Hitachi RAC-60NH4, RAK-60NH4 User Manual

0 (0)

CONDIZIONATORE DELL’ARIA SPACCATO DEL TIPO

UNITA’ INTERNA/UNITA’ ESTERNA

MODELLO

RAK-60NH4/RAC-60NH4

UNITA’ ESTERNA

UNITA’ INTERNA

RAK-60NH4

RAC-60NH4

ITALIANO

Instruction manual Page 1~26 To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely.

Bedlenungsanleitung Suite 27~52 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.

Mode d’emploi Page 53~78 Des performances optimales et un fonctionnement à long terme seront assurés en appliquant les présentes instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi.

Manuale di istruzioni Pag. 79~104 Per garantire la migliore prestazione e la più lunga durataleggere attentamente e al completo le seguanti istruzioni.

Manual de instrucciones Página 105~130 Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual de instrucciones.

Manual de instruções Página 131~156 A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este manual de instruções completamente.

O‰ЛБ›В˜ XВИЪИЫМФ‡ ™ÂÏ›‰· 157~182

°И· ЩЛУ О·П‡ЩВЪЛ ‰˘У·Щ‹ · fi‰ФЫЛ О·И ЩЛУ М·ОЪФ¯ЪfiУИ· О·И ¯ˆЪ›˜ ЪФ‚П‹М·Щ· ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ·˘Щ‹˜,·Ъ·О·ПФ‡МВ ‰И·‚¿ЫЩВ П‹Ъˆ˜ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯ВИЪИЫМФ‡ ЩЛ˜.

Инструкция по эксплуатации

стр. 183~208

Для обеспечения наилууших

эксплуатационных

характеристик и многолетней безотказной работы оборудования необходимо полностыо оэнакомиться с данной Инструкцией по эксплуатации.

– 79 –

MARGINI DI SICUREZZA

Leggere attentamente i “Margini di Sicurezza” prima del funzionamento per accertarsi di usare il condizionatore in modo corretto.

Prestare particolare attenzione ai simboli di “ ! Avvertenza” e di “ ! Cautela”. La sezione “Avvertenza” contiene delle regole, che se non osservate rigorosamente si possono provocare gravi incidenti oppure la morte. La sezione “Cautela” contiene delle regole che se non osservate attentamente possono essere causa di gravi conseguenze. Osservare rigorosamente tutte le istruzioni per prevenire eventuali pericoli.

Significato dei simboli utilizzati.

Assicuratevi di aver collegato la messa a terra. Il simbolo sopra la figura, significa proibito.

Seguire attentamente le istruzioni.

Conservare il manuale dopo averlo letto con cura.

 

 

PRECAUZIONI DURANTE L’INSTALLAZIONE

 

 

 

Non riporate/rimontate da soli il condizionatore.

 

 

Ne potrebbero derivare perdite d’acqua, malfunzionamenti, corti circuiti od

 

 

incendi.

!

 

 

 

 

Si consiglia di fare installare il condizionatore dal rivenditore oppure da un

 

tecnico specializzato. Potrebbe accadere una perdita d’acqua, un corto circuito

AVVERTENZA

 

oppure prender fuoco se l’installazione viene fatta di propria iniziativa.

 

 

 

 

 

 

Mettere a massa.

 

 

Non collocare la messa a terra accanto ai tubi del gas e dell’acqua, al parafulmine

 

 

oppure vicino alla messa a terra del telefono. L’installazione impropria della

 

 

messa a terra potrebbe provocare una scossa elettrica.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dovrebbe essere installato un interruttore automatico (per eventuali sovraccarichi)

 

 

a secondo della posizione dell’unità. Senza il tale interruttore automatico si

!

 

incorre in pericolo di una scossa elettrica.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Non installare l’unità vicino a fonti di gas infiammabile. L’unità esterna può

CAUTELA

 

 

incendiarsi se avvengono della perdite di gas infiammabile.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Accertarsi che il flusso dell’acqua sia scorrevole quando viene installato il tubo

 

 

di drenaggio.

