENDER BETRACHTEN
REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES
KIJKEN NAAR DIGITALE KANALEN
VISUALIZACIÓN DE CANALES DIGITALES
VISIONE DEI CANALI DIGITALI
DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU
VISNING AF DIGITALE KANALER
TITTA PÅ DIGITALA KANALER
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
SUOMI
DANSK
SVENSKA
Trade Mark of the DVB Digital Video Broadcasting
Project (1991 to 1996) Number : 5227
Pour les DR9, un manuel “REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES” est fourni séparément.
Veuillez vous y reporter si vous visionnez des chaînes numériques.
Avant de lire le manuel fourni séparément
Veuillez lire la section “Avertissement”, (P. 2), dans le manuel, et vous assurer de comprendre comme utiliser le téléviseur de façon sécuritaire. Par la suite, suivez les directives de la section “Mise en route”, (P. 8 - 12, P. 14 - 17), pour raccorder les antennes et les autres appareils externes au téléviseur et pour configurer les paramètres de ce dernier.
FRANÇAIS
Informations relatives à l’élimination des appareils FRANÇAIS et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets
ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets
négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant Produits être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces
produits.
Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale.
Pile
Notification:
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, www.jvc-europe.com, afin d’obtenir des informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne. Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés.
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en
vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité él électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited :
JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04
61145 Friedberg Allemagne
FRANÇAIS
PROBLEMES? RÉGLAGE UTILISATION PREPARATION IMPORTANT
1
Suivez les instructions du présent |
|
Ne pas laisser tomber le téléviseur! |
|
manuel pour le réglage du téléviseur! |
z Ne pas s’accouder ni laisser les |
||
z Raccordez à une prise secteur de |
|
enfants se pendre au téléviseur. |
|
220 - 240 V, 50 Hz CA uniquement. |
Le téléviseur pourrait tomber et |
||
|
|
provoquer des blessures. |
|
Laissez suffisamment d’espace pour |
|
z Le trou à l’arrière du pied permet |
|
pouvoir insérer et retirer facilement |
|
d’empêcher la télévision de tomber. |
|
|
(P. 8) |
||
la fiche d’alimentation! |
|
||
|
|
|
|
Placez le téléviseur le plus près |
|
|
|
|
|
|
|
possible de la prise! |
|
|
|
z Même si l’éclairage LED du téléviseur |
N’essayez jamais de réparer |
|
|
est éteint, l’alimentation principale |
|
||
n’est pas coupée, à moins que le |
le téléviseur vous-même! |
||
cordon d’alimentation ne soit |
|
g Si le problème ne peut être résolu à |
|
débranché. La mise sous et hors |
|
l’aide des conseils de la section |
|
tension principale de ce téléviseur se |
|
“Guide de dépannage” (P. 32) |
|
fait en insérant ou en retirant la fiche |
|
débranchez le cordon d’alimentation |
|
d’alimentation. |
|
et faites appel à votre revendeur. |
Ne coupez et n’endommagez jamais le cordon d’alimentation!
z Si la fiche d’alimentation n’est pas du bon type, ou si le cordon d’alimentation est trop court, utilisez un adaptateur ou un câble de rallonge adéquats.
(Demandez conseil à votre revendeur).
Elimination du téléviseur!
z Suivez les instructions dans “Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs” (P. 1).
Si le téléviseur est endommagé ou se comporte de manière étrange, cessez immédiatement de l’utiliser!
gDébranchez le cordon d’alimentation et faites appel à votre revendeur.
Débranchez le cordon d’alimentation si vous pensez ne pas utiliser le téléviseur pendant plusieurs jours!
z Les boutons de mise sous tension de la télécommande et du téléviseur ne permettent pas d’éteindre complètement le téléviseur.
(Prenez les dispositions adéquates pour les personnes alitées).
Pour fixer le téléviseur au mur, utilisez le support optionnel de montage JVC mural.
zFaites appel à un technicien qualifié.
zReportez-vous aux procédures de montage décrites dans le manuel fourni.
zJVC décline toute responsabilité en cas de dommages dus à un montage incorrect.
Prenez garde lorsque vous touchez le fini lustré!
zPour obtenir de plus amples détails, référez-vous à la P. 7.
