Grundig GV 900 SV/1 Manual [it]

0 (0)

1

VIDEORECORDER

GV 900 SV/1

DEUTSCH

FRANÇAIS

ENGLISH

NEDERLANDS

ITALIANO

INDICE___________________________________________________________________________________

4 Videoregistratore GV 900 SV/1

Particolarità del videoregistratore

Volume di consegna

5Installazione e sicurezza

6In breve

Il pannello frontale del videoregistratore

Il pannello posteriore del videoregistratore

Il telecomando

9 Collegamento e preparazione

Collegamento dell’antenna, del televisore, del ricevitore da satellite e del cavo d’alimentazione Accensione e spegnimento del videoregistratore (funzionamento con risparmio di energia) Inserimento delle pile nel telecomando

12 Regolazioni

Adattamento videoregistratore – televisore

Sintonizzazione automatica dei programmi televisivi (con ATS euro plus)

15 Riproduzione

Funzioni di base della riproduzione

Funzioni supplementari della riproduzione

Ricerca finalizzata

18 Registrazione

Tre modalità di registrazione

Il sistema di programmazione video (VPS/PDC) Registrazione immediata

Montaggio delle registrazioni senza interruzione (Assemble) Selezione della traccia audio

Ricerca di determinate registrazioni con il sistema di ricerca Video Index (VISS) Registrazione non immediata – mediante immissione del numero ShowView Registrazione non immediata – mediante immissione dei dati del programma desiderato Controllo, modifica e cancellazione dei dati di registrazione

Interruzione della funzione di attesa registrazione del videoregistratore Riattivazione della funzione di attesa registrazione del videoregistratore

27 Riversamento

da un secondo videoregistratore oppure un lettore DVD

28 Funzionamento con un ricevitore da satellite

30 Funzionamento con un decoder

2

INDICE _________________________________________________________________________________________

31 Impostazioni speciali

Riordinamento manuale dei programmi televisivi

Cancellazione dei programmi televisivi dalla tabella delle emittenti Modifica o immissione dei nomi dei programmi

Impostazione dei programmi mediante ricerca manuale o immissione diretta del numero di canale

”Esclusione” dei programmi televisivi

35 Impostazione dell’ora e della data

Aggiornamento automatico dell’ora e della data

Impostazione manuale dell’ora e della data

36 Particolarità

Selezione del menu «MODE»

Attivazione o disattivazione delle indicazioni sullo schermo

Riproduzione a funzionamento continuo

Selezione del livello di controllo del videoregistratore

Sicurezza bambini

38Telecomando di televisori

39Come eliminare i disturbi

40Dati tecnici

41Assistenza in caso di guasto

Centri del Servizio di Assistenza Grundig

ITALIANO

3

VIDEOREGISTRATORE GV 900 SV/1 _

Particolarità del videoregistratore

Tre modalità di registrazione:

Immediata, vale a dire che il Cliente seleziona il programma desiderato sul videoregistratore e avvia immediatamente la registrazione.

In un momento successivo – con l’ausilio del numero ShowView.

In un momento successivo – mediante l’immissione dei dati del programma televisivo desiderato – se non si conoscono i numeri di ShowView.

High Speed Drive

Con questo High Speed Drive (unità ad alta velocità) si riduce il tempo di riavvolgimento, ad esempio, di una cassetta E-180 a ca. 72 secondi.

Megalogic GRUNDIG

Le possibilità di Megalogic:

Acquisizione dei programmi televisivi nella stessa sequenza del televisore.

In seguito all’avviamento della riproduzione sul videoregistratore viene automaticamente selezionata la posizione di programma video sul televisore.

Il programma televisivo, che ”sta andando in onda” sullo schermo del televisore, viene registrato immediatamente dopo l’avviamento della registrazione.

Registrazione con ShowView

Programmazione semplicissima della registrazione. Scegliere la trasmissione dal giornale con l’elenco dei programmi radiotelevisivi, immettere la sequenza di cifre, la programmazione è fatta.

SAT-Video-Control

Presa per il controllo con il timer di un ricevitore da satellite Grundig collegato.

