Hotpoint LV 460 BK.C/HA, LV 460, LV 460 A WH.C/HA, LV 460 A, LV 460 IX.C/HA Manual

...
0 (0)

Istruzioni per l’uso

LAVASTOVIGLIE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sommario

 

IT

 

 

EN

 

 

FR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Installazione, 2-3

 

 

 

 

English,13

Français, 25

 

Italiano, 1

 

Posizionamento e livellamento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Collegamenti idraulici ed elettrici

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dati tecnici

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descrizione dell’apparecchio, 4

 

DE

 

 

NL

 

 

ES

 

 

 

 

 

 

 

Vista d’insieme

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pannello di controllo

 

Deutsch, 37

 

Nederlands,

Espanol, 61

 

 

 

 

 

 

49

 

 

 

 

 

 

Caricare i cestelli, 5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cestello inferiore

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cestello delle posate

 

PT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cestello superiore

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Avvio e utilizzo, 6

 

Portuges, 73

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Avviare la lavastoviglie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Caricare il detersivo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Opzioni di lavaggio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Programmi, 7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabella dei programmi

 

LV 460

 

 

 

 

 

 

 

 

Brillantante e sale rigenerante, 8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LV 460 A

 

 

 

 

 

 

 

 

Caricare il brillantante

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Caricare il sale rigenerante

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Manutenzione e cura, 9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Escludere acqua e corrente elettrica

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulire la lavastoviglie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Evitare i cattivi odori

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulire gli irroratori

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulire i filtri

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Se ci si assenta per lunghi periodi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Precauzioni e consigli, 10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sicurezza generale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Smaltimento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Risparmiare e rispettare l’ambiente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anomalie e rimedi, 11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Assistenza, 12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Assistenza Attiva 7 giorni su 7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Installazione

È importante conservare questo libretto per poterlo IT consultare in ogni momento. In caso di vendita, di

cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio.

Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.

In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.

Posizionamento e livellamento

1.Disimballare l’apparecchio e controllare che non abbia subìto danni durante il trasporto.

Se fosse danneggiato non collegarlo e contattare il rivenditore.

2.Sistemare la lavastoviglie facendo aderire i fianchi o lo schienale ai mobili adiacenti o alla parete. L’apparecchio può anche essere incassato sotto a un piano di lavoro continuo (vedi foglio di Montaggio*).

3.Posizionare la lavastoviglie su un pavimento piano e rigido. Compensare le irregolarità svitando o avvitando i piedini finché l’apparecchio non sia orizzontale (non deve essere inclinato più di 2 gradi). Un accurato livellamento dà stabilità ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti.

4.Regolare l’altezza dei piedini posteriori frontalmente*: con un cacciavite svitare o avvitare le viti che si trovano nella parte bassa della lavastoviglie.

Collegamenti idraulici ed elettrici

L’adattamento degli impianti elettrici e idraulici per l’installazione deve essere eseguito solo

da personale qualificato.

La lavastoviglie non deve appoggiare sui tubi o sul cavo di alimentazione elettrica.

L’apparecchio deve essere collegato alla rete di distribuzione dell’acqua utilizzando tubi nuovi.

Non riutilizzare i vecchi tubi.

I tubi di carico (A) e di scarico (B) dell’acqua

e il cavo di alimentazione elettrica possono essere orientati verso destra o sinistra per consentire

la migliore installazione (vedi figura).

Collegamento del tubo di carico dell’acqua

A una presa d’acqua fredda: avvitare bene il tubo di carico a un rubinetto con bocca filettata da 3/4 gas; prima di avvitare, far scorrere l’acqua finché non sia limpida affinché le eventuali impurità non intasino l’apparecchio.

A una presa d’acqua calda: nel caso di impianto centralizzato di termosifoni, la lavastoviglie può essere alimentata con acqua calda di rete purché non superi la temperatura di 60°C.

Avvitare il tubo al rubinetto come descritto per la presa d’acqua fredda.

Se la lunghezza del tubo di carico non è sufficiente, rivolgersi a un negozio specializzato

o a un tecnico autorizzato (vedi Assistenza).

La pressione dell’acqua deve essere compresa nei valori riportati dalla tabella Dati tecnici (vedi sotto).

Fare attenzione che nel tubo non ci siano né pieghe né strozzature.

Sicurezza antiallagamento

Per garantire che non si generino allagamenti, la lavastoviglie:

-è dotata di un sistema che interrompe l’ingresso dell’acqua nel caso di anomalie o di perdite dall’interno.

-è dotata di sicurezza Water Stop*, cioè è provvista di un tubo di carico dell’acqua costituito da un tubo esterno trasparente e da uno interno rosso: entrambi i tubi sopportano pressioni molto alte. In caso di rottura del tubo interno, quello esterno si colora di un rosso vivo e convoglia l’acqua al posto di quello interno, evitando perdite.

È molto importante controllare periodicamente il tubo esterno: se lo si vede rosso vivo, deve essere cambiato al più presto dall’Assistenza tecnica autorizzata (vedi Assistenza).

ATTENZIONE: TENSIONE PERICOLOSA!

Il tubo di carico dell’acqua, non deve in nessun caso, essere tagliato in quanto contiene parti sotto tensione.

* Presente solo su alcuni modelli.

2

Collegamento del tubo di scarico dell’acqua

Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico con diametro minimo di 4 cm. Oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca; l’estremità libera del tubo di scarico non deve rimanere immersa nell’acqua.

A

e 100 cm da terra (vedi figura).

Lo speciale gomito* in plastica agevola una sistemazione ottimale: fissare saldamente il gomito al muro per evitare che il tubo si muova e versi l’acqua fuori dallo scarico. La parte del tubo contrassegnata con la lettera A deve essere a un’altezza compresa tra 40

È sconsigliato usare tubi di prolunga.

Collegamento elettrico

Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accertarsi che:

la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;

la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche sulla controporta

(vedi Descrizione della lavastoviglie);

la tensione di alimentazione sia compresa nei valori indicati nella targhetta caratteristiche sulla controporta;

la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. In caso contrario richiedere la sostituzione della spina a un tecnico autorizzato (vedi Assistenza); non usare prolunghe o prese multiple.

Ad apparecchio installato, il cavo di alimentazione elettrica e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.

Il cavo non deve subire piegature o compressioni.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore o dal suo Servizio di Assistenza Tecnica, in modo da prevenire ogni rischio. (Vedi Assistenza)

L’Azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.

Striscia anticondensa*

Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e

IT

incollare la striscia adesiva trasparente sotto al

 

ripiano in legno per proteggerlo dalla eventuale

 

condensa.

 

Avvertenze per il primo lavaggio

 

Dopo l’installazione, immediatamente prima del primo

 

lavaggio, riempire completamente d’acqua il

 

serbatoio del sale e aggiungere circa 2 Kg di sale

 

(vedi Brillantante e sale rigenerante): è normale che

 

l’acqua trabocchi. È normale anche che dopo il

 

caricamento del sale la spia MANCANZA SALE*

 

continui a lampeggiare per alcuni cicli.

 

Dati Tecnici

 

 

Dimensioni

Larghezza cm. 44,5

Altezza cm. 82

 

Profondità cm. 57

 

 

Capacità

9 coperti standard

 

 

Pressione

0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)

acqua

4,3 psi – 145 psi

alimentazione

 

Tensione di

vedi targhetta caratteristiche

alimentazione

 

 

 

Potenza totale

vedi targhetta caratteristiche

assorbita

 

 

 

Fusibile

vedi targhetta caratteristiche

 

 

 

Questa apparecchiatura è

 

conforme alle seguenti Direttive

 

Comunitarie:

 

-73/23/EEC del 19/02/73

 

(Bassa Tensione) e successive

 

modifiche

 

-89/336/EEC del 03/05/89

 

(Compatibilità Elettromagnetica)

 

e successive modificazioni

 

-97/17/EC (Etichettatura)

 

-2002/96/CE

 

 

* Presente solo su alcuni modelli.

3

Descrizione dell’apparecchio

Vista d’insieme

IT

1. Cestello superiore

2. Irroratore superiore

3. Ribaltine

4. Regolatore altezza cestello

5. Cestello inferiore

6. Irroratore inferiore

7. Cestello posate

8. Filtro lavaggio

9. Serbatoio sale

10. Vaschette detersivo e serbatoio brillantante

11. Targhetta caratteristiche

12. Pannello di controllo***

Pannello di controllo

 

Spia Sale

Spia

 

ON-OFF

 

 

Prelavaggio

 

 

Lavaggio

 

 

Risciacqui

 

Tasto

 

ON-OFF

 

 

Asciugatura

 

 

Spie

Avanzamento ciclo Manopola Selezione programmi

***Solo sui modelli ad incasso totale. * Presente solo su alcuni modelli.

4

Caricare i cestelli

Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo, vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti.

Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente.

Cesto inferiore

Il cesto inferiore può contenere pentole, coperchi, piatti, insalatiere, posate ecc..secondo gli Esempi di caricamento. Piatti e coperchi grandi vanno sistemati di preferenza ai lati del cesto, facendo attenzione a non bloccare la rotazione dell’irroratore superiore.

Alcuni modelli di lavastoviglie, dispongono di settori reclinabili*, gli stessi si possono usare in posizione verticale

per la sistemazione dei piatti

oppure in posizione

orizzontale per sistemare pentole e insalatiere.

Cestino delle posate

Il cestino delle posate può essere di tipo diverso a seconda dei modelli di lavastoviglie.

I coltelli e gli utensili con punte taglienti devono essere sistemati nel cestino delle posate con le punte rivolte verso il basso o sistemati sulle ribaltine del cestello superiore in posizione orizzontale.

L’elemento a griglia* si inserisce sul cestino per tenere separate le posate: inserirle nelle feritoie con i manici verso il basso.

Cesto superiore

Caricarvi le stoviglie delicate e leggere: bicchieri, tazze da tè e caffè, piattini, insalatiere basse, padelle, pentole basse poco sporche, secondo gli Esempi di caricamento.

Stoviglie leggere: sistemarle in modo che non vengano spostate dai getti d’acqua.

Tazze e tazzine: posizionarli sulle ribaltine**.

Coltelli lunghi e acuminati, posate di servizio: posizionarli sulle ribaltine**.

Regolare l’altezza del cestello superiore

Per agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile sistemare il cestello superiore in posizione alta o bassa.

E’ preferibile regolare l’altezza del cesto superiore a CESTO VUOTO.

Non sollevare o abbassare mai il cesto su un solo lato.

1

2

 

 

3

 

4

Aprire i fermi delle guide del

cestello a destra e a sinistra ed IT estrarre il cestello; sistemarlo in alto

o in basso, farlo scivolare lungo le guide fino a far entrare anche le rotelle anteriori e chiudere i fermi (vedi figura).

Se il cesto è dotato di maniglie click clack* (vedi figura), tirarle in su o in giù per regolare l’altezza.

Esempi di caricamento cesto superiore

Esempi di caricamento cesto inferiore

Stoviglie non adatte al lavaggio in lavastoviglie

Oggetti di legno, con impugnatura in legno o in corno o con parti incollate.

Oggetti di alluminio, rame, ottone, peltro o stagno.

Stoviglie di plastica non termoresistente.

Porcellane antiche o dipinte a mano.

Argenteria antica. L’argenteria non antica può invece essere lavata con un programma delicato e accertandosi che non sia a contatto con altri metalli.

Si consiglia l’utilizzo di stoviglie idonee al lavaggio in lavastoviglie.

*Presente solo in alcuni modelli.

**Variabili per numero e posizione.

5

Avvio e utilizzo

Avviare la lavastoviglie

IT

1.Aprire il rubinetto dell’acqua.

2.Premere il tasto ON-OFF: la spia si illumina.

3.Aprire la porta e dosare il detersivo (vedi sotto).

4.Caricare i cestelli (vedi Caricare i cestelli) e chiudere la porta.

5.Ruotare la manopola in senso orario per impostare il tipo di lavaggio desiderato in base alle stoviglie e al loro grado di sporco (vedi tabella dei programmi).

6.Dopo alcuni secondi il programma si avvia, e le spie AVANZAMENTO CICLO segnalano lo stato del programma:

Prelavaggio, Lavaggio, Risciacquo, Asciugatura. 7.Al termine del lavaggio si sentono due brevi segnali acustici* e lampeggia la spia dell’asciugatura.

8.Ruotare la manopola in senso antiorario fino alla posizione di RESET per azzerare tutte le impostazioni.

9.Spegnere l’apparecchio premendo il tasto ON-OFF, chiudere il rubinetto dell’acqua e staccare la spina dalla presa di corrente.

10.Aprire la porta e aspettare alcuni minuti prima di togliere le stoviglie, per evitare di scottarsi. Scaricare i cestelli iniziando da quello inferiore.

Modificare un programma in corso

Se si è selezionato un programma sbagliato è possibile modificarlo purché appena iniziato: ruotare in senso antiorario la manopola SELEZIONE PROGRAMMA fino alla posizione di RESET. Dopo un beep lungo e tre brevi* la spia AVANZAMENTO CICLO si spegne, selezionare un nuovo programma.

Aggiungere altre stoviglie

Premere il tasto ON/OFF, aprire la porta facendo attenzione alla fuoriuscita di vapore e inserire le stoviglie. Premere di nuovo il tasto ON-OFF: il ciclo riprende.

Interruzioni accidentali

Se durante il lavaggio si apre la porta o si verifica un’interruzione di corrente, il lavaggio si interrompe. Riprende dal punto in cui si era interrotto quando si chiude la porta o torna la luce.

Caricare il detersivo

Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo, riportato dalla casa produttrice. Eccedendo non si lava in modo più efficace e si inquina l’ambiente.Utilizzare solo detersivo per lavastoviglie.

Utilizzare solo detersivo per lavastoviglie.

NON UTILIZZARE detersivi per lavaggio a mano.

Le migliori prestazioni di lavaggio ed asciugatura, si ottengono solo con l’utilizzo di detersivo in polvere, brillantante liquido e sale.

vaschetta A: Detersivo per lavaggio vaschetta B: Detersivo per prelavaggio

D

 

1. Aprire il coperchio C

A

B

premendo il pulsante D.

 

 

2. Dosare il detersivo

 

 

consultando la Tabella dei

 

 

programmi:

 

 

in polvere: vaschette A e

 

 

B.

 

 

 

pastiglie: quando il

 

C

programma ne richiede 1,

metterla nella vaschetta A e chiudere il coperchio; quando ne richiede 2, mettere la seconda sul fondo della vasca.

3. Eliminare i residui di detersivo dai bordi della vaschetta e chiudere il coperchio fino allo scatto.

* Presente solo su alcuni modelli.

6

Programmi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le lavastoviglie Ariston sono dotate di un sistema automatico di pulizia dei filtri che può prolungare la durata dei programmi.

 

 

 

IT

 

 

Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto l’acqua, ridurre sensibilmente la dose del

 

 

 

 

detersivo.

 

Il numero e il tipo di programmi ed opzioni, variano in base al modello di lavastoviglie.

 

 

 

 

 

Detersivo

 

 

 

Durata del

Indicazioni per la

 

 

 

 

 

 

Programma

 

(A) = vaschetta

A

Prelavaggio

Asciugatura

programma

scelta

 

 

(B) = vaschetta

B

(tolleranza

dei programmi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

±10%)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

In polvere

liquido

pastiglie

 

 

Hrs. Min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stoviglie e pentole molto

 

24 g (A)

 

24 ml (A)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sporche (da non usare

 

 

 

no

si

si

2:00’

 

3 g (B)

 

3 ml (B)

 

per pezzi delicati).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Intensivo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stoviglie e pentole

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

normalmente sporche.

 

27 g (A)

 

27 ml (A)

 

no

no

si

1:33’

Programma standard

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

giornaliero.

 

Normale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lavaggio ecologico* a

 

24 g (A)

 

24 ml (A)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bassi consumi

 

 

 

 

no

si

si

2:25’

energetici, adatto a

 

 

3 g (B)

 

3 ml (B)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

stoviglie e pentole.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ciclo economico e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

veloce da utilizzare per

 

20 g (A)

 

20 ml (A)

 

no

no

si

0:44’

stoviglie poco sporche,

Rapido &

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

subito dopo l'uso.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Asciugatura

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lavaggio preliminare in

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

attesa di completare il

 

no

 

no

 

no

si

no

0:12'

carico al pasto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

successivo.

 

Ammollo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ciclo economico e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

veloce da utilizzare per

 

 

 

 

 

 

 

 

 

stoviglie delicate, più

 

20 g (A)

 

20 ml (A)

 

no

no

si

1:30’

sensibili alle alte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

temperature, subito dopo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l'uso.