Manipuler l’écran à cristaux liquides avec soin!
zUtilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage.
Ne jamais démonter le panneau arrière! z Vous risqueriez de vous électrocuter.
Pour de plus amples informations sur l’installation, l’utilisation et la sécurité g Demandez conseil à votre revendeur
2
Ne placez jamais rien sur le téléviseur!
z Ne posez jamais de liquides, flammes nues, vêtements, papiers, etc. sur le téléviseur. Ce pourrait être cause d’incendie.
Maintenez le téléviseur à l’abri de la pluie et de l’humidité!
z Pour éviter tout risque
d’incendie ou de choc électrique, ne laissez jamais de liquide pénétrer dans l’appareil.
N’insérez jamais d’objets dans les ouvertures du coffret!
z Vous risqueriez de vous électrocuter. Soyez
prudent lorsque des enfants sont à proximité.
N’obstruez jamais les orifices de ventilation!
zCela peut être cause de surchauffe ou d’incendie.
N’utilisez jamais de casque à un volume élevé!
z Cela peut endommager votre ouïe.
Manipuler le téléviseur de façon à ne pas égratigner l’écran!
zNe pas toucher l’écran pendant le transport du téléviseur.
Ne pas porter le téléviseur à vous seul! z Afin d’éviter tout
accident, le téléviseur doit être porté par deux personnes ou plus.
Pour régler votre téléviseur
Lisez “Mise en route” (P. 8 - 17).
Les principales descriptions se trouvent dans les pages suivantes.
|
Langage |
|
|
English |
Polski |
|
Français |
Magyar |
|
Deutsch |
|
|
Italiano |
|
|
Castellano |
|
|
Nederlands |
|
|
Dansk |
Português |
|
Norsk |
|
|
Svenska |
Català |
|
Suomi |
Türkçe |
|
Română |
|
Branchement d’appareils externes et de l’antenne
Choix d’une connexion vidéo
Chaînes payantes
(DR9 seulement)
Réglages initiaux
Modification des chaînes analogiques
PAGE |
|
PAGE |
9 |
|
12 |
PAGE
10
PAGE
8
(R90) (DR9)
PAGE PAGE
13 14
PAGE
16
zSi vous souhaitez modifier les chaînes numériques, voir “Editer les chaînes (Editer la liste de prog.)” (P. 9) sur le manuel distinct “REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES”. (DR9 seulement)
FRANÇAIS
Table des matières
Télédiffusion terrestre analogique (VHF / UHF) et télévision par câble analogique g Canaux analogiques
Télédiffusion numérique terrestre (DVB-T) g Canaux numériques (DR9 seulement)
Avant toute chose! |
z Avertissement .................................... |
2 |
Mise en route |
z Télécommande .................................. |
4 |
|
z Noms et fonctions des pièces ............ |
6 |
|
z Mise en route ..................................... |
8 |
Essayons |
z Votre nouveau téléviseur! ................ |
18 |
|
z Chaînes analogiques ....................... |
19 |
|
z Télétexte .......................................... |
20 |
|
z Vidéos / DVD ................................... |
21 |
Essayer les fonctions |
|
|
avancées |
z Fonctions utiles ................................ |
22 |
Personnalisation |
z Configuration de votre télécommande .... |
24 |
|
z Personnalisation du téléviseur ......... |
26 |
|
Réglage de l’Image ......................... |
26 |
|
Fonctions (sous-menu) ................... |
27 |
|
Réglage du Son .............................. |
28 |
|
Autres Réglages ............................. |
29 |
|
Installation....................................... |
30 |
En cas de problèmes |
z Guide de dépannage ....................... |
32 |
|
z Informations techniques................... |
34 |
|
z Liste “CH/CC”................................... |
35 |
|
z Spécifications................................... |
36 |
DR9 seulement: REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES (Manuel donné séparément)
z Canaux numériques................... |
2 |
z Guide de dépannage............... |
16 |
z Utilisation de l’EPG .................... |
6 |
z Informations techniques .......... |
17 |
z Personnalisation du téléviseur ... |
8 |
|
|
FRANÇAIS
PROBLEMES? RÉGLAGE UTILISATION PREPARATION IMPORTANT
3
On trouvera ci-dessous les explications relatives aux boutons de la télécommande.
