Florabest FRG 45 A1 User Manual [en, pl, cs, de]

Page 1
4
Round Barbecue FRG 45 A1
Round Barbecue
Assembly and Operating Instructions
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: FRG 45 A1-10/11-V2
IAN: 71245
Grill okr¹gły
Instrukcja montażu i obsługi
Kerti grill
Összeszerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Kulatý gril
Montážní návod a návod k obsluze
Okrúhly gril
Návod na montáž a používanie záhradného
Rundgrill
Montage- und Bedienungsanleitung
Page 2
FRG 45 A1
1
2
3
q
4
0
9
8
7
6
5
Page 3
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Information for these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Basic Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Connection elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Preparing for assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Required assembly material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
GB
FRG 45 A1
1
Page 4
Introduction
GB
Introduction
Information for these operating instructions
These operating instructions are a component of the Round Barbecue FRG 45 A1 (hereafter designated as the barbecue) and they supply you with important information about the intended use, safety and assembly as well as operation of the appliance.
These operating instructions must constantly be kept available close to the appliance. They are to be read and applied by everyone occupied with operating the appliance.
Retain these operating instructions and pass them on, with the appliance, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. All reproductions or duplications, also as extracts, as well as representations
of the illustrations, even in an altered state, are only permitted with the written approval of the manufacturer.
Intended use
This round barbecue is intended exclusively for the preparation of grilled foods. It is suitable only for use outdoors. This round barbecue is intended for use only in domestic environments, not for commercial applications. No liability will be accepted for damage resulting from incorrect or improper usage, the application of force or unauthorised modifi cations.
WARNING Risks from unintended use!
Risks can be engendered if the appliance is used for unintended purposes and/or other types of use.
Use the appliance exclusively for its intended purposes. Observe the procedures described in these operating instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by improper use, inappr
opriate repair
replacement parts. The user alone bears liability.
2
s, making unauthorised changes or for using unapproved
FRG 45 A1
Page 5
Safety
Safety
In this chapter you will receive important safety information regarding the handling of the appliance.
This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.
Basic Safety Instructions
WARNING Warnings about burns!
1. During use, place the grill on a secure, level and fi rm surface, otherwise it could tip over.
2. CAUTION! For igniting and reigniting, do NOT use spiritus oder benzine! Use only ignition aids complying with EN 1860-3. The defl agration could cause an uncontrollable development of heat.
3. ATTENTION! During use the grill will become very hot and therefore may not be moved, otherwise it could tip over.
4. ATTENTION! Keep children and pets well away from it!
5. When grilling, wear appropriate grilling gloves and use grilling tongs.
6. NEVER leave a heated up grill unsupervised.
7. Allow the grill to cool down completely before cleaning it..
8. NEVER use water to extinguish the glowing charcoal.
GB
FRG 45 A1
WARNING Warning in regard to suff ocation!!
Use the grill ONLY outdoors! Do NOT operate the grill in enclosed spaces or roofed-over areas.
3
Page 6
Items supplied
GB
Items supplied
2 x Wind protector sheets
2
1 x Keep-warm grate
3
1 x Grill grate (including 2 handles)
4
1 x Handle
5
2 x Legs (long)
6
1 x Bottom shelf
7
2 x Wheels
8
1 x Axle
9
2 x Legs (short)
10
4 x Leg Caps
11
1 x Firebowl
Connection elements
M6x304xM5x304xM5x12
10x
M5
14x
M8
2x
Ø6
10x
Ø6
4x
Ø8
2x
Assembly
Preparing for assembly
Allow yourself plenty of time for the assembly of the round barbecue. Secure a level workplace of about two to three square meters. Remove all individual items from the packaging and place them where they are conveniently handy. Check the items to ensure that that they are all present and without any damage.
4
FRG 45 A1
Page 7
Assembly
Required assembly material
Pliers
Philips head screwdriver
Open-jawed spanner 8 mm / 13 mm
IMPORTANT
To avoid possible injury, the screw heads should always face outwards. First tighten all screw connections down when the assembly is complete, this will help avoid undesirable material tensions.
Step 1
IMPORTANT
The two long legs holes in the fi rebowl 11 are located.
5
must be assembled on the side where the double
GB
FRG 45 A1
Assemble the 4 legs ( and a leg cap 10, onto the fi rebowl 11.
5
+ 9), each with 1 screw M6 x 30, a washer Ø 6
11
10
5
9
5
Page 8
GB
Assembly
Step 2
IMPORTANT
The edge of the bottom shelf must be rotated such that the indentations of the boreholes face outwards, thereby enabling the screwheads to be accommodated within them.
Assemble and secure the bottom shelf M5 nuts, to the 4 legs (5 + 9).
9
Step 3
Guide the axle Place the wheels
Ø 8 washer and an M8 self-securing nut. Tighten the nuts with an 13 mm open-jawed spanner. If necessary, hold
the axle pliers and the axle 8.
8
through the lower boreholes on the short legs 9.
7
on the axle 8 and secure both of them, each with a
8
with the pliers. To prevent scratches, place a cloth between the
6
must face downwards. The legs (5 + 9)
6
, using 4 M5 x 30 screws plus
5
6
7
9
8
6
FRG 45 A1
Page 9
Assembly
Step 4
Assemble and secure the handle 4 Ø 6 washers and 4 M5 nuts, to the fi rebowl 11.
11
4
, using 4 M5 x 12 screws,
4
Step 5
Align the two wind-protector sheets with each other and fasten them together using an M5 x 12 screw, a Ø 6 washer and an M5 nut. Thereby, make use of the maximum distance between the sheets, so that the grill grate fi ts between the slots of the wind-protector sheets .
GB
FRG 45 A1
7
Page 10
GB
Assembly
Step 6
Firmly secure the wind protector sheets , using 5 M5 x 12 screws, 5 Ø 6 washer and 5 M5 nuts, to the fi rebowl 11.
11
Step 7
Hook the two handles onto the cooking grill
8
3
.
3
FRG 45 A1
Page 11
Assembly
WARNING Warning on the risk of burns!
The two brackets fi tted on the sides of the grill grate are not handles and will become hot when it is in use!
Step 8
Attach the grill grate You can now remove the handles from cooking grill 3, so that they do not disturb when you are grilling.
Do NOT grasp these brackets with your bare hands. To insert or adjust the height of the grill grate, use exclusively the supplied handles.
3
at the desired location in the wind protector .
3
GB
FRG 45 A1
Step 9
Attach the keep-warm grate
2
to the wind protector .
2
9
Page 12
Commissioning / Cleaning and Care
GB
Commissioning
NOTICE
Before the fi rst use, the grill must be warmed up for at least 30 minutes.
WARNING Warnings about burns!
Warning! For igniting and reigniting, do not use spiritus or petrol! Use only ignition aids complying with EN 1860-3. The defl agration could cause an uncontrollable development of heat.
Build up a small pile of charcoal in the fi rebowl. Place one or two solid fi relighters on the existing layer of charcoal and ignite
the solid fi relighters with a match or lighter. Allo
fi rebowl with charcoal. After about 20 minutes the charcoal will display a white coating of ash.
The optimal burning temperature has now been reached. Distribute the charcoal, using a suitable metallic implement, ev
fi rebowl. Insert the grill grate and star
w the fi
relighters to burn for 2 to 4 minutes. Then slowly start fi lling the
Cleaning and Care
enly in the
t the barbecue.
10
WARNING Warnings about burns!
Before cleaning it or putting it into storage, allow the round barbecue to cool down completely. NEVER use water to extinguish the glowing charcoal.
Warning in reg
Do not use abrasive or aggressive cleaning agents, they can damage the
enamelled surfaces. For normal cleaning, use a cloth and water with standard detergent. For heavy soiling on the enamelled parts, use a standard commercial enamel
cleaner. Pay heed to the instructions supplied by the manufacturer of the cleaning agent being employed. Clean the grill grate with detergent and a household sponge.
ard to property damage!
FRG 45 A1
Page 13
Disposal / Technical data
Disposal
Dispose of fl ammable materials carefully and with regard to the environment. Fundamentally, dispose of such remaining waste ONLY into containers made of metal and intended for this purpose or those made of non-fl ammable materials.
Dispose of the Round Barbecue through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Technical data
Dimensions (assembled) approx. 82 x 52 x 69 cm Grill grate Ø 47 cm Weight approx. 6 kg
Fuel Charcoal Firebowl capacity max. 2 kg
GB
FRG 45 A1
11
Page 14
Appendix
GB
Appendix
Warranty
You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with your Service Centre. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
This product is for private use only and is not intended for commer warranty becomes void in cases of abusive and improper handling, use of force and modifi cations not carried out by our authorized Service Centre.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs eff ected under warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects discovered on purchase are to be reported directly after unpacking, at the latest by two days after the date of purchase.
On the lapse of the warranty period, all repairs carried out are liable to charges.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 71245
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects,
not for transport damages, wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. switches.
cial use. The
Importer
12
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 71245
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
FRG 45 A1
Page 15
Spis treści
Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Prawo autorskie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Użycie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Elementy połączeniowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Przygotowanie do montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Niezbędne narzędzia do montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Czyszczenie i konserwacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
PL
Załącznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
FRG 45 A1
13
Page 16
PL
Wprowadzenie
Wprowadzenie
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część grilla ogrodowego FRG 45 A1 (zwanego dalej urządzeniem lub grillem) i zawiera ważne wskazówki o użytko­waniu urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem, bezpieczeństwie, budowie oraz obsłudze urządzenia.
Instrukcję obsługi należy przechowywać stale w pobliżu urządzenia. Instrukcję powinna przeczytać każda osoba, która będzie zajmowała się obsługą urządzenia.