 

 

 

 

 

 

 

PRECAUZIONI DURANTE UNO SPOSTAMENTO OPPURE DURANTE LA MANUTENZIONE

In una situazione anormale (per esempio quando c’è odore di bruciato), spegnere il condizionatore e l’interruttore automatico. Contattare il rivenditore. Se si fa

funzionare l’unità in condizioni anormali si possono causare guasti, corto circuiti

!

o incendi.

ARRESTO

 

 

 

Una manutenzione sbagliata può causare una scossa elettrica e prender fuoco.

AVVERTENZA

Contattare il rivenditore in caso di reinstallazione e eventuale spostamento dell’unità. Se tale reinstallazione e spostamento vengono fatti di propria iniziativa in modo non corretto, si incorre in pericolo di una scossa elettrica e potrebbe prendere fuoco.

PRECAUZIONI DURANTE IL FUNZIONAMENTO

!

Evitare il contatto diretto con il flusso d’aria per un periodo prolungato, per

 

ragioni di salute.

 

A

 

Non inserisca una barretta, un asta o altri oggetti nello scarico

dell’aria o

V

nell’ingresso. Come il ventilatore è ruotando ad un’alta velocità, provocherà

V

E

ferite. Prima della pulitura, sia sicuro arrestare il funzionamento

e spegne

l’interruttore.

 

R

 

 

 

T

Non utilizzare nessun tipo di filo conduttore come filo fusibile, questo potrebbe

 

E

provocare danni inevitabili.

 

N

 

 

 

Z

Spegnere il condizionatore e l’interruttore automatico durante i temporali.

A

ARRESTO

 

– 80 –

Hitachi RAC-60NH4, RAK-60NH4 User Manual

PRECAUZIONI DURANTE IL FUNZIONAMENTO

Il prodotto deve essere utilizzato secondo le specifiche del fabbricatore e per nessun altro motivo o scopo.

Evitare di mettere in funzione l’apparecchio con le mani bagnate, questo potrebbe causare gravi danni.

Se accade che qualcosa brucia nella stanza dove il condizionatore é in funzione, ventilare regolarmente la stanza per prevenire insufficienza di ossigeno.

Non spostare il flusso d’aria fredda del condizionatore d’aria in direzione di elettrodomestici tipo forno, bollitore ecc, oppure verso impianti di riscaldamento ciò può influire sulla funzionalità di tali apparecchi.

Accertarsi che il telaio di supporto esterno sia fissato saldamente e senza difetti. In caso contrario l’unità esterna può crollare e provocare danni.

Evitare di spruzzare oppure gettare acqua direttamente sulla cassetta del condizionatore d’aria quando si pulisce, poichè ciò può provocare un corto circuito.

!Non usi alcuni spruzzi di capelli o dell’aerosol vicino all’unità dell’interno. Questo

C

prodotto chimico può aderirsi sull’aletta dello scambiatore di calore ed ostruire

il flusso dell’acqua di evaporazione per vuotare la vaschetta. L’acqua cadrà sul

A

ventilatore tangenziale e causerà l’acqua che spruzza fuori dall’unità dell’interno.

U

 

 

T

 

Spegnere il condizionatore e l’interruttore automatico durante le pulizie, in

E

 

L

ARRESTO

quanto la ventola interna ad alta velocità può essere pericolosa.

A

 

 

 

Spegnere l’interruttore automatico se si prevede di non usare il condizionatore

 

per un lungo periodo di tempo.

 

 

ARRESTO

 

 

Evitare di salire sull’unità esterna e di appoggiare oggetti di ogni tipo.

Non mettere contenitori d’acqua (tipo vasi da fiori) sull’apparecchio esterno, per evitare che l’acqua goccioli nella parte interna dell’unità. L’acqua gocciolando nella parte interna dell’unità danneggia l’isolatore e provoca un corto circuito.

Evitare di esporre le piante direttamente al flusso d’aria, ciò le danneggerebbe.

Quando il condizionatore é in funzionamento con porta e finistre aperte (l’umidità della stanza é sempre superiore dell’ 80%) e con il deflettore dell’aria spostato verso il basso oppure automaticamente in movimento per lungo tempo, l’aqua si condensa sul deflettore dell’aria gocciolando di quando in quando, bagnando i mobili. Quindi evitare di farlo funzioneare in tali condizioni per un periodo prolungato.