Volume di consegna

 

 

 

 

1

4

 

 

5

1

2

 

3

 

 

 

 

 

4

5

 

6

 

 

 

 

 

7

8

 

9

 

 

 

 

 

SV

0

 

 

VIDEORECORDER

 

 

 

 

TIMER / V+

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INFO

 

 

RECORD

6

 

 

 

 

 

OK

 

 

 

 

 

 

 

 

TIMER

 

 

 

 

 

SP/LP

CLEAR

 

ON/OFF

 

 

 

 

 

MONITOR AUDIO

INDEX

DUB

 

 

 

 

 

TV

 

 

VIDEO 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OK

INFO

 

 

 

2

 

3

8

o

P

o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Videoregistratore GV 900 SV/1

2Telecomando

32 pile, 1,5 V, tipo Mignon

4Cavo di collegamento HF (per le antenne)

5Cavo EURO-AV

6Istruzioni per l’uso

4

INSTALLAZIONE E SICUREZZA__________________

°C

°C

2h

 

 

 

Balkan

 

OK INFO

8

o P o

Per una lunga durata di questo videoregistratore, di elevata qualità e comfort, è necessario osservare durante l’installazione le seguenti istruzioni:

Questo videoregistratore è stato concepito per la ricezione, la registrazione e la riproduzione di segnali audio e video.

Qualsiasi altro impiego è esplicitamente vietato.

Quando il videoregistratore è esposto a forti sbalzi di temperatura, ad esempio in seguito al trasporto da un luogo freddo ad uno caldo, lo si deve collegare alla rete elettrica, senza introdurre videocassette per almeno due ore.

Il videoregistratore è concepito per funzionare in luoghi asciutti. Se, tuttavia, dovesse essere messo in funzione all’aperto, occorre assolutamente proteggerlo dall’umidità (pioggia, spruzzi d’acqua). Non esporre in nessun caso il videoregistratore e la cassetta all’umidità.

Collocare il videoregistratore su un piano rigido. Non appoggiare sul videoregistratore oggetti di alcun tipo (ad esempio giornali) e non collocare l’apparecchio su tovaglie e simili.

 

 

 

Non collocare il videoregistratore nelle immediate vicinanze di radiatori oppure

 

 

 

sotto il sole cocente, per non comprometterne il raffreddamento. Tenere il video-

 

 

 

registratore lontano da campi magnetici (ad esempio dalle casse acustiche).

8

o P o

 

Non introdurre corpi estranei nel vano cassette del videoregistratore, per evitare

 

di danneggiare la meccanica di alta precisione.

 

 

 

 

 

 

Non aprire mai il videoregistratore. Il costruttore declina ogni responsabilità per

 

 

 

danni derivanti da interventi impropri.

 

 

 

Non collocare contenitori pieni di liquidi (vasi o simili) sul videoregistratore. Il

 

 

 

contenitore potrebbe rovesciarsi e il liquido potrebbe penetrare nell’apparecchio,

 

 

 

compromettendone la sicurezza elettrica.

 

 

 

I temporali rappresentano un pericolo per ogni apparecchiatura elettrica. Anche

 

OK INFO

 

quando il videoregistratore è spento, può essere danneggiato da un fulmine nella

8

o P

o

 

 

 

 

rete elettrica e/o nel cavo dell’antenna. Quando si scatena un temporale, è

 

 

 

necessario estrarre la spina d’alimentazione e quella dell’antenna.

 

 

 

Questo videoregistratore è il risultato di una felice sintesi di tecnologia ed

 

 

 

ecologia. Vengono pertanto utilizzati esclusivamente materiali di qualità compati-

 

 

 

bile con la tutela dell’ambiente. L’imballaggio è realizzato quasi completamente

 

 

 

in carta riciclata, la percentuale di plastica è stata ridotta al minimo. Le pile in

 

 

 

dotazione sono prive di mercurio e cadmio e, per motivi di rispetto dell’ambiente,

 

 

 

si è rinunciato all’uso di pile ausiliarie. Per consentire un migliore riciclaggio dei

 

 

 

pezzi vecchi, è stato ridotto anche il numero dei tipi di plastica utilizzati – tutti i

 

 

 

pezzi in plastica di maggiori dimensioni sono contrassegnati. Per semplificare

 

 

 

l’esecuzione dei lavori di manutenzione e ai fini di un recupero ottimale di

 

 

 

materiali usati, questo videoregistratore è facile da smontare.

ITALIANO

5

IN BREVE____________________________________________________________________________

Il pannello frontale del videoregistratore

8

OK INFO

o

P

o

 

A

per spegnere il videoregistratore.

N

per espellere la cassetta.

OK

per richiamare dati, confermare e memorizzare

 

impostazioni.

INFO

per commutare tra menu e immagine televisiva.

*P

per selezionare i programmi successivi.