Przechowuj instrukcję obsługi i w razie odsprzedaży radioodtwarzacza przekaż ją wraz z urządzeniem nowemu właścicielowi.
Prawo autorskie
Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona. Wszelkie rozpowszechnianie, wzgl. przedruk, także we fragmentach, jak również
odtwarzanie ilustracji, nawet w zmienionym stanie, wymaga uzyskania pisemnej zgodny producenta.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Grill ogrodowy jest przeznaczony wyłącznie do przygotowania potraw, które nadają się do grillowania. Grill można użytkować wyłącznie na wolnym powietrzu. Grill ogrodowy jest przeznaczony wyłącznie do prywatnego użytku w gospo­darstwie domowym. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych wskutek niewłaściwego lub nieprawidłowego używania urządzenia, wskutek użycia siły i nieautoryzowanych modyfi kacji urządzenia.
14
OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo spowodowane użytkowaniem niezgodnie
z przeznaczeniem!
Użytkowanie urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem i/lub inne wykorzystanie urządzenia może wiązać się z różnymi zagrożeniami.
Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem.
Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod
postępowania. Wszelkie roszcz
z przeznaczeniem, niefachowych napraw, niedozwolonych zmian i stosowania niedopuszczonych części zamiennych, wykluczone.
Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
enia z powodu szkód wynikających z użytkowania niezgodnie
FRG 45 A1
Page 17
Bezpieczeństwo
Bezpieczeństwo
W tym rozdziale znajdziesz ważne wskazówki bezpieczeństwa związane z użytkowaniem urządzenia.
Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może prowadzić do szkód osobowych i materialnych.
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed oparzeniami!
1. W czasie używania grill ogrodowy na kółkach należy ustawić na stabilnym i twardym podłożu, gdyż w przeciwnym razie może się on wywrócić.
2. OSTROŻNIE! Do rozpalania grilla nie należy używać spirytusu ani ben­zyny! Można stosować wyłącznie podpałki zgodne normą EN 1860-3. W przeciwnym razie może nastąpić niekontrolowany wzrost temperatury wskutek wybuchów.
3. UWAGA! W trakcie używania grill ogrodowy mocno się nagrzewa, dlate­go zabrania się jego przemieszczania w tym czasie, gdyż w przeciwnym razie może się on wywrócić.
4. UWAGA! Trzymać z dala od dzieci i zwierząt domowych!
5. Podczas grillowania należy zakładać specjalne rękawice ochronne i stosować szczypce do grilla.
6. W żadnym razie nie należy zostawiać włączonego grilla ogrodowego bez nadzoru.
7. Przed czyszczeniem grilla ogrodowego należy poczekać, aż będzie on zimny.
8. Do gaszenia węgla drzewnego nie wolno stosować wody.
PL
FRG 45 A1
OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed uduszeniem!
Grill ogrodowy wolno stosować wyłącznie na wolnym powietrzu! Nie wolno używać grilla ogrodowego w zamkniętych pomieszczeniach
ani w miejscach zadaszonych.
15
Page 18
PL
Zakres dostawy/Montaż
Zakres dostawy
2 x osłony przed wiatrem
2
1 x ruszt grilla utrzymujący temperaturę ciepłych potraw
3
1 x ruszt grilla (z 2x uchwytami)
4
1 x uchwyt
5
2 x nogi (długie)
6
1 x półka
7
2 x kółka
8
1 x oś
9
2 x nogi (krótkie)
10
4 x zatyczka
11
1 x palenisko
Elementy połączeniowe
M6x304xM5x304xM5x12
10x
Montaż
Przygotowanie do montażu
Zarezerwuj sobie odpowiednią ilość czasu na montaż grilla ogrodowego. Miejsce montażu powinno mieć powierzchnię dwóch do trzech metrów kwadratowych. Wyjmij wszystkie części składowe z opakowania i rozłóż je w pobliżu. Sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie części urządzenia i czy nie są one uszkodzone.
16
M5
14x
M8
2x
Ø6
10x
Ø6
4x
Ø8
2x
FRG 45 A1
Page 19
Montaż
Niezbędne narzędzia do montażu
kombinerki
śrubokręt krzyżakowy
klucz szczękowy, rozmiar 8 mm / 13 mm
UWAGA
Ze względów bezpieczeństwa łby śrub muszą być zawsze skierowane na zewnątrz, aby zapobiec skaleczeniu. Wszystkie śruby należy mocno dokręcić dopiero po zak wystąpią niepożądane naprężenia w materiale.
Krok 1
UWAGA
Obie nogi dłuższe znajdują się podwójne otwory.
ończeniu montażu, gdyż w przeciwnym razie
5
należy zamontować z tej strony, z której w palenisku 11
PL
FRG 45 A1
11
5
+ 9) 1 śrubą M6 x 30 i podkładką Ø 6 do
Przykręć każdą z 4 nóg ( paleniska 11 i załóż zatyczki 10.
5
10
9
17
Page 20
PL
Montaż
Krok 2
UWAGA
Krawędź półki w taki sposób, by wgłębienia otworów były skierowane na zewnątrz i łby śrub weszły w te wgłębienia.
Przykręć półkę
Krok 3
Przełóż oś Załóż kółka
nakrętką samohamowną M8. Nakrętki dokręć kluczem szczękowym o rozmiarze 13 mm. Ewentualnie
kombinerkami przytrzymaj oś by nie zarysować powierzchni osi.
6
musi być skierowana w dół. Nogi (5 + 9) przykręć
6
4 śrubami M5 x 30 i nakrętkami M5 do 4 nóg (5 + 9).
5
6
9
8
przez dolne otwory w krótszych nogach 9.
7
na oś 8 i każde z kółek przymocuj podkładką Ø 8 i
8
. Między kombinerki a oś 8 włóż szmatkę,
18
7
9
8
FRG 45 A1
Page 21
Montaż
Krok 4
Przykręć uchwyt M5 do paleniska 11.
4
4 śrubami M5 x 12, 4 podkładkami Ø 6 i 4 nakrętkami
11
4
Krok 5
Połącz ze sobą obie osłony przed wiatrem i skręć je śrubą M5 x 12, podkładką Ø 6 i nakrętką M5. Wykorzystaj maksymalny odstęp między osłonami tak, by ruszt grilla pasował między szczelinami osłon przed wiatrem .
PL
FRG 45 A1
19
Page 22
PL
Montaż
Krok 6
Zmontowaną osłonę przed wiatrem przykręć 5 śrubami M5 x 12, 5 podkładkami Ø 6 i 5 nakrętkami M5 do paleniska 11.
11
20
Krok 7
Oba uchwyty zaczep za ruszt
3
.
3
FRG 45 A1
Page 23
Montaż
Krok 8
Ruszt grilla Możesz teraz odłączyć ponownie uchwyty od rusztu dzały w trakcie grillowania.
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie przed poparzeniami!
Dwa pałąki po bokach rusztu nie służą jako uchwyty i w trakcie grillowania są bardzo gorące!
Nie chwytaj za pałąki gołymi rękoma. Do zawieszania na ruszcie lub do regulacji wysokości rusztu używaj wyłącznie dołączonych uchwytów.
3
zaczep w wybranym miejscu na osłonie przed wiatrem .
3
, by nie przeszka-
3
PL
FRG 45 A1
Krok 9
Ruszt grilla utrzymujący temperaturę ciepłych potraw przed wiatrem
2
2
.
zaczep na osłonie
21
Page 24
PL
Uruchomienie/Czyszczenie i konserwacja
Uruchomienie
WSKAZÓWKA
Przed pierwszym użyciem grill należy rozgrzewać przez co najmniej 30 minut.
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie przed oparzeniami
OSTROŻNIE! Do rozpalania grilla nie należy używać spirytusu ani benzyny! Można stosować wyłącznie podpałki zgodne normą EN 1860-3. W przeciwnym razie może nastąpić niekontrolowany wzrost temperatury wskutek wybuchów.
Wsyp do paleniska węgiel drzewny i rozprowadź go na powierzchni paleniska.
Za pomocą zapałek lub zapalniczki zapal jedną lub dwie kostki rozpałki
w formie stałej i połóż je na warstwie węgla drzewnego. Zaczekaj 2–4 minut
dołóż węgla drzewnego do paleniska. Po upływie ok. 20 minut na węglu drz
popiołu. Tym samym został osiągnięty optymalny poziom rozpalenia węgla. Rozpro
wadź równomiernie węgiel drzewny na palenisku, używając do tego
odpowiedniego narzędzia z metalu. Załóż ruszt grilla i możesz rozpocząć grillo
y, aż rozpałka się dobrze rozpali. Następnie powoli
ewnym pojawi się biała warstwa
wanie.
Czyszczenie i konserwacja
OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed oparzeniami
Przed czyszczeniem lub przechowywaniem grilla ogrodowego należy poczekać, aż będzie on zupełnie zimny. Do gaszenia węgla drzewnego nie wolno stosow
Ostrzeżenie przed szkodami materialnymi!
Nie używaj do czyszczenia szorujących ani żrących środków czyszczących, gdyż mogłyby one uszkodzić powierzchnię grilla.
W celu wyczyszcz dostępnego w handlu płynu do mycia naczyń.
Przy silnym zabrudzeniu emaliowanych elementów grilla należy stosować dostępne w handlu środki do czyszczenia przedmiotów emaliowanych. Należy przestrzegać wskazówek producenta stosowanego środka do czyszczenia. Ruszt grilla należy wyczyścić za pomocą płynu do mycia naczyń oraz gąbki kuchennej.