La télécommande peut être configurée pour faire fonctionner jusqu’à quatre appareils différents en changeant tout simplement le code. “Configuration de votre télécommande” (P. 24)
Suppression du son.
Allumer / fermer (mettre en veille) le téléviseur.
Entrer le numéro / la page du canal.
Informations sur la chaîne. “Chaînes analogiques” (P. 19)
Visionner une vidéo, etc. “Vidéos / DVD” (P. 21)
Touches de couleur:
Sélectionner une page pendant l’affichage en télétexte.
Utiliser les fonctions dans les menus.
STB |
AUDIO |
Alterner entre “TV / STB / DVD / AUDIO”. |
|
||
|
(P. 24) |
|
|
|
|
|
|
|
Retour au mode téléviseur. (R90 seulement)
Commutateur chaînes numériques /analogiques. (DR9 seulement)
Affichage du menu à l’écran. “Personnalisation du téléviseur” (P. 26)
Sélection et confirmation des paramètres dans les menus.
Changement de chaîne / page.
Réglage du volume.
Affichage du télétexte. “Télétexte” (P. 20)
Vers chaîne précédente.
Maintenir la page active pendant l’affichage en télétexte. (P. 21)
4
STB
AUDIO
TV
TOP MENU
F.T/L
GUIDE
LCD
R90
Afficher votre liste de favoris pendant l’affichage en télétexte. (P. 20)
Afficher les informations cachées pendant l’affichage en télétexte. (P. 21)
Afficher les informations cachées pendant l’affichage en télétexte. (P. 21)
Alterner entre TV / Radio en regardant les chaînes numériques. (DR9 seulement)
Agrandir le texte en affichage télétexte. (P. 21)
Agrandir le texte en affichage télétexte. (P. 21)
Afficher le Guide des programmes électroniques en regardant des chaînes numériques. (DR9 seulement)
Choisissez une chaîne parmi vos favoris pendant l’affichage des chaînes analogiques. (P. 19)
Afficher les pages secondaires pendant l’affichage en télétexte. (P. 20)
Enregistrer votre liste de favoris pendant l’affichage en télétexte. (P. 20)
Passer brièvement du mode télétexte au mode télévision en affichage de télétexte. (P. 21)
FRANÇAIS
Afficher la page d’index pendant l’affichage en télétexte. (P. 21)
Afficher la page d’index pendant l’affichage en télétexte. (P. 21)
Voir les sous-titres pendant le visionnement des chaînes numériques. (DR9 seulement)
Modifier le format d’image. (P. 22)
Allumer “3D Cinema Sound”. (P. 22)
Changer le mode son ou la langue. (P. 23)
Changer la langue en regardant des chaînes numériques. (DR9 seulement)
Régler le programmateur de veille. (P. 23)
Remarque
zPour les boutons pouvant être utilisés pour faire fonctionner d’autres appareils, voir “Configuration de votre télécommande” (P. 24).
zPour en savoir davantage sur l’utilisation de la télécommande pendant le visionnement de chaînes numériques, reportezvous au manuel distinct “REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES”. (DR9 seulement)
STB
AUDIO
TV/DTV
TOP MENU
F.T/L
TV/RADIO GUIDE
GUIDE
LCD
DR9
FRANÇAIS
PROBLEMES? RÉGLAGE UTILISATION PREPARATION IMPORTANT
5
Noms et fonctions des pièces |
6 |
Volume
Commutateur chaînes numériques /analogiques.
|
|
(DR9 seulement) |
|
|
Changer chaîne / borne EXT. |
||
|
Pour passer sur une entrée externe, appuyez sur |
||
|
P |
plusieurs fois. |
|
Capteur de la |
Allumer / fermer (mettre en veille) le téléviseur. |
||
|
|
||
télécommande |
Prise du casque (prise mini stéréo R3,5 mm) |
||
Capteur Eco |
|||
|
|
||
g“Qu’est-ce que le “Mode |
|
|
|
Eco”?” (P. 34) |
|
|
Eclairage LED |
Remarque |
MARCHE: allumé |
z Retirer les films de protection collés au fini lustré du téléviseur après que |
ARRET: éteint |
l’appareil ait été placé correctement. (P. 7) |
zLorsque “Eclairage LED” est réglé à “Non”, l’éclairage LED ne s’allume pas.
