JVC LT-42DR9BU, LT-42R90BU User Manual

0 (0)

LT-42R90BU LT-42DR9BU

ENGLISH DEUTSCH

FRANÇAIS NEDERLANDS

CASTELLANO

ITALIANO

SUOMI DANSK

SVENSKA

WIDE LCD PANEL TV

INSTRUCTIONS

16:9 LCD TV

BEDIENUNGSANLEITUNG

TELEVISEUR A ECRAN LCD PANORAMIQUE

MANUEL D’INSTRUCTIONS

BREEDBEELD LCD TV

GEBRUIKSAANWIJIZING

TELEVISOR CON PANEL LCD PANORÁMICO

MANUAL DE INSTRUCCIONES

TV LCD WIDESCREEN

ISTRUZIONI

NESTEKIDENÄYTÖLLÄ VARUSTETTU LAAJAKUVATELEVISIO

KÄYTTÖOHJE

WIDE-SCREEN LCD-TV

INSTRUKTIONSBOG

BREDBILDS LCD-TV

BRUKSANVISNING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GGT0202-002A-L

MANUEL D’INSTRUCTIONS

LT-42R90BU (R90)

z Les R90 ne prennent pas en charge les

nf

chaînes numériques (télédiffusion

 

terrestre numérique (DVB-T)). Pour

 

visionner des chaînes numériques, un

 

syntoniseur compatible pour télédiffusion

 

terrestre numérique (DVB-T) est requis.

 

LT-42DR9BU (DR9)

WATCHING DIGITAL CHANNELS

DIGITALE SENDER BETRACHTEN

REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES

KIJKEN NAAR DIGITALE KANALEN

VISUALIZACIÓN DE CANALES DIGITALES

VISIONE DEI CANALI DIGITALI

DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU

VISNING AF DIGITALE KANALER

TITTA PÅ DIGITALA KANALER

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

NEDERLANDS

CASTELLANO

ITALIANO

SUOMI

DANSK

SVENSKA

Trade Mark of the DVB Digital Video Broadcasting

Project (1991 to 1996) Number : 5227

Pour les DR9, un manuel “REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES” est fourni séparément.

Veuillez vous y reporter si vous visionnez des chaînes numériques.

Avant de lire le manuel fourni séparément

Veuillez lire la section “Avertissement”, (P. 2), dans le manuel, et vous assurer de comprendre comme utiliser le téléviseur de façon sécuritaire. Par la suite, suivez les directives de la section “Mise en route”, (P. 8 - 12, P. 14 - 17), pour raccorder les antennes et les autres appareils externes au téléviseur et pour configurer les paramètres de ce dernier.

FRANÇAIS

Informations relatives à l’élimination des appareils FRANÇAIS et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs

[Union européenne]

Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets

ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.

En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets

négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant Produits être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces

produits.

Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.

Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale.

Pile

Notification:

La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.

[Utilisateurs professionnels]

Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, www.jvc-europe.com, afin d’obtenir des informations sur son recyclage.

[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]

Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne. Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés.

Cher(e) client(e),

Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en

vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité él électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited :

JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04

61145 Friedberg Allemagne

FRANÇAIS

PROBLEMES? RÉGLAGE UTILISATION PREPARATION IMPORTANT

1

Avertissement Veuillez respecter les instructions ci-dessous

Suivez les instructions du présent

 

Ne pas laisser tomber le téléviseur!

manuel pour le réglage du téléviseur!

z Ne pas s’accouder ni laisser les

z Raccordez à une prise secteur de

 

enfants se pendre au téléviseur.

220 - 240 V, 50 Hz CA uniquement.

Le téléviseur pourrait tomber et

 

 

provoquer des blessures.

Laissez suffisamment d’espace pour

 

z Le trou à l’arrière du pied permet

pouvoir insérer et retirer facilement

 

d’empêcher la télévision de tomber.

 

(P. 8)

la fiche d’alimentation!

 

 

 

 

Placez le téléviseur le plus près

 

 

 

 

 

 

possible de la prise!