22
ać wody.
enia grilla należy stosować szmatkę oraz wodę z dodatkiem
FRG 45 A1
Page 25
Utylizacja/Dane techniczne
Utylizacja
Opał do grilla należy utylizować ostrożnie w sposób przyjazny dla środowiska naturalnego. Resztki opału należy zawsze wyrzucać do odpowiednich pojemników wykonanych z metalu lub innego niepalnego materiału.
Grill ogrodowy należy przekazać do utylizacji do akredytowanego zakładu utylizacyjnego lub lokalnego przedsiębiorstwa usług komunalnych. Należy prze­strzegać obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości dotyczących zasad utylizacji skontaktuj się z najbliższy zakładem utylizacji.
Wszystkie materiały wchodzące w skład opakowania należy przekazać do odpowiednich punktów zbiórki odpadów.
Dane techniczne
Wymiary (po złożeniu) ok. 82 x 52 x 69 cm Ruszt grilla Ø 47 cm Ciężar ok. 6 kg
Paliwo Węgiel drzewny Pojemność paleniska maks. 2 kg
PL
FRG 45 A1
23
Page 26
PL
Załącznik
Gwarancja
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało wyprodukowane z dotrzymaniem najwyższej staranności i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku napraw gwarancyjnych prosimy skontaktować się telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób można zapewnić bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
WSKAZÓWKA
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospodarstwie do­mowym, a nie do celów komercyjnych. Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użycia, zastosowania przemocy lub w przypadku ingerencji, nie podjętych przez autoryzowaną placówkę serwisową.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Czas gwarancji nie ulega przedłużeniu o okres wykonywania usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części.
Ewentualne uszkodzenia i wady występujące w chwili zakupu należy zgłosić od razu po rozpakowaniu urządzenia, najpóźniej w ciągu dwóch dni od daty zakupu. Wszelkie naprawy po upływie okresu obowiązywania gwarancji są odpłatne.
Załącznik
Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i produkcyjne, nie obejmuje zaś szkód transportowych, uszkodzeń części ulegających zużyciu ani uszkodzeń kruch
ych części, np. przełączników.
Serwis
Importer
24
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 71245
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
FRG 45 A1
Page 27
Tartalomjegyzék
Bevezetés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Információk a jelen használati útmutatóhoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Szerzői jogvédelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Alapvető biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
A csomag tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Összekötő elemek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Összeszerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
A szerelés előkészítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Szükséges szerelési anyag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Üzembevétel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tisztítás és karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ártalmatlanítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
HU
Függelék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Szerviz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Gyártja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
FRG 45 A1
25
Page 28
HU
Bevezetés
Bevezetés
Információk a jelen használati útmutatóhoz
A használati útmutató az FRG 45 A1 kerti grill része (az alábbiakban készülék vagy grill) és fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék rendeltetésszerű hasz­nálatára, biztonságára, összeszerelésére és kezelésére vonatkozólag.
A használati útmutató mindig legyen a készülék közelében. A készülék kezelésével foglalkozó valamennyi személynek el kell olvasnia.
Őrizze meg ezt a használati útmutatót és adja tovább a készülékkel, ha az más kézbe kerül.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll. A sokszorosítás, ill. bármilyen utánnyomás még kivonatos formában is, valamint
képek megjelentetése még módosított formában is csak a gyártó írásos engedé­lyével lehetséges.
Rendeltetésszerű használat
A kerti grill kizárólag grillezhető ételek elkészítésére való. Kizárólag a szabadban történő használatra alkalmas. A kerti grill csak magán háztartásban használható, nem kereskedelmi célokra készült. A visszaélésszerű vagy szakszerűtlen keze­lésből, erőszak alkalmazásából vagy nem engedélyezett átszerelésből eredő károkért nem vállalunk felelősséget.
26
FIGYELMEZTETÉS
Nem a rendeltetésnek megfelelő használatból eredő veszély!
A készülék a nem rendeltetésnek megfelelő használatából és/vagy másfajta használatából veszélyek adódhatnak.
A készüléket csak rendeltetésének megfelelően szabad használni. Be kell tartani a jelen használati útmutatóban leírt eljárási módot.
A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen szerelésből, engedély nélkül v
éghezvitt módosításból, vagy nem engedély
eredő bármilyen kár miatti igény kizárva. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli.
ezett alkatrészek használatából
FRG 45 A1
Page 29
Biztonság
Biztonság
Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kapcsolatos fontos biztonsági utasítá­sokat ismerhet meg.
A készülék megfelel az előírt biztonsági utasításoknak. A szakszerűtlen használat azonban személyi és anyagi kárt is okozhat.
Alapvető biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
Vigyázat, megégetheti magát!
1. Üzemelés közben állítsa a grillkocsit stabil és szilárd felületre, mert külön­ben felborulhat.
2. VIGYÁZAT! Meggyújtáshoz vagy visszagyújtáshoz ne hsaználjon spirituszt vagy benzint! Csak az EN 1860-3-nak megfelelő gyújtó segédeszközt szabad használni. Különben a defl agráció által ellenőrizhetetlen hőfejlődés keletkezhet.
3. FIGYELEM! A grill nagyon forró, ezért üzemelés közben nem szabad elmozdítani, mert különben felborulhat.
4. FIGYELEM! Gyerekek és háziállatok ne menjenek a közelébe!
5. Grillezés közben vegyen fel megfelelő grillkesztyűt és használjon grillező fogót.
6. Ne hagyja felügyelet nélkül a forró grillt.
7. Hagyja teljesen lehűlni a grillt, mielőtt megtisztítaná.
8. Soha ne használjon vizet a faszén eloltásához.
FIGYELMEZTETÉS
Fulladásveszély!
Csak a szabadban használja a grillkocsit! Ne üzemeltesse a grillkocsit zárt helyiségekben vagy tetővel fedett területen.
HU
FRG 45 A1
27
Page 30
HU
A csomag tartalma/Összeszerelés
A csomag tartalma
2 db szélfogó
2
1 db melegen tartó rostély
3
1 db grillrács (2 db fogantyúval)
4
1 db fogantyú
5
2 db láb (hosszú)
6
1 db tárolófelület
7
2 db kerék
8
1 db tengely
9
2 db láb (rövid)
10
4 db lábvédő kupak
11
1 db szenestál
Összekötő elemek
M6x304xM5x304xM5x12
Összeszerelés
A szerelés előkészítése
Szánjon elegendő időt a grill összeszerelésére. Tegyen szabaddá egy kb. 2-3 m2-es munkafelületet. Vegye ki a tartozékokat a csomagolásból és helyezze őket elérhető közelbe.Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy minden megvan-e és nincsen-e megsérülve.
28
10x
M5
14x
M8
2x
Ø6
10x
Ø6
4x
Ø8
2x
FRG 45 A1
Page 31
Összeszerelés
Szükséges szerelési anyag
fogó
csillagfejű csavarhúzó
8 mm-es kulcs / 13 mm
FIGYELEM
A csavarfejek a saját biztonsága érdekében mindig kifele álljanak, hogy elkerülje a sérüléseket. Az összeszerelés után húzza meg valamennyi csavarkö
1. lépés:
FIGYELEM
A két hosszú lábat furat van a szenestálban 11.
tést, különben az anyag később feszülhet.
5
arra az oldalra kell felszerelni, amelyiken a dupla
HU
FRG 45 A1
Szerelje fel a 4 lábat ( csavaralátéttel és egy lábvédő kupakkal 10 a szenestálra 11.
5
+ 9) egyenként 1 M6 x 30 csavarral, egy Ø 6
5
11
10
9
29
Page 32
HU
Összeszerelés
2. lépés:
FIGYELEM
A tárolófelület széle elfordítani, hogy a furatok mélyedései kifele nézzenek, hogy a csavarfejek elférjenek benne.
Szerelje a tárolófelületet 4 lábra (5 + 9).
3. lépés:
Bújtassa át a tengelyt Dugja a kerekeket
alátéttel és önbiztosító M8 anyacsavarral. Húzza meg az anyacsavarokat egy 13 mm-as kulccsal. Szükség esetén fogja
meg a tengelyt közé, hogy védje a karcolástól.
6
felfele nézzen. A lábakat (5 + 9) úgy kell
6
4 db M5 x 30 csavarral és M5 anyával a
5
6
9
8
a rövid lábak 9 alsó furatain.
7
a tengelyre 8 és biztosítsa őket egy-egy Ø 8 csavar-
8
egy fogóval. Tegyen egy rongyot a fogó és a tengely 8
30
7
9
8
FRG 45 A1
Page 33
Összeszerelés
4. lépés:
Szerelje fel a fogantyút téttel és 4 db M5 anyacsavarral a szenestálra 11.
11
4
a 4 db M5 x 12 csavarral, 4 db Ø 6 csavaralá-
4
5. lépés:
Dugja össze mindkét szélfogót és csavarozza őket össze egy M5 x 12 csavarral, egy Ø 6 csavaralátéttel és egy M5-ös anyával. Használja ki a lemezek közötti legnagyobb távolságot, hogy a grillrostély beleférjen a szélfogók rései közé.
HU
FRG 45 A1
31
Page 34
HU
Összeszerelés
6. lépés:
Csavarozza fel az összeszerelt széllellenzőt 5 db M5 x 12 csavarral, 5 db Ø 6 csavaralátéttel és 5 db M5 anyával a szenestálra 11.
11
32
7. lépés:
Akassza be a grillrácson
3
lévő két kézi fogantyút.
3
FRG 45 A1
Page 35
Összeszerelés
8. lépés:
Akassza be a grillrácsot ja a kézi fogantyúkat a grillrácsról 3, hogy ezek ne zavarjanak grillezés közben.
3
a kívánt helyre a szélfogóba . Ekkor kioldhat-
3
FIGYELMEZTETÉS
Figyelem, megégetheti magát!
