1
VIDEORECORDER
GV 900 SV/1
DEUTSCH
FRANÇAIS
ENGLISH
NEDERLANDS
ITALIANO
INDICE___________________________________________________________________________________
4 Videoregistratore GV 900 SV/1
Particolarità del videoregistratore
Volume di consegna
5Installazione e sicurezza
6In breve
Il pannello frontale del videoregistratore
Il pannello posteriore del videoregistratore
Il telecomando
9 Collegamento e preparazione
Collegamento dell’antenna, del televisore, del ricevitore da satellite e del cavo d’alimentazione Accensione e spegnimento del videoregistratore (funzionamento con risparmio di energia) Inserimento delle pile nel telecomando
12 Regolazioni
Adattamento videoregistratore – televisore
Sintonizzazione automatica dei programmi televisivi (con ATS euro plus)
15 Riproduzione
Funzioni di base della riproduzione
Funzioni supplementari della riproduzione
Ricerca finalizzata
18 Registrazione
Tre modalità di registrazione
Il sistema di programmazione video (VPS/PDC) Registrazione immediata
Montaggio delle registrazioni senza interruzione (Assemble) Selezione della traccia audio
Ricerca di determinate registrazioni con il sistema di ricerca Video Index (VISS) Registrazione non immediata – mediante immissione del numero ShowView Registrazione non immediata – mediante immissione dei dati del programma desiderato Controllo, modifica e cancellazione dei dati di registrazione
Interruzione della funzione di attesa registrazione del videoregistratore Riattivazione della funzione di attesa registrazione del videoregistratore
27 Riversamento
da un secondo videoregistratore oppure un lettore DVD
28 Funzionamento con un ricevitore da satellite
30 Funzionamento con un decoder
2
INDICE _________________________________________________________________________________________
31 Impostazioni speciali
Riordinamento manuale dei programmi televisivi
Cancellazione dei programmi televisivi dalla tabella delle emittenti Modifica o immissione dei nomi dei programmi
Impostazione dei programmi mediante ricerca manuale o immissione diretta del numero di canale
”Esclusione” dei programmi televisivi
35 Impostazione dell’ora e della data
Aggiornamento automatico dell’ora e della data
Impostazione manuale dell’ora e della data
36 Particolarità
Selezione del menu «MODE»
Attivazione o disattivazione delle indicazioni sullo schermo
Riproduzione a funzionamento continuo
Selezione del livello di controllo del videoregistratore
Sicurezza bambini
38Telecomando di televisori
39Come eliminare i disturbi
40Dati tecnici
41Assistenza in caso di guasto
Centri del Servizio di Assistenza Grundig
ITALIANO
3
VIDEOREGISTRATORE GV 900 SV/1 _
Particolarità del videoregistratore
Tre modalità di registrazione:
–Immediata, vale a dire che il Cliente seleziona il programma desiderato sul videoregistratore e avvia immediatamente la registrazione.
–In un momento successivo – con l’ausilio del numero ShowView.
–In un momento successivo – mediante l’immissione dei dati del programma televisivo desiderato – se non si conoscono i numeri di ShowView.
High Speed Drive
Con questo High Speed Drive (unità ad alta velocità) si riduce il tempo di riavvolgimento, ad esempio, di una cassetta E-180 a ca. 72 secondi.
Megalogic GRUNDIG
Le possibilità di Megalogic:
–Acquisizione dei programmi televisivi nella stessa sequenza del televisore.
–In seguito all’avviamento della riproduzione sul videoregistratore viene automaticamente selezionata la posizione di programma video sul televisore.
–Il programma televisivo, che ”sta andando in onda” sullo schermo del televisore, viene registrato immediatamente dopo l’avviamento della registrazione.
Registrazione con ShowView
Programmazione semplicissima della registrazione. Scegliere la trasmissione dal giornale con l’elenco dei programmi radiotelevisivi, immettere la sequenza di cifre, la programmazione è fatta.