 

Cristalli

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ciclo di risciacquo

e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

asciugatura per stoviglie

 

no

 

no

 

no

no

si

0:36’

che si utilizzano

 

 

 

 

raramente; solo

 

Speciale

 

 

 

 

 

 

 

 

impolverate.

 

Ospiti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota

Per facilitare il dosaggio del detersivo è bene sapere che:

1 cucchiaio da cucina = 15 grammi di polvere = 15 ml di liquido circa 1 cucchiaino da cucina = 5 grammi di polvere = 5 ml di liquido circa

* Il programma Eco, rispetta la norma EN-50242, ha una durata più lunga rispetto ad altri programmi, tuttavia è quello che presenta il minor consumo di energia ed in più è rispettoso con l’ambiente.

7

Brillantante e sale rigenerante

Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. IT Non usare sale alimentare o industriale nè

detersivi per il lavaggio a mano.

Se si usa un prodotto multifunzione, non è necessario aggiungere brillantante, si consiglia invece di aggiungere sale, specie se l’acqua è dura o molto dura. Non aggiungendo né sale né brillantante è normale che le spie MANCANZA SALE* e MANCANZA BRILLANTANTE* continuino a lampeggiare.

Caricare il brillantante

Il brillantante facilita l’asciugatura delle stoviglie facendo scivolare l’acqua dalla superficie, così che non rimangano striature o macchie.

Il serbatoio del brillantante va riempito:

quando lo si vede vuoto attraverso la spia ottica (H). Spia chiara: aggiungere brillantante; spia scura: brillantante sufficiente;

quando sul pannello lampeggia la spia MANCANZA BRILLANTANTE*;

H

F

G

1.Aprire il serbatoio ruotando il tappo (G) in senso antiorario.

2.Versare il brillantante evitando che fuoriesca. Se accade, pulire subito con una spugna.

3.Riavvitare il tappo.

Non versare MAI il brillantante direttamente

all’interno della vasca.

Regolare la dose di brillantante

Se non si è soddisfatti del risultato del lavaggio o dell’asciugatura, è possibile regolare la dose di brillantante. Con un cacciavite girare il regolatore (F) scegliendo tra 6 posizioni (la regolazione di fabbrica è sul 4):

se sulle stoviglie ci sono striature bluastre, girare verso i numeri bassi (1-3).

se ci sono gocce d’acqua o macchie di calcare girare verso i numeri alti (4-6).

Se si utilizzano le pastiglie multifunzione e si vuole ottenere una migliore asciugatura, riempire comunque il serbatoio e regolare sul 2.

Caricare il sale rigenerante

Per avere buoni risultati di lavaggio è indispensabile verificare che il serbatoio del sale non sia mai vuoto. Il sale rigenerante elimina il calcare dall’acqua, evitando che si depositi sulle stoviglie. Il serbatoio del sale è posto nella parte inferiore della lavastoviglie (vedi Descrizione) e va riempito:

quando il galleggiante verde* non è visibile osservando il tappo del sale;

quando sul pannello lampeggia la spia MANCANZA SALE*;

in assenza di spia o di galleggiante verde: circa ogni 30 cicli di lavaggio;

1.Estrarre il cestello inferiore e svitare il tappo del serbatoio in senso antiorario.

2.Solo per il primo utilizzo: riempire il serbatoio di acqua fino

al bordo.

3. Posizionare l’imbuto* in dotazione (vedi figura)

e riempire il serbatoio di sale fino

al bordo (circa

2 kg); è normale che trabocchi un po’ d’acqua.

4. Togliere l’imbuto*, eliminare i residui di sale dalla filettatura e avvitare bene il tappo, affinché nel serbatoio non entri detersivo durante il lavaggio (potrebbe danneggiarsi irrimediabilmente il decalcificatore).

Quando si rende necessario, caricare il sale prima di un ciclo di lavaggio in modo da eliminare la soluzione salina traboccata dal contenitore del sale.

Regolare la dose di sale*

È possibile regolare il consumo di sale in base alla durezza della propria acqua, dato reperibile presso l’Ente erogatore dell’acqua potabile.

1. Svitare il tappo del serbatoio.

2. Ruotare la freccia sul collare (vedi figura) verso il + o verso il – facendo riferimento alla tabella:

Durezza dell’acqua

Posizione

Consumo

Autonomia

Sale

del

 

 

 

(grammi

(cicli/2 kg)

°dH

°fH

°mmol/l

selettore

/ciclo)

 

 

 

 

 

 

 

 

0 - 10

0 - 17

0 - 1.7

/

0

/

 

 

 

 

 

 

10 – 25

18 – 44

1.8 – 4.4

-

20

60

 

 

 

 

 

 

25 – 50

45 – 89

4.5 – 8.9

MED

40

40

 

 

 

 

 

 

> 50

> 89

> 8.9

+

60

25

 

 

 

 

 

 

Il decalcificatore è regolato di fabbrica sul +.

Se si utilizzano le pastiglie multifunzione riempire comunque il serbatoio del sale e regolare su –; se la durezza dell’acqua è superiore a 60°fH, regolare su +.

* Presente solo su alcuni modelli.

8

Manutenzione e cura

Escludere acqua e corrente elettrica

Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni

 

lavaggio per eliminare il pericolo di perdite.

Staccare la spina della corrente quando si

 

pulisce la macchina e durante i lavori di

 

manutenzione.

Pulire la lavastoviglie

La superficie esterna e il pannello di controllo

 

possono essere puliti con un panno inumidito

 

con acqua non abrasivo. Non usare solventi

 

o abrasivi.

La vasca interna può essere pulita da eventuali

 

macchie con un panno imbevuto di acqua e

 

poco aceto.

Evitare i cattivi odori

Lasciare sempre socchiusa la porta per evitare

 

il ristagno di umidità.

Pulire regolarmente le guarnizioni perimetrali di

 

tenuta della porta e delle vaschette detersivo

 

con una spugnetta umida. Si eviteranno così

 

ristagni di cibo, principali responsabili del

 

cattivo odore.

Pulire gli irroratori

Può succedere che residui di cibo si attacchino agli irroratori e ostruiscano i fori da cui esce l’acqua: di tanto in tanto è bene controllarli e pulirli con uno spazzolino non metallico.

Pulire i filtri

IT

I filtri puliscono l’acqua di lavaggio dai residui di cibo e la rimettono in circolo: per avere buoni risultati di lavaggio è necessario pulirli.

Pulire i filtri con regolarità.

Dopo la pulizia verificare che il gruppo filtrante sia stato correttamente inserito.

La lavastoviglie non deve essere usata senza filtri o con filtro sganciato.

1. Estrarre i filtri tirando il manico verso l’alto.

C

1

2

A

B

B

C

A

 

metallico.

 

2. Pulire i filtri:

dopo ogni lavaggio pulire il piatto semicircolare A

e il bicchiere B (si estraggono tirando il manico) dai residui più grossi, sciacquandoli sotto acqua corrente.

una volta al mese pulire accuratamente tutto il gruppo filtrante: piatto semicircolare A, bicchiere B e filtro cilindrico C (si estrae ruotandolo in senso antiorario). Per la pulizia aiutarsi con uno spazzolino non

3. Rimontare il gruppo filtrante e ricollocarlo nella sua sede seguendo i movimenti 1 e 2, indicati in figura, fino allo scatto.

Se ci si assenta per lunghi periodi

Staccare i collegamenti elettrici e chiudere il rubinetto dell’acqua.

Lasciare socchiusa la porta.

Al rientro, fare un lavaggio a vuoto.

9

Precauzioni e consigli

L’apparecchio è stato progettato e costruito in IT conformità alle norme internazionali di sicurezza.

Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.

Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.

Sicurezza generale

L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione.

L’apparecchio deve essere usato per il lavaggio delle stoviglie a uso domestico, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto.

L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.

Non toccare la lavastoviglie a piedi nudi.

Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina.

È necessario chiudere il rubinetto dell’acqua e staccare la spina dalla presa della corrente prima di effettuare operazioni di pulizia e manutenzione.

In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione.

Non toccare mai la resistenza.

Non appoggiarsi o sedersi sulla porta aperta: l’apparecchio potrebbe ribaltarsi.

La porta non deve essere tenuta nella posizione aperta perchè può rappresentare il pericolo di inciampare.

Tenere il detersivo e il brillantante fuori dalla portata dei bambini.

Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.

Smaltimento

Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.