A grillrácson lévő két oldalsó pánt nem fogantyú, és üzemelés közben felfor­rósodnak!
Ne nyúljon hozzá a pántokhoz puszta kézzel! A grillrács beakasztásához és magasságának állításához kizárólag a csomagban lévő kézi fogantyú­kat használja!
9. lépés:
Akassza be a melegentartó rostélyt
2
2
a szélfogóra .
HU
FRG 45 A1
33
Page 36
HU
Üzembevétel/Tisztítás és karbantartás
Üzembevétel
TUDNIVALÓ
Az első használat előtt a grillt legalább 30 percig fel kell melegíteni.
FIGYELMEZTETÉS
Vigyázat, megégetheti magát!
VIGYÁZAT! Meggyújtáshoz vagy visszagyújtáshoz ne használjon spirituszt vagy benzint! Csak EN1860-3 szerinti gyújtóeszközt használjon. Különben a defl agráció által ellenőrizhetetlen hőfejlődés keletkezhet.
Szórja a faszén egy részét a szenes tálba. Gyújtson meg egy vagy két tűzgyújtó kockát gyufával vagy öngyújtóval és
tegye rá a meglévő réteg faszénre. Hagyja 2-4 per
tálat faszénnel. Kb. 20 perc elteltév
izzik megfelelően. Megfelelő fém grillszerszámmal egy
szenes tálban. Akassza be a grillrostélyt és k
cig égni a tűzgyújtó kock
el fehér hamuréteg képződik a faszenen. A faszén ekkor
enletesen oszlassa el a faszenet a
ezdje el a grillezést.
át. Ezután töltse fel lassan a szenes
Tisztítás és karbantartás
FIGYELMEZTETÉS
Vigyázat, megégetheti magát!
Hagyja teljesen lehűlni a grillt, mielőtt megtisztítaná vagy eltenné a helyére. Soha ne használjon vizet a faszén eloltásához.
Figyelem, any
Ne használjon súroló vagy dörzsölő hatású tisztítószert, mert ezek kárt
tehetnek a felületben. A rendes tisztításhoz használjon mosogatórongyot és sima mosogatószeres vizet. A zománcozott részek erősebb szennyeződése esetén hagyományos tisztítószert
használjon. Vegye fi gyelembe az alkalmazandó tisztítószer gyártójának utasításait. A grillrostélyt mosogatószeres szivaccsal tisztítsa.
34
agi kár keletkezhet!
FRG 45 A1
Page 37
Ártalmatlanítás/Műszaki adatok
Ártalmatlanítás
A tüzelőanyagot óvatosan és környezetbarát módon ártalmatlanítsa. A hulladékot csak az erre való fém- vagy nem gyúlékony edényben dobja ki.
A grill ártalmatlanítását engedélyezett hulladékhasznosító cégen vagy helyi hulladékhasznosító szervezeten keresztül végezze. Vegye fi gyelembe az érvényes előírásokat. Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.
Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.
Műszaki adatok
Méretei (összeszerelve) kb. 82 x 52 x 69 cm Grillrács Ø 47 cm Súly kb. 6 kg
tüzelőanyag faszén Szenestál térfogata max. 2 kg
HU
FRG 45 A1
35
Page 38
HU
Függelék
Függelék
Garancia
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garancia­igény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervízzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut.
TUDNIVALÓ
A garancia csak szerelési és gyártási hibákra vonatkozik, szállítási kárra,
kopó alkatrészekre és törékeny részek, pl. kapcsolók sérülésére azonban nem.
Szerviz
Gyártja
A termék csakis magán és nem pedig keresk rancia visszaélésszerű és szakszerűtlen használat, erőszak alkalmazása és olyan behatolás esetén elévül, amelyet nem az engedélyezett szervizirodánk végez el.
Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. A garancia ideje a jótállással nem hosszabbodik meg. Ez a kicserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik.
Az esetleg már a vételkor meglévő sérüléseket és hiányokat azonnal a kicsoma­golás után, de legkésőbb a vásárlás dátumától számítva két nappal jelezni kell.
A garancia idejének lejárta után esedékes javítások költségtérítésesek.
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 71245
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
edelmi használatra alkalmas. A ga-
36
FRG 45 A1
Page 39
Kazalo vsebine
Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Informacije o teh navodilih za uporabo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Avtorske pravice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Predvidena uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Varna uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Osnovni varnostni napotki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Obseg dobave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Povezovalni elementi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Priprava montaže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Potreben montažni material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pred prvo uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Čiščenje in nega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Odstranitev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Priloga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Garancijski list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Proizvajalec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
SI
FRG 45 A1
37
Page 40
SI
Uvod
Uvod
Informacije o teh navodilih za uporabo
Ta navodila za uporabo so sestavni del okroglega žara FRG 45 A1 (spodaj imenovanega naprava ali žar) in vsebujejo pomembne napotke v zvezi s pred­videno uporabo naprave, varnostjo, sestavo in ravnanjem z napravo.
Navodila za uporabo morajo vedno biti dosegljiva v bližini naprave. Prebrati in upoštevati jih mora vsaka oseba, ki bo napravo uporabljala.
Navodila za uporabo shranite in jih skupaj z napravo predajte njenemu nasled­njemu lastniku.
Avtorske pravice
Ta dokument je zaščiten z avtorskimi pravicami. Vsakršno razmnoževanje oz. vsak ponatis, tudi deloma, kakor tudi prikazovanje
slik, tudi v spremenjenem stanju, je dovoljeno le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
Predvidena uporaba
Žar je namenjen izključno za pripravo živil, ki se lahko pečejo na žaru. Predviden je samo za uporabo na prostem. Ta žar je namenjen le za zasebno uporabo, ne za poslovne namene. Za škodo, nastalo zaradi zlorabe ali nepravilne uporabe, zaradi uporabe sile ali nedovoljenih sprememb, ne prevzamemo odgovornosti.
38
OPOZORILO Nevarnost zaradi nepredvidene uporabe!
V primeru nepredvidene uporabe in/ali drugačne vrste uporabe od opisane naprava lahko predstavlja vir nevarnosti.
Napravo uporabljajte izključno v skladu z njenim predvidenim namenom.
Upoštevajte postopke in načine ravnanja z napravo, opisane v teh navodilih. Zahtevki kakršne koli vrste na podlagi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe,
nestr
vnih popravil, nedovoljenih izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih
oko nadomestnih delov so izključeni.
To tveganje prevzame izključno uporabnik.
FRG 45 A1
Page 41
Varna uporaba
Varna uporaba
V tem poglavju najdete pomembne varnostne napotke za rokovanje z napravo. Ta naprava ustreza predpisanim varnostnim določilom.
Nepravilna uporaba lahko privede do poškodb oseb in materialne škode.
Osnovni varnostni napotki
OPOZORILO Opozorilo pred opeklinami
1. Žar za uporabo postavite na varno, ravno in stabilno podlago, ker se drugače lahko prevrne.
2. PREVIDNO! Za prižiganje ali ponovno prižiganje ne uporabljajte špirita ali bencina! Uporabljajte samo pripomočke za prižiganje v skladu z EN 1860-3. Drugače lahko pride do nenadzorovanega nastajanja vročine zaradi sunkovitega zgorevanja.
3. POZOR! Žar se zelo segreje in ga med uporabo ne smete premikati, ker se drugače lahko prevrne.
4. POZOR! Hranite izven dosega otrok in domačih živali!
5. Pri peki na žaru nosite primerne rokavice za peko in uporabljajte klešče za peko na žaru.
6. Vročega žara nikoli ne pustite nenadzorovanega.
7. Pred čiščenjem naj se žar v celoti ohladi.
8. Za gašenje lesnega oglja nikoli ne uporabljajte vode.
SI
FRG 45 A1
OPOZORILO Opozorilo pred zadušitvijo!
Žar uporabljajte samo na prostem! Žara ne uporabljate v zaprtih prostorih ali na površinah z nadstreškom.
39
Page 42
SI
Obseg dobave
2 x zaščita proti vetru
2
1 x rešetka za segrevanje
3
1 x rešetka žara (vkl. z 2 ročajema)
4
1 x ročaj
5
2 x noga (dolga)
6
1 x odlagališče
7
2 x kolo
8
1 x os
9
2 x noga (kratka)
10
4 x pokrovček noge
11
1 x posoda za oglje
Povezovalni elementi
Obseg dobave/Montaža
M6x304xM5x304xM5x12
Montaža
Priprava montaže
Vzemite si dovolj časa za sestavitev žara. Ustvarite si ravno delovno površino velikosti dveh do treh kvadratnih metrov. Odvzemite posamezne dele iz embalaže in jih odložite v dosegu roke. Preverite obseg dobave glede popolnosti in morebitnih poškodb.
40
10x
M5
14x
M8
2x
Ø6
10x
Ø6
4x
Ø8
2x
FRG 45 A1
Page 43
Montaža
Potreben montažni material
Klešče
Križni izvijač
Ključ velikosti 8 mm / 13 mm
POZOR
Glave vijakov naj za vašo osebno varnost zmeraj kažejo navzven, da pre- prečite poškodbe. Šele po koncu montaže zategnite vse vijačne povezave, drugače pride do nezaželenih napetosti materiala.
Korak 1
POZOR
Obe daljši nogi luknje v posodi za oglje 11.
5
je treba montirati na strani, na kateri se nahajajo dvojne
SI
FRG 45 A1
Montirajte 4 noge ( in enim pokrovčkom noge 10 na posodo za oglje 11.
5
+ 9) s po 1 vijakom M6 x 30, eno podložko Ø 6
5
11
10
9
41
Page 44
SI
Montaža
Korak 2
POZOR
Rob odlagališča tako, da vdolbine vrtin kažejo navzven, saj so namenjene za namestitev glav vijakov.