SAT-Video-Control
Presa per il controllo con il timer di un ricevitore da satellite Grundig collegato.
Volume di consegna
|
|
|
|
1 |
4 |
|
|
5 |
1 |
2 |
|
3 |
|
|
|
|
|
4 |
5 |
|
6 |
|
|
|
|
|
7 |
8 |
|
9 |
|
|
|
|
|
SV |
0 |
|
|
VIDEORECORDER |
|
|
|
|
TIMER / V+ |
|
|
1 |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
INFO |
|
|
RECORD |
6 |
|
|
|
|
|
OK |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
TIMER |
|
|
|
|
|
SP/LP |
CLEAR |
|
ON/OFF |
|
|
|
|
|
MONITOR AUDIO |
INDEX |
DUB |
|
|
|
|
|
|
TV |
|
|
VIDEO 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OK |
INFO |
|
|
|
2 |
|
3 |
8 |
o |
P |
o |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
1 Videoregistratore GV 900 SV/1
2Telecomando
32 pile, 1,5 V, tipo Mignon
4Cavo di collegamento HF (per le antenne)
5Cavo EURO-AV
6Istruzioni per l’uso
4
INSTALLAZIONE E SICUREZZA__________________
°C |
°C |
2h |
|
|
|
Balkan |
|
OK INFO |
8 |
o P o |
Per una lunga durata di questo videoregistratore, di elevata qualità e comfort, è necessario osservare durante l’installazione le seguenti istruzioni:
Questo videoregistratore è stato concepito per la ricezione, la registrazione e la riproduzione di segnali audio e video.
Qualsiasi altro impiego è esplicitamente vietato.
Quando il videoregistratore è esposto a forti sbalzi di temperatura, ad esempio in seguito al trasporto da un luogo freddo ad uno caldo, lo si deve collegare alla rete elettrica, senza introdurre videocassette per almeno due ore.
Il videoregistratore è concepito per funzionare in luoghi asciutti. Se, tuttavia, dovesse essere messo in funzione all’aperto, occorre assolutamente proteggerlo dall’umidità (pioggia, spruzzi d’acqua). Non esporre in nessun caso il videoregistratore e la cassetta all’umidità.
Collocare il videoregistratore su un piano rigido. Non appoggiare sul videoregistratore oggetti di alcun tipo (ad esempio giornali) e non collocare l’apparecchio su tovaglie e simili.
|
|
|
Non collocare il videoregistratore nelle immediate vicinanze di radiatori oppure |
|
|
|
sotto il sole cocente, per non comprometterne il raffreddamento. Tenere il video- |
|
|
|
registratore lontano da campi magnetici (ad esempio dalle casse acustiche). |
8 |
o P o |
|
Non introdurre corpi estranei nel vano cassette del videoregistratore, per evitare |
|
di danneggiare la meccanica di alta precisione. |
||
|
|
|
|
|
|
|
Non aprire mai il videoregistratore. Il costruttore declina ogni responsabilità per |
|
|
|
danni derivanti da interventi impropri. |
|
|
|
Non collocare contenitori pieni di liquidi (vasi o simili) sul videoregistratore. Il |
|
|
|
contenitore potrebbe rovesciarsi e il liquido potrebbe penetrare nell’apparecchio, |
|
|
|
compromettendone la sicurezza elettrica. |
|
|
|
I temporali rappresentano un pericolo per ogni apparecchiatura elettrica. Anche |
|
OK INFO |
|
quando il videoregistratore è spento, può essere danneggiato da un fulmine nella |
8 |
o P |
o |
|
|
|
|
rete elettrica e/o nel cavo dell’antenna. Quando si scatena un temporale, è |
|
|
|
necessario estrarre la spina d’alimentazione e quella dell’antenna. |
|
|
|