Se il calore dell’ambiente è superiore alla portata di raffreddamento o riscaldamento del condizionatore (se, per esempio, un numero elevato di persone si trovano nella stanza, o se si utilizzano altre apparecchiature di riscaldamento ecc), non sarà possible raggiungere la temperatura ambiente impostata.

81 –

ITALIANO

IDENTIFICAZIONE E FUNZIONE DEI COMPONENTI

UNITA’ INTERNA

Filtro Dell’Aria

Impedisce alla polvere di entrare nell’ unità interna. (Vedi pag. 99)

Pannello Anteriore

Indicatori Unità Interna

La spia dell’indicatore segnale la messa in opera. (Vedi pag. 83)

Deflettore Orizzontale Deflettore Verticale

(Bocca Di Uscita Dell’Aria)

(Vedi pag. 94)

Controllo A Distanza

Emette il segnale di comando all’unità interna, in modo da far funzionare tutto l’apparecchio.

(Vedi pag. 84)

UNITA’ ESTERNA

Tubo Di Drenaggio

Drenaggio di acqua condensata all’esterno.

Cavo di collegamento e tubo isolante per i lavori di tubatura.

Presa d’aria (Posteriore, Sinistra e Destra)

Getta Fuori Aria Calda

 

 

 

 

! CAUTELA

 

 

 

 

 

 

• Durante le operazioni di riscaldamento,

 

 

 

 

acqua di scarico o di condensa fuoriesce

 

 

 

 

dall’unità esterna. Fate in modo che la

 

 

 

 

porzione esterna del tubo di scarico non

 

 

 

 

si trovi in luoghi freddi per evitare che

IDENTIFICAZIONE E DIMENSIIONI DEL MODELLO

 

l’acqua di scarico congeli.

 

 

 

 

 

 

 

 

MODELLO

 

LARGHEZZA (mm)

 

ALTEZZA (mm)

 

PROFONDITA’ (mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RAK-60NH4

 

1030

295

 

183

 

 

 

 

 

 

 

RAC-60NH4

 

850

650

 

298

 

 

 

 

 

 

 

– 82 –

INDICATORI DELL’UNITÀ DI RAFFREDDAMENTO

HITACHI

INDICATORE DI FUNZIONAMENTO

SPIA FILTRO

Quando l’unità ha funzionato per un totale di circa 200 ore, la spia FILTRO si illumina per indicare che è tempo di pulire il filtro. La luce si spenga quando l’interruttore alimentazione è stata regolato a estinguerre e accendere ancora.

SPIA DI FUNZIONAMENTO

Questa si illumina durante il funzionamento.

Durante il riscaldamento la SPIA DI FUNZIONAMENTO lampeggia nei seguenti casi.

(1)Durante il preriscaldamento

Per circa 2-3 minuti dopo l’avviamento.

(2)Durante lo sbrinamento

Lo sbrinamento viene eseguito circa una volta ogni ora, per 5-10 minuti ogni volta, quando del ghiaccio si forma sullo scambiatore di calore dell’unità esterna.

SPIA TIMER

Questa spia si illumina quando il timer é in funzion.

In figura sono mostrate le operazioni di apertura del pannello anteriore. Far riferimento a pagina 98 per l’apertura e chiusura del pannello anteriore.

ITALIANO

INTERRUTORE

SECONDARIO

INTERRUTORE

SECONDARIO

INTERRUTTORE DI SERVIZIO

Usare questo interruttore per l’avvio e l’arresto quando il telecomando è guasto.

Quando si preme l’interruttore di servizio, l’apparecchio funziona secondo le modalità precedentemente impostate.

– 83 –

NOMI E FUNZIONI DELLE PARTI

TELECOMANDO

Questo telecomando serve per comandare il funzionamento del l’unità di raffreddamento. Il campo di lavoro del telecomando è di circa 7 metri. Se l’illuminazione fosse controllata elettronicamente, il campo di lavoro potrebbe essere inferiore.

Questo telecomando può essere fissata al muro utilizzando l’accessorio apposito in dotazione.