Montirajte odlagališče 4 noge (5 + 9).
Korak 3
Speljite os Nataknite kolesa
in samovarovalno matico M8. Zategnite matice s ključem velikosti 13 mm. Po potrebi os
s kleščami. Za zaščito pred praskami med klešče in os 8 položite krpo.
6
mora kazati navzdol. Noge (5 + 9) morate obrniti
6
s pomočjo 4 vijakov M5 x 30 in matic M5 na
5
9
8
skozi spodnje vrtine krajših nog 9.
7
na os 8 in jih zavarujte s po eno podložko Ø 8
6
8
pridržite
42
7
9
8
FRG 45 A1
Page 45
Montaža
Korak 4
11
4
s pomočjo 4 vijakov M5 x 12, 4 podložk Ø 6 in
4
Montirajte ročaj 4 matic M5 na posodo za oglje 11.
Korak 5
Vtaknite obe zaščiti proti vetru eno v drugo in ju privijte skupaj s pomočjo vijaka M5 x 12, podložke Ø 6 in matice M5. Pri tem izkoristite največjo možno razdaljo med zaščitnima zaslonoma, tako da se rešetka žara prilega v zareze zaščite proti vetru .
SI
FRG 45 A1
43
Page 46
SI
Montaža
Korak 6
Trdno privijte montirano zaščito proti vetru s pomočjo 5 vijakov M5 x 12, 5 podložk Ø 6 in 5 matic M5 na posodo za oglje 11.
11
44
Korak 7
Oba ročaja zataknite na rešetko žara
3
.
3
FRG 45 A1
Page 47
Montaža
Korak 8
Obesite rešetko žara lahko ročaja ponovno snamete z rešetke žara 3, da vas ne motijo pri peki na žaru.
OPOZORILO Opozorilo pred opeklinami!
Loka, ki sta ob strani pritrjena na žar, nista ročaja in se med uporabo žara segrejeta!
Teh lokov ne prijemajte z golimi rokami. Za pritrjevanje ali za prestavljanje višine rešetke žara uporabljajte izključno priložene ročaje.
3
na želenem mestu na zaščito proti vetru . Sedaj
3
SI
FRG 45 A1
Korak 9
Obesite rešetko za segrevanje
2
na zaščito proti vetru .
2
45
Page 48
SI
Pred prvo uporabo/Čiščenje in nega
Pred prvo uporabo
NAPOTEK
Pred prvo uporabo se mora žar segrevati najmanj 30 minut.
OPOZORILO
Opozorilo pred opeklinami!
PREVIDNO! Za prižiganje ali ponovno prižiganje ne uporabljajte špirita ali bencina! Uporabljajte samo pripomočke za prižiganje, ki jih dovoljuje standard EN 1860-3. Drugače lahko pride do nenadzorovanega nastajanja vročine zaradi sunkovitega zgorevanja.
Del lesnega oglja dajte v posodo za oglje. Položite enega do dva kosa sredstva za prižiganje v trdni obliki na plast
lesnega oglja v posodi in ga prižgite z vžigalico oz. vžigalnikom. Sr
edstvo za prižiganje v tr
posodo za oglje počasi napolnite z lesnim ogljem. Čez okrog 20 minut se na lesnem oglju pojavi bela plast pepela. Sedaj je
dose
žena najbolj primerna žerjavica.
Lesno oglje enakomerno porazdelite po posodi za oglje s primernim k orodjem.
Vstavite rešetko žar
dni obliki pustite goreti 2 do 4 minute. Potem
ovinskim
a in začnite s peko.
Čiščenje in nega
OPOZORILO Opozorilo pred opeklinami
Žar naj se dokončno ohladi, preden ga začnete čistiti ali ga shranite. Za gašenje lesnega oglja nikoli ne uporabljajte vode.
Opozorilo pred mat
Ne uporabljajte ostrih ali agresivnih čistilnih sredstev, ker ta lahko poškodujejo površino žara.
Za normalno čiščenje uporabite krpo za pomivanje in vodo skupaj z običajnim sredstvom za pomivanje.
V primeru močnejše umazanije na emajliranih delih uporabite običajno sredstvo za čiščenje emajla iz trgovine. Upoštevajte navodila proizvajalca čistilnega sredstva, ki ga uporabljate. Rešetko žara očistite s čistilnim sredstvom in gobico za pomivanje.
46
erialno škodo!
FRG 45 A1
Page 49
Odstranitev/Tehnični podatki
Odstranitev
Gorivo odstranite previdno in okolju primerno. Odpadke, ki niso name­njeni za reciklažo, načeloma odvrzite v za to predvideno posodo iz kovine oz. negorečega materiala.
Žar oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.
Embalažo oddajte za okolju primerno odstranitev.
Tehnični podatki
Mere (montirano) pribl. 82 x 52 x 69 cm Rešetka žara Ø 47 cm Teža pribl. 6 kg
Gorivo Lesno oglje Kapaciteta posode za oglje maks. 2 kg
SI
FRG 45 A1
47
Page 50
SI
Priloga
Priloga
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za se­stavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
Servis
Proizvajalec
48
Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 71245
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, NEMČIJA www.kompernass.com
FRG 45 A1
Page 51
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Informace k tomuto návodu k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Autorské právo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Použití dle předpisů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Základní bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Spojovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Příprava montáže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Používaný montážní materiál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Čištění a péče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Technická data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Dodatek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
CZ
FRG 45 A1
49
Page 52
CZ
Úvod
Úvod
Informace k tomuto návodu k obsluze
Tento návod k obsluze je součástí kulatého grilu FRG 45 A1 (následně označen jako přístroj nebo gril) a podá Vám důležité pokyny k používání dle jeho určení, k bezpečnosti, ke složení a obsluze přístroje.
Návod k obsluze musí být neustále k dispozici v blízkosti přistroje. Musí si jej přečíst a používat každá osoba, která přistroj obsluhuje.
Tento návod k obsluze dobře uschovejte a dejte jej následníkovi spolu s přístrojem.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoliv rozmnožování resp. jakýkoliv nátisk, i jenom po částech, a reprodukce
obrázků, i ve změněném stavu, je dovoleno pouze s písemným souhlasem výrobce.
Použití dle předpisů
Gril je určen výlučně pro přípravu grilovatelných jídel. Je vhodný pouze pro použití venku. Tento gril je určen pouze pro soukromé použití, a nikoli pro komerční účely. Škody, způsobené nesprávným použitím nebo nesprávnou manipulací, použitím síly nebo neoprávněnou změnou, se nepřebírá ručení.
50
VÝSTRAHA Nebezpečí na základě použití ne dle předpisů!
Z důvodu neodborného použití a použití ne dle předpisů a/nebo použití jiného druhu mohou z přístroje vycházet různá nebezpečí.
Přístroj používat výlučně dle předpisů. Dodržovat postup, popsaný v tomto návodu k obsluze.
Jakékoliv nároky na náhradu škody, vzniklé z důvodu nesprávného používání, nespr
ávných oprav
použití náhradních dílů, jsou vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu uživatel.
, neoprávněně prováděných změn nebo neoprávněného
FRG 45 A1
Page 53
Bezpečnost
Bezpečnost
V této kapitole obdržíte důležitá bezpečnostní upozornění ohledně manipulace s přístrojem.
Tento přístroj odpovídá příslušně předepsaným bezpečnostním ustanovením. Neodborné použití může vést k jeho poškození a zranění osob.
Základní bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA Varování před popálením!
1. Během používání postavte gril na stabilní, rovný a pevný podklad, protože se jinak může převrhnout.
2. POZOR! K zapálení nebo opětovnému zapálení nepoužívejte spiritus ani benzín ! Používejte pouze pomocné prostředky k zapálení v souladu s normou EN 1860-3. Mohlo by jinak z důvodu zážehů dojít k nekontrolova­telnému vývoji tepla.
3. POZOR! Gril je velice horký a nesmí se ním během používání pohybovat, protože se jinak může převrhnout.
4. POZOR! Uchovávejte mimo dosahu dětí a domácích zvířat!
5. Navlečte si při grilování přiměřené ochranné rukavice a používejte grilovací kleště.
6. Horký gril nikdy neponechávejte bez dozoru.
7. Před čištěním nechte gril úplně vychladnout.
8. K hašení dřevěného uhlí nikdy nepoužívejte vodu.
CZ
FRG 45 A1
VÝSTRAHA Varování před udušením!
Používejte gril pouze venku! Nepoužívejte gril v uzavřených prostorách nebo na zastřešených plochách.
51
Page 54
CZ
Rozsah dodávky
2 x ochranné plechy proti větru
2
1 x rošt k udržování tepla
3
1 x grilovací rošt (vč. 2x rukojetí)
4
1 x rukojeť
5
2 x noha (dlouhá)
6
1 x spodní police
7
2 x kolečka
8
1 x osa
9
2 x noha (krátká)
10
4 x kryty na nohy
11
1 x nádoba na uhlí
Spojovací prvky
Rozsah dodávky/Montáž
M6x304xM5x304xM5x12
Montáž
Příprava montáže
Pro složení grilu si vemte dostatek času. Vytvořtesi rovnou pracovní plochu o velikosti asi dvou až tří čtverečních metrů. Vyberte jednotlivé části z balení a položte je na dosah v blízkosti grilu. Zkontroluje, zda je dodávka zboží kompletní a zda její součásti nejsou poškozeny.
