HITACHI DV-DS253E, DV-DS163, DV-DS163E User Manual [fr]

0 (0)
HITACHI DV-DS253E, DV-DS163, DV-DS163E User Manual

Français

ATTENTION

RISQUE DE CHOCS

ÉLECTRIQUES. NE PAS OUVRIR

ATTENTION : CES INSTRUCTIONS À PROPOS DE L’ENTRETIEN SONT DESTINÉES À UN PERSONNEL QUALIFIÉ SEULEMENT. POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS EFFECTUER D’AUTRES RÉPARATIONS QUE CELLES MENTIONNÉES DANS LE MANUEL D’UTILISATION À MOINS D’AVOIR LES QUALIFICATIONS REQUISES.

Attention : Ne pas exposer cet appareil à l’eau (infiltration ou projection) et ne pas poser dessus d’objets contenant du liquide.

ATTENTION : Cet appareil intègre un système laser.

Pour utiliser correctement ce produit, veuillez lire le manuel d’utilisation avec attention et le conserver pour toute référence future. Pour toute réparation s’adresser à un service aprèsvente agréé.

L’emploi de commandes, de réglages ou de procédures non mentionnés dans ce mode d’emploi peut exposer à des radiations dangereuses.

Pour éviter tout risque d’exposition au faisceau laser, ne pas ouvrir le coffret. L’ouverture du coffret expose à des radiations laser visibles. NE PAS REGARDER LE FAISCEAU LASER.

AVERTISSEMENT : Ne pas installer cet appareil dans un espace exigu comme par exemple dans une bibliothèque.

AVERTISSEMENT concernant le cordon d’alimentation

Il est conseillé de raccorder la plupart des appareils électriques à un circuit indépendant,

c’est-à-dire à un circuit disposant d’une seule prise secteur, et de raccorder cet appareil, à l’exclusion de tout autre, à cette prise. Reportez-vous aux pages des spécifications du manuel d’utilisation pour le détail.

Ne pas surcharger les prises secteur. Des prises secteur surchargées, des prises instables ou endommagées, des cordons rallonges ou des cordons d’alimentation abîmés, ou bien encore des cordons avec une gaine craquelée sont dangereux. Ils peuvent être à l’origine d’un choc électrique ou d’un incendie. Examinez régulièrement le cordon de votre appareil et, en cas de dommages ou de détériorations, débranchez-le, n’utilisez plus l’appareil et faites remplacer le cordon par une pièce de rechange identique par un service après-vente agréé.

Prenez soin du cordon d’alimentation et ne le tordez pas. Ne le coincez pas par exemple sous une porte et ne marchez pas non plus dessus. Faites particulièrement attention aux fiches, prises secteur et à l’endroit où le cordon sort de l’appareil.

Numéro de série :

Le numéro de l’appareil se trouve à l’arrière de l’appareil. Chaque appareil a son propre numéro qui le distingue des autres. Inscrivez le numéro de votre modèle ci-dessous et conservez le mode d’emploi à portée de main.

No. de modèle ______________________________

No. de série ______________________________

Mise au rebut d’un vieil appareil

1.Le symbole de la poubelle rayée sur un produit signifie que la Directive européenne 2002/96/EC s’applique à ce produit.

2.Les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais mis au rebut conformément à la réglementation locale.

3.En mettant votre vieil appareil au rebut selon la réglementation, vous contribuerez à protéger l’environnement et la vie humaine.

4.Pour le détail sur la mise au rebut d’un appareil usagé, veuillez contacter votre mairie, la déchetterie locale ou le magasin où vous avez acheté l’appareil.

2

Contenus

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Symboles utilisés dans ce manuel . . . . . . . . . . . . 5 Remarque sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Disques enregistrables et lisibles . . . . . . . . . . . . . 6 Disques lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 À propos du lecteur de disque dur interne . . . . . . 8 Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . 8 Disponibilité des fonctionnalités de copie ou de déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Cartes utilisables sur cet appareil . . . . . . . . . . . . . 9 Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Raccordements et Réglages . . . . . . . . . . . . . 12

Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Raccordement de l’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Raccordement à un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . 13 Liaison HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Raccordement à un amplificateur . . . . . . . . . . . . 15 Raccordement d’un accessoire audio/vidéo à l’enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Utilisation du menu Home . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Réglages généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Programmation automatique . . . . . . . . . . . . . 18 Édition de programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Décodeur AV1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Réglage automatique de l’horloge . . . . . . . . 20 Réglage manuel de l’horloge . . . . . . . . . . . . 20 Format de l’écran de télévision

(Normal ou Grand écran) . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mode d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Connexion AV2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mode Économie d’Énergie . . . . . . . . . . . . . . 20 Initialisation (Format HDD) . . . . . . . . . . . . . . 21

Réglages des langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Menu d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Menu du disque/Son/Sous-titres . . . . . . . . . . 21 Réglages audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Dolby Digital / DTS / MPEG . . . . . . . . . . . . . 22 Fréquence d’échantillonnage . . . . . . . . . . . . 22 DRC (Réglage de la plage dynamique) . . . . 22 Partie vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Verrouillage (Contrôle parental) . . . . . . . . . . . . . 22 Classement des films . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Spécification d’un mot de passe . . . . . . . . . . 22 Codes des pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Code d’enregistrement DivX® . . . . . . . . . . . . 23

Réglages d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Réglage du mode d’enregistrement . . . . . . . 23 Format d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Son des DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Son de la télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Marquage automatique de chapitres . . . . . . 24 Enregistrement AV2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Réglages de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Format des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Clôture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Nom de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Protection d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 PBC (Commande de lecture) . . . . . . . . . . . .25

Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Informations générales sur l’affichage

sur écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Fonctions de lecture de base . . . . . . . . . . . .27 Lorsqu’un écran menu est affiché . . . . . . . . .29 Localisation d’un autre titre . . . . . . . . . . . . . .29 Recherche d’après le temps . . . . . . . . . . . . .29 Recherche de marques . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Angle de prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Surround 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Mémorisation de la dernière scène

regardée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Lecture d’un fichier vidéo DivX® . . . . . . . . . . . . .30

Informations sur l’affichage de sous-titres DivX® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

Options du menu Liste de fims . . . . . . . . . . .31 Lecture d’un CD audio ou d’un fichier

MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Options des menus Audio CD et Music . . . . .32 Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

Lecture programmée d’un CD audio et d’un

fichier MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Options du menu Program List . . . . . . . . . . .33 Répétition des plages programmées . . . . . . .33 Suppression d’une plage de la liste de programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Changement de l’ordre des plages dans

la liste de programmes . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Sauvegarde d’une liste de programmes (Disque dur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

Visionnage d’un fichier JPEG . . . . . . . . . . . . . . .34 Options du menu Liste de photos . . . . . . . . .34 Saut d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Rotation d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Diaporama d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

Édition d’un fichier MP3/WMA, JPEG, DivX® . . .36 Suppression de fichier(s)/dossier(s) . . . . . . .36 Changement du nom d’un fichier . . . . . . . . .36 Copie d’un ou de plusieurs fichiers sur

un autre support ou dossier . . . . . . . . . . . . . .37 Déplacement d’un ou de plusieurs fichiers . .37

Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

À propos de l’enregistrement de DVD . . . . . .

. .38

À propos de l’enregistrement sur le

 

disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.38

Décalage temporel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.39

Enregistrement de base depuis un téléviseur . .

.40

Changement de la voie audio de la télévision

. .40

Enregistrement instantané . . . . . . . . . . . . . . . .

.41

Enregistrement programmé . . . . . . . . . . . . . . .

.41

Système SHOWVIEW® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.43

Vérification des détails de l’enregistrement

 

programmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.44

Enregistrement d’une source externe . . . . . . . .