La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono e impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.

Risparmiare e rispettare l’ambiente

Risparmiare acqua ed energia

Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In attesa che la macchina sia piena, prevenire i cattivi odori con il ciclo Ammollo (vedi Programmi).

Selezionare un programma adatto al tipo di stoviglie e al grado di sporco consultando la

Tabella dei programmi:

-per stoviglie normalmente sporche utilizzare il programma Eco, che garantisce bassi consumi energetici e di acqua.

-se il carico è ridotto attivare l’opzione Mezzo carico (vedi Avvio e utilizzo).

Se il proprio contratto di erogazione dell’energia elettrica prevede fasce orarie di risparmio energetico, effettuare i lavaggi negli orari a tariffa ridotta. L’opzione Avvio ritardato* (vedi Avvio e utilizzo) può aiutare a organizzare i lavaggi in tal senso.

Detersivi senza fosfati, senza cloro e contenenti enzimi

Si consiglia vivamente di usare i detersivi senza fosfati e senza cloro che sono i più indicati per la tutela dell’ambiente.

Gli enzimi sviluppano un’azione particolarmente efficace con temperature prossime ai 50°C, per cui con i detersivi con enzimi si possono impostare lavaggi a basse temperature e ottenere gli stessi risultati che si avrebbero a 65°C.

Dosare bene il detersivo in base alle indicazioni del produttore, alla durezza dell’acqua, al grado di sporco e alla quantità di stoviglie per evitare sprechi. Pur biodegradabili, i detersivi contengono elementi che alterano l’equilibrio della natura.

* Presente solo su alcuni modelli.

10

Anomalie e rimedi

Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di

rivolgersi all’Assistenza.

 

 

IT

Alcune anomalie vengono segnalate da alcune spie che lampeggiano sul pannello di controllo: prendere

nota di quali spie lampeggiano prima di chiamare l’Assistenza.

 

 

 

 

 

Anomalie:

Possibili cause / Soluzioni:

 

 

 

La spina non è ben inserita nella presa di corrente oppure in casa

 

 

La lavastoviglie non parte.

 

non c’è corrente.

 

 

 

La porta della lavastoviglie non è ben chiusa.

 

 

 

Si è impostato un Avvio ritardato (vedi Avvio e utilizzo).

 

 

 

Il programma non è ancora terminato.

 

 

La lavastoviglie non scarica

Il tubo di scarico dell’acqua è piegato (vedi Installazione).

 

 

acqua.

Lo scarico del lavello è ostruito.

 

 

 

 

 

 

Il filtro è intasato da residui di cibo. (vedi manutenzione e cura)

 

 

La lavastoviglie fa rumore.

Le stoviglie sbattono tra loro o contro gli irroratori.

 

 

 

Manca il sale rigenerante o la sua regolazione non è adeguata

 

 

Su stoviglie e bicchier i ci sono

 

alla durezza dell’acqua (vedi Brillantante e sale).

 

 

depositi calcarei o una patina

Il tappo del serbatoio del sale non è chiuso bene.

 

 

biancastra.

 

 

Il brillantante è esaurito o il dosaggio è insufficiente.

 

 

 

 

 

 

Le stoviglie sono in materiale antiaderente.

 

 

Su stoviglie e bicchieri ci sono

Il dosaggio del brillantante è eccessivo. (vedi Brillantante e sale).

 

 

striature o sfumature b luastre.

 

 

 

 

 

Il brillantante è esaurito o il dosaggio è insufficiente

 

 

Le stoviglie sono poco asciutte.

 

(vedi Brillantante e sale).

 

 

 

La regolazione del brillantante non è adeguata.

 

 

 

È stato selezionato un programma senza asciugatura.

 

 

 

I cestelli sono troppo carichi (vedi Caricare i cestelli).

 

 

 

Le stoviglie non sono sistemate bene.

 

 

Le stoviglie non sono pulite.

Gli irroratori non sono liberi di ruotare.

 

 

Il programma di lavaggio è troppo blando (vedi Programmi).

 

 

 

 

 

 

Eccessiva presenza di schiuma: il detersivo non è dosato

 

 

 

 

adeguatamente o non è idoneo al lavaggio in lavastoviglie. (vedi

 

 

 

 

Avvio e utilizzo).

 

 

 

• Il tappo del brillantante non è stato chiuso correttamente.

 

 

 

Il filtro è sporco o intasato (vedi Manutenzione e cura).

 

 

 

Manca il sale rigenerante (vedi Brillantante e sale).

 

 

La lavastoviglie non carica

Manca l’acqua nella rete idrica.

 

 

acqua/Allarme rubi netto chiuso.

Il tubo di carico dell’acqua è piegato (vedi Installazione).

 

 

(si sentono dei brevi bip)*

Aprire il rubinetto e l’apparecchio si avvia dopo pochi minuti.

 

 

Presente solo in alcuni modelli.

 

 

 

 

 

 

(lampeggiano le spie

L’apparecchio si è bloccato perché non si è intervenuti al suono

 

 

 

dei bip*. Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF, aprire il

 

 

Avanzamento Ciclo Lavaggio e

 

 

 

 

rubinetto e dopo 20 secondi riaccendere premendo lo stesso

 

 

Risciaquo).

 

 

 

 

 

tasto. Riprogrammare la macchina e riavviare.

 

 

Allarme Schiuma/ filtri intasati

Spegnere la macchina premendo il tasto ON/OFF.

 

 

(lampeggiano le spie

Eccessiva presenza di schiuma all’interno della macchina.

 

 

E’ stato utilizzato un detersivo non idoneo al lavaggio in

 

 

Avanzamento Ciclo Prelavaggio e

 

 

Risciacquo).

 

lavastoviglie;

 

 

• Il tappo del brillantante non è stato chiuso correttamente.

 

 

 

 

 

 

Pulire i filtri da eventuali residui di cibo (vedi Manutenzione e

 

 

 

 

cura). Ricollocare correttamente il gruppo filtrante e riaccendere

 

 

 

 

la macchina premendo il tasto ON/OFF. Riprogrammare la

 

 

 

 

macchina e riavviare.

 

 

Allarme guasto elettrovalvola

Spegnere la macchina premendo il tasto ON/OFF e riaccendere

 

 

di carico dell’acqua

 

dopo un minuto. Se l’allarme permane chiudere il rubinetto

 

 

(lampeggia la spia Avanzamento

 

dell’acqua per evitare allagamenti, staccare la spina della

 

 

ciclo Lavaggio).

 

 

 

 

corrente e chiamare l’Assistenza.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Assistenza

 

 

 

 

 

 

 

 

Prima di contattare l’Assistenza:

 

IT

 

Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi Anomalie e Rimedi).

 

 

Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato.

 

 

 

 

In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato.

 

Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.

Comunicare:

il tipo di anomalia;

il modello della macchina (Mod.);

il numero di serie (S/N).

Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio (vedi Descrizione dell’apparecchio).

Assistenza Attiva 7 giorni su 7

Se nasce il bisogno di intervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.

Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con Centro Assistenza Tecnico autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.

È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.

* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso.

Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.

Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.aristonchannel.com.

12

Instruction booklet

EN

English, 13

LV 460

LV 460 A

DISHWASHER

Contents

Installation, 14-15

Positioning and levelling

Connecting the water and electricity supplies Technical data

Description of the appliance, 16

Overall view Control panel

Loading the racks, 17

Lower rack

Cutlery basket

Upper rack

Start-up and use, 18

Starting the dishwasher

Loading the detergent

Washing options

Wash cycles, 19

Wash cycle table

Rinse aid and refined salt,

20

Loading the rinse aid

Loading the refined salt

Care and maintenance, 21

Shutting off the water and electricity supplies Cleaning the dishwasher

Preventing unpleasant odours Cleaning the sprayer arms Cleaning the filters

Leaving the machine unused for extended periods

Precautions and advice, 22

General safety Disposal

Saving energy and respecting the environment

Troubleshooting, 23

Assistance, 24

Before calling for Assistance

Installation

Keep this instruction manual in a safe place for EN future reference. If the appliance is sold, given away or

moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it.

Please read this instruction manual carefully: it contains important information regarding the safe installation, use and maintenance of the appliance.

If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.

Positioning and levelling

1.Remove the appliance from all packaging and check that it has not been damaged during transportation.

If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed any further with the installation process.

2.Check the dishwasher by placing it so that its sides or back panel are in contact with the adjacent cabinets or even with the wall. This appliance can also be recessed under a single worktop* (see the Assembly instruction sheet).