ÜP

per selezionare i programmi precedenti.

avvio della registrazione.

rr

ricerca dell’immagine all’indietro durante la riproduzione;

 

 

riavvolgimento del nastro dopo lo stop.

II

pausa di registrazione, fermo immagine durante la

e

riproduzione.

avvio della riproduzione.

ee

ricerca dell’immagine in avanti durante la riproduzione;

 

 

avanzamento del nastro dopo lo stop.

accensione del videoregistratore;

 

arresto di tutte le funzioni dell’unità.

6

IN BREVE ____________________________________________________________________________________

Il pannello posteriore del videoregistratore

LINE 2(II) IN/DECODER

ANTENNA IN

CANAL PLUS /L2(II)

 

ENTREE ANTENNE

LINE 1(I) IN/OUT

RF OUT

SON/VIDEO(L1/I)

SORTIE ANTENNE

 

 

 

 

 

 

 

cavo d’alimentazione per la presa di corrente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ü

 

}

 

presa di controllo SAT per il ricevitore da

 

 

 

 

 

 

satellite.

 

 

 

 

LINE 2

(II) IN/DECODER

attacco Euro-AV per un apparecchio esterno.

 

 

 

 

LINE 1

(I) IN/OUT

attacco Euro-AV per il televisore.

 

 

 

 

ANTENNA IN

presa (dell’antenna collettiva).

 

 

 

 

RF OUT

presa dell’antenna (per il televisore).

ITALIANO

7

IN BREVE ____________________________________________________________________________________

Il telecomando

1

2

3

4

5

6

7

8

9

SV

0

 

TIMER / V+

 

 

INFO RECORD

OK

 

 

TIMER

SP/LP CLEAR

ON/OFF

 

MONITOR AUDIO INDEX

DUB

TV

VIDEO 2

In questa pagina vengono presentate le funzioni più importanti del telecomando. Per il funzionamento si può consultare il rispettivo capitolo del presente manuale.

Puntare il telecomando sul videoregistratore.

8per spegnere il videoregistratore (Stand-by).

1 … 0

tasti numerici per diverse immissioni, « 0 » per selezionare le

 

posizioni di programma «A I », «A 2 ».

SV

per attivare la registrazione con lo ShowView.

TIMER/V+

 

II

pausa di registrazione, fermo immagine durante la riproduzione.

rr

ricerca dell’immagine all’indietro durante la riproduzione;

e

riavvolgimento del nastro in ”stop”.

avvio della riproduzione.

ee

ricerca dell’immagine in avanti durante la riproduzione;

 

avanzamento del nastro in ”stop”.

accensione del videoregistratore; arresto di tutte le funzioni dell’unità e commutazione del videoregistratore su ”stop”.

i INFO

per commutare tra menu e immagine televisiva.

RECORD

avvio della registrazione.

CD

selezione dei programmi, « + » in avanti, « » all’indietro;

 

selezione di diverse funzioni nei menu.

OK

per richiamare, confermare e memorizzare dati.

F E

sintonizzazione fine dei programmi;

 

selezione di diverse funzioni nei menu.

TIMER

attivazione e disattivazione della registrazione col TIMER.

ON/OFF

 

SP/LP

senza funzione.

CLEAR

per cancellare dati, attivare i dati immessi e azzerare il display

 

di durata «0 : 0 0 : 0 0 ».

MONITOR

per commutare lo schermo sull’immagine del televisore o su

 

quella del videoregistratore (funzionamento monitor).

AUDIO

senza funzione.

INDEX

attivazione della funzione di ricerca INDEX.

DUB

senza funzione.

VIDEO 2

per commutare sul livello di controllo video 2.

TV

commutazione sul comando di un televisore.

 

Le possibilità sono descritte a pagina 38.

8

Grundig GV 900 SV/1 Manual

COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE____

 

 

SAT

 

 

 

 

 

 

TV

R

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4C

 

 

 

 

 

L

INPUT-SAT

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO CONTROL

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

EURO AV TV

EURO AV DECODER

EURO AV VCR

220-240 V~

 

 

 

50-60 Hz

AV1

AV2

 

TV

 

 

 

4D

 

 

4B

4A

 

 

4E

 

2

3

LINE 2(II) IN/DECODER

ANTENNA IN

CANAL PLUS /L2(II)

 

ENTREE ANTENNE

 

 

LINE 1(I) IN/OUT

RF OUT

 

 

SON/VIDEO(L1/I)

SORTIE ANTENNE

 

 

5

 

 

 

LINE 2(II) IN/DECODER

ANTENNA IN

CANAL PLUS /L2(II)

 

ENTREE ANTENNE

SON/VIDEO(L1/I)

RF

SORTIE ANTENNE

LINE 2(II) IN/DECODER

ANTENNA IN

CANAL PLUS /L2(II)

SON/VIDEO(L1/I)

 

Note:

Se il televisore è provvisto di funzioni Megalogic, il televisore ed il videoregistratore devono essere collegati con il cavo EURO-AV fornito in dotazione, vedere punto 3.