g“Eclairage LED” (P. 29)
zL’éclairage LED clignotera avant que la minuterie “Enregistrer” ne s’active. Lorsque la minuterie “Enregistrer” est en cours, l’éclairage LED s’allume même si le téléviseur est éteint (veille). Pour les détails, voir “Programmer” (P. 11) dans le manuel “REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES” fourni séparément. (DR9 seulement)
Changez l’orientation du téléviseur
Manipulation du fini lustré du téléviseur
Faites attention lorsque vous manipulez le fini lustré du télévision
Le fini lustré du téléviseur s’érafle facilement.
zDes couches de protection ont été collées sur ce fini lustré afin de prévenir les éraflures. Retirez ces couches après avoir placé correctement le téléviseur.
zSi le fini lustré se salit, enlevez d’abord la poussière. Passez ensuite avec le torchon fourni avec délicatesse. Si vous omettez d’enlever la poussière d’abord, ou si vous frottez trop fort sur le fini lustré, ou si vous utilisez un torchon autre que celui fourni, vous pourriez érafler le fini.
Fini lustré
FRANÇAIS
PROBLEMES? RÉGLAGE UTILISATION PREPARATION IMPORTANT
7
FRANÇAIS
Lisez P. 9 - 17 dans le présent manuel pour régler votre téléviseur.
Vérification des accessoires
Télécommande
R90: RM-C1932
DR9: RM-C1931
Chiffon
(pour obtenir des détails sur la manière d’utiliser le chiffon, référez-vous à la P. 7).
Piles “AAA/R03” (Pour vérifier le bon
fonctionnement du téléviseur)
AVERTISSEMENT:
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou quelque chose de similaire.
8
Insérez les piles
Utilisez deux piles sèches “AAA/R03”. Insérez les piles par l’extrémité -, en veillant à respecter les polarités + et -.
Installez votre téléviseur
Raccordement au secteur
zRaccordez le cordon d’alimentation à une prise secteur de 220 - 240 V, 50 Hz CA uniquement.
Pour fixer le téléviseur au mur, utilisez le support optionnel de montage JVC mural
zFaites appel à un technicien qualifié.
zReportez-vous aux procédures de montage décrites dans le manuel fourni.
zJVC décline toute responsabilité en cas de dommages dus à un montage incorrect.
zTrous de fixation de l’unité de fixation murale: M5 x 4, 400 mm x 200 mm
La profondeur du trou de vis est de 13 mm à partir de la surface du téléviseur.
Installation
zPlacez la télévision sur une surface z plane et stable.
zPour éviter tout risque de surchauffe, veillez à laisser suffisamment d’espace autour du téléviseur.
Pour empêcher la télévision de tomber, enfilez la sangle par le trou à l’arrière du pied et fixez-le à l’étagère, etc.
200 mm |
Trou |
150 mm |
50 mm |
150 mm |
50 mm |
Sangle et vis (non fourni) |
Chaînes numériques payantes (DR9 seulement)
Prenez d’abord un abonnement auprès d’une société |
|
|
de radiotélévision. Celle-ci vous fera parvenir une |
|
|
Smart Card (B). Vous devrez peut-être aussi acheter |
A |
B |
un module d’accès conditionnel (A) en plus de la |
||
Smart Card. |
|
|
Renseignez-vous auprès de la société de |
|
|
radiotélévision ou de votre revendeur. |
|
|
ADébranchez le cordon d’alimentation
BInsérez “B” dans “A”.
CInsérez “A”.
DReconnectez le cordon d’alimentation et allumez le téléviseur.
EEffectuez les réglages nécessaires en utilisant “Interface commune”.
gREGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES
“Interface commune” (P. 13)
zIl n’est pas possible de regarder les chaînes payantes.
Raccordement d’appareils externes
Assurez-vous que tous les appareils et que le téléviseur sont éteints.
Les noms des appareils dans l’illustration suivante sont donnés à titre d’exemple. Les lettres de l’alphabet A, B, C, D, E, F et G indiquent le type de connexions. Voir P. 10 - 11 pour trouver les meilleures connexions possibles avec vos appareils.
