Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 1
PT Manual de instruções Página 11
GB / MT Operating instructions Page 21
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 31
Congratulazioni!
Con il suo acquisto, ha scelto un prodotto di alta qualità. Si familiarizzi con il
prodotto prima del montaggio e della messa in funzione. A tale scopo, le consigliamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni di montaggio e avvertenze
di sicurezza. Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego
indicati. Conservi con cura il manuale. In caso di cessione del prodotto a terzi,
consegni anche tutta la documentazione relativa.
Diritto d’autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d’autore.
La diff usione o ristampa di qualsiasi genere, anche se parziale, nonché la riprodu-
zione delle illustrazioni, anche se modifi cate, è consentita solo previa autorizzazione scritta del produttore.
Uso conforme
Il barbecue è destinato esclusivamente alla preparazione di alimenti da arrostire.
Esso è destinato esclusivamente all’impiego all’aperto. Il presente barbecue è
destinato all’uso privato e non a scopi commerciali.
Non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dall’abuso e uso non
conforme, dall’uso di violenza o modifi che non autorizzate.
AVVISO
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verifi carsi
situazioni di pericolo.
► Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione.
► Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
Si esclude qualsiasi riv
riparazioni non eseguite a regola d’arte, modifi che non consentite o impiego di
parti di ricambio non omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente.
2
endicazione collegata a danni derivanti da uso non conforme,
FPG 3 A1
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l’uso
dell’apparecchio.
Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte.
L’uso non conforme può comportare danni a persone e a cose.
Avvertenze di sicurezza di base
AVVISO
Avviso relativo al pericolo di ustioni!
1. Collocare il barbecue su un sottofondo stabile e piano durante l'uso,
altrimenti potrebbe ribaltarsi.
2. ATTENZIONE! Non utilizzare alcol o benzina per accendere o riaccendere
il fuoco! Utilizzare solo combustibili conformi a EN1860-3. Il ritorno di
fi amma può creare uno sviluppo di calore incontrollabile.
3. ATTENZIONE! Il barbecue si surriscalda e non dev'essere spostato durante
l'uso, altrimenti potrebbe ribaltarsi.
4. ATTENZIONE! Tenere lontani i bambini e gli animali domestici!
5. Durante l'uso indossare guanti idonei e utilizzare una pinza per barbecue.
6. Durante la cottura, indossare guanti idonei e utilizzare le apposite pinze.
7. Prima della pulizia, fare raff reddare completamente il barbecue.
8. Non utilizzare mai acqua per spegnere la brace.
IT
MT
FPG 3 A1
AVVISO
Avviso relativo al pericolo di soff ocamento!
► Utilizzare il barbecue solo all'aperto!
► Non utilizzare il barbecue in ambienti chiusi o su superfi ci coperte.
3
IT
MT
Volume della fornitura e ispezione per eventuali
danni da trasporto
La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti:
▯ Barbecue pieghevole FPG 3 A1
▯ Le presenti istruzioni per l’uso
Pr
elevare l’apparecchio e il manuale di istruzioni dal cartone e rimuovere tutto il
materiale di imballaggio.
AVVERTENZA
► Controllare l'integrità e la completezza della fornitura.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da
ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di
Tasti e funzioni apparecchio
Base
2
Vaschetta per la carbonella (incl. 2 x lamiere di chiusura)
3
Griglia pieghevole (incl. 2 x maniglie e 2 x puntelli di rinforzo)
Montaggio
Passaggio 1
♦ Premere i due pulsanti di bloccaggio laterali A sul lato esterno della base
e aprirla.
A
A
4
FPG 3 A1
Passaggio 2
♦ Orientare le due parti laterali B della base verso l’esterno e fermarle
C
con le graff e di sostegno
B
.
B
C
Passaggio 3
♦ Aprire la vaschetta per la carbonella 2 e inserire le due lamiere di
chiusura
D
dall’alto nella vaschetta per la carbonella 2.
D
IT
MT
FPG 3 A1
2
5
IT
MT
Passaggio 4
♦ Collocare la vaschetta per la carbonella 2 nella base . Assicurarsi che
E
le due lamiere di arresto
si inseriscano negli intagli della base .