 

 

 

z Même si l’éclairage LED du téléviseur

N’essayez jamais de réparer

 

est éteint, l’alimentation principale

 

n’est pas coupée, à moins que le

le téléviseur vous-même!

cordon d’alimentation ne soit

 

g Si le problème ne peut être résolu à

débranché. La mise sous et hors

 

l’aide des conseils de la section

tension principale de ce téléviseur se

 

“Guide de dépannage” (P. 32)

fait en insérant ou en retirant la fiche

 

débranchez le cordon d’alimentation

d’alimentation.

 

et faites appel à votre revendeur.

Ne coupez et n’endommagez jamais le cordon d’alimentation!

z Si la fiche d’alimentation n’est pas du bon type, ou si le cordon d’alimentation est trop court, utilisez un adaptateur ou un câble de rallonge adéquats.

(Demandez conseil à votre revendeur).

Elimination du téléviseur!

z Suivez les instructions dans “Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs” (P. 1).

Si le téléviseur est endommagé ou se comporte de manière étrange, cessez immédiatement de l’utiliser!

gDébranchez le cordon d’alimentation et faites appel à votre revendeur.

Débranchez le cordon d’alimentation si vous pensez ne pas utiliser le téléviseur pendant plusieurs jours!

z Les boutons de mise sous tension de la télécommande et du téléviseur ne permettent pas d’éteindre complètement le téléviseur.

(Prenez les dispositions adéquates pour les personnes alitées).

Pour fixer le téléviseur au mur, utilisez le support optionnel de montage JVC mural.

zFaites appel à un technicien qualifié.

zReportez-vous aux procédures de montage décrites dans le manuel fourni.

zJVC décline toute responsabilité en cas de dommages dus à un montage incorrect.

Prenez garde lorsque vous touchez le fini lustré!

zPour obtenir de plus amples détails, référez-vous à la P. 7.

Manipuler l’écran à cristaux liquides avec soin!

zUtilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage.

Ne jamais démonter le panneau arrière! z Vous risqueriez de vous électrocuter.

Pour de plus amples informations sur l’installation, l’utilisation et la sécurité g Demandez conseil à votre revendeur

2

Ne placez jamais rien sur le téléviseur!

z Ne posez jamais de liquides, flammes nues, vêtements, papiers, etc. sur le téléviseur. Ce pourrait être cause d’incendie.

Maintenez le téléviseur à l’abri de la pluie et de l’humidité!

z Pour éviter tout risque

d’incendie ou de choc électrique, ne laissez jamais de liquide pénétrer dans l’appareil.

N’insérez jamais d’objets dans les ouvertures du coffret!

z Vous risqueriez de vous électrocuter. Soyez

prudent lorsque des enfants sont à proximité.

N’obstruez jamais les orifices de ventilation!

zCela peut être cause de surchauffe ou d’incendie.

N’utilisez jamais de casque à un volume élevé!

z Cela peut endommager votre ouïe.

Manipuler le téléviseur de façon à ne pas égratigner l’écran!

zNe pas toucher l’écran pendant le transport du téléviseur.

Ne pas porter le téléviseur à vous seul! z Afin d’éviter tout

accident, le téléviseur doit être porté par deux personnes ou plus.

Pour régler votre téléviseur

Lisez “Mise en route” (P. 8 - 17).

Les principales descriptions se trouvent dans les pages suivantes.

 

Langage

 

 

English

Polski

 

Français

Magyar

 

Deutsch

 

Italiano

 

 

Castellano

 

 

Nederlands

 

 

Dansk

Português

 

Norsk

 

 

Svenska

Català

 

Suomi

Türkçe

 

Română

 

Branchement d’appareils externes et de l’antenne

Choix d’une connexion vidéo

Chaînes payantes

(DR9 seulement)

Réglages initiaux

Modification des chaînes analogiques

PAGE

 

PAGE

9

 

12

PAGE

10

PAGE

8

(R90) (DR9)

PAGE PAGE

13 14

PAGE

16

zSi vous souhaitez modifier les chaînes numériques, voir “Editer les chaînes (Editer la liste de prog.)” (P. 9) sur le manuel distinct “REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES”. (DR9 seulement)

FRANÇAIS

Table des matières

Télédiffusion terrestre analogique (VHF / UHF) et télévision par câble analogique g Canaux analogiques

Télédiffusion numérique terrestre (DVB-T) g Canaux numériques (DR9 seulement)

Avant toute chose!

z Avertissement ....................................