Questo videoregistratore è il risultato di una felice sintesi di tecnologia ed |
|
|
|
ecologia. Vengono pertanto utilizzati esclusivamente materiali di qualità compati- |
|
|
|
bile con la tutela dell’ambiente. L’imballaggio è realizzato quasi completamente |
|
|
|
in carta riciclata, la percentuale di plastica è stata ridotta al minimo. Le pile in |
|
|
|
dotazione sono prive di mercurio e cadmio e, per motivi di rispetto dell’ambiente, |
|
|
|
si è rinunciato all’uso di pile ausiliarie. Per consentire un migliore riciclaggio dei |
|
|
|
pezzi vecchi, è stato ridotto anche il numero dei tipi di plastica utilizzati – tutti i |
|
|
|
pezzi in plastica di maggiori dimensioni sono contrassegnati. Per semplificare |
|
|
|
l’esecuzione dei lavori di manutenzione e ai fini di un recupero ottimale di |
|
|
|
materiali usati, questo videoregistratore è facile da smontare. |
ITALIANO
5
IN BREVE____________________________________________________________________________
Il pannello frontale del videoregistratore
8
OK INFO
o |
P |
o |
|
A |
per spegnere il videoregistratore. |
N |
per espellere la cassetta. |
›OK |
per richiamare dati, confermare e memorizzare |
|
impostazioni. |
›INFO |
per commutare tra menu e immagine televisiva. |
*P |
per selezionare i programmi successivi. |
ÜP |
per selezionare i programmi precedenti. |
● |
avvio della registrazione. |
rr |
ricerca dell’immagine all’indietro durante la riproduzione; |
|
|
|
riavvolgimento del nastro dopo lo stop. |
II |
pausa di registrazione, fermo immagine durante la |
e |
riproduzione. |
avvio della riproduzione. |
|
ee |
ricerca dell’immagine in avanti durante la riproduzione; |
|
|
|
avanzamento del nastro dopo lo stop. |
■ |
accensione del videoregistratore; |
|
arresto di tutte le funzioni dell’unità. |
6
IN BREVE ____________________________________________________________________________________
Il pannello posteriore del videoregistratore
LINE 2(II) IN/DECODER |
ANTENNA IN |
|
CANAL PLUS /L2(II) |
||
|
ENTREE ANTENNE |
|
LINE 1(I) IN/OUT |
RF OUT |
|
SON/VIDEO(L1/I) |
||
SORTIE ANTENNE |
||
|
|
|
|
|
|
|
cavo d’alimentazione per la presa di corrente. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ü |
|
|||||
} |
|
presa di controllo SAT per il ricevitore da |
||||
|
|
|
|
|
|
satellite. |
|
|
|
|
LINE 2 |
(II) IN/DECODER |
attacco Euro-AV per un apparecchio esterno. |
|
|
|
|
LINE 1 |
(I) IN/OUT |
attacco Euro-AV per il televisore. |
|
|
|
|
ANTENNA IN |
presa (dell’antenna collettiva). |
|
|
|
|
|
RF OUT |
presa dell’antenna (per il televisore). |
ITALIANO
7
IN BREVE ____________________________________________________________________________________
Il telecomando
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
SV |
0 |
|
TIMER / V+ |
|
|
INFO RECORD
OK |
|
|
TIMER |
SP/LP CLEAR |
ON/OFF |
|
|
MONITOR AUDIO INDEX |
DUB |
TV |
VIDEO 2 |
In questa pagina vengono presentate le funzioni più importanti del telecomando. Per il funzionamento si può consultare il rispettivo capitolo del presente manuale.
Puntare il telecomando sul videoregistratore.
8per spegnere il videoregistratore (Stand-by).