2
E
Passaggio 5
♦ Aprire la griglia pieghevole 3 e spingere dal basso i due puntelli di
F
rinforzo
♦ Appendere le due maniglie
attraverso la griglia pieghevole 3.
G
nella griglia 3.
3
F
G
6
FPG 3 A1
Passaggio 6
♦ Collocare la griglia 3 sulla base .
Messa in funzione
AVVERTENZA
► Prima del primo impiego è necessario riscaldar
30 minuti.
AVVISO
Avviso relativo al pericolo di ustioni!
► Durante l'uso collocare il barbecue su un fondo stabile, piano e solido,
altrimenti potr
► Attenzione! Non utilizzare alcol o benzina per accendere o riaccendere
il fuoco! Utilizzar
ritorno di fi amma può creare uno sviluppo di calore incontrollabile.
♦ Distribuire una parte di carbonella nella vaschetta per la carbonella
♦ Collocare uno o due tavolette di combustibile solido sullo strato presente di
carbonella e accenderle con un fi
♦ Fare bruciare le tavolette di combustibile solido per 2 - 4 minuti. Riempire
quindi lentamente la v
♦ Dopo circa 20 minuti, sul carbone si creerà uno strato bianco di cenere.
Ciò indica il r
♦ Distribuire uniformemente il carbone di legna con un utensile idoneo di
metallo nella v
♦ Collocare la griglia
ebbe ribaltarsi.
aggiungimento di uno stato di combustione ideale.
aschetta per la carbonella
3
e il barbecue per almeno
e solo ausili di combustione conformi a EN1860-3. Il
ammifero o un accendino.
aschetta per la carbonella
3
e cominciare la cottura.
2
con carbone di legna.
2
.
IT
MT
2
.
FPG 3 A1
7
IT
MT
Pulizia e cura
AVVISO
Avviso relativo al pericolo di ustioni!
► Prima della pulizia o della conservazione, fare raff reddare completamente
il barbecue. Non utilizzar
Avviso su possibili danni materiali!
► Non utilizzare agenti abrasivi o detergenti aggressivi che potrebbero
e la superfi cie.
intaccar
♦ Per la pulizia della base
l’aggiunta di un normale detergente.
♦ Pulire la griglia
una spugnetta per uso domestico.
Conservazione
♦ Smontare il barbecue nella sequenza opposta a quella di montaggio.
♦ Collocare le parti libere (lamiere di chiusura, maniglie e puntelli di rinforzo)
nella v
aschetta per la carbonella 2.
♦ Riporre la vaschetta per la carbonella
nella parte superiore della base .
♦ Chiudere la base
e mai acqua per spegnere la brace.
utilizzare un panno per la pulizia e acqua con
3
e la vaschetta per la carbonella 2 con detergente e
2
nella parte inferiore e la griglia 3
e lasciare inserire i pulsanti di bloccaggio A.
2
3
8
A
A
FPG 3 A1
Smaltimento
Smaltire il combustibile con cautela e in modo ecologico. Smaltire i residui
della combustione accuratamente, solo nei recipienti appositamente
previsti in metallo o in materiali non infi ammabili.
Smaltire il barbecue tramite un’azienda di smaltimento autorizzata o tramite l’ente
di smaltimento comunale competente. Rispettare le norme attualmente in vigore.
In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali dell’imballaggio in modo ecologicamente conforme.
Dati tecnici
Dimensioni (montato)ca. 46 x 30 x 30 cm
Dimensioni della confezioneca. 46 x 42 x 3 cm
Griglia di cotturaca. 43 x 29 cm
Pesoca. 3,9 kg
CombustibileCarbone di legna
Capacità della vaschetta per la
carbonella
IT
MT
max. 0,6 kg
FPG 3 A1
9
IT
MT
Appendice
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto.
L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della
consegna.
Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi contemplati dalla
garanzia, mettersi in comunicazione telefonica con il centro assistenza più vicino.
Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
► La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fab-
bricazione, ma non per i danni da tr
parti fragili, come ad es. interruttori o accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il
periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto dell’acquisto devono essere
segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro due giorni
dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento.
Parabéns!
Com a sua compra decidiu-se por um produto de elevada qualidade. Antes
da montagem e a primeira colocação em funcionamento familiariza-se com o
produto. Para tal leia cuidadosamente as seguintes instruções de montagem e as
indicações de segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas
de aplicação indicadas. Guarde bem este manual. Ao entregar o aparelho a
terceiros também entregue todos os documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Só é possível a duplicação ou a impressão total ou parcial assim como a repro-
dução de imagens, mesmo que modifi cadas, com a autorização do fabricante
por escrito.
Utilização correcta
O grelhador foi concebido exclusivamente para grelhar alimentos. Está indicado
exclusivamente para a utilização no exterior. Este grelhador foi concebido apenas
para uso privado e não para uso comercial.
Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes de um manuseamento incorrecto ou inadequado, de uma utilização violenta ou de modifi cações
não autorizadas.
12
AVISO
Perigo devido a uma utilização incorrecta!
Podem surgir riscos resultantes de uma utilização incorrecta e/ou não adequada do aparelho.
► O aparelho deve ser utilizado apenas para a fi nalidade descrita.
► Cumprir os procedimentos descritos neste manual de instruções.
R
eclamações de qualquer tipo por danos resultantes de uma utilização incorrecta,
reparações indevidas, alterações não autorizadas ou uma utilização de peças
de reposição não permitidas não serão consideradas.
O utilizador do aparelho deverá assumir a responsabilidade pelo aparelho.
FPG 3 A1
Segurança
Este capítulo contém indicações de segurança importantes para o manuseamento
do aparelho.
Este aparelho está em conformidade com as normas de segurança em vigor.
Um uso incorrecto pode provocar danos materiais ou ferimentos.
Indicações importantes de segurança
AVISO
Aviso relativo a queimaduras!
1. Coloque o grelhador durante o funcionamento em cima de uma base
estável e sólida para não virar.
2. CUIDADO! Para acender ou reacender não utilize álcool ou gasolina! Utilizar
apenas meios para acender de acordo com EN 1860-3. Caso contrário
pode ocorrer uma formação excessiva de calor devido a defl agrações.
3. ATENÇÃO! O grelhador atinge temperaturas elevadas e não pode ser
deslocado durante o funcionamento, pois este pode virar.
4. ATENÇÃO! Manter o grelhador fora do alcance das crianças e dos animais
domésticos!
5. Ao grelhar use luvas adequadas e utilize uma tenaz.
6. Nunca abandone o grelhador enquanto ainda estiver quente.
7. Antes de limpar o grelhador, deixe-o arrefecer totalmente.
8. Nunca utilize água para apagar carvão de madeira.
PT
FPG 3 A1
AVISO
Aviso relativo a asfi xia!
► Utilize o grelhador apenas no exterior!
► Não utilize o grelhador em espaços fechados nem em superfícies cobertas.
13
PT
Material fornecido e inspecção de transporte
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
▯ Grelhador dobrável FPG 3 A1
▯ Este manual de instruções
R
etire o aparelho e o manual de instruções da caixa de cartão e retire todo o
material de embalagem.
NOTA
► Verifi que o fornecimento quant
► No caso de um fornecimento incompleto ou de danos resultantes de uma
embalagem incompleta ou do tr
assistência técnica (ver capítulo Assistência técnica).
o à sua integridade e danos visíveis.
ansporte, contacte a linha directa de
Vista geral do aparelho
Pé de apoio
2
Bandeja para carvão (incl. 2 x chapas terminais)
3
Grelha dobrável (incl. 2 x pegas e 2 x hastes de reforço)
Montagem
Passo 1
♦ Pressione ambos os botões de bloqueio laterais A no lado exterior do pé
de apoio e desdobre-o.
A
14
A
FPG 3 A1
Passo 2
♦ Gire ambas as partes laterais B do pé de apoio para o exterior e fi xe-o
C
com os grampos de retenção
.