52
10x
M5
14x
M8
2x
Ø6
10x
Ø6
4x
Ø8
2x
FRG 45 A1
Page 55
Montáž
Používaný montážní materiál
kleště
šroubovák na šrouby s křížovou drážkou
stranový klíč o otvoru 8 mm / 13 mm
POZOR
Pro zabránění zranění by měly hlavy šroubů pro Vaší bezpečnost vždy ukazovat směrem ven. Až po ukončení montáže dotáhněte všechna šrou­bová spojení nape materiálu.
vno, protože jinak může dojít k nadbytečnému napětí
Krok 1
POZOR
Obě dlouhé nohy v nádobě na uhlí dvojité 11 otvory.
Namontujte 4 nohy ( krytem na nohy 10 na nádobu na uhlí 11.
5
se musí namontovat na tu stranu, na které se nachází
5
+ 9) vždy 1 šroubem M6 x 30, podložkou Ø 6 a
5
11
10
CZ
FRG 45 A1
9
53
Page 56
CZ
Krok 2
POZOR
Okraj spodní police tak, aby průhyby dovnitř otvorů ukazovaly ven, protoře pouze tak lze dobře utáhnout šrouby.
Namontujte spodní polici 4 nohy (5 + 9).
6
musí ukazovat dolů. Nohy (5 + 9) se musí otočit
6
pomocí 4 šroubů M5 x 30 a matic M5 na
5
6
9
Krok 3
Prostrčte osu Nastrčte kolečka
a pojistnou maticí M8. Matice dotáhněte stranovým klíčem 13 mm. Osu popřípadě přidržujte
kleštěmi. Jako ochranu před poškrábáním položte mezi kleště a osu 8 hadr.
8
spodními otvory krátkých nohou 9.
7
na osu 8 a zajistěte je vždy podložkou Ø 8
Montáž
8
54
7
9
8
FRG 45 A1
Page 57
Montáž
Krok 4
Namontujte rukojeť 4 matic M5 na nádobu na uhlí 11.
11
4
pomocí 4 šroubů M5 x 12 podložek Ø 6 a
4
Krok 5
Zastrčte oba ochranné plechy proti větru k sobě a sešroubujte je pomocí šroubu M5 x 12, podložky Ø 6 a matice M5. Využijte při tom maximální odstup mezi plechy tak, aby se grilovací rošt vešel mezi mezery ochranných plechů proti větru .
CZ
FRG 45 A1
55
Page 58
CZ
Montáž
Krok 6
Našroubujte napevno namontovanou ochranu proti větru pomocí 5 šroubů M5 x 12, 5 podložek Ø 6 a 5 matic M5 na nádobu na uhlí 11.
11
56
Krok 7
Obě rukojetě zahákněte do grilovacího roštu
3
.
3
FRG 45 A1
Page 59
Montáž
Krok 8
Grilovací rošt Nyní můžete obě rukojeti opět vyháknout z grilovacího roštu 3 , aby Vám nepřekážely při grilování.
VÝSTRAHA Výstraha před popálením!
Oba boční třmenové držáky, integrované do grilovacího roštu, nejsou žádné úchyty a jsou během provozu horké!
Třmenových držáků se nikdy nedýkejte holýma rukama. K zavěšení nebo přestavení grilovacího roštu do výšky používejte výlučně dodané rukojetě.
3
zavěste na požadovaném místě do ochrany proti větru .
3
CZ
FRG 45 A1
Krok 9
Poté zavěšte rošt k udržování tepla
2
na ochranu proti větru .
2
57
Page 60
CZ
Uvedení do provozu/Čištění a péče
Uvedení do provozu
UPOZORNĚNÍ
Před prvním použití se musí gril nechat minimálně30 minut rozehřát.
VÝSTRAHA Varování před popálením!
Pozor! K zapálení nebo opětovnému zapálení nepoužívejte spiritus ani benzín! Používejte pouze zápalné pomůcky v souladu s normou EN 1860-3. Mohlo by jinak z důvodu zážehů dojít k nekontrolovatelnému vývoji tepla.
Naložte část dřevěného uhlí ve vrstvách do nádoby na uhlí. Zapalte zápalkou nebo zapalovačem jeden až dva kusy tuhého paliva
a vložte je na připravenou vrstvu dřevěného uhlí. T
uhé palivo nechte hoř
na uhlí dřevěné uhlí. Po cca. 20 minutách se na dře
Dosáhl se optimální žár. Vhodným kov
na uhlí. Zavěšte grilovací r
ovým nástrojem rozhrňte dřevěné uhlí rovnoměrně v nádobě
ošt a můžete začít grilovat.
et 2 až 4 minuty. Poté pomalu doplňujte do nádoby
věném uhlí objeví bílá vrstva popele.
Čištění a péče
VÝSTRAHA Varování před popálením!
Výstr
Pro běžné čištění použijte hadřík a v Při silnějším znečištění smaltovaných částí použijte obvyklý čistící prostředek na
email. Dbejte při tom na pokyny a upozornění výrobce použitého čistícího pro­středku. Grilovací rošt vyčistěte mycím prostředkem a houbičkou pro domácnost.
58
Před čištěním nebo uschováním nechte gril úplně vychladnout. K hašení dřevěného uhlí nikdy nepoužívejte vodu.
aha před poškozením!
Nepoužívejte abrazivní nebo agresivní čisticí prostředky, tyto mohou poškodit povrch.
odu s běžným mycím prostředkem.
FRG 45 A1
Page 61
Likvidace/Technická data
Likvidace
Opotřebované palivo zlikvidujte opatrně a ekologicky. Zbytkový odpad zlikvidujte zásadně pouze v k tomu určených kovových nádobách resp. nádobách z nehořlavého materiálu.
Gril zlikvidujte prostřednictvím autorizovaného ekologického podniku nebo pro­střednictvím Vašeho komunálního zařízení pro likvidaci odpadů. Dodržujte platné předpisy. V případě pochyb kontaktujte recyklační fi rmu.
Také všechny obalové materiály zlikvidujte v souladu s ekologickými předpisy.
Technická data
Rozměry (smontovaný) cca. 82 x 52 x 69 cm Grilovací rošt Ø 47 cm Hmotnost cca 6 kg
Palivo Dřevěné uhlí Kapacita nádoby na uhlí max. 2 kg
CZ
FRG 45 A1
59
Page 62
CZ
Dodatek
Záruka
Na toto zařízení poskytujeme záruku 3 roky od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou.
Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. V případě uplatňování záruky se prosím telefonicky spojte se servisem. Pouze tak Vám můžeme zajistit bezplatné zaslání Vašeho zboží.
UPOZORNĚNÍ
Výrobek je určen pouze pro privátní, nikoliv průmyslové použití. V případě neod­borné či nesprávné manipulace, použití násilí nebo neautorizovaných zásahů do přístroje záruka zaniká.
Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Záruční doba se garancí neprodlouží. Toto platí také pro nahrazené a opravené součásti.
Případné škody a vady, zjištěné už při nákupu, musí být oznámeny ihned po vybalení z krabice, ale nejpozději do dvou dnů od data nákupu.
Po uplynutí záruční doby se musí veškeré opravy zaplatit.
Dodatek
Poskytnutí záruky platí pouze na závady materiálu nebo výrobní chyby, ne však na závady, způsobené při dopravě, na díly podléhající opotřebení nebo na poškození kř
ehkých dílů, např. vypínače.
Servis
Dovozce
60
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 71245
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
FRG 45 A1
Page 63
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Informácie k tomuto návodu na používanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Autorské práva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Používanie primerané účelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Bezpečnosť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Základné bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Spojovací materiál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Príprava na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Potrebný montážny materiál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Uvedenie do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Čistenie a ošetrovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
SK
Dodatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
FRG 45 A1
61
Page 64
SK
Úvod
Úvod
Informácie k tomuto návodu na používanie
Tento návod na používanie je súčasťou kruhového grilu FRG 45 A1 (ďalej uvedený ako prístroj alebo gril) a poskytne vám dôležité pokyny pre správne používanie, bezpečnosť, montáž a obsluhu prístroja.
Návod na používanie musí byť trvale k dispozícii v blízkosti prístroja. Musí si ho prečítať a pokyny dodržiavať každá osoba, ktorá tento prístroj obsluhuje.
Uschovajte si tento návod na používanie a odovzdajte ho ďalšiemu majiteľovi spolu s prístrojom.
Autorské práva
Táto dokumentácia je chránená podľa zákona o autorských právach. Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastočná, ako aj reprodukovanie
obrázkov, aj v upravenej podobe, je povolené len s písomným súhlasom výrobcu.
Používanie primerané účelu
Gril je určený výlučne na prípravu grilovaných jedál. Je vhodný výlučne na použí­vanie vonku. Tento gril je určený len na súkromné používanie v domácnostiach a nie na komerčné účely. Za škody spôsobené nesprávnym alebo neodborným používaním, použitím násilia alebo neoprávnenými úpravami zariadenia, nepre­beráme žiadnu záruku.
62
VAROVANIE Nebezpečenstvo spôsobené používaním mimo rámca určenia!
Prístroj je pri používaní mimo rámca určenia alebo pri inom používaní nebezpečný.
Tento prístroj používajte výlučne v zmysle jeho určenia. Dodržte v tomto návode na používanie opísané postupy obsluhy.
Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym používaním, neodbor­nými o
avami, nedovolenými úpravami alebo použitím neschválených náhrad-
pr
ných dielov sú vylúčené. Riziko znáša výlučne prevádzkovateľ.
FRG 45 A1
Page 65
Bezpečnosť
Bezpečnosť
V tejto kapitole sa dozviete dôležité bezpečnostné pokyny o zaobchádzaní s prístrojom.
Tento prístroj zodpovedá príslušným bezpečnostným predpisom. Jeho neodborné používanie však môže viesť k poraneniu osôb a k materiálovým škodám.
Základné bezpečnostné upozornenia
VAROVANIE Varovanie pred popálením!