3.Position the dishwasher on a level and sturdy floor. If the floor is uneven, the front feet of the appliance may be adjusted until it reaches a horizontal position (the angle of inclination must not exceed 2 degrees). If the appliance is levelled correctly, it will be more stable and much less likely to move or cause vibrations and noise while it is operating.

4.Adjust the height of the rear feet from the front of the appliance*: use a screwdriver to tighten or loosen the screws on the lower part of the dishwasher.

Connecting the water and electricity supplies

Connection to the water and electricity supplies should only be performed by a qualified technician.

The dishwasher should not stand on top of the water hoses or the electricity supply cable.

The appliance must be connected to the water supply network using new piping.

- Do not use old piping.

The water inlet (A) and outlet (B) hoses and the electricity supply cable may be positioned towards the right or the left in order to achieve the best possible installation (see figure).

Connecting the water inlet hose

To a suitable cold water connection point: before attaching the hose, run the water until it is perfectly clear so that any impurities that may be present in the water do not clog the appliance; after performing this operation, screw the inlet hose tightly onto a tap with a ¾ gas threaded connection.

To a suitable hot water connection point: your dishwasher may be provided with hot water from the mains supply (if you have a central heating system with radiators) provided that it does not exceed a temperature of 60°C.

Screw the hose to the tap as described for connection to a cold water supply.

If the inlet hose is not long enough, contact a specialist store or an authorised technician (see Assistance).

The water pressure must be within the values indicated in the Technical data table (see below).

The hose should not be bent or compressed.

Anti-flooding protection

To ensure floods do not occur, the dishwasher:

-is provided with a special system which blocks the water supply in the event of anomalies or leaks from inside the appliance.

-is provided with a Water Stop* safety device, in other words it has a water inlet hose that consists of a transparent hose on the outside and a red hose on the inside: both the hoses can withstand extremely high pressure. If the internal hose breaks, the external hose becomes a bright red colour and carries the water instead, thus avoiding any leakage.

It is very important to check the external hose regularly: if it is a bright red colour, it must be replaced by an authorised technician as soon as possible (see Assistance).

WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE!

Under no circumstance should the water inlet hose be cut as it contains live electrical parts.

* Only available in selected models.

14

Connecting the water outlet hose

Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest it over a sink or tub; the free end of the hose should not remain immersed in water.

A

figure).

The special plastic elbow* makes it easier to find the best layout: fix the elbow to the wall securely in order to prevent the outlet hose from moving and spilling the dirty water.

The part of the hose marked with the letter A should be between 40 and 100 cm above the ground (see

We advise against the use of hose extensions.

Electrical connection

Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that:

the socket is earthed and complies with current regulations;

the socket can withstand the maximum load of the appliance, which is indicated on the data plate located on the inside of the door (see Description of the appliance);

the power supply voltage falls within the values indicated on the data plate on the inside of the door;

the socket is compatible with the plug of the appliance. If this is not the case, ask an authorised technician to replace the plug (see Assistance); do not use extension cables or multiple sockets.

Once the appliance has been installed, the power supply cable, the electrical plug and socket should remain accessible.

If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its Technical Assistance Service in order to prevent all potential hazards. (See Assistance)

The cable should not be bent or compressed.

The Company shall not be held responsible for any incidents that occur if these regulations are not observed.

Advice regarding the first wash cycle

After the appliance has been installed, immediately

EN

before running the first wash cycle, completely fill the

 

salt dispenser with water and add approximately 2 kg of

 

salt (see Rinse aid and refined salt). The water may

 

overflow: this is normal and is not a cause for concern.

 

It is also normal that the LOW SALT* indicator light

 

continues to flash for a few cycles after the salt has been

 

loaded.

 

Anti-condensation strip*

 

After installing the dishwasher, open the door and stick

 

the adhesive transparent strip under the wooden shelf in

 

order to protect it from any condensation that may form.

 

Technical data

 

 

 

 

Dimensions

width 44.5 cm

height 82 cm

 

 

 

depth 57 cm

Capacity

9 standard place-settings

 

 

Water supply

0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)

pressure

4.3 psi – 145 psi

 

 

Power supply

See appliance data plate

voltage

 

 

 

Total absorbed

See appliance data plate

power

 

 

 

Fuse

See appliance data plate

 

 

 

 

 

 

 

This dishwasher conforms to

 

 

 

the following European

 

 

 

Community Directives:

 

 

 

-73/23/EEC dated 19/02/73

 

 

 

(Low Voltage) and subsequent

 

 

 

modifications

 

 

 

-89/336/EEC dated 03/05/89

 

 

 

(Electromagnetic Compatibility)

 

 

 

and subsequent modifications

 

 

 

-97/17/EC (Labelling)

 

 

 

-2002/96/ CE (Waste

 

 

 

Electrical and Electronic

 

 

 

Equipment WEEE)

 

 

 

* Only available in selected models.

15

Description of the appliance

Overall view

EN

1. Upper rack

2. Upper sprayer arm

3. Tip-up compartments

4. Rack height adjuster

5. Lower rack

6. Lower sprayer arm

7. Cutlery basket

8. Washing filter

9. Salt dispenser

10. Detergent and rinse aid dispensers

11. Data plate

12. Control panel***

Control panel

Low Salt

ON-OFF

indicator light*

indicator

 

light

Pre-wash

 

Wash

 

Rinses

ON-OFF

Drying

button

 

Wash Cycle Phase

 

indicator lights

Wash cycle

 

 

Select

 

Knob

*** Only in completely built-in models. * Only available in selected models.

16

Hotpoint LV 460 BK.C/HA, LV 460, LV 460 A WH.C/HA, LV 460 A, LV 460 IX.C/HA Manual

Loading the racks

Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and cups.

After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely.

Lower rack

The lower rack can hold pans, lids, plates, salad bowls, cutlery, etc. as seen in the Loading examples.

Plates and large covers should be placed at the sides of the rack, ensuring that they do not block the rotation of the upper sprayer arm.

Some dishwasher models are fitted with tip-up sections, which can be used in a vertical position when arranging plates or in a horizontal position when arranging pans and salad bowls.

Cutlery basket

The type of cutlery basket may vary according to the dishwasher model.

Knives and other utensils with sharp edges must be placed in the cutlery basket with the points facing downwards, or they must be positioned horizontally in the tip-up compartments on the upper rack.

1 2

3 4

Open the left and right guide rail

stops and pull out the rack; position it EN higher or lower as required, slide it

along the guide rails until the front wheels are in place and close the stops (see figure).

If the rack is equipped with the click clack handles* (see figure), pull them upwards or downwards to adjust the height.

Loading examples for the upper rack

Loading examples for the lower rack

The grille element* may be positioned in the basket to separate the cutlery: place the pieces of cutlery into the appropriate compartments with the handles at the bottom.

Upper rack

Load this rack with delicate and lightweight crockery: glasses, tea and coffee cups, saucers, small salad bowls, saucepans and small saucepans that are not too soiled, using the Loading examples as a guide.

Lightweight crockery: position these dishes so that they will not be moved by the jets of water.

Mugs and cups: place these on the tip-up compartments**.

Long sharp knives and serving utensils: place these on the tip-up compartments**.

Adjusting the height of the upper rack

In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower level.

The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY.

Never lift or lower the rack on one side only.

Items that should not be washed in the dishwasher

Wooden items, objects with wooden or horn handles or glued-on parts.

Items made from aluminium, copper, brass, pewter or tin.

Items made from plastic that is not heat-resistant.

Antique or hand-painted porcelain.

Antique silver. Silver that is not antique may, however, be washed in the dishwasher using a delicate wash cycle, provided that it does not come into contact with other metals.

We recommend the use of crockery which is dishwasher safe.

*Only available in selected models.

**The number and position may vary.

17

Start-up and use

Starting the dishwasher

EN

1.Turn the water tap on.

2.Press the ON/OFF button: the indicator light will illuminate.

3.Open the door and pour in a suitable amount of detergent (see below).

4.Load the racks (see Loading the racks) and shut the door.

5.Select the desired wash cycle depending on the dishes and how dirty they are (see table of wash cycles), by turning the knob clockwise.

6.After a few minutes the cycle start and the WASH CYCLE PHASE indicator lights display the status of the cycle:

Pre-wash, Wash, Rinse, Drying.

7.At the end of the cycle two short beeps* will sound and the DRYING indicator light will flash.