2

Mise en route

z Télécommande ..................................

4

 

z Noms et fonctions des pièces ............

6

 

z Mise en route .....................................

8

Essayons

z Votre nouveau téléviseur! ................

18

 

z Chaînes analogiques .......................

19

 

z Télétexte ..........................................

20

 

z Vidéos / DVD ...................................

21

Essayer les fonctions

 

 

avancées

z Fonctions utiles ................................

22

Personnalisation

z Configuration de votre télécommande ....

24

 

z Personnalisation du téléviseur .........

26

 

Réglage de l’Image .........................

26

 

Fonctions (sous-menu) ...................

27

 

Réglage du Son ..............................

28

 

Autres Réglages .............................

29

 

Installation.......................................

30

En cas de problèmes

z Guide de dépannage .......................

32

 

z Informations techniques...................

34

 

z Liste “CH/CC”...................................

35

 

z Spécifications...................................

36

DR9 seulement: REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES (Manuel donné séparément)

z Canaux numériques...................

2

z Guide de dépannage...............

16

z Utilisation de l’EPG ....................

6

z Informations techniques ..........

17

z Personnalisation du téléviseur ...

8

 

 

FRANÇAIS

PROBLEMES? RÉGLAGE UTILISATION PREPARATION IMPORTANT

3

Télécommande

On trouvera ci-dessous les explications relatives aux boutons de la télécommande.

La télécommande peut être configurée pour faire fonctionner jusqu’à quatre appareils différents en changeant tout simplement le code. “Configuration de votre télécommande” (P. 24)

Suppression du son.

Allumer / fermer (mettre en veille) le téléviseur.

Entrer le numéro / la page du canal.

Informations sur la chaîne. “Chaînes analogiques” (P. 19)

Visionner une vidéo, etc. “Vidéos / DVD” (P. 21)

Touches de couleur:

Sélectionner une page pendant l’affichage en télétexte.

Utiliser les fonctions dans les menus.

STB

AUDIO

Alterner entre “TV / STB / DVD / AUDIO”.

 

 

(P. 24)

 

 

 

 

 

Retour au mode téléviseur. (R90 seulement)

Commutateur chaînes numériques /analogiques. (DR9 seulement)

Affichage du menu à l’écran. “Personnalisation du téléviseur” (P. 26)

Sélection et confirmation des paramètres dans les menus.

Changement de chaîne / page.

Réglage du volume.

Affichage du télétexte. “Télétexte” (P. 20)

Vers chaîne précédente.

Maintenir la page active pendant l’affichage en télétexte. (P. 21)

4

STB

AUDIO

TV

TOP MENU

F.T/L

GUIDE

LCD

R90

Afficher votre liste de favoris pendant l’affichage en télétexte. (P. 20)

Afficher les informations cachées pendant l’affichage en télétexte. (P. 21)

Afficher les informations cachées pendant l’affichage en télétexte. (P. 21)

Alterner entre TV / Radio en regardant les chaînes numériques. (DR9 seulement)

Agrandir le texte en affichage télétexte. (P. 21)

Agrandir le texte en affichage télétexte. (P. 21)

Afficher le Guide des programmes électroniques en regardant des chaînes numériques. (DR9 seulement)

Choisissez une chaîne parmi vos favoris pendant l’affichage des chaînes analogiques. (P. 19)

Afficher les pages secondaires pendant l’affichage en télétexte. (P. 20)

Enregistrer votre liste de favoris pendant l’affichage en télétexte. (P. 20)

Passer brièvement du mode télétexte au mode télévision en affichage de télétexte. (P. 21)

FRANÇAIS

Afficher la page d’index pendant l’affichage en télétexte. (P. 21)

Afficher la page d’index pendant l’affichage en télétexte. (P. 21)

Voir les sous-titres pendant le visionnement des chaînes numériques. (DR9 seulement)

Modifier le format d’image. (P. 22)

Allumer “3D Cinema Sound”. (P. 22)

Changer le mode son ou la langue. (P. 23)

Changer la langue en regardant des chaînes numériques. (DR9 seulement)

Régler le programmateur de veille. (P. 23)

Remarque

zPour les boutons pouvant être utilisés pour faire fonctionner d’autres appareils, voir “Configuration de votre télécommande” (P. 24).

zPour en savoir davantage sur l’utilisation de la télécommande pendant le visionnement de chaînes numériques, reportezvous au manuel distinct “REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES”. (DR9 seulement)

STB

AUDIO

TV/DTV

TOP MENU

F.T/L

TV/RADIO GUIDE

GUIDE

LCD

DR9

FRANÇAIS

PROBLEMES? RÉGLAGE UTILISATION PREPARATION IMPORTANT

5

Noms et fonctions des pièces

6

Volume

Commutateur chaînes numériques /analogiques.