Prima di fissare il telecomando, accertarsi che esso sia in grado di comandare l’unità di raffreddamento.

Maneggiare il telecomando con cura. Eventuali urti o contatti con l’acqua possono comprometterne la capacità di trasmissione dei segnali.

Dopo la sostituzione delle batterie del telecomando, l’unità può impiegare circa 10 secondi per rispondere ai comandi.

˚CH

˚CH

RESET

AUTOMATICO

RISCALDAMENTO

DEUMIDIFICAZIONE

RAFFREDDAMENTO

VENTILATORE

VELOCITA’ VENTILATORE

BASSA

MEDIA

ALTA

SPEGNIMENTO AUTOMATICO

ARRESTO (CANCELLAZIONE)

AVVIO (RISERVA)

AVVIO/ARRESTO

ORARIO

IMPOSTAZIONE TIMER

SELETTORE TIMER ACCENSIONE VIA TIMER SPEGNIMENTO VIA TIMER

OSCILLAZIONE AUTOMATICA

Finestrella emissione segnali/simbolo trasmissione

Puntare questa finestrella verso l’unità interna quando si desidera comandare il funzionamento di quest’ultima. II marchio di trasmissione lampeggia quando viene trasmesso un segnale.

Display

Questo display indica la temperatura ambiente selezionata, l’orario corrente, lo stato del timer, la funzione e l’intensità di circolazione selezionati.

Tasto AVVIO/ARRESTO

Premere questo tasto per avviare il funzionamento. Premerlo nuovamente per interrompere il funzionamento.

Tasto di spegnimento automatico

Controlla la funzione di spegnimento automatico.

Tasti controllo temperatura

Utilizzare questi tasti per aumentare o diminuire l’impostazione della temperatura. (Tenere premuto per cambiare il valore più in fretta).

Tasto del tempo

Usare questo tasto per controllare e regolare l’orario e la data.

Tasti di resettamento (RESET)

Tasto selezione di funzionamento

Utilizzare questo tasto per selezionare il modo di funzionamento.

 

 

Ogni volta che il tasto viene premuto, il modo cambia

da

(AUTO)

a

(Riscaldamento) e quindi a

(Deumidificazione),

(Raffreddamento)

e

(Ventilatore) in sequenza.

 

 

 

 

Tasto velocità ventilatore

Questo tasto determina l’intensità della circolazione dell’aria. Ogni volta che questo tasto viene premuto, l’intensità della circolazione cambia da (AUTO) a (ALTA) e quindi a (MEDIA) e (BASSA) (Questo pulsante permette di selezionare la velocità della ventola ottimale o preferita per ogni modalità di funzionamento.)

Tasto di oscillazione automatica

Controlla l’angolo di oscillazione del deflettore orizzontale dell’aria.

Comando del timer

Usare questo tasto per attivare il timer.

Tasto di spegnimento via timer Imposta l’ora di spegnimento via timer.

Tasto di accensione via timer Imposta l’ora di accensione via timer.

Tasto di memorizzazione Memorizzazione dell’impostazione del timer.

Tasto di cancellazione Cancellazione dell’impostazione del timer.

Precauzioni per l’uso

Non lasciare il telecomando nei luoghi seguenti.

Esposto alla luce solare diretta.

In prossimità di un dispositivo di riscaldamento.

Maneggiare l’unità di telecomando con attenzione. Non farlo cadere e proteggerlo dall’acqua.

Una volta che l’unità esterna si è fermata, essa non si riavvia per circa 3 minuti (a meno che non si disattivi e si riattivi l’alimentazione con l’interruttore di accensione o non si scolleghi e si ricolleghi il cavo di alimentazione).

Ciò serve per proteggere l’unità e non indica un guasto.

Se si preme il tasto di selezione del modo di funzionamento durante il funzionamento, l’unità potrebbe fermarsi per circa 3 minuti per motivi di sicurezza.

– 84 –

FUNZIONI VARIE

Funzione di riavvio automatico

In caso di interruzione di corrente, l’unità si riavvia automaticamente nella modalità e con la direzione del flusso d’aria precedenti. (L’unità non è stata spenta con il telecomando.)