Remarque
zVeuillez lire le mode d’emploi de chaque appareil avant de procéder aux réglages.
zLes câbles de raccordement ne sont pas fournis avec ce téléviseur.
|
|
DR9 seulement |
Système audio |
|
EXT-2 EXT-3 |
G |
|
|
DIGITAL AUDIO OUT |
|
|
EXT-1 |
AUDIO OUT |
|
Pas disponible. |
|
|
|
(Pour réglages de |
|
|
|
maintenance) |
|
|
|
|
Emplacement IC (Interface |
|
|
|
|
commune) |
Syntoniseur d’émission satellite |
|
|
|
Voir “Chaînes numériques |
|
|
|
payantes (DR9 seulement)” |
|
D |
|
|
|
(P. 8) |
Magnétoscope / enregistreur DVD |
D |
EXT-4 EXT-5 EXT-6 |
||
|
||||
|
|
(HDMI 1) (HDMI 2) (HDMI 3) |
||
Lecteur de |
|
|
|
|
DVD |
|
Pas disponible. |
|
|
|
|
|
|
|
|
C/E |
(Pour réglages de |
|
|
Caméscope |
maintenance) |
|
|
|
|
A/B |
|
|
|
|
F |
Syntoniseur d’émission |
|
|
|
|
satellite numérique |
A |
A |
Consoles de jeux |
Système audio |
|
||
Lecteur de DVD |
|
Caméra vidéo HD |
||
|
|
|
FRANÇAIS
FRANÇAIS
PROBLEMES? RÉGLAGE UTILISATION PREPARATION IMPORTANT
9
Choisissez votre meilleure connexion
Vous pouvez connecter votre télévision à d’autres appareils, de différentes
manières. Cherchez vos appareils et choisissez la meilleure connexion. Lisez aussi “Remarques” avant l’utilisation.
Mise en route 10
Ne changez aucun des paramètres de menu avant de compléter les “Paramètres initiaux” (P. 13). Sinon, les “Paramètres initiaux” ne seront pas chargés automatiquement.
Qualité |
|
Autres appareils |
Raccord des câbles |
Raccordez votre téléviseur |
Signaux disponibles |
|
Remarques |
d’image |
|
|
|||||
|
|
|
|
Entrée |
S’il n’y a pas de son, |
||
|
|
|
|
|
|||
Le |
|
|
|
|
z HDMI (numérique) |
changer le “Réglage |
|
|
|
|
|
SD: 576i (625i), 480i (525i) |
audio HDMI-1” (P. 30). |
||
meilleur |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
ED: 576p (625p), 480p (525p) |
|
|
|
|
A |
|
|
EXT-4 |
HD: 1080i (1125i), |
|
|
|
HDMI |
Câble HDMI |
1080p (1125p) / 24 Hz, |
|
|
||
|
|
EXT-5 |
1080p (1125p) / 50 Hz, |
|
|
||
|
|
|
|
EXT-6 |
1080p (1125p) / 60 Hz, |
|
|
|
|
|
|
|
720p (750p) |
|
|
|
|
|
|
|
Audio G/D |
|
|
|
|
|
|
|
Entrée |
S’il n’y a pas de son, |
|
|
|
|
|
|
z DVI (numérique) |
changer le “Réglage |
|
|
|
|
|
EXT-4 |
ED: 576p (625p), 480p (525p) |
audio HDMI-1” (P. 30). |
|
|
|
|
|
HD: 1080i (1125i), |
|
|
|
|
|
DVI |
|
|
1080p (1125p) / 24 Hz, |
|
|
|
B |
|
|
1080p (1125p) / 50 Hz, |
|
|
|
|
|
|
|
1080p (1125p) / 60 Hz, |
|
|
|
|
|
|
|
|
720p (750p) |
|
|
|
|
|
|
|
z Audio G/D (analogique) |
|
|
|
|
Audio |
Câble DVI-HDMI, |
|
|
|
|
|
|
|
Câble audio |
EXT-3: prises G et D |
|
|
|
|
|
|
|
Entrée |
Changez le paramètre |
||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
z Composant (analogique) |
EXT-3 en passant de |
|
|
|
|
|
|
SD: 576i (625i), 480i (525i) |
“ |
” (composite) à |
|
|
|
|
|
ED: 576p (625p), 480p (525p) |
||
|
|
|
|
|
“ |
” (composant). |
|
|
|
|
|
|
HD: 1080i (1125i), 720p (750p) |
||
|
C |
|
|
|
z Audio G/D (analogique) |
(P. 31) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Composant vidéo |
|
|
|
|
|
|
|
et audio |
Câble du composant vidéo, |
EXT-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Meilleur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Câble audio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Entrée |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