8.Turn the knob anti-clokwise to RESET in order to reset all the settings.

9.Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, shut off the water tap and unplug the appliance from the electricity socket.

10.Open the door and wait for a few minutes before removing the crockery, in order to avoid burns. Unload the racks, beginning with the lower level.

Modifying the duration of a wash cycle already in progress

If a mistake was made during the wash cycle selection process it is possible to change the cycle, provided that it has only just begun: turn the knob anti-clockwise until it reaches the RESET position. After a few seconds one long beep* and three short beeps*, the WASH CYCLE PHASE indicator light will switch off: select the new cycle.

Adding extra crockery

Press the ON/OFF button and open the door, taking care to avoid the escaping steam, and place the crockery inside the dishwasher. Press the ON/OFF button again: the cycle starts from the point at which it was interrupted.

Accidental interruptions

If the door is opened during the wash cycle, or if there is a power cut, the cycle stops. It starts again from the point at which it was interrupted once the door has been shut or the electricity supply is restored.

Loading the detergent

A successful wash also depends on the correct amount of detergent being used, as recommended by the manufacturer. Exceeding the recommended amount does not result in a more effective wash and pollutes the environment.

Only use detergent which has been specifically designed for dishwashers.

DO NOT USE washing up liquid.

To obtain the best results from each washing and drying cycle, powder detergent, rinse aid liquid and salt should be used.

compartment A: Washing detergent compartment B: Pre-wash detergent

D

 

1. Open cover C by pressing

A

B

button D.

 

 

2. Pour in the detergent after

 

 

consulting the Wash cycle

 

 

table:

 

 

• for powder detergent use

 

 

compartments A and B

 

 

• for tablets, when the cycle

 

C

requires 1 tablet, place it in

compartment A and close the cover; when it requires 2, place the second tablet at the bottom of the appliance.

3. Remove detergent residues from the edges of the compartment and close the cover until it clicks.

* Only available in selected models.

18

Wash cycles

Ariston dishwashers are fitted with an automatic filter cleaning system that may increase the cycle duration.

EN

If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly.

The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.

 

 

 

Detergent

 

 

 

Wash cycle

Wash cycle selection

Wash

(A) = compartment A

Pre-wash

Drying

duration

instructions

cycle

(B) = compartment B

(tolerance ±10%)

 

 

 

 

Powder

Liquid

Tablets

 

 

Hrs. Min.

 

 

 

 

 

Extremely soiled dishes

 

24 g (A)

24 ml (A)

 

 

 

 

and pans (not to be used

 

no

yes

yes

2:00’

 

3 g (B)

3 ml (B)

for delicate items).

 

 

 

 

 

Intensive

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Normally soiled pans and

 

 

 

 

 

 

 

dishes. Standard daily

 

27 g (A)

27 ml (A)

no

no

yes

1:33’

wash cycle.

Normal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Environmentally-friendly*

 

 

 

 

 

 

 

wash cycle with low

 

24 g (A)

24 ml (A)

 

yes

 

2:25’

energy consumption

 

no

yes

 

3 g (B)

3 ml (B)

levels, suitable for pans

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

and dishes.

 

 

 

 

 

 

 

Economic and fast cycle

 

 

 

 

 

 

 

to be used for slightly dirty

 

20 g (A)

20 g (A)

no

no

yes

0:44’

dishes. Run cycle

Rapid &

 

 

 

 

 

 

immediately after use.

 

 

 

 

 

 

Dry

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Preliminary wash cycle for

 

 

 

 

 

 

 

dishes while the load is

 

 

 

 

 

 

 

awaiting completion with

 

no

no

no

yes

no

0:12'

the dishes from the next

 

 

 

meal.

Soak

 

 

 

 

 

 

Special cycle to be used

 

 

 

 

 

 

 

for more delicate items

 

 

 

 

 

 

 

which are sensitive to

 

 

 

 

no

 

1:30’

high temperatures. Run

 

20 g (A)

20 g (A)

no

yes

cycle immediately after

 

 

 

 

 

 

 

use.

Crystal

 

 

 

 

 

 

Rinse and drying cycle for

 

no

no

no

 

yes

 

dishes that are seldom

 

no

0:36’

used and are only dusty.

Special

 

 

 

 

 

 

 

Guest

 

 

 

 

 

 

Note

To make it easier to measure out the detergent, it is worth remembering that: 1 tablespoon = 15 grams of powder = approximately 15 ml of liquid

1 teaspoon = 5 grams of powder = approximately 5 ml of liquid

* The Eco wash cycle adheres to the regulation EN-50242. Although it has a longer duration than other wash cycles it uses less energy and is les harmful to the environment.

19

Rinse aid and refined salt

Only use products which have been EN specifically designed for dishwashers.

Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid.

If using a multi-functional product it is not necessary to add rinse aid; however, we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard. If you do not add salt or rinse aid, the LOW SALT* and LOW RINSE AID* indicator lights will flash continuously.

Loading the rinse aid

Rinse aid makes it easier for the crockery to dry, as water runs off surfaces more readily and therefore does not leave streaks or marks.

The rinse aid dispenser should be filled:

whenever the indicator light (H) signals that it is empty. Illuminated light: add rinse aid; unlit light: there is no shortage of rinse aid in the dispenser.

when the LOW RINSE AID* indicator light on the panel flashes;

H

F

G

1.Open the dispenser by turning the lid (G) in an anticlockwise direction.

2.Pour in the rinse aid, making sure it does not overflow from the dispenser. If this happens, clean the spill immediately with a dry cloth.

3.Screw the lid back on.

NEVERpourtherinseaiddirectly into the appliance tub.

Adjusting the amount of rinse aid

If you are not completely satisfied with the washing or drying results, you may adjust the quantity of rinse aid used. Use a screwdriver to turn the dosage adjuster to one of the 6 pre-set positions (the default position is set to 4):

if there are bluish streaks on the crockery, set the adjuster to a lower number (1-3).

if drops of water remain on the crockery or there are limescale marks present after the cycle has finished, set the adjuster to a higher number (4-6).

If you are using multi-functional tablets and you wish to further improve the drying performance of the appliance, fill the dispenser and set the dosage adjuster to 2.

Loading the refined salt

In order to obtain the best possible results from a wash cycle, make sure that the dispenser is never empty. Refined salt removes limescale from the water, thus avoiding the formation of deposits on crockery. The salt dispenser is located in the lower part of the dishwasher (see Description) and should be filled:

when the green float* cannot be seen by simply looking at the cap of the salt dispenser;

when the LOW SALT* indicator light on the panel flashes;

if your machine is not equipped with an indicator light or a

green float:

approximately every 30 wash cycles;

1.Remove the lower rack and unscrew the cap of the dispenser (in an anti-clockwise direction).

2.For the first wash cycle only: fill

the dispenser up to the edges with water.

3. Position the funnel* provided correctly (see figure) and fill the salt

dispenser up to the edges (approximately 2 kg); it is normal for a little water to leak out.

4. Remove the funnel*, wipe away any salt residue from the thread and screw the cap on tightly, so that detergent does not leak into the dispenser during the wash cycle (this could damage the water softening system beyond repair).

When necessary, measure out the salt before a wash cycle so that any saline solution which has leaked out of the salt dispenser is removed.

Adjusting the amount of salt*

It is possible to adjust the amount of salt used according to the hardness of the water in your area (this information is available from your local water board).

1. Unscrew the dispenser cap.

2. Turn the arrow on the neck of the dispenser (see figure) towards the + or - symbols, using the table below as a guide.

Hardness of the water

Selector

Salt

Autonomy

knob

consumption

 

 

 

(cycles/2 kg)

°dH

°fH

°mmol/l

position

(grams/cycle)

 

0 - 10

0 - 17

0 - 1.7

/

0

/

 

 

 

 

 

 

10 – 25

18 – 44

1.8 – 4.4

-

20

60

 

 

 

 

 

 

25 – 50

45 – 89

4.5 – 8.9

MED

40

40

 

 

 

 

 

 

> 50

> 89

> 8.9

+

60

25

 

 

 

 

 

 

The default setting of the water softening system is +.

- If using multi-functional tablets fill the salt dispenser and set the adjuster to -; if the hardness of the water is greater than 60°fH, set it to +.

* Only available in selected models.

20

Care and maintenance

Shutting off the water and electricity

supplies

Turn off the water tap after every wash cycle to

 

avoid leaks.