B
C
B
Passo 3
♦ Desdobre a bandeja para carvão 2 e encaixe ambas as chapas terminais D
a partir de cima na bandeja para carvão
2
.
D
PT
FPG 3 A1
2
15
Passo 4
♦ Coloque a bandeja para carvão 2 no pé de apoio . Certifi que-se de que
E
ambas as chapas de bloqueio
engatem nos entalhes do pé de apoio .
PT
2
E
Passo 5
♦ Desdobre a grelha 3 e empurre ambas as hastes de reforço por baixo F
na grelha
♦ Encaixe ambas as pegas
3
.
G
na grelha 3.
3
F
16
G
FPG 3 A1
Passo 6
♦ Coloque a grelha 3 no pé de apoio .
Colocação em funcionamento
NOTA
► Antes da primeira utilização, pré-aquecer o grelhador durante, pelo menos,
30 minutos.
AVISO
Aviso relativo a queimaduras!
► Coloque o grelhador durante o funcionamento em cima de uma base
estáv
el e sólida para não virar.
► CUIDADO! Para acender ou reacender não utilize álcool ou gasolina!
Utilizar apenas meios par
contrário, pode ocorrer uma formação excessiva de calor devido a
defl agrações.
♦ Coloque uma parte de carvão de madeira na bandeja para carvão
♦ Coloque uma a duas acendalhas sobre a camada de carvão de madeira
e
xistente e as acendalhas com um fósforo ou isqueiro.
♦ Deixe as acendalhas a arder durante 2 a 4 minutos. De seguida, encha
lentamente a bandeja
♦ Após 20 minutos, forma-se uma camada branca de cinzas sobre o carvão
de madeir
♦ Distribua o carvão uniformemente na bandeja
metal adequada.
♦ Coloque a grelha
a. As condições ideais para grelhar foram agora alcançadas.
a acender de acordo com EN 1860-3. Caso
2
com carvão de madeira.
3
e inicie os grelhados.
3
2
com uma ferramenta de
PT
2
.
FPG 3 A1
17
PT
Limpeza e conservação
AVISO
Aviso relativo a queimaduras!
► Antes de limpar ou guardar o grelhador, deixe-o arrefecer totalmente.
Nunca utiliz
Aviso relativo a danos materiais!
► Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou agressivos, uma vez que estes
podem danifi
♦ Para a limpeza do pé do apoio
um detergente convencional.
♦ Limpe a grelha
esponja de cozinha.
e água para apagar carvão de madeira.
car a superfície.
3
e a bandeja para carvão 2 com detergente e uma
Armazenamento
♦ Desmonte o grelhador na sequência inversa.
♦ Guarde as peças soltas (chapas terminais, pegas e hastes de reforço) na
bandeja par
♦ Guarde a bandeja para carvão
superior do pé de apoio .
♦ Dobre o pé de apoio
a carvão 2.
e deixe encaixar os botões de bloqueio A.
utilize um pano de limpeza e água com
2
na parte inferior e a grelha 3 na parte
18
2
3
A
A
FPG 3 A1
Eliminação
Elimine o combustível de forma prudente e ecológica. Elimine os resíduos
apenas nos recipientes em metal ou em materiais não infl amáveis,
previstos para tal.
Elimine o grelhador através de uma instituição de recolha de resíduos autorizada
ou através da instituição de recolha do seu município. Tenha em consideração
os regulamentos actualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto
com a sua entidade de eliminação.
Elimine todos os materiais da embalagem de forma ecológica.
Dados técnicos
Dimensões (montado)aprox. 46 x 30 x 30 cm
Dimensão da embalagemaprox. 46 x 42 x 3 cm
Grelhaaprox. 43 x 29 cm
Pesoaprox. 3,9 kg
CombustívelCarvão de madeira
Capacidade da bandeja para
carvão
PT
máx. 0,6 kg
FPG 3 A1
19
PT
Anexo
Garantia
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho
foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua
distribuição.
Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica
por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu
produto.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se em caso de utilização incorrecta, exercício de força excessiva
e de intervenções que não foram efectuadas pelo nosso representante autorizado
de assistência técnica.
Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O período de garantia
não é prolongado pela prestação de um serviço ao abrigo da mesma. O mesmo
se aplica a peças substituídas e reparadas.
Eventuais danos e falhas já presentes no momento da entrega devem ser notifi cados
imediatamente após a desembalagem ou, o mais tardar, dois dias após a data
de compra.
Depois de expirada a garantia, as reparações necessárias estão sujeitas a
pagamento.
NOTA
► A garantia abrange apenas defeitos de material e de fabrico, mas não as
Congratulations!
With your purchase you have decided in favour of a quality product. Familiarise
yourself with the product before installation and before taking it into use for the
fi rst time. In this regard, please read the following assembly instructions and safety
notices attentively. Use the product only as described and only for the specifi ed
areas of application. Retain these instructions for future reference. In addition,
pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Every duplication and/or reprinting, entirely or partially, as well as the reproduc-
tion of illustrations, also in modifi ed form, is only permitted with written consent
from the manufacturer.
Intended use
This barbecue is intended exclusively for the preparation of grilled foods. It is
suitable only for use outdoors. This barbecue is intended for use only in domestic
environments, not for commercial applications.
No liability will be assumed for damages caused by misuse or improper handling,
the use of force or unauthorised modifi cation.
22
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can be engendered if the appliance is used for unintended purposes
and/or other types of use.
► Use the appliance exclusively for its intended purposes.
► Observe the procedures described in these operating instructions.
The manufactur
inappropriate repairs, making unauthorised changes or for using unapproved
replacement parts.
The user alone bears the risk.
er assumes no responsibility for damage caused by improper use,
FPG 3 A1
Safety
In this chapter you will receive important safety information regarding the handling
of the appliance.
This appliance complies with the statutory safety regulations.
Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.
Basic Safety Instructions
WARNING
Warnings about burns!
1. During use, place the barbecue on a safe, level and fi rm surface, otherwise
it could tip over.
2. CAUTION! For igniting and reigniting, do not use spiritus or petrol! Use
only ignition aids complying with EN 1860-3. The defl agration could cause
an uncontrollable development of heat.
3. ATTENTION! During use the barbecue will become very hot and therefore
may not be moved, otherwise it could tip over.
4. ATTENTION! Keep children and pets well away from it!
5. Wear appropriate barbecue gloves when grilling and use grill tongs.
6. NEVER leave a hot barbecue unattended.
7. Let the barbecue cool completely before cleaning it.
8. NEVER use water to extinguish the charcoal.
GB
MT
FPG 3 A1
WARNING
Warning in regard to suff ocation!
► Use the barbecue ONLY outdoors!
► Do not operate the barbecue in indoor rooms or roofed-over areas.
23
GB
MT
Package contents and transport inspection
The appliance is delivered with the following components as standard:
▯ Folding Barbecue FPG 3 A1
▯ This operating manual
T
ake the appliance and the operating manual from the box and remove all pack-
ing material.
NOTICE
► Check the delivery for completeness and for any signs of visible damage.
► If the delivery is not complete or is damaged due to defective packaging or
ough transportation contact the Service Hotline (see chapter Service).
thr
Appliance components
Stand
2
Firebowl (including 2 x end panels)
3
Foldable grill rack (including 2 x handles and 2 x reinforcement bars)
Assembly
Step 1
♦ Press the two locking knobs A on the outside of the stand in and fold it
apart.
A
24
A
FPG 3 A1
Step 2
♦ Swing the two side elements B of the stand to the outside and secure
C
them with the retaining clamps
.
B
C
B
Step 3
♦ Fold the fi rebowl 2 apart and insert the two end panels D from the top
into the fi rebowl
2
2
.
D
GB
MT
FPG 3 A1
25
GB
MT
Step 4
♦ Place the fi rebowl 2 in the stand . Ensure that the two arresting plates E
fi t into the recesses on the stand
.
2
E
Step 5
♦ Fold the grill rack 3 apart and, from below, slide the two reinforcement
F
through the grill rack 3.
bars
♦ Attach the two handles
G
in the grill rack 3.