z Vidéo composite (analogique) |
|
|
||
|
|
|
|
|
z Entrée RVB (analogique) |
|
|
||
|
|
|
|
EXT-1 |
z Audio G/D (analogique) |
|
|
||
|
|
|
|
Sortie |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
z Sortie TV analogique (vidéo |
|
|
||
|
|
|
|
|
composite et audio G/D) |
|
|
||
D |
|
|
|
|
(analogique) |
|
Si vous voulez entrer le |
||
PERITEL |
|
|
|
Entrée |
|
||||
(euroconnecteur) |
|
|
|
z Vidéo composite (analogique) |
signal S-Vidéo, changez |
||||
|
Câble PERITEL |
|
EXT-2 |
z S-Vidéo (analogique) |
|
le “Ext Réglages”. (P. 31) |
|||
|
|
z Audio G/D (analogique) |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
Sortie |
|
Sélectionnez la source |
||
|
|
|
|
|
z Sortie de repiquage (vidéo composite |
du repiquage dans “Ext |
|||
|
|
|
|
|
et audio G/D) (analogique) |
Réglages”. (P. 31) |
|||
|
|
|
|
|
Entrée |
|
Changez le paramètre |
||
|
|
|
|
|
z Vidéo composite (analogique) |
EXT-3 en passant de |
|||
|
|
|
|
|
z Audio G/D (analogique) |
“ |
” (composant) à |
||
E |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
“ |
” (composite). (P. 31) |
||
Vidéo et audio |
|
|
|
|
|
|
|
||
Bon |
Câble vidéo et audio |
EXT-3: prises V, G, D |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|||||
Système audio |
Raccord des câbles |
Raccordez votre |
|
Signaux disponibles |
|
Remarques |
|||
|
téléviseur |
|
|
||||||
|
|
|
Sortie |
|
Vous ne pouvez pas écouter le son à |
||||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
z Audio G/D (analogique) |
partir d’un dispositif avec raccord A et B. |
||||
F |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Entrée audio |
Câble audio |
AUDIO OUT |
|
|
|
|
|
||
|
Sortie |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
Il n’est pas possible d’obtenir du son à |
||||
|
|
|
|
z Audio (numérique) |
|||||
|
|
|
|
partir des chaînes analogiques et des |
|||||
|
|
|
|
(signal 16 bits linéaire PCM ou |
appareils externes. |
|
|||
G |
|
|
|
Dolby Digital) |
Voir “Sortie “Dolby Digital” sur la borne |
||||
|
|
|
|
|
|||||
|
Câble audio optique |
|
|
“Dolby” et le symbole du double D |
DIGITAL AUDIO OUT” (P. 18) sur le |
||||
|
DIGITAL AUDIO OUT |
manuel “REGARDER DES CANAUX |
|||||||
Entrée optique |
sont des marques de commerce de |
||||||||
|
(DR9 seulement) |
NUMÉRIQUES” fourni séparément. |
|||||||
|
|
Dolby Laboratories. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
FRANÇAIS
PROBLEMES? RÉGLAGE UTILISATION PREPARATION IMPORTANT
11
FRANÇAIS
Raccordement de l’antenne
Raccordement de l’antenne
ANTENNE
z Après avoir branché toutes les connexions, branchez la prise au secteur.
Brancher un magnétoscope / graveur DVD
ANTENNE
EXT-1 EXT-2
z Après avoir branché
toutes les
connexions,
branchez la prise au
secteur. Magnétoscope / enregistreur DVD
Mise en route 12
Alimentation pour antenne intérieur (DR9 seulement)
Lorsque vous utilisez une antenne d’intérieur demandant une alimentation externe, réglez “Alimentation antenne” sur “Marche” à l’étape 3 de “Paramètres initiaux” (P. 14). Le téléviseur assure une alimentation c.c. de 5 V, 50 mA (max.) sur la prise de l’antenne à travers le câble vers l’antenne.