1 … 0 |
tasti numerici per diverse immissioni, « 0 » per selezionare le |
|
posizioni di programma «A I », «A 2 ». |
SV |
per attivare la registrazione con lo ShowView. |
TIMER/V+ |
|
II |
pausa di registrazione, fermo immagine durante la riproduzione. |
rr |
ricerca dell’immagine all’indietro durante la riproduzione; |
e |
riavvolgimento del nastro in ”stop”. |
avvio della riproduzione. |
|
ee |
ricerca dell’immagine in avanti durante la riproduzione; |
|
avanzamento del nastro in ”stop”. |
■accensione del videoregistratore; arresto di tutte le funzioni dell’unità e commutazione del videoregistratore su ”stop”.
i INFO |
per commutare tra menu e immagine televisiva. |
● RECORD |
avvio della registrazione. |
CD |
selezione dei programmi, « + » in avanti, « – » all’indietro; |
|
selezione di diverse funzioni nei menu. |
OK |
per richiamare, confermare e memorizzare dati. |
F E |
sintonizzazione fine dei programmi; |
|
selezione di diverse funzioni nei menu. |
TIMER |
attivazione e disattivazione della registrazione col TIMER. |
ON/OFF |
|
SP/LP |
senza funzione. |
CLEAR |
per cancellare dati, attivare i dati immessi e azzerare il display |
|
di durata «0 : 0 0 : 0 0 ». |
MONITOR |
per commutare lo schermo sull’immagine del televisore o su |
|
quella del videoregistratore (funzionamento monitor). |
AUDIO |
senza funzione. |
INDEX |
attivazione della funzione di ricerca INDEX. |
DUB |
senza funzione. |
VIDEO 2 |
per commutare sul livello di controllo video 2. |
TV |
commutazione sul comando di un televisore. |
|
Le possibilità sono descritte a pagina 38. |
8
COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE____
|
|
SAT |
|
|
|
|
|
|
TV |
R |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4C |
|
|
|
|
|
L |
INPUT-SAT |
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO CONTROL |
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
EURO AV TV |
EURO AV DECODER |
EURO AV VCR |
220-240 V~ |
|
|
|
|
50-60 Hz |
|||
AV1 |
AV2 |
|
TV |
|
|
|
4D
|
|
4B |
4A |
|
|
4E |
|
2 |
3 |
LINE 2(II) IN/DECODER |
ANTENNA IN |
CANAL PLUS /L2(II) |
|||
|
ENTREE ANTENNE |
||
|
|
LINE 1(I) IN/OUT |
RF OUT |
|
|
SON/VIDEO(L1/I) |
SORTIE ANTENNE |
|
|
5 |
|
|
|
|
LINE 2(II) IN/DECODER |
ANTENNA IN |
CANAL PLUS /L2(II) |
|
|
ENTREE ANTENNE |
SON/VIDEO(L1/I) |
RF |
SORTIE ANTENNE |
LINE 2(II) IN/DECODER |
ANTENNA IN |
CANAL PLUS /L2(II) |
|
SON/VIDEO(L1/I) |
|
Note:
Se il televisore è provvisto di funzioni Megalogic, il televisore ed il videoregistratore devono essere collegati con il cavo EURO-AV fornito in dotazione, vedere punto 3.
Se si desidera collegare al videoregistratore un ricevitore da satellite con la presa di controllo SAT, occorre effettuare il collegamento prima di procedere alle regolazioni, iniziando con le operazioni descritte dal punto 2 dell’esempio.
Collegamento dell’antenna, del televisore, del ricevitore da satellite e del cavo d’alimentazione
1Inserire il cavo dell’antenna collettiva nella presa per l’antenna « ANTENNA IN » del videoregistratore.
2Inserire il cavo dell’antenna in dotazione nella presa « RF OUT » del videoregistratore e nella presa per l’antenna del televisore.
3Se il televisore è provvisto di una o più prese EURO-AV:
inserire il cavo EURO-AV in dotazione nella presa « LINE 1 (I) IN/OUT » del videoregistratore e nella presa AV 1 del televisore.
–Questo collegamento consente di ottenere una migliore qualità dell’immagine e del suono durante la riproduzione.