 

 

(DR9 seulement)

 

Changer chaîne / borne EXT.

 

Pour passer sur une entrée externe, appuyez sur

 

P

plusieurs fois.

Capteur de la

Allumer / fermer (mettre en veille) le téléviseur.

 

 

télécommande

Prise du casque (prise mini stéréo R3,5 mm)

Capteur Eco

 

 

g“Qu’est-ce que le “Mode

 

 

Eco”?” (P. 34)

 

 

Eclairage LED

Remarque

MARCHE: allumé

z Retirer les films de protection collés au fini lustré du téléviseur après que

ARRET: éteint

l’appareil ait été placé correctement. (P. 7)

zLorsque “Eclairage LED” est réglé à “Non”, l’éclairage LED ne s’allume pas.

g“Eclairage LED” (P. 29)

zL’éclairage LED clignotera avant que la minuterie “Enregistrer” ne s’active. Lorsque la minuterie “Enregistrer” est en cours, l’éclairage LED s’allume même si le téléviseur est éteint (veille). Pour les détails, voir “Programmer” (P. 11) dans le manuel “REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES” fourni séparément. (DR9 seulement)

Changez l’orientation du téléviseur

Manipulation du fini lustré du téléviseur

Faites attention lorsque vous manipulez le fini lustré du télévision

Le fini lustré du téléviseur s’érafle facilement.

zDes couches de protection ont été collées sur ce fini lustré afin de prévenir les éraflures. Retirez ces couches après avoir placé correctement le téléviseur.

zSi le fini lustré se salit, enlevez d’abord la poussière. Passez ensuite avec le torchon fourni avec délicatesse. Si vous omettez d’enlever la poussière d’abord, ou si vous frottez trop fort sur le fini lustré, ou si vous utilisez un torchon autre que celui fourni, vous pourriez érafler le fini.

Fini lustré

FRANÇAIS

PROBLEMES? RÉGLAGE UTILISATION PREPARATION IMPORTANT

7

FRANÇAIS

Mise en route

Lisez P. 9 - 17 dans le présent manuel pour régler votre téléviseur.

Vérification des accessoires

Télécommande

R90: RM-C1932

DR9: RM-C1931

Chiffon

(pour obtenir des détails sur la manière d’utiliser le chiffon, référez-vous à la P. 7).

Piles “AAA/R03” (Pour vérifier le bon

fonctionnement du téléviseur)

AVERTISSEMENT:

Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou quelque chose de similaire.

8

Insérez les piles

Utilisez deux piles sèches “AAA/R03”. Insérez les piles par l’extrémité -, en veillant à respecter les polarités + et -.

Installez votre téléviseur

Raccordement au secteur

zRaccordez le cordon d’alimentation à une prise secteur de 220 - 240 V, 50 Hz CA uniquement.

Pour fixer le téléviseur au mur, utilisez le support optionnel de montage JVC mural

zFaites appel à un technicien qualifié.

zReportez-vous aux procédures de montage décrites dans le manuel fourni.

zJVC décline toute responsabilité en cas de dommages dus à un montage incorrect.

zTrous de fixation de l’unité de fixation murale: M5 x 4, 400 mm x 200 mm

La profondeur du trou de vis est de 13 mm à partir de la surface du téléviseur.

Installation

zPlacez la télévision sur une surface z plane et stable.

zPour éviter tout risque de surchauffe, veillez à laisser suffisamment d’espace autour du téléviseur.

Pour empêcher la télévision de tomber, enfilez la sangle par le trou à l’arrière du pied et fixez-le à l’étagère, etc.