zAlimenter en énergie électrique des antennes d’intérieur ou d’extérieur qui ne demandent pas de source électrique externe peut endommager l’antenne. Si vous ne savez pas si votre antenne requiert une alimentation externe, sélectionnez “Arrêt”.
zBranchez l’antenne directement sur le téléviseur. Lorsqu’un appareil d’enregistrement est raccordé à votre antenne et à votre téléviseur, l’antenne ne peut pas être alimentée.
zL’antenne n’est souys alimentation que lorsque le téléviseur est allumé.
zVous pourrez changer le paramètre “Alimentation antenne” plus tard. Pour les détails, voir “Alimentation antenne” (P. 13) sur le manuel “REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES” fourni séparément.
Pa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Paramètres initiaux (R90) |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
Les paramètres initiaux sont automatiquement lancés quand le |
|||||||||
|
|
téléviseur est allumé la première fois. Suivez les instructions à |
|||||||||
|
|
l’écran pour effectuer les réglages. |
|||||||||
|
|
1 Allumer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
z Si la télécommande ne fonctionne |
|
|
|
||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
pas, confirmez que vous êtes bien |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
en mode “TV”. |
|
|
|
|||||
|
|
2 Lancer les paramètres initiaux |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
z Si le logo JVC ne s’affiche pas, voir “Pour effectuer les paramètres initiaux à nouveau” (P. 15).
3 Sélectionnez une langue
Langage |
|
A sélectionnez |
|
English |
Polski |
||
|
|||
Français |
|
|
|
Deutsch |
Magyar |
|
|
Italiano |
|
|
|
Castellano |
|
|
|
Nederlands |
|
|
|
Dansk |
Português |
B enregistrez |
|
Norsk |
|
||
Svenska |
Català |
|
|
Suomi |
Türkçe |
|
|
Română |
|
|
Ecran précédent g
Quitter g
Pour effectuer les paramètres initiaux à nouveau
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prenez note que d’effectuer les paramètres initiaux à nouveau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
aura pour effet que tout réglage afférent aux canaux sera perdu. |
|
|
|
|
|
|
|
LCD |
|
|
|
|
|
Appuyez sur le bouton “MENU” pour afficher le menu; appuyez |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ensuite sur le bouton “1”, et maintenez-la enfoncée pendant au |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
moins trois secondes pour débuter les paramètres initiaux. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Si vous souhaitez faire des changements plus tard |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
g“Langage” et “Auto” (P. 30) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRANÇAIS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
Auto |
|
|
|
|
FRANÇAIS |
Sélectionnez le pays d’installation |
|
|
||||||
|
|
|
Pays |
|
|
|
sélectionnez |
|
|
|
|
Deutschland |
Switzerland |
|
IMPORTANT |
||
|
|
|
United Kingdom |
Ireland |
|
|
||
|
|
|
|
Danmark |
|
|
|
|
|
|
|
France |
|
|
|
|
|
|
|
|
Italia |
Sverige |
|
|
|
|
|
|
|
España |
Österreich |
|
|
|
|
|
|
|
Nederland |
Norge |
|
|
|
|
|
|
|
Belgium |
Suomi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PREPARATION |
||
|
z Si le pays que vous voulez sélectionner n’est pas |
|||||||
5 Enregistrez automatiquement les chaînes |
||||||||
|
|
disponible, appuyez sur le bouton jaune pour contrôler la |
|
page suivante.