ITALIANO
9
COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE ____________________________________
|
|
4 Se è collegato al videoregistratore un ricevitore da satellite con una presa di |
LINE 2(II) IN/DECODER |
ANTENNA IN |
controllo SAT: |
CANAL PLUS /L2(II) |
||
|
ENTREE ANTENNE |
|
|
RF OUT |
Collegare la presa « LINE 2 (II) IN/DECODER » del videoregistratore e la |
|
SORTIE ANTENNE |
|
|
|
presa VCR del ricevitore da satellite con un cavo EURO-AV reperibile in com- |
|
|
mercio (collegamento 4A). |
Collegare la presa « }» del videoregistratore e la presa «VIDEO CONTROL» (cavo di comando) del ricevitore da satellite con un cavo Cinch reperibile in commercio (collegamento 4B).
Inserire il cavo dell’antenna collettiva nella corrispondente presa per l’antenna (Ä) del ricevitore da satellite.
Inserire il cavo dell’antenna parabolica nella corrispondente presa per l’antenna (INPUT-SAT) del ricevitore da satellite (collegamenti 4C).
Collegare la presa « ANTENNA IN» del videoregistratore e la corrispondente presa (TV) del ricevitore da satellite con un cavo per l’antenna reperibile in commercio (collegamento 4D).
Collegare la presa EURO-AV (TV) del ricevitore da satellite e la presa AV2 del televisore con un cavo EURO-AV reperibile in commercio (collegamento 4E).
Nota:
Alla presa « LINE 2 (II) IN/DECODER » può essere collegato, in alternativa, anche un decoder per la TV a pagamento.
Se a questa presa è stato collegato un ricevitore da satellite, il decoder per la TV a pagamento va collegato alla rispettiva presa del ricevitore da satellite.
5 Inserire la spina del cavo d’alimentazione nella presa. egistratore è ora in funzione di attesa (Stand-by).
Il videoregistratore viene separato dalla rete elettrica soltanto in seguito all’estrazione della spina d’alimentazione dalla presa.
10
COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE ____________________________________
Accensione e spegnimento del videoregistratore (funzionamento con risparmio di energia)
1 Per accendere il videoregistratore premere « ■ ».
2 Per commutarlo sulla funzione di attesa (Stand-by) premere « 8».
–Il videoregistratore si trova ora in funzione di attesa (Stand-by) e sul display è visualizzata l’ora.
3Per spegnerlo premere « 8».
–Il videoregistratore è ora spento, l’indicazione dell’ora sul display si spegne e il consumo di energia è inferiore a 2 Watt.
Nota:
Il videoregistratore non può essere spento se sono programmate registrazioni con il TIMER.
Inserimento delle pile nel telecomando
1 Per aprire il vano pile, premere la linguetta e rimuovere il coperchio.
2 Nell’inserire le pile (tipo Mignon, ad es. UM-3 o AA, 2 x1,5 V) prestare attenzione alla polarità, indicata sul fondo del vano pile.
Nota:
Quando il videoregistratore non reagisce più alle istruzioni del telecomando, è possibile che le pile siano scariche. Rimuovere assolutamente le pile scariche. La ditta declina ogni responsabilità per danni derivanti dalla fuoriuscita di liquido dalle pile.
Nota per la tutela ambientale
Le pile – anche se prive di metalli pesanti – non devono essere gettate nei contenitori per i rifiuti domestici. Provvedere ad uno smaltimento ecologico delle pile scariche consegnandole ad es. presso i punti di raccolta pubblici. Informarsi inoltre sulle normative vigenti nel Paese d’impiego del videoregistratore.
ITALIANO
11
REGOLAZIONI _____________________________________________________________
Adattamento videoregistratore – televisore
Questa regolazione non è necessaria se il videoregistratore e il televisore sono collegati con un cavo EURO-AV.