.44

Français

3

Enregistrement depuis l’entrée DV . . . . . . . . . . . 45 Enregistrement et lecture simultanés . . . . . . . . . 46

Liste des titres et édition . . . . . . . . . . . . . . .

47

Menu de la liste de titres et de la liste de

 

chapitres Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

47

Édition de l’original et de la liste de lecture

 

(mode VR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

49

Marquage de chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

49

Changement des vignettes des titres . . . . . . . . .

49

Création d’une nouvelle liste de lecture . . . . . . .

50

Ajout de titres/chapitres à la liste de lecture . . . .

50

Suppression d’un titre/chapitre de l’original

 

ou de la liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

51

Suppression d’un passage . . . . . . . . . . . . . . . . .

51

Changement du nom d’un titre . . . . . . . . . . . . . .

52

Recherche d’après le temps . . . . . . . . . . . . . . . .

52

Tri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

53

Annulation/Réactivation de la dernière

 

suppression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

53

Réunion de deux titres en un . . . . . . . . . . . . . . .

53

Division d’un titre en deux . . . . . . . . . . . . . . . . .

54

Réunion de deux chapitres en un . . . . . . . . . . . .

54

Déplacement d’un chapitre dans la liste de

 

lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

55

Masquage d’un chapitre/titre . . . . . . . . . . . . . . .

55

Protection d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

55

Full Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

55

Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Avant la copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Qu’est-ce que le CPRM ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Copie rapide (12× maximum) . . . . . . . . . . . . . . . 56 Copie du disque dur sur un DVD . . . . . . . . . . . . 57 Copie d’un DVD sur le disque dur . . . . . . . . . . . 57 Copie monotouche (Disque dur sur DVD) . . . . . 58 Copie monotouche (DVD sur Disque dur) . . . . . 58

Références . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59

Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . 59 Réenregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Affichage du menu Title List sur d’autres enregistreurs ou lecteurs de DVD . . . . . . . . . 59 Lecture de vos propres enregistrements sur d’autres lecteurs de DVD

(Clôture d’un disque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Codes des langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Codes des pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Commande du téléviseur avec la

télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

4

Introduction

Pour utiliser correctement ce produit, veuillez lire le manuel d’utilisation avec attention et le conserver pour toute référence future.

Ce manuel fournit des informations sur le fonctionnement et l’entretien de votre enregistreur. Pour toute réparation, consultez un service après-vente agréé.

À propos de l’affichage du symbole

« » peut apparaître sur l’écran du téléviseur pendant l’utilisation de l’appareil pour indiquer que la fonction expliquée dans le manuel n’est pas disponible pour le DVD actuellement utilisé.

Symboles utilisés dans ce manuel

Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques.

Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’utilisation fourni avec l’appareil contient d’importantes recommandations relatives au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier.

Remarque sur les disques

Manipulations des disques

Ne touchez pas la face de lecture du disque. Saisissez toujours le disque par sa périphérie et son centre de manière à ne pas laisser d’empreintes digitales sur la surface. Ne collez jamais d’étiquette ni de ruban adhésif sur le disque.

Il indique des risques pouvant causer des dommages matériels à cet appareil ou à d’autres.

Remarque :

Indique des remarques et caractéristiques spéciales.

Conseil :

Indique des conseils et suggestions pouvant faciliter une opération.

Les symboles suivants juxtaposés aux différents titres du manuel signifient que les opérations mentionnées ne concernent que les disques spécifiés.

HDD Titres enregistrés sur le disque dur

DVD ALL Tous les disques DVD listés ci-après.

RAM DVD-RAM

-RWVR DVD-RW avec mode d’enregistrement VR

-RWVideo DVD-RW avec mode d’enregistrement vidéo

-R DVD-R

+RW DVD+RW

+R DVD+R

DVD DVD-Vidéo

VCD CD vidéo

ACD CD audio

DivX Fichiers DivX®

MP3 Fichiers MP3

WMA Fichiers WMA

JPEG Fichiers JPEG

Rangement des disques

Après la lecture, rangez toujours vos disques dans leur pochette. Ne les exposez pas à la lumière directe du soleil ni à une source de chaleur, et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil, où la température risque d’augmenter considérablement.

Nettoyage des disques

Les empreintes digitales et la poussière sur le disque peuvent réduire la qualité de l’image et parasiter le son. Avant la lecture, nettoyez le disque avec un chiffon sec en procédant du centre vers la périphérie.

Ne pas utiliser de solvants puissants, comme l’alcool, la benzine, les diluants, les produits de nettoyage en vente dans le commerce, ni les bombes antistatiques pour microsillons.

Condensation d’humidité

N’utilisez jamais ce produit immédiatement après l’avoir porté d’un endroit froid dans une pièce chaude. Laissez-le deux ou trois heures dans la pièce sans le faire fonctionner. Si vous utilisez ce produit malgré la condensation d’humidité, les disques et les pièces internes peuvent être endommagés.

Français

5

Accessoires

Vérifiez si vous avez bien tous les accessoires indiqués ci-dessous.

Câble vidéo

Télécommande

Câble audio

Câble SCART

• Câble RF pour la television

Mode d’emploi

• Piles pour la télécommande (Taille AAA)

 

 

Respectez la réglementation locale pour la mise au rebut des piles. Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères.

Disques enregistrables et lisibles

DVD-RAM

• Ces disques peuvent être formatés pour l’enregistrement en mode VR.

• Ces disques peuvent être enregistrés plusieurs fois de suite. Les enregistrements peuvent être effacés pour laisser place à de nouveaux enregistrements.

Ces disques peuvent être lus sur les lecteurs compatibles avec le format DVD-RAM.

Les enregistrements peuvent être édités de diverses façons.

Seuls les DVD-RAM standard, Version 2.0, 2.1 et 2.2 peuvent être utilisés sur cet appareil.

Les DVD-RAM à cartouche ne peuvent pas être utilisés.

DVD-RW

• Ces disques peuvent être formatés pour l’enregistrement en mode VR ou en mode Vidéo.

• Ces disques peuvent être enregistrés plusieurs fois de suite. Les enregistrements peuvent être effacés pour laisser place à de nouveaux enregistrements.

[Mode VR]

Les enregistrements peuvent être édités de diverses façons.

Ces disques peuvent être lus seulement sur des lecteurs compatibles avec le mode VR (après la clôture). [Mode Vidéo]

Lecture possible sur des lecteurs ordinaires DVD (après la clôture).

Les fonctions d’édition sont limitées.

DVD-R

• Ces disques ne peuvent être enregistrés qu’une seule fois. Lorsqu’un DVD-R a été clôturé, vous ne pouvez plus l’enregistrer ni l’éditer.

Ces disques ne peuvent être formatés qu’en mode Vidéo.

Ces disques peuvent être lus sur des lecteurs DVD ordinaires (après la clôture).

Les fonctions d’édition sont limitées.

DVD+RW

• Ces disques peuvent être enregistrés plusieurs fois de suite. Les enregistrements peuvent être effacés pour laisser place à de nouveaux enregistrements.

Ces disques peuvent être lus sur des lecteurs compatibles avec les DVD+RW (clôture automatique).

Après l’édition, ces disques peuvent être lus sur des lecteurs compatibles avec les DVD+RW seulement après la clôture.

Les titres/chapitres d’un enregistrement peuvent être édités.

DVD+R

• Ces disques ne peuvent être enregistrés qu’une seule fois. Lorsqu’un DVD+R a été clôturé, vous ne pouvez plus l’enregistrer ni l’éditer.

Ces disques peuvent être lus sur les lecteurs compatibles avec le système DVD+R (après la clôture).

Après leur édition les enregistrements ne peuvent plus être lus sur un lecteur compatible avec les DVD+R. (Masquage, réunion de chapitres, marquage de chapitres, etc.)

Les fonctions d’édition de titres/chapitres sont limitées.