Remove the plug from the socket when cleaning

 

the machine and when carrying out maintenance

 

work.

Cleaning the dishwasher

The external surfaces of the machine and the

 

control panel may be cleaned using a non-

 

abrasive cloth which has been dampened with

 

water. Do not use solvents or abrasive products.

Any marks on the appliance interior may be

 

removed using a cloth dampened with water and

 

a little vinegar.

Preventing unpleasant odours

Always keep the door of the appliance ajar in

 

order to avoid moisture from forming and being

 

trapped inside the machine.

Clean the seals around the door and detergent

 

dispensers regularly using a damp sponge. This

 

will avoid food becoming trapped in the seals,

 

which is the main cause of the formation of

 

unpleasant odours.

Cleaning the sprayer arms

Food residue may

become encrusted onto

the sprayer arms and

block the holes used to

spray the water. It is

therefore recommended

that the arms are

checked from time to

time and cleaned with a

small non-metallic

brush.

Cleaning the filters

EN

The filters remove food residue from the water used in the wash cycle: to obtain the best results from each wash, they should be cleaned.

Clean the filters regularly.

After cleaning check that the filter assembly has been replaced correctly.

The dishwasher should not be used without filters or when the filter is loose..

1. Remove the filters by pulling the handle upwards.

2. Clean the filters:

C

1

2

A

B

• after every wash cycle, remove the largest pieces of residue from semicircular plate A and glass B (these may be removed by pulling the handle) by rinsing them under running water.

 

 

• The entire filter

 

 

assembly should be

B

C

cleaned thoroughly

 

 

once a month: this

 

 

includes the

 

A

semicircular plate A,

 

the glass B and the

 

 

 

 

cylinder C (this may be

 

 

removed by turning it in

 

 

an anti-clockwise

 

 

direction). Use a small

non-metallic brush to clean these parts.

3. Reconstruct the filter assembly and replace it in the correct position, following movements 1 and 2 as shown in the figure, until it clicks into place.

Leaving the machine unused for extended periods

Disconnect the appliance from the electricity supply and shut off the water tap.

Leave the door of the appliance ajar.

When you return, run a wash cycle when the dishwasher is empty.

21

Precautions and advice

The appliance was designed and manufactured EN in compliance with current international safety

standards. The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully.

General safety

The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.

The appliance must be used by adults only, to wash domestic crockery according to the instructions in this manual.

The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the machine exposed to rain and storms.

Do not touch the appliance when barefoot.

When unplugging the appliance always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable.

The water supply tap must be shut off and the plug should be removed from the electrical socket before cleaning the appliance or carrying out any maintenance work.

If the appliance breaks down, do not under any circumstances touch the internal parts in an attempt to carry out the repair work yourself.

Never touch the heating element.

Do not lean or sit on the open door of the appliance: this may cause the appliance to overturn.

The door should not be left open as it may create a dangerous obstacle.

Keep detergent and rinse aid out of reach of children.

The packaging material should not be used as a toy: it can become a choking or suffocation hazard.

Disposal of old electrical appliances

The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out "wheeled bin" symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected.

Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.

Saving energy and respecting the environment

Saving water and energy

Only start a wash cycle when the dishwasher is full. While waiting for the dishwasher to be filled, prevent unpleasant odours with the Soak cycle (see Wash Cycles).

Select a wash cycle that is suited to the type of crockery and to the soil level of the crockery using the Wash cycle table:

-for dishes with a normal soil level, use the Eco wash cycle, which guarantees low energy and water consumption levels.

-if the load is smaller than usual activate the Half load option (see Start-up and use).

If your electricity supply contract gives details of electricity saving time bands, run wash cycles during the periods when a lower tariff is applied. The Delayed start* button (see Start-up and use) helps you organise the wash cycles accordingly.

Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes

We strongly recommend that you use detergents that do not contain phosphates or chlorine, as these products are harmful to the environment.

Enzymes provide a particularly effective action at temperatures around 50°C, and as a result detergents containing enzymes can be used in conjunction with low-temperature wash cycles in order to achieve the same results as a normal 65°C wash cycle.

To avoid wasting detergent, use the product in appropriate quantities based on the manufacturer’s recommendations, the hardness of the water and the soil level and quantity of the crockery. Even if they are biodegradable, detergents contain substances that may alter the balance of nature.

* Only available in selected models.

22

Troubleshooting

Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Technical

Assistance Centre.

 

 

EN

 

 

 

 

 

Problem:

Possible causes / Solutions:

 

 

The dishwasher does not start.

• T h e p l u g h a s n o t b e e n i n s e r te d i n to t h e e l e c tr ic a l s o c k e t p r o p e r ly , o r

 

 

 

th e r e is n o p o w e r i n t h e h o u s e .

 

 

 

 

 

 

 

• T h e d is h w a s h e r d o o r h a s n o t b e e n s h u t p r o p e r l y .

 

 

 

• A d e la y e d s t a r t h a s b e e n p r o g r a m m e d ( s e e S ta r t - u p a n d u s e ) .

 

 

N o w a te r d ra in s o u t f ro m

• T h e d is h w a s h e r c y c le h a s n o t y e t fi n is h e d .

 

 

• T h e w a te r i n le t h o s e is b e n t ( s e e In s ta ll a ti o n ) .

 

 

th e d is h w a s h e r .

• T h e d r a i n d u c t is b lo c k e d .

 

 

 

 

 

 

T h e filte r is c lo g g e d u p w it h fo o d r e s id u e s ( s e e C a r e a n d m a in t e n a n c e ) .

 

 

T h e d is h w a s h e r m a k e s

T h e d is h e s a r e r a t tlin g a g a in s t e a c h o t h e r o r a g a in s t t h e s p r a y e r a r m s .

 

 

e x c e s s ive n o is e .

 

 

 

 

T h e d is h e s a n d g la s s e s a re

T h e le v e l o f t h e r e fin e d s a l t is lo w o r th e d o s a g e s e tti n g is n o t s u it e d to

 

 

 

th e h a r d n e s s o f t h e w a t e r ( s e e R i n s e a id a n d s a lt) .

 

 

c o ve re d in a w h i te film o r

T h e lid o n th e s a lt d is p e n s e r is n o t c lo s e d p r o p e r ly .

 

 

lim e s c a le d e p o s i ts .

 

 

• T h e r in s e a i d h a s b e e n u s e d u p o r t h e d o s a g e is to o l o w .

 

 

 

 

 

 

T h e c r o c k e r y is m a d e fr o m n o n - s tic k m a te r i a l .

 

 

T h e d is h e s a n d g la s s e s a re

 

 

 

 

s tre a k e d o r h a ve a b lu is h

T h e r in s e a i d d o s a g e is to o h ig h ( s e e R i n s e a i d a n d s a lt ) .

 

 

tin g e .

 

 

 

 

T h e c ro c k e r y h a s n o t b e e n

• T h e r in s e a i d h a s b e e n u s e d u p o r t h e d o s a g e is to o l o w ( s e e R i n s e a id

 

 

 

a n d s a lt ) .

 

 

d rie d p ro p e rl y.

T h e r in s e a i d d is p e n s e r s e t tin g is n o t h ig h e n o u g h .

 

 

 

 

 

 

A w a s h c y c le w ith o u t a d r y i n g p r o g r a m m e h a s b e e n s e l e c te d .

 

 

 

• T h e r a c k s a r e o v e r l o a d e d ( s e e L o a d i n g th e r a c k s ) .

 

 

 

• T h e c r o c k e r y h a s n o t b e e n a r r a n g e d w e ll .

 

 

T h e d is h e s a re n o t c le a n .

• T h e s p r a y e r a r m s c a n n o t m o v e fr e e l y .

 

 

• T h e w a s h c y c l e is to o g e n tl e ( s e e W a s h c y c le s ) .

 

 

 

 

 

 

• A n e xc e s s iv e a m o u n t o f fo a m h a s b e e n p r o d u c e d : th e d e t e r g e n t h a s

 

 

 

 

n o t b e e n m e a s u r e d o u t c o r r e c tly o r it is n o t s u it a b l e f o r u s e i n

 

 

 

 

d is h w a s h e r s ( s e e S ta r t - u p a n d u s e ) .

 

 

 

T h e lid o n th e r in s e a i d c o m p a r tm e n t h a s n o t b e e n s h u t c o r r e c tly .

 

 

 

T h e filte r is d ir t y o r b lo c k e d ( s e e C a r e a n d m a in t e n a n c e ) .