200 mm

Trou

150 mm

50 mm

150 mm

50 mm

Sangle et vis (non fourni)

Chaînes numériques payantes (DR9 seulement)

Prenez d’abord un abonnement auprès d’une société

 

 

de radiotélévision. Celle-ci vous fera parvenir une

 

 

Smart Card (B). Vous devrez peut-être aussi acheter

A

B

un module d’accès conditionnel (A) en plus de la

Smart Card.

 

 

Renseignez-vous auprès de la société de

 

 

radiotélévision ou de votre revendeur.

 

 

ADébranchez le cordon d’alimentation

BInsérez “B” dans “A”.

CInsérez “A”.

DReconnectez le cordon d’alimentation et allumez le téléviseur.

EEffectuez les réglages nécessaires en utilisant “Interface commune”.

gREGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES

“Interface commune” (P. 13)

zIl n’est pas possible de regarder les chaînes payantes.

JVC LT-42DR9BU, LT-42R90BU User Manual

Raccordement d’appareils externes

Assurez-vous que tous les appareils et que le téléviseur sont éteints.

Les noms des appareils dans l’illustration suivante sont donnés à titre d’exemple. Les lettres de l’alphabet A, B, C, D, E, F et G indiquent le type de connexions. Voir P. 10 - 11 pour trouver les meilleures connexions possibles avec vos appareils.

Remarque

zVeuillez lire le mode d’emploi de chaque appareil avant de procéder aux réglages.

zLes câbles de raccordement ne sont pas fournis avec ce téléviseur.

 

 

DR9 seulement

Système audio

 

EXT-2 EXT-3

G

 

 

DIGITAL AUDIO OUT

 

EXT-1

AUDIO OUT

 

Pas disponible.

 

 

 

(Pour réglages de

 

 

 

maintenance)

 

 

 

 

Emplacement IC (Interface

 

 

 

 

commune)

Syntoniseur d’émission satellite

 

 

 

Voir “Chaînes numériques

 

 

 

payantes (DR9 seulement)”

D

 

 

 

(P. 8)

Magnétoscope / enregistreur DVD

D

EXT-4 EXT-5 EXT-6

 

 

 

(HDMI 1) (HDMI 2) (HDMI 3)

Lecteur de

 

 

 

 

DVD

 

Pas disponible.

 

 

 

 

 

 

 

C/E

(Pour réglages de

 

 

Caméscope

maintenance)

 

 

 

A/B

 

 

 

F

Syntoniseur d’émission

 

 

 

 

satellite numérique

A

A

Consoles de jeux

Système audio

 

Lecteur de DVD

 

Caméra vidéo HD

 

 

 

FRANÇAIS

FRANÇAIS

PROBLEMES? RÉGLAGE UTILISATION PREPARATION IMPORTANT

9

Choisissez votre meilleure connexion

Vous pouvez connecter votre télévision à d’autres appareils, de différentes

manières. Cherchez vos appareils et choisissez la meilleure connexion. Lisez aussi “Remarques” avant l’utilisation.

Mise en route 10

Ne changez aucun des paramètres de menu avant de compléter les “Paramètres initiaux” (P. 13). Sinon, les “Paramètres initiaux” ne seront pas chargés automatiquement.

Qualité

 

Autres appareils

Raccord des câbles

Raccordez votre téléviseur

Signaux disponibles

 

Remarques

d’image

 

 

 

 

 

 

Entrée

S’il n’y a pas de son,

 

 

 

 

 

Le

 

 

 

 

z HDMI (numérique)

changer le “Réglage

 

 

 

 

SD: 576i (625i), 480i (525i)

audio HDMI-1” (P. 30).

meilleur

 

 

 

 

 

 

 

 

ED: 576p (625p), 480p (525p)

 

 

 

A

 

 

EXT-4

HD: 1080i (1125i),

 

 

 

HDMI

Câble HDMI

1080p (1125p) / 24 Hz,

 

 

 

 

EXT-5

1080p (1125p) / 50 Hz,

 

 

 

 

 

 

EXT-6

1080p (1125p) / 60 Hz,

 

 

 

 

 

 

 

720p (750p)

 

 

 

 

 

 

 

Audio G/D

 

 

 

 

 

 

 

Entrée

S’il n’y a pas de son,

 

 

 

 

 

z DVI (numérique)

changer le “Réglage

 

 

 

 

EXT-4

ED: 576p (625p), 480p (525p)

audio HDMI-1” (P. 30).