DVD+R DL

• Ces disques ne peuvent être enregistrés qu’une seule fois. Après la clôture d’un DVD+R DL, vous ne pouvez plus l’enregistrer ni l’éditer.

L’espace disponible sur un DVD+R à double couche est presque le double d’un disque normal, ce qui permet d’enregistrer jusqu’à 8,5 Go d’images sur un seul DVD+R DL.

Ces disques peuvent être lus sur les lecteurs compatibles avec le système DVD+R (après la clôture).

Après leur édition les enregistrements ne peuvent plus être lus sur un lecteur compatible avec les DVD+R DL. (Masquage, réunion de chapitres, marquage de chapitres, etc.)

Les fonctions d’édition de titres/chapitres sont limitées.

6

Disques DVD enregistrables (Exemple)

DVD-RAM

DVD-RW

DVD-R

DVD+RW

DVD+R

DVD+R (DL)

Maxell (2×, 3×, 5×)

Maxell (1×, 2×, 4×)

Maxell (4×, 8×, 16×)

Maxell (2.4×, 4×)

Maxell (4×, 8×, 16×)

Maxell (2.4×)

 

 

 

 

 

 

Mitsubishi (2×, 3×)

Victor (1×, 4×)

Verbatim (4×, 8×)

SONY (4×)

Mitsubishi (4×, 8×, 16×)

Mitsubishi (2.4×, 8×)

 

 

 

 

 

 

Fujifilm (2×, 3×)

Verbatim (4×)

That’s (8×, 16×)

Mitsubishi (4×)

Ricoh (2×, 4×, 8×, 16×)

 

 

 

 

 

 

Mitsubishi (2×, 4×)

Ricoh (2.4×, 4×)

Verbatim (8×)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remarque :

Si un DVD-RW/DVD+RW est enregistré sur un ordinateur ou un autre enregistreur DVD, il ne pourra pas être formaté sur cet enregistreur. Pour utiliser ce disque sur cet enregistreur, il faudra le formater correctement sur l’enregistreur original.

Ces disques ont été déclarés utilisables en 2006.

Les spécifications peuvent changer sans avis préalable.

Disques lisibles

DVD (disques de 8 cm/12 cm)

• Disques pouvant être achetés dans le commerce ou disques de location.

CD vidéo (VCD) (disques de 8 cm/12 cm)

• CD Vidéo ou CD-R/CD-RW de format VIDEO CD/Super VIDEO CD

CD audio (disques de 8 cm/12 cm)

• CD musicaux ou CD-R/CD-RW de format CD musicaux pouvant être achetés dans le commerce.

CD-R/CD-RW (disques de 8 cm/12 cm)

• CD-R/CD-RW contenant des titres audio, des fichiers DivX®, MP3, WMA ou JPEG.

Français

Remarques :

Selon l’état de l’enregistreur ou du CD-R/RW (ou DVD±R/RW) proprement dit, certains CD-R/RW (ou DVD±R/RW) ne pourront pas être lus sur cet appareil.

Vous pouvez lire sur l’appareil des images prises avec une caméra vidéo DVD Hitachi sur des disques DVD-R de 8 cm n’ayant pas été clôturés. Vous ne pouvez pas effectuer d’enregistrement ni de clôture supplémentaire.

Ne collez pas d’étiquettes ni d’autocollants sur les faces du disque (face imprimée ou face enregistrable).

N’utilisez pas de CD de forme inhabituelle (en forme de cœur ou octogonaux). L’appareil pourrait être endommagé.

Selon le logiciel utilisé pour l’enregistrement et la clôture, certains disques enregistrés (CD-R/RW ou DVD±R/RW) ne pourront pas être lus.

Les DVD-R/RW, DVD+R/RW et CD-R/RW enregistrés sur un ordinateur ou un enregistreur de DVD ou CD ne pourront pas être lus s’ils sont endommagés ou sales, ou s’il y a de la saleté ou de la condensation sur la lentille de l’enregistreur.

Si vous enregistrez un disque sur votre ordinateur, dans certains cas il ne pourra pas être lu sur cet appareil, même s’il a été enregistré dans un format compatible, à cause des réglages du logiciel utilisé pour la gravure. (Renseignez-vous auprès de l’éditeur de logiciel pour le détail.)

Remarques sur les DVD et CD vidéo

Certaines fonctions de lecture des DVD et CD vidéo peuvent être définies par l’éditeur de logiciels. Comme cet enregistreur lit les DVD et CD vidéo tels qu’ils ont été conçus par l’éditeur, certaines fonctions de lecture peuvent ne pas opérer ou d’autres fonctions peuvent être disponibles.

Reportez-vous à la notice fournie avec le DVD et le CD vidéo pour le détail. Certains DVD à contenu professionnel ne pourront pas être lus sur cet appareil.

7

À propos du lecteur de disque dur interne

Le disque dur interne (HDD) est un élément fragile. Veuillez suivre les instructions pour utiliser l’enregistreur correctement et éviter tout problème.

Il est conseillé d’enregistrer sur des DVD tout enregistrement important pour se protéger contre les pertes de données accidentelles.

Ne déplacez pas l’enregistreur quand il est en marche.

Installez et utilisez l’enregistreur sur une surface plane et de niveau.

Ne bloquez pas les ailettes de ventilation arrière ni le ventilateur.

N’utilisez pas l’enregistreur à des endroits excessivement chauds et humides, ni à des endroits pouvant être soumis à des changements brusques de température. Les changements brusques de température peuvent causer de la condensation à l’intérieur de l’enregistreur. Le cas échéant, le disque dur ne fonctionnera pas.

Lorsque l’enregistreur est en service, ne débranchez pas son cordon d’alimentation de la prise secteur et ne coupez pas l’électricité par un interrupteur.

Ne déplacez pas l’enregistreur immédiatement après l’avoir mis hors tension. Si vous devez le changer de place, procédez de la façon suivante :

1.Lorsque le message POWER OFF apparaît sur l’afficheur, attendez au moins deux minutes.

2.Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.

3.Déplacez l’enregistreur.

S’il y a une coupure de courant lorsque l’enregistreur est en service, certaines données enregistrées sur le disque dur peuvent être perdues.

Le disque dur est un élément très délicat. S’il n’est pas utilisé correctement, ou s’il est utilisé dans un environnement inadéquat, il est possible qu’il ne fonctionne plus au bout de quelques années seulement. Par exemple, l’image peut se figer lors de la lecture ou apparaître en mosaïque.

Le disque dur peut toutefois tomber en panne malgré l’absence de ces symptômes.

Si le disque dur devait tomber en panne, la lecture sera impossible et il devra être remplacé.

Exemption de responsabilité concernant les dédommagements des enregistrements

Si une défectuosité de l’enregistreur devait empêcher un enregistrement ou la lecture, Hitachi ne peut être tenu pour responsable de la perte du contenu du disque dur

(programmation d’enregistrements, etc.), ni des dommages directs et indirects qui en résultent et n’accorde aucun dédommagement. Ceci est également valide pour les réparations que vous pouvez entreprendre sur votre enregistreur (en particulier le disque dur).

Utilisation de la télécommande

Orientez la télécommande vers le capteur sur l’appareil avant d’appuyer sur ses touches.

Mise en place des piles dans la télécommande

Détachez le couvercle des piles à l’arrière de la télécommande et insérez deux piles R03 (Taille AAA) avec et orientés correctement.

Attention

Ne pas insérer une pile neuve avec une pile usée, et ne jamais utiliser différents types de piles (par exemple une pile ordinaire et une pile alcaline, etc.).

Attention

N’obstruez pas les ailettes de ventilation :

Si les ailettes de ventilation sont obstruées, de la chaleur peut s’accumuler à l’intérieur de l’appareil et causer un incendie.