|
|
|
Auto |
|
UTILISATION |
|
(bleu) |
|
CH 102 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0% |
|
|
|
z Si “ACI Départ” s’affiche, lancez ACI. Les chaînes câblées |
|
|||
|
seront rapidement enregistrées. Pour les détails, voir “Qu’est- |
|
|||
6 |
ce que l’ “ACI” (Automatic Channel Installation)?” (P. 34). |
RÉGLAGE |
|||
AV |
_ _ _ _ _ _ |
|
|
||
Contrôlez les chaînes enregistrées |
|
|
|||
|
|
Editer |
|
sélectionnez |
|
|
PR |
Noms |
CH/CC |
|
|
|
01 |
TF1 |
CH 102 |
une chaîne |
|
|
02 |
|
CH 103 |
|
|
|
03 |
|
CH 104 |
|
|
|
04 |
|
CH 105 |
|
PROBLEMES? |
|
05 |
|
CH 106 |
|
|
|
06 |
|
CC 110 |
|
|
|
07 |
|
CC 111 |
|
|
|
Pour modifier les chaînes |
|
|
||
|
g“Modification des chaînes analogiques” (P. 16) |
|
|||
7 Fin |
|
|
|
|
13
Pa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Paramètres initiaux (DR9) |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
Les paramètres initiaux sont automatiquement lancés quand le |
|||||||||
|
|
téléviseur est allumé la première fois. Suivez les instructions à |
|||||||||
|
|
l’écran pour effectuer les réglages. |
|||||||||
|
|
1 Allumer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
z Si la télécommande ne fonctionne |
|
|
|
||||||
|
|
|
pas, confirmez que vous êtes bien |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
en mode “TV”. |
|
|
|
|||||
|
|
|
|||||||||
|
|
2 Lancer les paramètres initiaux |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
z Si le logo JVC ne s’affiche pas, voir “Pour effectuer les paramètres initiaux à nouveau” (P. 15).
3 Réglage des chaînes numériques
1 Sélectionner une langue pour les affichages à l’écran et les menus DTV.
First Time Installation > Language Setting |
|
|
Step 1: Please choose language |
A sélectionnez |
|
Language |
|
|
Castellano |
|
|
Català |
|
|
Dansk |
|
|
Deutsch |
|
|
English |
|
|
Français |
|
B enregistrez |
Nederlands |
|
|
Italiano |
|
|
Suomi |
|
|
Svenska |
|
|
Navigate OK |
Select |
|
2Sélectionnez le pays d’installation. Les chaînes numériques qu’il est possible de recevoir diffèrent selon le réglagle “Pays”.
|
Première installation > Réglage du pays |
A sélectionnez |
|
|
Pays |
|
|
|
Etape 2: Choisissez le pays SVP |
|
|
|
Autriche |
|
|
|
Denmark |
|
|
|
Finlande |
|
|
LCD |
France |
|
|
Allemagne |
|
||
|
Italie |
|
B enregistrez |
|
Espagne |
|
|
|
Hollande |
|
|
|
Suède |
|
|
|
Suisse |
|
|
|
Navigation |
OK Sélection |
|
Mise en route 14
3Confirmez que l’alimentation de l’antenne est bien sur “Arrêt”.
Sélectionnez “Marche” uniquement si vous utilisez une antenne avec alimentation externe. (P. 12)
Alimentation antenne |
|
Marche |
Arrêt |
4 Enregistrez les chaînes numériques
Première installation > Balayage des programmes
Etape 3: Appuyez sur la touche OK SVP
Chaîne |
|
Recherche |
|
Automatique |
|
|
|
Début du canal |
|
_ _ |
|
|
|
Fin du canal |
_ _ |
|
|
|
|
Mode |
|
Ajouter |
|
|
|
Commencer la recherche |
|
|
Première installation > Balayage des programmes
Etape 3: Appuyez sur la touche OK SVP
Chaîne |
|
Recherche |
|
Automatique |
|
TMC |
|
Début du canal |
|
_ _ |
|
BFM TV |
|
Fin du canal |
_ _ |
|
|
i>TELE |
|
|
|
|
|
Europe 2 TV |
|
Mode |
|
Ajouter |
|
Gulli |
|
Commencer la recherche |
|
|
UHF21 : 5 Chaînes détectée
Navigation OK Sélection Navigation OK Sélection
Recherche terminée! Mémoriser les chaînes?
Oui Non
zSi “Pas de chaîne trouvée!” s’affiche, appuyez sur le bouton “OK” pour procéder à l’étape suivante et compléter le paramétrage. Voir ensuite “Aucune chaîne numérique” (P. 15).
zVous pouvez éditer les chaînes numériques après les paramètres initiaux. Pour les détails, voir “Editer les chaînes (Editer la liste de prog.)” (P. 9) sur le manuel “REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES” fourni séparément.
zCertaines chaînes numériques ne peuvent pas être vus sur ce téléviseur. Pour les détails, consultez la page 17 sur le manuel “REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES” fourni séparément.
zPour des renseignements sur les choix de pays et de langues disponible selon vos réglages de chaînes numériques, consultez la page 1 sur le manuel “REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES” fourni séparément.