 

 

 

 

HD: 1080i (1125i),

 

 

 

 

DVI

 

 

1080p (1125p) / 24 Hz,

 

 

 

B

 

 

1080p (1125p) / 50 Hz,

 

 

 

 

 

 

1080p (1125p) / 60 Hz,

 

 

 

 

 

 

 

720p (750p)

 

 

 

 

 

 

 

z Audio G/D (analogique)

 

 

 

 

Audio

Câble DVI-HDMI,

 

 

 

 

 

 

 

Câble audio

EXT-3: prises G et D

 

 

 

 

 

 

 

Entrée

Changez le paramètre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

z Composant (analogique)

EXT-3 en passant de

 

 

 

 

 

SD: 576i (625i), 480i (525i)

” (composite) à

 

 

 

 

 

ED: 576p (625p), 480p (525p)

 

 

 

 

 

” (composant).

 

 

 

 

 

HD: 1080i (1125i), 720p (750p)

 

C

 

 

 

z Audio G/D (analogique)

(P. 31)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Composant vidéo

 

 

 

 

 

 

 

et audio

Câble du composant vidéo,

EXT-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Meilleur

 

 

 

 

 

 

 

 

Câble audio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Entrée

 

 

 

 

 

 

 

 

z Vidéo composite (analogique)

 

 

 

 

 

 

 

z Entrée RVB (analogique)

 

 

 

 

 

 

EXT-1

z Audio G/D (analogique)

 

 

 

 

 

 

Sortie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

z Sortie TV analogique (vidéo

 

 

 

 

 

 

 

composite et audio G/D)

 

 

D

 

 

 

 

(analogique)

 

Si vous voulez entrer le

PERITEL

 

 

 

Entrée

 

(euroconnecteur)

 

 

 

z Vidéo composite (analogique)

signal S-Vidéo, changez

 

Câble PERITEL

 

EXT-2

z S-Vidéo (analogique)

 

le “Ext Réglages”. (P. 31)

 

 

z Audio G/D (analogique)

 

 

 

 

 

 

 

Sortie

 

Sélectionnez la source

 

 

 

 

 

z Sortie de repiquage (vidéo composite

du repiquage dans “Ext

 

 

 

 

 

et audio G/D) (analogique)

Réglages”. (P. 31)

 

 

 

 

 

Entrée

 

Changez le paramètre

 

 

 

 

 

z Vidéo composite (analogique)

EXT-3 en passant de

 

 

 

 

 

z Audio G/D (analogique)

” (composant) à

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

” (composite). (P. 31)

Vidéo et audio

 

 

 

 

 

 

 

Bon

Câble vidéo et audio

EXT-3: prises V, G, D

 

 

 

 

 

 

 

 

Système audio

Raccord des câbles

Raccordez votre

 

Signaux disponibles

 

Remarques

 

téléviseur

 

 

 

 

 

Sortie

 

Vous ne pouvez pas écouter le son à

 

 

 

 

 

 

 

 

 

z Audio G/D (analogique)

partir d’un dispositif avec raccord A et B.

F

 

 

 

 

 

 

 

 

Entrée audio

Câble audio

AUDIO OUT

 

 

 

 

 

 

Sortie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Il n’est pas possible d’obtenir du son à

 

 

 

 

z Audio (numérique)

 

 

 

 

partir des chaînes analogiques et des

 

 

 

 

(signal 16 bits linéaire PCM ou

appareils externes.

 

G

 

 

 

Dolby Digital)

Voir “Sortie “Dolby Digital” sur la borne

 

 

 

 

 

 

Câble audio optique

 

 

“Dolby” et le symbole du double D

DIGITAL AUDIO OUT” (P. 18) sur le

 

DIGITAL AUDIO OUT

manuel “REGARDER DES CANAUX

Entrée optique

sont des marques de commerce de

 

(DR9 seulement)

NUMÉRIQUES” fourni séparément.

 

 

Dolby Laboratories.

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

PROBLEMES? RÉGLAGE UTILISATION PREPARATION IMPORTANT

11

FRANÇAIS

Raccordement de l’antenne

Raccordement de l’antenne

ANTENNE

z Après avoir branché toutes les connexions, branchez la prise au secteur.