Il est aussi possible de se brûler en touchant l’enregistreur. Ne placez pas l’enregistreur dans un endroit mal ventilé et exigu, comme une bibliothèque ou un placard, ne le recouvrez pas d’un tissu et ne le posez pas sur un tapis ou un couverture.

Attention

Ne posez pas d’objets lourds sur cet enregistreur :

Ne posez pas de téléviseur ni d’objet lourd sur l’enregistreur : Il risquerait de tomber et de blesser une personne.

Disponibilité des fonctionnalités de copie ou de déplacement

À partir de

Vers

MP3/WMA

JPEG

DivX

CD Audio

CD Vidéo

Titre

HDD

DISQUE

Non

Non

Non

Non

Non

Oui

HDD

Carte Mémoire

Non

Oui

Non

Non

Non

Non

DISQUE

HDD

Oui

Oui

Oui

Non

Non

Oui

DISQUE

Carte Mémoire

Non

Oui

Non

Non

Non

Non

Carte Mémoire

DISQUE

Non

Non

Non

Non

Non

Non

Carte Mémoire

HDD

Oui

Oui

Non

Non

Non

Non

8

Cartes utilisables sur cet appareil

Cartes Compact Flash (CF)

Micro Drive (MD), ST1 MD

Carte Numérique Sécurisée (SD), Mini SD

Carte Multi Média (MMC), MMC Plus, RS MMC, MMC Mobile

Cartes xD-Picture (xD)

Cartes compatibles FAT 12, FAT 16 ou FAT 32

N’utilisez que les cartes mémoire mentionnées ci-dessus.

À propos de la protection anti-écriture

Avec les cartes munies d’un commutateur anti-écriture, il n’est pas possible d’enregistrer, d’effacer ou de formater la carte lorsqu’elle est protégée.

Insertion/retrait de la carte mémoire

Emplacement 1

Emplacement 2

 

 

 

 

Insérez CF, MD ou

Insérez un carte SD, Mini

ST1 MD

SD, MMC, MMC Plus,

 

RS MMC, MMC Mobile ou

 

xD card

Insertion de la carte

Insérez la carte tout droit et à fond dans le logement.

Retrait de la carte

Emplacement 1 : Retirez la carte avec précaution. Emplacement 2 : Appuyez sur le centre de la carte puis retirez-la avec précaution.

Remarques :

Rangez les cartes mémoire hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.

Certaines cartes mémoire ne pourront pas être utilisées sur cet appareil.

Ne sortez pas la carte mémoire quand l’enregistreur fonctionne (lecture, copie, déplacement, etc.)

Utilisation d’une carte mémoire

1.Insérez la carte mémoire.

2.Appuyez sur HOME de la télécommande.

3.Sélectionnez l’option [MUSIC], ou [PHOTO].

4.Sélectionnez [Memory Card 1] ou [Memory Card 2] puis appuyez sur ENTER.

Reportez-vous à la page 18 pour le détail à ce sujet.

Français

9

Panneau avant

Touche POWER

Pour mettre l’enregistreur sous et hors tension.

(« I » sur la touche signifie « Marche » et « » signifie « Veille ».)

(OPEN/CLOSE)

Pour ouvrir et de refermer le plateau à disque.

HDD/DVD

Pour sélectionner le mode HDD ou DVD.

(STOP)

Pour arrêter la lecture ou l’enregistrement.

/ (PLAY/PAUSE)

Pour lancer la lecture.

Appuyez dessus pour mettre la lecture ou l’enregistrement provisoirement en pause et appuyez une nouvelle fois pour sortir du mode de pause.

z (REC)

Pour lancer l’enregistrement. Appuyez plusieurs fois de suite sur cette touche pour spécifier la durée de l’enregistrement.

PROG. (T / S)

Pour parcourir les chaînes mémorisées dans le sens ascendant ou descendant.

RESOLUTION (page 14)

Réglez la définition de sortie pour les fiches de HDMI et de COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT.

HDMI : 576i, 576p, 720p, 1080i

COMPONENT : 576i, 576p

Tiroir de disque

Pour poser le disque.

Afficheur

Indique l’état actuel de l’enregistreur.

T/S : Indique le mode de décalage temporel.

REC : Indique que l’enregistreur fonctionne.

HDD : Indique que l’enregistreur est en mode HDD.

DVD : Indique que l’enregistreur est en mode DVD.

HDD W X DVD : Indique que l’enregistreur effectue une copie.

TV : Indique que l’enregistreur est en mode tuner TV.

: Indique que l’enregistreur est mode d’enregistrement programmé ou qu’un enregistrement est programmé.

: Indique l’heure, le temps total de lecture, le temps écoulé, le numéro de titre, le numéro de chapitre/plage, la chaîne, etc.

Capteur de télécommande

Orientez la télécommande ici.

Logement MEMORY CARD 1

Pour insérer une carte mémoire (CF/MD/ST1 MD).

Logement MEMORY CARD 2 (page 9, 32, 34)

Pour insérer une carte mémoire (SD/Mini SD/MMC/ MMC Plus/RS MMC/MMC Mobile/xD).

DV IN (page 17, 45)

Reliez la sortie DV d’un caméscope numérique à cette prise.

INPUT 4 (S-VIDEO IN)

Reliez la sortie S-vidéo d’une source externe (téléviseur/ moniteur, magnétoscope, caméscope, etc.) à cette prise.

INPUT 4 (VIDEO IN/AUDIO IN (gauche/droite))

Reliez la sortie audio/vidéo d’une source externe (chaîne audio, téléviseur/moniteur, magnétoscope, caméscope, etc.) à cette prise.

Remarque :

La touche (OPEN/CLOSE) ne fonctionne pas lorsque l’enregistreur est éteint. Après avoir allumé l’enregistreur et affiché l’heure sur l’afficheur , appuyez sur la touche

(OPEN/CLOSE).

10

Télécommande

Touches numériques 0-9 : (page 27, 52) Sélectionne les options numérotées sur un menu.

W / X / S / T (gauche/droite/haut/ bas) : Sélectionne une option sur un menu.

S / T (haut/bas) : Parcourt les chaînes mémorisées dans le sens ascendant ou descendant.

A-B : (page 28) Répète le passage sélectionné.

ANGLE : (page 29) Sélectionne l’angle de prise de vue d’un DVD, si disponible.

AUDIO : (page 28) Sert à sélectionner la langue (DVD) ou la voie audio du téléviseur (CD).

CHP ADD : (page 49) Insère une marque de chapitre pendant la lecture/ l’enregistrement.

CLEAR : (page 29, 36) Efface un numéro de plage sur la liste de programmes ou une marque sur le menu de recherche de marques.

DISC MENU/LIST : (page 28, 47)

Affiche le menu d’un DVD. Sélectionne le menu Title List-Original ou le menu Title List-Playlist.

DISPLAY : (page 26, 47) Affiche les menus à l’écran.

DUBBING : (page 58) Copie un DVD sur le disque dur (ou le disque dur sur un DVD).

DVD : (page 18) Met l’enregistreur en mode DVD.

ENTER :

Valide l’option sélectionnée sur le menu.

Affiche des informations pendant une émission de télévision.

HDD : (page 18) Met l’enregistreur en mode HDD (disque dur).

HOME : (page 18) Affiche ou dégage le menu HOME.

INPUT : (page 19, 45) Sélectionne l’entrée utilisée pour l’enregistrement (tuner, AV1-4 ou DV IN).

MANUAL SKIP : (page 28) Pendant la lecture, une pression sur cette touche fait avancer de 15 secondes.

MARKER : (page 29, 39) Marque un passage pendant la lecture.

(OPEN/CLOSE) : (page 27) Ouvre ou ferme le tiroir de disque. Utilisez cette touche seulement après avoir allumé l’enregistreur.