1. Počas prevádzky postavte gril na bezpečný, rovný a pevný podklad, pretože inak by sa mohol prevrátiť.
2. POZOR! Na zapaľovanie alebo opätovné zapaľovanie nepoužívajte lieh ani benzín! Používajte len zapaľovacie pomôcky vyhovujúce norme EN 1860-3. Pri ich prudkom vznietení môže dôjsť k nekontrolovateľnému vzniku tepla.
3. POZOR! Gril je veľmi horúci a počas prevádzky sa s ním nesmie pohybovať, pretože inak by sa mohol prevrátiť.
4. POZOR! Udržujte deti a domáce zvieratá v dostatočnej vzdialenosti od grilu!
5. Pri grilovaní noste vhodné grilovacie rukavice a používajte grilovacie kliešte.
6. Nikdy nenechajte horúci gril bez dozoru.
7. Pred čistením nechajte gril úplne vychladnúť.
8. Nikdy nepoužívajte vodu na zahasenie dreveného uhlia.
SK
FRG 45 A1
VAROVANIE Varovanie pred zadusením!
Gril používajte len vonku! Nepoužívajte gril v zatvorených priestoroch ani na zakrytých plochách.
63
Page 66
Obsah dodávky
2 ochranné plechy pred vetrom
2
1 rošt na udržiavanie tepla
3
1 grilovací rošt (s dvoma rukoväťami)
4
1 rukoväť
5
2 nohy (dlhé)
6
1 odkladacia plocha
7
2 kolieska
8
1 os
9
2 nohy (krátke)
10
4 kryty nôh
11
1 nádoba na uhlie
Obsah dodávky/Montáž
SK
Spojovací materiál
M6x304xM5x304xM5x12
10x
Montáž
Príprava na montáž
Na zostavenie tohto grilu si ponechajte dostatok času. Zabezpečte si rovný pracovný podklad o ploche asi dva až tri štvorcové metre. Jednotlivé diely vyberte z obalu a položte ich tak, aby ste ich mali na dosah. Skontrolujte obsah dodávky z hľadiska úplnosti a prípadných poškodení.
M5
14x
M8
2x
Ø6
10x
Ø6
4x
Ø8
2x
64
FRG 45 A1
Page 67
Montáž
Potrebný montážny materiál
Kliešte
Krížový skrutkovač
Otvorený kľúč 8 mm / 13 mm
POZOR
Hlavičky skrutiek by mali kvôli vašej bezpečnosti smerovať vždy von, aby ste sa vyhli poraneniam. Až po skončení celej montáže dotiahnite pevne všetky skrutkov
Krok 1
POZOR
Obe dlhé nohy v nádobe na uhlie 11.
é spoje, inak dôjde k neželanému pnutiu materiálu.
5
sa musia namontovať na tú stranu, kde sú dvojité otvory
SK
FRG 45 A1
Namontujte 4 nohy ( podložkou Ø 6 a jedným krytom nohy 10 na nádobu na uhlie 11.
5
+ 9) vždy jednou skrutkou M6 x 30, jednou
5
11
10
9
65
Page 68
SK
Montáž
Krok 2
POZOR
Okraj odkladacej plochy byť tak natočené, aby priehlbne otvorov smerovali von, takže do nich vojdú hlavičky skrutiek.
Namontujte odkladaciu plochu na všetky štyri nohy (5 + 9).
Krok 3
Prevlečte os Nasuňte kolieska
a jednou samoistiacou maticou M8. Matice dotiahnite otvoreným kľúčom 13 mm. V prípade potreby pridržte os
8
kliešťami. Na ochranu pred poškriabaním dajte handru medzi čeľuste
klieští a os 8.
8
cez dolné otvory v krátkych nohách 9.
6
musí smerovať nadol. Nohy (5 + 9) musia
6
4 skrutkami M5 x 30 a maticami M5
5
6
9
7
na os 8 a zaistite každé jednou podložkou Ø 8
66
7
9
8
FRG 45 A1
Page 69
Montáž
Krok 4
Namontujte rukoväť 4 maticami M5 na nádobu na uhlie 11.
11
4
4 skrutkami M5 x 12, 4 podložkami Ø 6 a
4
Krok 5
Zasuňte oba plechy na ochranu pred vetrom do seba a zoskrutkujte ich skrutkou M5 x 12, podložkou Ø 6 a maticou M5. Nastavte pritom maxi­málny rozostup medzi plechmi, aby grilovací rošt zapadol medzi zárezy ochranných plechov .
SK
FRG 45 A1
67
Page 70
SK
Montáž
Krok 6
Pevne naskrutkujte zmontovanú ochranu pred vetrom 5 skrutkami M5 x 12, 5 podložkami Ø 6 a 5 maticami M5 na nádobu na uhlie 11.
11
68
Krok 7
Zaveste obe rukoväte na grilovací rošt
3
.
3
FRG 45 A1
Page 71
Montáž
Krok 8
Zaveste grilovací rošt vetrom . Teraz môžete rukoväte uvoľniť z grilovacieho roštu 3, aby pri grilovaní nezavadzali.
VAROVANIE
Varovanie pred popálením!
Oba bočné strmene integrované na bokoch grilovacieho roštu neslúžia ako rukoväte a sú počas prevádzky horúce!
Nikdy ich nechytajte holými rukami. Na zavesenie alebo výškové prestave- nie grilovacieho roštu používajte výlučne dodané rukoväte.
3
na požadované miesto na plechy na ochranu pred
3
SK
FRG 45 A1
Krok 9
Zaveste rošt ha udržiavanie tepla
2
na ochranu pred vetrom .
2
69
Page 72
SK
Uvedenie do prevádzky/Čistenie …
Uvedenie do prevádzky
UPOZORNENIE
Pred prvým používaním musíte nechať gril aspoň 30 minút zohrievať.
VAROVANIE
Varovanie pred popálením!
POZOR! Na zapaľovanie alebo opätovné zapaľovanie nepoužívajte lieh ani benzín! Používajte len zapaľovacie pomôcky zodpovedajúce norme EN 1860-3. Pri ich prudkom vznietení môže dôjsť k nekontrolovateľnému vzniku tepla.
Nasypte vrstvu dreveného uhlia do nádoby na uhlie. Zápalkou alebo zapaľovačom zapáľte jednu alebo dve kocky pevného
podpaľovača (PePo) a položte ich na vrstvu dreveného uhlia. Nechajte kúsky pe
doplňte nádobu na uhlie dreveným uhlím. Asi po 20 minútach je na drev
To znamená, že bol práve dosiahnutý optimálny stav pahreby. Vhodným kov
nádobe na uhlie. Zaveste grilov
vného podpaľo
ovým nástrojom rovnomerne rozdeľte drevené uhlie po celej
ací rošt a začnite s grilovaním.
vača horieť asi 2 až 4 minúty. Potom pomaly
enom uhlí vidieť bielu vrstvu popola.
Čistenie a ošetrovanie
VAROVANIE Varovanie pred popálením!
Pred čistením alebo uskladnením nechajte gril úplne vychladnúť. Nikdy nepoužívajte vodu na zahasenie dreveného uhlia.
Varo
vanie pred vecnými škodami!
Nepoužívajte žiadne agresívne ani drhnúce čistiace prostriedky, lebo
môžu poškodiť povrch dielov. Na normálne čistenie používajte handru a vodu s be Pri odolávajúcich nečistotách na smaltovaných častiach použite bežné čistidlá na
smaltovaný riad. Dodržte pritom pokyny výrobcu použitého čistiaceho prostriedku. Grilovací rošt vyčistite čistiacim prostriedkom a čistiacou špongiou.
70
žným umývacím prostriedkom.
FRG 45 A1
Page 73
Likvidácia/Technické údaje
Likvidácia
Horľavé materiály zlikvidujte opatrne a ekologicky. Zvyšný odpad likvidujte zásadne len v na to určených nádobách z kovu alebo nehorľavých materiálov.
Gril zlikvidujte v príslušnej fi rme na likvidáciu odpadu alebo v komunálnom zaria­dení na likvidáciu odpadu. Dodržte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia na odstraňovanie odpadu.
Všetok obalový materiál zlikvidujte ekologickým spôsobom.
Technické údaje
Rozmery (zmontovaný) asi 82 x 52 x 69 cm Grilovací rošt Ø 47 cm Hmotnosť asi 6 kg
Palivo drevené uhlie Kapacita nádoby na uhlie max. 2 kg
SK
FRG 45 A1
71
Page 74
Dodatok
Záruka
Na tento prístroj máte záruku počas troch rokov od dátumu nákupu. Výrobok bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný.
Uschovajte si, prosím, účtenku ako doklad o nákupe. V prípade uplatňovania záruky sa spojte so servisom telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie výrobku.
UPOZORNENIE
Dodatok
Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie na opotrebenie, poškodenia
spôsobené prepravou, ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače.
SK
Servis
Servis Slovensko
Dovozca
Výrobok je ur Záruka stráca platnosť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu, pri nepri­meranom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis.
Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Záručná doba sa nepredlžuje o dobu trvania záručnej opravy. To platí aj na vymenené alebo opravené diely.
Prípadné poškodenia a nedostatky zistené už pri kúpe musíte ohlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní po dátume kúpy.
Opravy spadajúce do obdobia po skončení záruky je treba zaplatiť.
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 71245
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
čený len na súkromné používanie a nie na podnikateľské účely.