Per spegnere l’unità al ripristino della corrente, disinserire l’interruttore di rete.

Quando si reinserisce l’interruttore di rete, l’unità si riavvia automaticamente nella modalità e con la direzione del flusso d’aria precedenti.

Nota: 1. Se non richiedete il controllo auto di riavviamento, consulti prego il vostro agente di vendite o OFF tramite telecomando.

2.La funzione di riavvio automatico non è disponibile quando sono impostati il Timer oppure la modalità Sleep Timer.

FUNZIONAMENTO AUTOMATICO

L’unità determina automaticamente il modo di funzionamento, RISCALDAMENTO, RAFFREDDAMENTO o DEUMIDIFICAZIONE a seconda della temperatura ambiente attuale. La funzione selezionata combierà a seconda della temperatura ambiente.

Premere il tasto di selezione delle operazioni in modo che il display indichi il modo

 

(AUTOMATIO).

 

1

Quando il modo AUTO è stato selezionato, l’unità determina automaticamente

il modo di funzionamento tra RISCALDAMENTO, RAFFREDDAMENTO o

DEUMIDIFICAZIONE a seconda della temperatura ambiente attuale.

 

Se la funzione

selezionata automaticamente dal condizionatore non fosse

 

soddisfacente, è possibile cambiarla manualmente (riscaldamento, deumidificatore,

 

raffreddamento o ventola).

RESET

 

 

AVVIO

Premere il tasto

(AVVIO/ARRESTO). II funzionamento viene attivato con un

ARRESTO

segnale acustico. Premere nuovamete il tasto per interrompere il funzionamento.

Dato che le impostazioni sono memorizzate nel telecomando, la volta successiva sarà sufficiente premere il solo tasto (AVVIO/ARRESTO).

E’possibile aumentare o diminuire l’impostazione della temperatura quando necessario per un massimo di 3˚C.

°C

Premere il tasto temperatura e la stessa cambierà di 1°C ella volta.

La temperatura preimpostata e la temperatura ambiente reale potrebbero essere leggermente diverse a seconda delle condizioni.

Nel modo AUTO, il display non indica la temperatura preimpostata. Se si cambia l’impostazione, l’unità interna produce un segnale acustico.

Premere il tasto (velocità della ventola). Sono disponibili i modi di selezione automatica e quello di bassa velocità.

ITALIANO

– 85 –

RISCALDAMENT

Utilizzare l’unità per il riscaldamento quando la temperatura esterna scende sotto i 21°C. Quando fa caldo (sopra i 21°C), il riscaldamento potrebbe non funzionare per motivi di sicurezza dell’unità.

In ingiungere a trattenere affidabilità degli dispositivo, accontentano adoperano questa dispositivo above -15°C degli ail’aperta temperatura.

˚C

RESET

1

Premere il tasto di selezione delle operazioni in modo che il display

indichi il modo

(RISCALDAMENTO).

 

Impostare l’intensità di circolazione desiderata per mezzo del tasto

 

della velocità del ventilatore (il display indica l’impostazione).

2

(AUTO)

: L’intensità della circolazione è “ALTA” all’inizio

 

e diviene automaticamente “MEDIA” quando

 

la temperatura preimpostata viene raggiunta.

 

(ALTA)

: Un modo economico in quanto la temperatura

 

 

ambiente aumenta rapidamente.

 

 

E’però possibile sentire freddo all’inizio.

(MEDIA) : Modo silenzioso. (BASSA): Ancora più silenzioso.

Impostare la temperatura ambiente desiderata per mezzo dei tasti di controllo della temperatura (il display indica le impostazioni).

3

L’impostazione della temperatura e la temperatura ambiente reale

 

 

possono differire leggermente a seconda delle condizioni.

˚C

 

 

AVVIO

Premere il tasto

(AVVIO/ARRESTO). II riscaldamento inzia con

un segnale acustico. Premere nuovamente il tasto per interrompere

 

ARRESTO il funzionamento.

Dato che le impostazioni sono memorizzate nel telecomando, la volta successiva sarà sufficiente premere il solo tasto (AVVIO/ ARRESTO).

– 86 –

Loading...
+ 18 hidden pages