Brancher un magnétoscope / graveur DVD

ANTENNE

EXT-1 EXT-2

z Après avoir branché

toutes les

connexions,

branchez la prise au

secteur. Magnétoscope / enregistreur DVD

Mise en route 12

Alimentation pour antenne intérieur (DR9 seulement)

Lorsque vous utilisez une antenne d’intérieur demandant une alimentation externe, réglez “Alimentation antenne” sur “Marche” à l’étape 3 de “Paramètres initiaux” (P. 14). Le téléviseur assure une alimentation c.c. de 5 V, 50 mA (max.) sur la prise de l’antenne à travers le câble vers l’antenne.

zAlimenter en énergie électrique des antennes d’intérieur ou d’extérieur qui ne demandent pas de source électrique externe peut endommager l’antenne. Si vous ne savez pas si votre antenne requiert une alimentation externe, sélectionnez “Arrêt”.

zBranchez l’antenne directement sur le téléviseur. Lorsqu’un appareil d’enregistrement est raccordé à votre antenne et à votre téléviseur, l’antenne ne peut pas être alimentée.

zL’antenne n’est souys alimentation que lorsque le téléviseur est allumé.

zVous pourrez changer le paramètre “Alimentation antenne” plus tard. Pour les détails, voir “Alimentation antenne” (P. 13) sur le manuel “REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES” fourni séparément.

Pa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Paramètres initiaux (R90)

 

 

 

 

 

Les paramètres initiaux sont automatiquement lancés quand le

 

 

téléviseur est allumé la première fois. Suivez les instructions à

 

 

l’écran pour effectuer les réglages.

 

 

1 Allumer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

z Si la télécommande ne fonctionne

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pas, confirmez que vous êtes bien

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en mode “TV”.

 

 

 

 

 

2 Lancer les paramètres initiaux

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

z Si le logo JVC ne s’affiche pas, voir “Pour effectuer les paramètres initiaux à nouveau” (P. 15).

3 Sélectionnez une langue

Langage

 

A sélectionnez

English

Polski

 

Français

 

 

Deutsch

Magyar

 

Italiano

 

 

Castellano

 

 

Nederlands

 

 

Dansk

Português

B enregistrez

Norsk

 

Svenska

Català

 

Suomi

Türkçe

 

Română

 

 

Ecran précédent g

Quitter g

Pour effectuer les paramètres initiaux à nouveau

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prenez note que d’effectuer les paramètres initiaux à nouveau

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aura pour effet que tout réglage afférent aux canaux sera perdu.

 

 

 

 

 

 

 

LCD

 

 

 

 

 

Appuyez sur le bouton “MENU” pour afficher le menu; appuyez

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ensuite sur le bouton “1”, et maintenez-la enfoncée pendant au

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

moins trois secondes pour débuter les paramètres initiaux.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si vous souhaitez faire des changements plus tard

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

g“Langage” et “Auto” (P. 30)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

Auto

 

 

 

 

FRANÇAIS

Sélectionnez le pays d’installation

 

 

 

 

 

Pays

 

 

 

sélectionnez

 

 

 

 

Deutschland

Switzerland

 

IMPORTANT

 

 

 

United Kingdom

Ireland

 

 

 

 

 

 

Danmark

 

 

 

 

 

 

France

 

 

 

 

 

 

 

Italia

Sverige

 

 

 

 

 

 

 

España

Österreich

 

 

 

 

 

 

Nederland

Norge

 

 

 

 

 

 

Belgium

Suomi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PREPARATION

 

z Si le pays que vous voulez sélectionner n’est pas

5 Enregistrez automatiquement les chaînes

 

 

disponible, appuyez sur le bouton jaune pour contrôler la

 

page suivante.

 

 

 

Auto

 

UTILISATION

 

(bleu)

 

CH 102

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0%

 

 

 

z Si “ACI Départ” s’affiche, lancez ACI. Les chaînes câblées

 

 

seront rapidement enregistrées. Pour les détails, voir “Qu’est-

 

6

ce que l’ “ACI” (Automatic Channel Installation)?” (P. 34).