72
FRG 45 A1
Page 75
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Verbindungselemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Montage vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Benötigtes Montagematerial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Reinigung und Pfl ege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
DE AT
CH
FRG 45 A1
73
Page 76
DE AT
CH
Einführung
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Rundgrills FRG 45 A1 (nachfolgend als Gerät oder Grill bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Aufbau sowie die Bedienung des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung des Gerätes beschäftigt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Grill ist ausschließlich für die Zubereitung von grillbaren Speisen bestimmt. Er ist ausschließlich zur Verwendung im Freien geeignet. Dieser Grill ist nur für den privaten Gebrauch und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Für Schäden die von missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, von Gewaltanwendung oder unautorisierter Modifi kation herrühren, wird keine Haftung übernommen.
74
WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/ oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer V
dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
erwen-
FRG 45 A1
Page 77
Sicherheit
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
WARNUNG Warnung vor Verbrennungen!
1. Stellen Sie den Grill während des Betriebs auf einem sicheren, ebenen und festen Untergrund, da er sonst umkippen kann.
2. VORSICHT! Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin verwenden! Nur Anzündehilfen entsprechend EN 1860-3 verwenden. Es kann sonst durch Verpuff ungen zu unkontrollierbaren Hitzeentwicklungen kommen.
3. ACHTUNG! Der Grill wird sehr heiß und darf während des Betriebes nicht bewegt werden, da er sonst umkippen kann.
4. ACHTUNG! Kinder und Haustiere fernhalten!
5. Tragen Sie beim Grillen entsprechende Grillhandschuhe und benutzen Sie eine Grillzange.
6. Lassen Sie den heißen Grill niemals unbeaufsichtigt.
7. Lassen Sie den Grill vor der Reinigung vollständig abkühlen.
8. Verwenden Sie niemals Wasser zum Löschen der Holzkohle.
DE AT
CH
FRG 45 A1
WARNUNG Warnung vor Erstickung!
Verwenden Sie den Grill nur im Freien! Betreiben Sie den Grill nicht in geschlossenen Räumen, oder auf überdach-
ten Flächen.
75
Page 78
DE AT
CH
Lieferumfang
2 x Windschutz-Bleche
2
1 x Warmhalterost
3
1 x Grillrost (inkl. 2 x Handgriff e)
4
1 x Handgriff
5
2 x Bein (lang)
6
1 x Bodenablage
7
2 x Rad
8
1 x Achse
9
2 x Bein (kurz)
10
4 x Beinkappe
11
1 x Kohleschüssel
Verbindungselemente
M6x304xM5x304xM5x12
Lieferumfang/Montage
M5
M8
Ø6
Ø6
Ø8
Montage
Montage vorbereiten
Nehmen Sie sich ausreichend Zeit für den Zusammenbau des Grills. Schaff en Sie sich eine ebene Arbeitsfl äche von etwa zwei bis drei Quadratmetern. Entnehmen Sie die Einzelteile der Verpackung und legen Sie die Teile in Griff nähe bereit. Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und evtl. Beschädigungen.
76
10x
14x
2x
10x
4x
2x
FRG 45 A1
Page 79
Montage
Benötigtes Montagematerial
Zange
Kreuzschlitzschraubendreher
Maulschlüssel SW 8 mm / SW 13 mm
WARNUNG
Die Schraubenköpfe sollten zu Ihrer Sicherheit immer nach außen zeigen, um Verletzungen zu vermeiden. Ziehen Sie erst nach Beendigung der Mon­tage alle Schraubv Materialspannungen.
erbindungen fest an, sonst kommt es zu unerwünschten
Schritt 1
ACHTUNG
11
5
müssen auf der Seite montiert werden, an der
5
+ 9) mit je 1 Schraube M6 x 30, einer
5
10
9
Die beiden langen Beine sich die Doppellöcher in der Kohleschüssel 11 befi nden.
Montieren Sie die 4 Beine ( Unterlegscheibe Ø 6 und einer Beinkappe 10 an die Kohleschüssel 11.
DE AT
CH
FRG 45 A1
77
Page 80
DE AT
CH
Montage
Schritt 2
ACHTUNG
Der Rand der Bodenablage müssen so gedreht werden, dass die Einbuchtungen der Bohrungen nach außen zeigen, um die Schraubenköpfe darin aufnehmen zu können.
Montieren Sie die Bodenablage Muttern M5 an die 4 Beine (5 + 9).
9
Schritt 3
Führen Sie die Achse Stecken Sie die Räder
einer Unterlegscheibe Ø 8 und einer selbstsichernden Mutter M8. Ziehen Sie die Muttern mit einem Maulschlüssel SW 13 mm an. Halten Sie
ggf. die Achse ein Tuch zwischen Zange und Achse 8.
8
mit einer Zange fest. Legen Sie zum Schutz vor Kratzern
6
muss nach unten zeigen. Die Beine (5 + 9)
6
mithilfe von 4 Schrauben M5 x 30 und
5
6
8
durch die unteren Bohrungen der kurzen Beine 9.
7
auf die Achse 8 und sichern Sie diese mit jeweils
78
7
9
8
FRG 45 A1
Page 81
Montage
Schritt 4
Montieren Sie den Handgriff 4 Unterlegscheiben Ø 6 und 4 Muttern M5 an der Kohleschüssel 11.
11
4
mithilfe von 4 Schrauben M5 x 12,
4
Schritt 5
Stecken Sie die beiden Windschutz-Bleche ineinander und schrauben Sie sie mithilfe einer Schraube M5 x 12, einer Unterlegscheibe Ø 6 und einer Mutter M5 zusammen. Nutzen Sie dabei den maximalen Abstand zwischen den Blechen aus, damit das Grillrost zwischen den Schlitzen der Windschutz­Bleche passt.
DE AT
CH
FRG 45 A1
79
Page 82
DE AT
CH
Montage
Schritt 6
Schrauben Sie den montierten Windschutz mithilfe von 5 Schrauben M5 x 12, 5 Unterlegscheiben Ø 6 und 5 Muttern M5 an der Kohleschüssel 11 fest.
11
80
Schritt 7
Haken Sie die beiden Handgriff e am Grillrost
3
ein.
3
FRG 45 A1
Page 83
Montage
Schritt 8
Hängen Sie den Grillrost Windschutz ein. Sie können nun die Handgriff e wieder vom Grillrost 3 lösen, damit diese beim Grillen nicht stören.
WARNUNG Warnung vor Verbrennungen!
Die beiden seitlichen im Grillrost integrierten Bügel sind keine Griff e und werden im Betrieb heiß!
Fassen Sie die Bügel nicht mit bloßen Händen an. Verwenden Sie zum Einhängen oder zur Höhenverstellung des Grillrosts ausschließlich die mitgelieferten Handgriff
3
an der gewünschten Stelle in den
e.
3
Schritt 9
Hängen Sie den Warmhalterost
2
2
auf den Windschutz .
DE AT
CH
FRG 45 A1
81
Page 84
DE AT
CH
Inbetriebnahme/Reinigung und Pfl ege
Inbetriebnahme
HINWEIS
Vor dem ersten Gebrauch muss der Grill mindestens 30 Minuten aufgeheizt werden.
WARNUNG Warnung vor Verbrennungen!
VORSICHT! Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin verwenden! Nur Anzündhilfen entsprechend EN 1860-3 verwenden. Es kann sonst durch Verpuff ungen zu unkontrollierbaren Hitzeentwicklungen kommen.
Schichten Sie einen Teil der Holzkohle in der Kohleschüssel auf. Legen Sie ein bis zwei Feststoff anzünder auf die v
und zünden Sie die Feststoff anzünder mit einem Streichholz bzw. F Lassen Sie die Feststoff anzünder 2 bis 4 Minuten brennen. Füllen Sie danach
die Kohleschüssel langsam mit Holzkohle auf. Nach ca. 20 Minuten zeigt sich auf der Holzkohle eine w
Der optimale Glutzustand ist nun erreicht. Verteilen Sie die Holzk
mäßig in der Kohleschüssel. Hängen Sie den Grillrost ein und beginnen Sie mit dem Grillen.
orhandene Schicht Holzkohle
euerzeug an.
eiße Ascheschicht.
ohle, mit einem geeigneten Metallwerkzeug, gleich-
Reinigung und Pfl ege
WARNUNG Warnung vor Verbrennungen!
Lassen Sie den Grill vor dem Reinigen oder Aufbewahren vollständig abkühlen. Verwenden Sie niemals Wasser zum Löschen der Holzkohle.
Warnung vor Sac
Verwenden Sie keine Scheuer- oder aggressive Reinigungsmittel, da diese die Oberfl äche angreifen können.
Für die normale Reinigung ver handelsüblichen Spülmittel.
Bei stärkeren Verschmutzungen der emaillierten Teile, verwenden Sie einen handelsüblichen Emaille Reiniger. Beachten Sie die Anweisungen des Herstellers des anzuwendenden Reinigungsmittels. Reinigen Sie den Grillrost mit Spülmittel und einem Haushaltsschwamm.
82
hschäden!
wenden Sie ein Spültuch und Wasser mit einem
FRG 45 A1
Page 85
Entsorgung/Technische Daten
Entsorgung
Entsorgen Sie den Brennstoff vorsichtig und umweltgerecht. Entsorgen Sie den Restabfall grundsätzlich nur in dafür vorgesehene Gefäße aus Metall bzw. nicht brennbaren Materialien.
Entsorgen Sie den Grill über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Technische Daten
Maße (montiert) ca. 82 x 52 x 69 cm Grillrost Ø 47 cm Gewicht ca. 6 kg
Brennstoff Holzkohle Fassungsvermögen Kohleschüssel max. 3,2 kg
DE AT
CH
FRG 45 A1
83
Page 86
DE AT
CH
Anhang
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service­Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 71245
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 71245
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 71245
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Anhang
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
erbrechlichen Teilen, z. B. Schalter.
z
84
FRG 45 A1
Loading...