(PAUSE/STEP) : (page 27)

Interrompt temporairement la lecture ou l’enregistrement. Appuyez une nouvelle fois pour arrêter la pause.

(PLAY) : (page 27) Lance la lecture.

/I POWER : (page 27) Met l’enregistreur sous et hors tension.

RANDOM : (page 32) Lit les plages dans un ordre aléatoire.

z (REC) : (page 38, 39, 40) Lance l’enregistrement. Appuyez plusieurs fois de suite sur cette touche pour spécifier la durée de l’enregistrement.

REC MODE : (page 38, 40) Sélectionne le mode d’enregistrement (XP, SP, LP ou EP).

REPEAT : (page 28) Répète un chapitre, une plage, un titre ou tout.

RESOLUTION : (page 14) Pour régler la résolution de la sortie HDMI.

RETURN () (page 19, 29)

Dégage le menu.

Affiche le menu d’un CD vidéo avec fonctions PBC.

/ (SCAN) : (page 27, 39)

Recherche vers l’arrière ou l’avant.

SEARCH : (page 29, 39) Affiche le menu de recherche de marques.

SETUP : (page 18, 20) Affiche ou dégage le menu de configuration.

SHOWVIEW : (page 43) Affiche le menu pour la programmation avec le système SHOWVIEW.

/ (SKIP) : (page 27, 35)

Localise le chapitre ou la plage suivante. Revient au début du chapitre ou de la plage actuelle ou au chapitre ou à la plage précédente.

(STOP) : (page 27) Arrête la lecture ou l’enregistrement.

SUBTITLE : (page 28) Sélectionne la langue des sous-titres.

THUMBNAIL : (page 49) Sélectionne la vignette pour le titre ou le chapitre actuel pour l’utiliser dans le menu Original et Playlist.

TIMER REC : (page 41, 44) Affiche le menu pour l’enregistrement programmé.

TIMESHIFT : (page 39) Active la pause ou la lecture (décalage temporel) de l’émission de télévision en direct.

TITLE MENU : (page 28, 29) Affiche le menu de titres du disque, le cas échéant.

TV/DVD : (page 40) Pour voir les chaînes sélectionnées par le tuner de l’enregistreur ou le tuner du téléviseur.

Touches de commande du téléviseur (page 61)

POWER : Met le téléviseur sous ou hors tension.

INPUT : Sélectionne la source du téléviseur.

PROG +/– : Sélectionne la chaîne de télévision.

VOL+/– : Règle le volume du téléviseur.

MUTE : Coupe temporairement le

son du téléviseur. Appuyez une nouvelle fois pour rétablir le son. ZOOM : (page 27) Agrandit l’image

d’un DVD.

Français

11

Raccordements et Réglages

Panneau arrière

AERIAL

Reliez l’antenne à cette borne.

Connecteur HDMI (Type A)

La sortie HDMI est une interface transmettant des signaux audio et vidéo numériques de grande qualité (page 14).

EURO AV 2 DECODER

Reliez la sortie audio/vidéo d’un appareil externe (décodeur TV payante, boîtier ADSL, Magnétoscope, etc.) à cette prise.

AV 3 (VIDEO) OUT

Reliez cette sortie à un téléviseur muni d’entrées vidéo.

AV 3 (VIDEO) IN

Reliez la sortie vidéo d’un appareil externe (chaîne stéréo, téléviseur/moniteur, magnétoscope, caméscope) à cette prise.

AV 3 (AUDIO) IN (gauche/droite)

Reliez la sortie audio d’un appareil externe (chaîne stéréo, téléviseur/moniteur, magnétoscope, caméscope) à cette prise.

AV 3 (AUDIO) OUT (gauche/droite)

Reliez ces sorties à un téléviseur muni d’entrées audio.

COAXIAL (prise de sortie audionumérique)

Reliez cette prise à un appareil audionumérique (coaxial).

OPTICAL (prise de sortie audionumérique)

Reliez cette prise à un appareil audionumérique (optique).

Ventilateur

Cordon d’alimentation secteur

Branchez ce cordon sur une source d’alimentation.

RF. OUT

Transmet le signal de AERIAL au téléviseur/moniteur.

EURO AV 1 AUDIO/VIDEO

Reliez cette prise à un téléviseur muni d’une prise SCART.

Sélecteur VIDEO OUT SELECT

Sélectionnez soit le signal COMPONENT VIDEO OUT soit le signal RGB de la prise EURO AV1 AUDIO/VIDEO selon la façon dont l’enregistreur est relié au téléviseur.

COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT (Y Pb Pr)

Reliez ces sorties à un téléviseur muni d’entrées Y Pb Pr.

Raccordement de l’antenne

Débranchez la fiche du câble d’antenne du téléviseur et

Arrière du téléviseur

insérez-la dans la prise d’antenne à l’arrière de l’enregistreur.

Antenne

Branchez une extrémité du câble d’antenne sur la prise TV de

 

l’enregistreur et l’autre extrémité sur la prise d’entrée

 

d’antenne du téléviseur.

 

Liaison coaxiale RF

Reliez la prise RF. OUT sur l’enregistreur à la prise d’entrée d’antenne sur le téléviseur avec le câble coaxial de 75 ohms fourni (R). La prise RF. OUT transmet le signal par la prise AERIAL.

Arrière de l’enregistreur

12

Raccordement à un téléviseur

Effectuez une des liaisons suivantes selon les prises présentes sur l’appareil que vous possédez.

Si vous utilisez les prises COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT, réglez le sélecteur VIDEO OUT SELECT sur COMPONENT. Si vous utilisez la prise SCART, réglez le sélecteur VIDEO OUT SELECT sur RGB.

Conseils :

Selon le téléviseur ou l’appareil que vous voulez raccorder, différentes liaisons peuvent être effectuées. Utilisez une des liaisons indiquées ci-dessous.

Reportez-vous aussi au mode d’emploi du téléviseur, du magnétoscope, de la chaîne stéréo ou des appareils utilisés, si nécessaire, de manière à les raccorder correctement.

Attention

Veillez à raccorder l’enregistreur directement au téléviseur et à régler le téléviseur sur l’entrée vidéo correcte.

Ne reliez pas la prise AUDIO OUT de l’enregistreur à la prise d’entrée du tourne-disque (platine pour microsillon) de votre chaîne stéréo.

Ne raccordez pas l’enregistreur par l’intermédiaire d’un autre magnétoscope. L’image des DVD serait perturbée par le système de protection anticopie.

Arrière du téléviseur

Arrière de l’enregistreur

Liaison SCART

Reliez la prise Scart EURO AV1 AUDIO/VIDEO de l’enregistreur à la prise correspondante du téléviseur avec le câble Scart (T).

Liaison vidéo

Reliez la prise VIDEO OUT de l’enregistreur à la prise d’entrée vidéo du téléviseur avec le câble vidéo (V).

Liaison à composantes vidéo

Reliez les prises COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT de l’enregistreur aux prises d’entrée correspondantes du téléviseur avec le câble Y Pb Pr (C).

Liaison pour le balayage progressif

Si votre téléviseur est à haute définition ou un téléviseur

« prévu pour le numérique », vous pourrez utiliser la sortie de signaux à balayage progressif pour obtenir une image de très haute définition. Si votre téléviseur n’accepte pas le balayage progressif, l’image sera brouillée si vous essayez d’utiliser le balayage progressif sur cet enregistreur.

Réglez la résolution sur 576p grâce à la touche RESOLUTION pour le scan progressif.

Remarque :

Le balayage progressif ne fonctionne pas avec des liaisons vidéo analogiques (prise VIDEO OUT jaune).

Attention

Si la résolution est de 720p ou 1080i les branchements VIDEO OUT, S-VIDEO OUT et COMPOSANT VIDEO OUT ne sont pas disponibles.