RÉGLAGE

AV

_ _ _ _ _ _

 

 

Contrôlez les chaînes enregistrées

 

 

 

 

Editer

 

sélectionnez

 

 

PR

Noms

CH/CC

 

 

01

TF1

CH 102

une chaîne

 

 

02

 

CH 103

 

 

 

03

 

CH 104

 

 

 

04

 

CH 105

 

PROBLEMES?

 

05

 

CH 106

 

 

06

 

CC 110

 

 

07

 

CC 111

 

 

 

Pour modifier les chaînes

 

 

 

g“Modification des chaînes analogiques” (P. 16)

 

7 Fin

 

 

 

 

13

Pa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Paramètres initiaux (DR9)

 

 

 

 

 

Les paramètres initiaux sont automatiquement lancés quand le

 

 

téléviseur est allumé la première fois. Suivez les instructions à

 

 

l’écran pour effectuer les réglages.

 

 

1 Allumer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

z Si la télécommande ne fonctionne

 

 

 

 

 

 

pas, confirmez que vous êtes bien

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en mode “TV”.

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Lancer les paramètres initiaux

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

z Si le logo JVC ne s’affiche pas, voir “Pour effectuer les paramètres initiaux à nouveau” (P. 15).

3 Réglage des chaînes numériques

1 Sélectionner une langue pour les affichages à l’écran et les menus DTV.

First Time Installation > Language Setting

 

Step 1: Please choose language

A sélectionnez

Language

 

Castellano

 

 

Català

 

 

Dansk

 

 

Deutsch

 

 

English

 

 

Français

 

B enregistrez

Nederlands

 

Italiano

 

 

Suomi

 

 

Svenska

 

 

Navigate OK

Select

 

2Sélectionnez le pays d’installation. Les chaînes numériques qu’il est possible de recevoir diffèrent selon le réglagle “Pays”.

 

Première installation > Réglage du pays

A sélectionnez

 

Pays

 

 

Etape 2: Choisissez le pays SVP

 

 

Autriche

 

 

 

Denmark

 

 

 

Finlande

 

 

LCD

France

 

 

Allemagne

 

 

Italie

 

B enregistrez

 

Espagne

 

 

Hollande

 

 

 

Suède

 

 

 

Suisse

 

 

 

Navigation

OK Sélection

 

Mise en route 14

3Confirmez que l’alimentation de l’antenne est bien sur “Arrêt”.

Sélectionnez “Marche” uniquement si vous utilisez une antenne avec alimentation externe. (P. 12)

Alimentation antenne

Marche

Arrêt

4 Enregistrez les chaînes numériques

Première installation > Balayage des programmes

Etape 3: Appuyez sur la touche OK SVP

Chaîne

 

Recherche

 

Automatique

 

 

 

Début du canal

 

_ _

 

 

 

Fin du canal

_ _

 

 

 

Mode

 

Ajouter

 

 

 

Commencer la recherche

 

 

Première installation > Balayage des programmes

Etape 3: Appuyez sur la touche OK SVP

Chaîne

 

Recherche

 

Automatique

 

TMC

 

Début du canal

 

_ _

 

BFM TV

 

Fin du canal

_ _

 

i>TELE

 

 

 

 

 

Europe 2 TV

 

Mode

 

Ajouter

 

Gulli

 

Commencer la recherche

 

 

UHF21 : 5 Chaînes détectée

Navigation OK Sélection Navigation OK Sélection

Recherche terminée! Mémoriser les chaînes?

Oui Non

zSi “Pas de chaîne trouvée!” s’affiche, appuyez sur le bouton “OK” pour procéder à l’étape suivante et compléter le paramétrage. Voir ensuite “Aucune chaîne numérique” (P. 15).

zVous pouvez éditer les chaînes numériques après les paramètres initiaux. Pour les détails, voir “Editer les chaînes (Editer la liste de prog.)” (P. 9) sur le manuel “REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES” fourni séparément.

zCertaines chaînes numériques ne peuvent pas être vus sur ce téléviseur. Pour les détails, consultez la page 17 sur le manuel “REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES” fourni séparément.

zPour des renseignements sur les choix de pays et de langues disponible selon vos réglages de chaînes numériques, consultez la page 1 sur le manuel “REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES” fourni séparément.

Loading...
+ 36 hidden pages