Preparazione
Accendere il televisore.
Selezionare la posizione di programma «AV» del televisore per la riproduzione video attraverso il cavo dell’antenna.
Tenere a portata di mano anche le istruzioni per l’uso del televisore.
Nota:
Il videoregistratore deve trovarsi in Stand-by (non in funzionamento con risparmio di energia).
Adattamento
1Cercare sul televisore, tra il canale 21 e il canale 69, un canale ”libero” nella gamma UHF, che non sia occupato da un programma televisivo (soltanto sfarfallamento e fruscio).
–In molti televisori viene indicato il numero di canale.
2Memorizzare il numero di canale del canale ”libero” sul televisore.
–Il procedimento è indicato nelle istruzioni per l’uso del televisore.
3Premere « INFO» sul videoregistratore e mantenerlo premuto per ca. tre secondi.
–Sul display del videoregistratore si legge ad es. «C H 3 6 R F ».
4Impostare il canale con « * P Ü» sul videoregistratore, finché sullo schermo del televisore non compare l’immagine video.
5Se la qualità audiovisiva della ”immagine video” è buona, memorizzare l’impostazione con « OK».
–Il videoregistratore commuta su Stand-by.
Nota:
Se la qualità della ”immagine video” non è soddisfacente oppure quella di uno o più programmi televisivi del televisore è peggiorata, è opportuno cercare sul televisore un altro canale ”libero”, ripetendo le operazioni descritte dal punto 1 al punto 5.
12
REGOLAZIONI___________________________________________________________________________
AUTO INSTALLATION
PRESS OK KEY TO START.
AUTOMATISCHE EINSTELLUNG
ZUM START DIE OK-TASTE DRÜCKEN.
OK :EINGABE INFO:ENDE
SPRACHE
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH SVENSKA FRANÇAIS NEDERLANDS ITALIANO PORTUGUESE
wq e:WÄHLENr
OK :EINGABE INFO:ENDE
Sintonizzazione automatica dei programmi televisivi (con ATS euro plus)
Il ricevitore dispone di un proprio ricevitore. Esso gli consente di ricevere e registrare – indipendentemente dal televisore – i programmi televisivi.
È pertanto necessario sintonizzare i canali dei programmi televisivi sul videoregistratore.
Nel corso della sintonizzazione viene aggiornata automaticamente anche l’ora. Questa impostazione presuppone che sulla posizione di programma 1 del videoregistratore sia impostato un programma televisivo dotato di Televideo.
Se l’ora non è stata aggiornata, regolarla manualmente, seguendo le istruzioni del capitolo ”Impostazione dell’ora e della data” a pagina 35.
Sono disponibili 84 posizioni di programma, che possono essere occupate a piacere da programmi televisivi ricevuti dall’antenna collettiva, dall’impianto via cavo o dal ricevitore da satellite.
Se il videoregistratore è collegato ad un televisore provvisto di funzioni Megalogic, in seguito a questa impostazione, esso riceve i programmi televisivi memorizzati sul televisore.
Se è collegato al videoregistratore un ricevitore da satellite con la presa di controllo SAT, nella tabella delle emittenti del videoregistratore vengono inclusi anche i programmi del ricevitore da satellite.
Preparazione
Accendere il televisore.
Selezionare la posizione di programma «AV» del televisore per la riproduzione.
Sintonizzazione
1Premere « ■ » .
–Sullo schermo del televisore appare il menu «AUTO INSTALLATION».
Guida:
Se il menu «AUTO INSTALLATION» non viene visualizzato: premere contemporaneamente « qP » e « INFO» sul videoregistratore finché il menu non appare.
2Iniziare la sintonizzazione con « OK».
–Sullo schermo appare il menu «SPRACHE» (LINGUA).
3Selezionare la lingua con « CD F E» e confermare con « OK».
–Sullo schermo appare il menu «PAESEY» .
ITALIANO
13