Liaison audio (gauche/droite)

Reliez les prises AUDIO OUT gauche et droite de l’enregistreur aux prises d’entrée audio gauche et droite du téléviseur avec les câbles audio (A). Ne reliez pas la prise AUDIO OUT de l’enregistreur à la prise d’entrée du tournedisque (platine pour microsillon) de votre chaîne stéréo.

Français

13

Liaison HDMI

Si vous possédez un téléviseur ou un moniteur HDMI, vous pourrez le raccorder à cet enregistreur par un câble HDMI. Veillez à bien utiliser un câble HDMI portant le logo HDMI

().

1.Raccordez la prise HDMI de l’enregistreur à la prise HDMI d’un téléviseur ou d’un moniteur compatible avec le système HDMI (H).

2.Réglez la source du téléviseur sur HDMI (voir le mode d’emploi du téléviseur).

Conseil :

Lorsque vous utilisez une connexion HDMI, vous pouvez modifier la résolution (576i, 576p, 720p, ou 1080i) de la sortie HDMI à l’aide de la touché RESOLUTION. (Voir pages 10, 11) Appuyez sur la touche RESOLUTION une fois pour visualiser le réglage actuel dans la fenêtre d’affichage à l’avant de l’appareil. Si, dans les deux secondes environ, vous appuyez une deuxième fois sur la touche RESOLUTION, le réglage de résolution varie dans l’ordre suivant : 576i→576p→720p→1080i.

Lorsque la résolution est réglée sur 720p ou 1080i, le réglage TV Aspect dans le Menu de configuration est fixé sur « 16:9 ».

Attention

Certains téléviseurs équipés d’une interface HDMI ne prennent pas en charge l’option « Progressive Scan OFF mode : 576i ». Si aucune image n’apparaît lorsque les prises HDMI du téléviseur et de l’enregistreur sont reliées, reliez la prise analogique VIDEO OUT à l’entrée vidéo du téléviseur pour afficher les images via l’enregistreur. Appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche RESOLUTION située à l’avant de l’appareil pour faire apparaître l’image.

Si vous changez la résolution lorsque l’enregistreur est relié au connecteur HDMI, un problème peut apparaître. Pour le résoudre, éteignez l’enregistreur puis rallumez-le.

Remarques :

Si votre télévision ne peut PAS supporter une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz, réglez l’option [Sampling Freq.] à [48 kHz] dans le menu de configuration (voir page 22).

Une fois le choix effectué, l’appareil va automatiquement transformer les signaux 96 kHz en signaux 48 kHz afin que votre système puisse les décoder.

Si votre télévision n’est pas équipée d’un décodeur MPEG et du système Dolby Digital, réglez les options [Dolby Digital] et [MPEG] sur la position [PCM] dans le menu de configuration (voir page 22).

Si votre télévision n’est pas équipée d’un décodeur DTS, réglez l’option [DTS] sur [OFF] dans le menu de configuration (voir page 22). Afin de profiter du son multicanal DTS, vous devez connecter cet appareil à un récepteur compatible DTS via une des sorties numériques de l’enregistreur.

La flèche sur le connecteur du câble doit être orientée vers le haut pour que la prise s’emboîte correctement dans le connecteur.

Si du bruit ou des lignes apparaissent sur l’écran, veuillez vérifier le câble HDMI.

Téléviseur compatible HDMI

Arrière de l’enregistreur

À propos de l’interface HDMI

L’interface multimédia à haute définition (HDMI) transmet les signaux vidéo et audio aux lecteurs DVD, aux boîtiers ADSL et aux appareils audiovisuels par un seul câble.

Elle a été mise au point pour répondre aux besoins du système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection). Le HDCP est une technologie visant à protéger les contenus numériques lors de l’envoi et de la réception des données.

L’interface HDMI accepte les vidéos ordinaires, les vidéos améliorées et les vidéos haute définition ainsi que le son ordinaire ou surround multivoies. Elle permet la transmission de vidéos numériques non compressées et la communication entre une source audiovisuelle et un appareil audiovisuel (comme un téléviseur numérique) et se caractérise par une largeur de bande de 5 gigaoctets par seconde et un connecteur unique (au lieu de plusieurs connecteurs et câbles).

HDMI, le logo HDMI et l’interface multimédia à haute définition sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.

Autres informations sur l’interface HDMI

Lorsque vous reliez un appareil HDMI ou DVI, vérifiez les points suivants :

Mettez l’appareil HDMI/DVI et cet enregistreur hors tension. Remettez l’appareil HDMI/DVI sous tension et laissez-le environ 30 secondes, puis remettez l’enregistreur sous tension.

L’entrée vidéo de l’appareil raccordé est réglée correctement pour cet appareil.

L’appareil raccordé est compatible avec l’entrée vidéo progressive 720(1440) × 576i, 720 × 576p, 1280 × 720p ou 1920 × 1080i.

Tous les appareils DVI compatibles avec le HDCP ne fonctionneront pas avec cet enregistreur.

Il est impossible de lire les DVD protégés contre la copie sur des appareils sans système HDCP.

14

Raccordement à un amplificateur

Raccordement à un amplificateur intégrant un système stéréo analogique à deux voies ou le Dolby Pro Logic II/Pro Logic.

Reliez les prises AUDIO OUT gauche et droite de l’enregistreur aux prises audio gauche et droite de l’amplificateur, de l’ampli-tuner ou de la chaîne stéréo avec les câbles audio (A).

Raccordement à un amplificateur intégrant un système stéréo numérique à deux voies (PCM) ou à un ampli-tuner audio/vidéo pourvu d’un décodeur multivoies (Dolby Digital™, MPEG 2 ou DTS).

1.Reliez une des prises DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL O ou COAXIAL X) de l’enregistreur à la prise correspondante de l’amplificateur. Utilisez un câble audionumérique (optique O ou coaxial X) optionnel.

2.La sortie numérique de l’enregistreur devra être active (voir « Réglages audio » à la page 21).

Son numérique multivoies

Le son est de qualité optimale avec une liaison numérique multivoies. Pour obtenir un son multivoies, il vous faut un ampli-tuner audio/vidéo multivoies acceptant un ou plusieurs des formats audio pris en charge par l’enregistreur (MPEG 2, Dolby Digital et DTS). Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi de votre ampli-tuner et vérifiez les logos imprimés en façade sur l’ampli-tuner.

Attention

Conformément au contrat de licence DTS, la sortie numérique est une sortie numérique de format DTS lorsqu’un signal audio DTS est sélectionné.

Remarques :

Vous obtiendrez un son Digital Surround à six voies au maximum avec une liaison numérique, si l’ampli-tuner est pourvu d’un décodeur numérique multivoies.

Pour afficher le format audio d’un DVD sur l’écran, il suffit d’appuyer sur AUDIO.

L’enregistreur ne convertit pas la piste son DTS en signaux stéréo à deux voies. Pour bénéficier du son surround multivoies DTS, il faut raccorder l’enregistreur à un amplituner compatible avec le système DTS avec les sorties audionumériques de cet enregistreur.

Arrière de l’enregistreur

Amplificateur (Ampli-tuner)

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby »,

«Prog Logic » et le symbole du double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.

«DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques commerciales de DTS, Inc.

Français

15

Raccordement d’un accessoire audio/vidéo à l’enregistreur

Raccordement d’un décodeur de la télévision payante ou Canal Plus

Vous pourrez regarder ou enregistrer les émissions de la télévision payante/Canal Plus si vous reliez un décodeur (non fourni) à l’enregistreur. Débranchez le cordon d’alimentation de l’enregistreur de la prise secteur avant de raccorder le décodeur.

Pour regarder ou enregistrer les émissions de PAY-TV ou de Canal Plus, réglez l’option [AV2 Connection] sur [Decoder] (voir page 20) et réglez l’option [Decoder On/Off] de l’émission sur [On] dans le menu du configuration (voir page 19).