 

 

 

• T h e r e fi n e d s a lt l e v e l is lo w ( s e e R i n s e a i d a n d s a lt) .

 

 

T h e d is h w a s h e r d o e s n o t

• T h e r e is n o w a t e r i n t h e m a in s s u p p l y .

 

 

ta k e a n y w a te r in /T a p s h u t -

• T h e w a te r i n le t h o s e is b e n t ( s e e In s ta ll a ti o n ) .

 

 

o ff a la rm .

T u r n o n th e t a p a n d t h e a p p lia n c e w ill s ta r t a ft e r a f e w m in u te s .

 

 

(several short beeps are emitted)*

 

 

 

 

 

 

Only available in selected models.

 

 

 

 

(the Wash and Rinses WASH

T h e a p p lia n c e l o c k h a s b e e n a c tiv a te d b e c a u s e n o a c ti o n w a s ta k e n

 

 

CYCLE PHASE indicator lights

 

w h e n t h e b e e p s s o u n d e d . * S w itc h o ff th e m a c h i n e u s in g t h e O N /O F F

 

 

flash).

 

b u tt o n , t u r n o n th e ta p a n d s w itc h th e m a c h in e b a c k o n a ft e r 2 0

 

 

 

 

s e c o n d s b y p r e s s in g th e s a m e b u tt o n . R e - p r o g r a m m e th e m a c h i n e a n d

 

 

 

 

r e s ta r t th e w a s h c y c l e .

 

 

F o a m /B lo c k e d fil te r a la r m

S w itc h o ff th e a p p l ia n c e b y p r e s s in g th e O N /O F F b u tt o n .

 

 

(the Pre-wash and Rinses WASH

• T h e r e is a n e xc e s s o f fo a m in s id e th e m a c h in e .

 

 

A d e te r g e n t w h ic h is n o t s u ita b l e fo r u s e i n th e d is h w a s h e r h a s b e e n

 

 

CYCLE PHASE indicator lights

 

 

 

u s e d ;

 

 

flash).

 

 

 

T h e lid o n th e r in s e a i d c o m p a r tm e n t h a s n o t b e e n s h u t c o r r e c tly .

 

 

 

 

 

 

R e m o v e a n y f o o d r e s i d u e s fr o m th e filte r s ( s e e C a r e a n d m a i n te n a n c e ) .

 

 

 

 

R e p la c e th e filte r a s s e m b ly c o r r e c tly a n d s w itc h th e m a c h i n e b a c k o n

 

 

 

 

b y p r e s s in g t h e O N /O F F b u tto n . R e - p r o g r a m m e t h e m a c h i n e a n d r e s ta r t

 

 

 

 

th e w a s h c y c le .

 

 

W a te r in ta k e s o le n o id

S w itc h o ff th e a p p l ia n c e b y p r e s s in g th e O N /O F F b u tt o n a n d s w itc h it

 

 

va l ve m a lfu n c tio n a la rm

 

b a c k o n a ft e r a m in u te . If t h e a l a r m c o n tin u e s , s h u t o f f th e w a t e r ta p to

 

 

(the Wash WASH CYCLE PHASE

 

e lim i n a t e th e r is k o f flo o d i n g , r e m o v e t h e p l u g fr o m th e e l e c tr ic a l

 

 

indicator light flash).

 

 

 

 

s o c k e t a n d c o n t a c t A s s is ta n c e .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

Assistance

EN

Before calling for Assistance:

Check whether you can solve the problem on your own (see Troubleshooting);

Restart the programme to check whether the problem has been solved;

If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.

Always request the assistance of authorised servicemen.

Notify the operator of:

the type of problem.

the appliance model (Mod.).

the serial number (S/N).

This information can be found on the data plate situated on the internal edge of the stainless steel door (see Description of the appliance).

24

Mode d’emploi

FR

Français, 25

LV 460

LV 460 A

LAVE-VAISSELLE

Sommaire

Installation, 26-27

Mise en place et mise à niveau

Raccordements eau et électricité

Caractéristiques techniques

Description de l’appareil, 28

Vue d’ensemble

Bandeau de commandes

Charger les paniers, 29

Panier inférieur

Panier à couverts

Panier supérieur

Mise en marche et utilisation, 30

Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Options de lavage

Programmes, 31

Tableau des programmes

Produit de rinçage et sel régénérant, 32

Charger le produit de rinçage Charger le sel régénérant

Entretien et soin, 33

Coupure de l’arrivée d’eau et de courant Nettoyer le lave-vaisselle

Eviter les mauvaises odeurs Nettoyer les bras de lavage Nettoyer les filtres

Si vous vous absentez pendant une longue période

Précautions et conseils, 34

Sécurité générale Mise au rebut

Economies et respect de l’environnement

Anomalies et remèdes, 35

Assistance, 36

Installation

Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à FR tout moment. En cas de vente, de cession ou de

déménagement, veillez à ce qu’il suive toujours l’appareil.

Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil.

En cas de déménagement, transportez l’appareil verticalement; si besoin est, inclinez-le sur le dos.

Mise en place et mise à niveau

1.Déballez l’appareil et assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport.

S’il est abîmé, ne le raccordez pas et prenez contact avec votre revendeur.

2.Installez le lave-vaisselle de manière à ce que les côtés et la paroi arrière touchent aux meubles adjacents ou au mur. L’appareil peut être encastré sous un plan de travail continu* (voir feuille de Montage).

3.Installez le lave-vaisselle sur un sol plat et rigide. Compensez les irrégularités en vissant ou en dévissant les pieds jusqu’à ce que l’horizontalité de l’appareil soit parfaite (son angle d’inclinaison ne doit pas dépasser 2 degrés). Une bonne horizontalité garantit la stabilité de l’appareil et supprime les vibrations, les bruits et les déplacements.

4.Pour régler, par l'avant, la hauteur des pieds arrière*: vissez ou dévissez, à l'aide d'un tournevis, les vis qui se trouvent dans la partie inférieure avant du lave-vaisselle.

Raccordements eau et électricité

L’adaptation des installations électriques et les travaux de plomberie de l’installation doivent être effectués par du personnel qualifié.

Le lave-vaisselle ne doit pas écraser les tuyaux ou le câble d’alimentation électrique.

Utiliser des tuyaux neufs pour effectuer le raccordement de l’appareil au réseau de distribution de l’eau.

Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.

Les tuyaux d’amenée (A) et d’évacuation (B) de l’eau et le câble d’alimentation électrique peuvent être orientés vers la droite ou vers la gauche pour simplifier l’installation (voir figure).

Raccord du tuyau d’amenée de l’eau

A une prise d’eau froide : vissez bien le tuyau d’amenée à un robinet à embout fileté 3/4 gaz; avant de visser, faites couler l’eau jusqu’à ce quelle devienne limpide et dépourvue d’impuretés qui pourraient engorger l’appareil.

A une prise d’eau chaude : en cas d’installation de chauffage centralisé (radiateurs), le lave-vaisselle peut être alimenté avec de l’eau chaude de réseau ne dépassant pas 60°C.

Vissez le tuyau au robinet en procédant comme pour la prise d’eau froide.

Si la longueur du tuyau d’amenée ne suffit pas, adressezvous à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé (voir Assistance).

La pression de l’eau doit être comprise entre les valeurs reportées dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir plus bas).

Faites attention à ce que le tuyau ne soit ni plié ni écrasé.

Sécurité anti-fuite

Pour éviter tout risque d’inondation, le lave-vaisselle :

-est équipé d’un dispositif qui coupe l’arrivée de l’eau en cas d’anomalie ou de fuite à l’intérieur de l’appareil.

-est équipé d’une sécurité Water Stop*, il est autrement dit équipé d’un tuyau d’amenée de l’eau formé d’un tuyau extérieur transparent et d’un tuyau intérieur rouge : les deux tuyaux supportent des pressions très élevées. En cas de rupture du tuyau intérieur, le tuyau extérieur devient rouge vif et achemine l’eau à la place du tuyau intérieur, pour éviter tout risque de fuites.

Il est très important de contrôler périodiquement l’état du tuyau extérieur : s’il devient rouge vif, il faut le faire changer aussitôt par le service d’assistance technique agréé (voir Assistance).

ATTENTION : TENSION DANGEREUSE!

Il ne faut en aucun cas couper le tuyau d'amenée de l'eau car il contient des parties sous tension.

* Présent uniquement sur certains modèles.

26

Loading...
+ 58 hidden pages