Se si desidera collegare al videoregistratore un ricevitore da satellite con la presa di controllo SAT, occorre effettuare il collegamento prima di procedere alle regolazioni, iniziando con le operazioni descritte dal punto 2 dell’esempio.

Collegamento dell’antenna, del televisore, del ricevitore da satellite e del cavo d’alimentazione

1Inserire il cavo dell’antenna collettiva nella presa per l’antenna « ANTENNA IN » del videoregistratore.

2Inserire il cavo dell’antenna in dotazione nella presa « RF OUT » del videoregistratore e nella presa per l’antenna del televisore.

3Se il televisore è provvisto di una o più prese EURO-AV:

inserire il cavo EURO-AV in dotazione nella presa « LINE 1 (I) IN/OUT » del videoregistratore e nella presa AV 1 del televisore.

Questo collegamento consente di ottenere una migliore qualità dell’immagine e del suono durante la riproduzione.

ITALIANO

9

COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE ____________________________________

 

 

4 Se è collegato al videoregistratore un ricevitore da satellite con una presa di

LINE 2(II) IN/DECODER

ANTENNA IN

controllo SAT:

CANAL PLUS /L2(II)

 

ENTREE ANTENNE

 

 

RF OUT

Collegare la presa « LINE 2 (II) IN/DECODER » del videoregistratore e la

 

SORTIE ANTENNE

 

 

presa VCR del ricevitore da satellite con un cavo EURO-AV reperibile in com-

 

 

mercio (collegamento 4A).

Collegare la presa « }» del videoregistratore e la presa «VIDEO CONTROL» (cavo di comando) del ricevitore da satellite con un cavo Cinch reperibile in commercio (collegamento 4B).

Inserire il cavo dell’antenna collettiva nella corrispondente presa per l’antenna (Ä) del ricevitore da satellite.

Inserire il cavo dell’antenna parabolica nella corrispondente presa per l’antenna (INPUT-SAT) del ricevitore da satellite (collegamenti 4C).

Collegare la presa « ANTENNA IN» del videoregistratore e la corrispondente presa (TV) del ricevitore da satellite con un cavo per l’antenna reperibile in commercio (collegamento 4D).

Collegare la presa EURO-AV (TV) del ricevitore da satellite e la presa AV2 del televisore con un cavo EURO-AV reperibile in commercio (collegamento 4E).

Nota:

Alla presa « LINE 2 (II) IN/DECODER » può essere collegato, in alternativa, anche un decoder per la TV a pagamento.

Se a questa presa è stato collegato un ricevitore da satellite, il decoder per la TV a pagamento va collegato alla rispettiva presa del ricevitore da satellite.

5 Inserire la spina del cavo d’alimentazione nella presa. egistratore è ora in funzione di attesa (Stand-by).

Il videoregistratore viene separato dalla rete elettrica soltanto in seguito all’estrazione della spina d’alimentazione dalla presa.

10

COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE ____________________________________

Accensione e spegnimento del videoregistratore (funzionamento con risparmio di energia)

1 Per accendere il videoregistratore premere « ».

2 Per commutarlo sulla funzione di attesa (Stand-by) premere « 8».

Il videoregistratore si trova ora in funzione di attesa (Stand-by) e sul display è visualizzata l’ora.

3Per spegnerlo premere « 8».

Il videoregistratore è ora spento, l’indicazione dell’ora sul display si spegne e il consumo di energia è inferiore a 2 Watt.

Nota:

Il videoregistratore non può essere spento se sono programmate registrazioni con il TIMER.

Inserimento delle pile nel telecomando

1 Per aprire il vano pile, premere la linguetta e rimuovere il coperchio.

2 Nell’inserire le pile (tipo Mignon, ad es. UM-3 o AA, 2 x1,5 V) prestare attenzione alla polarità, indicata sul fondo del vano pile.

Nota:

Quando il videoregistratore non reagisce più alle istruzioni del telecomando, è possibile che le pile siano scariche. Rimuovere assolutamente le pile scariche. La ditta declina ogni responsabilità per danni derivanti dalla fuoriuscita di liquido dalle pile.