Conseil :

Vous n’avez pas besoin de mettre l’enregistreur sous tension pour voir les signaux transmis par le tuner raccordé au téléviseur.

Remarque :

Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur de l’enregistreur, vous ne pourrez pas voir les signaux transmis par le décodeur raccordé.

TV

Télévision payante/

Canal Plus

Arrière de l’enregistreur

Raccordement à la prise EURO AV2 DECODER

Reliez un magnétoscope ou un enregistreur à la prise EURO AV2 DECODER de cet enregistreur.

Pour regarder ou enregistrer la source à partir de la prise EURO AV2 DECODER, réglez l’option [AV2 Connection] sur [Others] (voir page 20) et réglez l’option [AV2 Record] sur [Auto], [CVBS] ou [RGB] en fonction du besoin (voir page 24).

TV

Magnétoscope, Boîtier TV câblée ou tuner satellite, etc.

Arrière de l’enregistreur

Conseil :

Vous n’avez pas besoin de mettre l’enregistreur sous tension pour voir les signaux transmis par le tuner raccordé au téléviseur.

Remarques :

Les images contenant des signaux anticopie ne pourront pas être enregistrées.

Si les signaux de l’enregistreur transitent par le magnétoscope, vous n’obtiendrez peut-être pas des images nettes sur l’écran de télévision.

Veillez à raccorder le magnétoscope à l’enregistreur et au téléviseur dans l’ordre indiqué ci-dessous. Pour regarder des vidéocassettes, il faut utiliser la seconde entrée de ligne du téléviseur.

Entrée de ligne 1

Magnétoscope

Enregistreur

TV

Entrée de ligne 2

Lorsque vous enregistrez sur un magnétoscope depuis cet enregistreur, ne réglez pas la source d’entrée sur TV avec la touche TV/DVD de la télécommande.

Si vous utilisez un tuner B Sky B, veillez à raccorder la prise VCR SCART du tuner à la prise EURO AV2 DECODER.

Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur de l’enregistreur, vous ne pourrez pas voir les signaux du magnétoscope ou tuner raccordé.

16

Raccordement aux prises d’entrée INPUT 3 ou INPUT 4

Reliez les prises d’entrée (AV3, AV4) de l’enregistreur aux prises de sortie audio/vidéo de l’accessoire avec des câbles audio/vidéo.

Remarque :

Si vous utilisez la prise S-VIDEO IN sur la face avant, la prise VIDEO IN sur la face avant ne sera pas disponible.

Bornier de l’accessoire (magnétoscope, caméscope, etc.)

OU

Raccordement d’un caméscope numérique

La prise DV IN sur la face avant permet de raccorder un caméscope numérique DV et de transférer numériquement des cassettes DV sur des DVD.

Utilisez un câble DV (non fourni) pour relier la prise d’entrée/ sortie DV de votre caméscope DV à la prise DV IN sur la face avant de cet enregistreur.

(Voir page 45 pour le fonctionnement du sélecteur d’entrée.)

Remarques :

Cette prise est réservée aux caméscopes numériques DV seulement. Elle n’est pas compatible avec les récepteurs satellite numériques ou les magnétoscopes D-VHS.

La prise DV IN ne peut pas être utilisée pour le raccordement de certains appareils.

Les signaux non protégés peuvent être enregistrés.

Lorsque vous mettez l’enregistreur sous tension après avoir raccordé le câble DV, il se peut que le caméscope numérique DV ne soit pas reconnu par l’enregistreur.

Caméscope numérique DV

DV

IN/OUT

Français

Arrière de

Face avant de

l’enregistreur

l’enregistreur

 

Face avant de l’enregistreur

17

Utilisation du menu Home

À partir de la page du menu Home vous pouvez accéder à tous les supports (HDD, DISC, MEMORY CARD) pouvant être lus et enregistrés sur cet enregistreur.

1.Appuyez sur HOME pour afficher la page du menu HOME.

2.Utilisez les touches W / X pour sélectionner l’option principale que vous souhaitez. Les options secondaires apparaissent.

3.Utilisez les touches S / T et ENTER pour sélectionner l’option souhaitée.

4. Pour fermer la page du menu Home, appuyez sur HOME.

TV

TV HDD : Retour à l’émission de télévision en direct lors de l’enregistrement sur le disque dur. Cette option peut aussi être sélectionnée directement avec la touche HDD de la télécommande.

TV DVD : Retour à l’émission de télévision en direct lors de l’enregistrement sur un DVD. Cette option peut aussi être sélectionnée directement avec la touche DVD de la télécommande.

MOVIE

HDD : Pour afficher le menu de la Liste des Titres du HDD. (page 47)

HDD DivX : Pour afficher le menu [Movie List] du HDD. (page 30)

DISC :

Pour afficher le menu Liste des Titres pour les disques enregistrables. (page 47)

Pour afficher le menu [Movie List] pour les disques DivX. (page 30)

Pour lire les CD Vidéo ou les DVD-Vidéo. (page 27-30)

PHOTO (Voir page 34)

HDD : Pour afficher le menu [Photo List] du HDD.

DISC : Pour afficher le menu [Photo List] du disque.

Memory Card 1/2 : Pour afficher le menu [Photo List] de la carte mémoire.

MUSIC (Voir page 32)

HDD : Pour afficher le menu [Music List] du HDD.

DISC : Pour afficher le menu [Music List] (ou CD Audio) du disque.

Memory Card 1/2 : Pour afficher le menu [Music List] de la carte mémoire.

SETUP (Voir page 18)

Start : Pour afficher le menu de configuration.

Réglages initiaux

Les réglages des paramètres dans les menus s’effectuent de différentes façons. La plupart des menus ont trois niveaux, mais certains présentant des réglages plus complexes en ont plus.

Fonctionnement général

1.Appuyez sur SETUP pour faire apparaître le menu de configuration.

2.Utilisez S et T pour sélectionner l’option souhaitée.

3.Lorsque le paramètre souhaité est sélectionné, appuyez sur X pour passer au second niveau.

4.Utilisez S et T pour sélectionner la seconde option souhaitée.

5.Appuyez sur X pour passer au troisième niveau.

6.Utilisez S / T pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur ENTER pour valider la sélection.

Pour certains éléments d’autres étapes sont nécessaires.

7.Appuyez sur SETUP pour sortir du menu de configuration.

Remarque :

Appuyez sur W pour revenir au niveau précédent.

Réglages généraux

Programmation automatique

Cet enregistreur intègre un tuner synthétiseur capable de recevoir jusqu’à 88 chaînes de télévision.

Préparatifs

Raccordez l’enregistreur au type d’antenne souhaité, comme indiqué dans « Raccordement de l’antenne » à la page 12.

1.Sélectionnez l’option [Auto Programming].

2.Appuyez sur X pour passer au troisième niveau. L’option [Country] est surlignée.

3.Utilisez S / T pour sélectionner un pays puis appuyez sur X.

L’icône [Start] est surlignée.

Si votre pays n’est pas indiqué dans la liste, sélectionnez [Others].

4.Appuyez sur ENTER pour activer la recherche de chaîne. Toutes les chaînes disponibles dans la région sont localisées et mémorisées automatiquement.

18

Remarque :

Si vous appuyez sur SETUP pour le réglage initial la première fois que l’enregistreur est raccordé, seule l’option [Auto Programming] peut être spécifiée. Les autres options pourront être spécifiées par la suite.

Édition de programmes

Vous pouvez modifier les chaînes mémorisées (ajouter, supprimer, nommer, déplacer, etc.)

1.Sélectionnez l’option [Program Edit], puis appuyez sur X.

2.Appuyez sur ENTER lorsque [Edit] est sélectionné. La liste de programmes apparaît.

3.Utilisez S / T pour sélectionner un numéro PR, puis appuyez sur ENTER.

4.Utilisez S / T pour sélectionner une option puis appuyez sur ENTER.

[Program Edit] Permet de régler manuellement les chaînes. Voir « Édition de programmes » à droite.

[Station Rename] Change le nom de la station. La page de saisie des caractères apparaît.

Pour saisir des caractères, voir page 52.

Les noms peuvent comporter jusqu’à 5 caractères.

[Move] Classe les programmes dans la liste de programmes. Appuyez sur S / T pour déplacer le programme sélectionné.

[Delete] Invalide une position de programme inutile.

[Decoder On/Off] Règle les chaînes du décodeur. Vous devez faire ce réglage pour pouvoir voir ou enregistrer des émissions de la télévision payante ou de Canal Plus.

Appuyez sur ENTER pour que [Decoder] apparaisse sur l’afficheur. Appuyez une nouvelle fois sur ENTER pour désactiver le réglage.

[NICAM Auto/Off] Active ou désactive le système NICAM pour une émission. Normalement [NICAM] est allumé sur l’afficheur. Si le son d’une émission NICAM n’est pas net, appuyez sur ENTER pour que [NICAM] disparaisse.

5.Appuyez plusieurs fois de suite sur RETURN () pour dégager la liste de programmes.

Édition de programmes

Vous pouvez effectuer une recherche pour sélectionner et mémoriser vous-même vos chaînes de télévision préférées. Lorsque vous sélectionnez [Program Edit] à l’étape 4 cidessus, l’écran de réglage des chaînes apparaît.

1.Utilisez W / X pour sélectionner le paramètre, puis appuyez sur S / T pour changer le réglage.

[PR] Indique la position du programme sélectionné.

[Seek] Active la recherche automatique des stations. La recherche s’arrête lorsqu’une station est accordée.

[Ch.] Change le numéro de chaîne souhaité.

[MFT] Accorde plus finement la chaîne pour obtenir une image plus nette.

[PAL/SECAM] Change le système de signalisation de télévision (PAL ou SECAM).

2.Choisissez OK puis appuyez sur ENTER pour valider le réglage et revenir à la liste de programmes.

Décodeur AV1

Désigne la prise EURO AV1 AUDIO/VIDEO par où transitent les signaux vidéo codés.

1.Appuyez sur INPUT quand la liste de programmes est affichée.

2.Appuyez sur ENTER afin que [Canal +] apparaisse à l’écran. Appuyez de nouveau sur ENTER pour éteindre la configuration.

Off : Transmet les signaux depuis la prise EURO AV1 AUDIO/VIDEO. Normalement sélectionnez ce réglage.

On : Transmet les signaux vidéo codés de la prise EURO AV1 AUDIO/VIDEO à la prise EURO AV2 DECODER pour qu’ils soient décodés.

Le signal décodé est ensuite retransmis par la prise EURO AV2 DECODER pour le visionnage ou l’enregistrement des émissions de télévision payante et Canal Plus. Dans ce cas, sélectionnez [AV1] en appuyant sur le bouton INPUT.

Français

19

Réglage automatique de l’horloge

Lors de la recherche automatique de chaînes, l’heure et la date sont normalement réglées. Si l’heure n’est pas correcte sur l’afficheur de l’enregistreur, elle doit être réglée manuellement.

1.Sélectionnez l’option [Clock set], puis appuyez sur X.

2.Utilisez S / T pour sélectionner l’option [Auto], puis appuyez sur ENTER.

Remarque :

Dans certains cas, la chaîne de télévision n’envoie pas les informations nécessaires pour le réglage de l’heure et/ou de la date, ou bien elle envoie des informations erronées, et l’heure ne peut pas être réglée correctement par l’enregistreur.

Si le cas se présente, vous devrez régler vous-même l’heure.

Réglage manuel de l’horloge

1.Sélectionnez l’option [Clock set], puis appuyez sur X.

2.Utilisez S / T pour sélectionner l’option [Manual], puis appuyez sur ENTER.

3.Spécifiez l’heure et la date, si nécessaire.

W / X (gauche/droite) : Positionne le curseur sur la colonne précédente ou suivante.

S / T (haut/bas) : Change le réglage à la position du curseur.

4.Appuyez sur ENTER pour valider le réglage, puis appuyez sur SETUP pour dégager le menu de configuration.

Format de l’écran de télévision (Normal ou Grand écran)

Sélectionnez le format de l’écran du téléviseur raccordé à l’enregistreur (4:3 normal ou grand écran).

[4:3] Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur ordinaire de format 4:3. Lorsque vous sélectionnez le format [4:3], réglez [Display Mode] cidessous.

[16:9] Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur grand écran ou un téléviseur avec fonction grand écran.

Mode d’affichage

Pour afficher des images grand écran sur l’écran quand [4:3] est sélectionné dans [TV Aspect].

[Letter Box] Affiche des images grand écran avec des bandes noires dans les parties inférieure et supérieure de l’écran.

[Pan Scan] Affiche des images grand écran sur tout l’écran et tronquent les côtés.

Connexion AV2

Vous pouvez brancher un décodeur ou un autre appareil à la prise EURO AV2 DECODER située à l’arrière.

[Decoder] Sélectionnez [Decoder] si vous reliez la prise EURO AV2 DECODER de l’enregistreur à un décodeur de PAY-TV ou de Canal Plus.

[Others] Sélectionnez [Others] si vous reliez la prise EURO AV2 DECODER de l’enregistreur à un magnétoscope ou une appareil similaire.

Mode Économie d’Énergie

Vous pouvez régler l’appareil en mode économie d’énergie. Rien n’apparaît dans l’écran d’affichage lorsque l’appareil est éteint.

[OFF] Mode Économie d’Énergie n’est pas activé.

[ON] Mode Économie d’Énergie est en activé.

Remarques :

Les signaux de télévision codes (CANAL+ ou PREMIERE) ne sont pas décodés en mode économie d’énergie.

Le Mode Économie d’Énergie n’est pas disponible lorsque l’appareil est en veille pour un enregistrement programmé ou bien lorsqu’il est éteint après réception des signaux de television codés (CANAL+ ou PREMIERE).

20

Initialisation (Format HDD)

Si nécessaire, vous pouvez rétablir les réglages usine de l’enregistreur et initialiser le disque dur ou la carte mémoire.

[Factory Set] Permet de rétablir les réglages usine, si nécessaire. Pour certaines options sans réglages usine cette fonction n’agit pas (Classement des films, Mot de passe et Code régional).

[HDD Format] Initialise le disque dur (HDD). Dans ce cas, tout ce qui était enregistré sur le disque dur est effacé.

[M/C format] Initialise la carte mémoire (M/C) : Dans ce cas, tout ce qui était enregistré sur la carte est effacé.

1. Sélectionnez l’option [Initialize], puis appuyez sur X.

2.Utilisez S / T pour sélectionner l’option souhaitée, puis appuyez sur ENTER.

Un message de confirmation apparaît.

3.Utilisez W / X pour sélectionner [Yes] ou [No], puis appuyez sur ENTER.

Réglages des langues

Menu d’affichage

Sélectionnez une langue pour le menu de configuration et l’affichage sur écran.

Menu du disque/Son/Sous-titres

[Original] Sélectionne la langue dans laquelle le disque a été enregistré.

[Other] Pour sélectionner une autre langue, appuyez sur les touches numériques puis sur ENTER pour spécifier le numéro de langue à 4 chiffres en vous référant à la liste des codes de langues dans le chapitre Références (voir

page 60). En cas d’erreur, appuyez sur CLEAR.

[Off] (pour les sous-titres du disque) : Désactive les soustitres.

Réglages audio

Chaque DVD présente un certain nombre d’options pour le son. Réglez la sortie son de l’enregistreur en fonction de la chaîne stéréo utilisée.

Français

21

Loading...
+ 46 hidden pages