Nota per la tutela ambientale

Le pile – anche se prive di metalli pesanti – non devono essere gettate nei contenitori per i rifiuti domestici. Provvedere ad uno smaltimento ecologico delle pile scariche consegnandole ad es. presso i punti di raccolta pubblici. Informarsi inoltre sulle normative vigenti nel Paese d’impiego del videoregistratore.

ITALIANO

11

REGOLAZIONI _____________________________________________________________

Adattamento videoregistratore – televisore

Questa regolazione non è necessaria se il videoregistratore e il televisore sono collegati con un cavo EURO-AV.

Preparazione

Accendere il televisore.

Selezionare la posizione di programma «AV» del televisore per la riproduzione video attraverso il cavo dell’antenna.

Tenere a portata di mano anche le istruzioni per l’uso del televisore.

Nota:

Il videoregistratore deve trovarsi in Stand-by (non in funzionamento con risparmio di energia).

Adattamento

1Cercare sul televisore, tra il canale 21 e il canale 69, un canale ”libero” nella gamma UHF, che non sia occupato da un programma televisivo (soltanto sfarfallamento e fruscio).

In molti televisori viene indicato il numero di canale.

2Memorizzare il numero di canale del canale ”libero” sul televisore.

Il procedimento è indicato nelle istruzioni per l’uso del televisore.

3Premere « INFO» sul videoregistratore e mantenerlo premuto per ca. tre secondi.

Sul display del videoregistratore si legge ad es. «C H 3 6 R F ».

4Impostare il canale con « * P Ü» sul videoregistratore, finché sullo schermo del televisore non compare l’immagine video.

5Se la qualità audiovisiva della ”immagine video” è buona, memorizzare l’impostazione con « OK».

Il videoregistratore commuta su Stand-by.

Nota:

Se la qualità della ”immagine video” non è soddisfacente oppure quella di uno o più programmi televisivi del televisore è peggiorata, è opportuno cercare sul televisore un altro canale ”libero”, ripetendo le operazioni descritte dal punto 1 al punto 5.

12

REGOLAZIONI___________________________________________________________________________

AUTO INSTALLATION

PRESS OK KEY TO START.

AUTOMATISCHE EINSTELLUNG

ZUM START DIE OK-TASTE DRÜCKEN.

OK :EINGABE INFO:ENDE

SPRACHE

ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH SVENSKA FRANÇAIS NEDERLANDS ITALIANO PORTUGUESE

wq e:WÄHLENr

OK :EINGABE INFO:ENDE

Sintonizzazione automatica dei programmi televisivi (con ATS euro plus)

Il ricevitore dispone di un proprio ricevitore. Esso gli consente di ricevere e registrare – indipendentemente dal televisore – i programmi televisivi.

È pertanto necessario sintonizzare i canali dei programmi televisivi sul videoregistratore.

Nel corso della sintonizzazione viene aggiornata automaticamente anche l’ora. Questa impostazione presuppone che sulla posizione di programma 1 del videoregistratore sia impostato un programma televisivo dotato di Televideo.

Se l’ora non è stata aggiornata, regolarla manualmente, seguendo le istruzioni del capitolo ”Impostazione dell’ora e della data” a pagina 35.

Sono disponibili 84 posizioni di programma, che possono essere occupate a piacere da programmi televisivi ricevuti dall’antenna collettiva, dall’impianto via cavo o dal ricevitore da satellite.

Se il videoregistratore è collegato ad un televisore provvisto di funzioni Megalogic, in seguito a questa impostazione, esso riceve i programmi televisivi memorizzati sul televisore.

Se è collegato al videoregistratore un ricevitore da satellite con la presa di controllo SAT, nella tabella delle emittenti del videoregistratore vengono inclusi anche i programmi del ricevitore da satellite.

Preparazione

Accendere il televisore.

Selezionare la posizione di programma «AV» del televisore per la riproduzione.

Sintonizzazione

1Premere « » .

Sullo schermo del televisore appare il menu «AUTO INSTALLATION».

Guida:

Se il menu «AUTO INSTALLATION» non viene visualizzato: premere contemporaneamente « qP » e « INFO» sul videoregistratore finché il menu non appare.

2Iniziare la sintonizzazione con « OK».

Sullo schermo appare il menu «SPRACHE» (LINGUA).

3Selezionare la lingua con « CD F E» e confermare con « OK».

Sullo schermo appare il menu «PAESEY» .

ITALIANO

13

Loading...
+ 29 hidden pages