3
26
F
G
FPG 3 A1
Step 6
♦ Place the grill rack 3 on the stand .
Commissioning
NOTICE
► Before the fi rst use, the barbecue must be warmed up for at least 30 minutes.
WARNING
Warnings about burns!
► During use, place the barbecue on a safe, level and fi rm surface, otherwise
it could tip o
► CAUTION! For igniting and reigniting, do not use spiritus or petrol! Use
only ignition aids complying with EN 1860-3. The defl
cause an uncontrollable development of heat.
♦ Layer a portion of the charcoal into the fi rebowl
♦ Place one or two solid fi relighters on the existing layer of charcoal and
ignite the solid fi
♦ Allow the fi relighters to burn for 2 to 4 minutes. Then slowly fi ll the fi rebowl
with charcoal.
♦ After about 20 minutes the charcoal will display a white coating of ash.
The optimal burning temper
♦ Spread the charcoal, using a suitable metal tool, evenly in the fi rebowl
♦ Place the grill rack
ver.
relighters with a match or lighter.
ature has now been reached.
3
on it and start grilling.
3
agration could
2
.
GB
MT
2
2
.
FPG 3 A1
27
GB
MT
Cleaning and Care
WARNING
Warnings about burns!
► Before cleaning it or putting it into storage, allow the barbecue to cool down
completely
Warning in regard to property damage!
► Do not use abrasive or aggressive cleaning agents as they may damage
the sur
♦ For cleaning the stand
detergent.
♦ Clean the grill rack
a sponge.
. NEVER use water to extinguish the glowing charcoal.
faces.
Storage
♦ Dismantle the barbecue in reverse order.
♦ Store the loose parts (end panels, handles and reinforcing bars) in the
fi
rebowl 2.
♦ Store the fi rebowl
part of the stand .
♦ Fold the stand
, use a dish cloth and water with a commercial
3
and the fi rebowl 2 with household detergent and
2
in the lower part and the grill rack 3 in the upper
together and let the locking knobs A engage.
28
2
3
A
A
FPG 3 A1
Disposal
Dispose of fl ammable materials carefully and with regard to the environment. Fundamentally, dispose of such remaining waste ONLY into
containers made of metal and intended for this purpose or those made
of non-fl ammable materials.
Dispose of the barbecue through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt,
please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Technical data
Dimensions (assembled)approx. 46 x 30 x 30 cm
Packaged dimensionsapprox. 46 x 42 x 3 cm
Grill grateapprox. 43 x 29 cm
Weightapprox. 3.9 kg
FuelCharcoal
Firebowl capacitymax. 0.6 kg
GB
MT
FPG 3 A1
29
GB
MT
Appendix
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The
appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim,
please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only
in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
► The warranty covers only claims for material and manufacturing defects,
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The
warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and
internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies
also to replaced and repaired parts. Damages and defects extant at the time of
purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two
days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
but not for tr
components, e.g. buttons or batteries.
ansport damage, wearing parts or for damage to fragile
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der Montage und der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Montageanleitung
und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Montageanleitung
gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
ebenfalls mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Grill ist ausschließlich für die Zubereitung von grillbaren Speisen bestimmt. Er
ist ausschließlich zur Verwendung im Freien geeignet. Dieser Grill ist nur für den
privaten Gebrauch und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt.
Für Schäden, die von missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, von
Gewaltanwendung oder unautorisierter Modifi kation herrühren, wird keine
Haftung übernommen.
32
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
Ansprüche jeglicher Ar
dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
t wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
FPG 3 A1
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
WARNUNG
Warnung vor Verbrennungen!
1. Stellen Sie den Grill während des Betriebs auf einen sicheren, ebenen und
festen Untergrund, da er sonst umkippen kann.
2. VORSICHT! Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin
verwenden! Nur Anzündhilfen entsprechend EN 1860-3 verwenden. Es kann
sonst durch Verpuff ungen zu unkontrollierbaren Hitzeentwicklungen kommen.
3. ACHTUNG! Der Grill wird sehr heiß und darf während des Betriebes nicht
bewegt werden, da er sonst umkippen kann.
4. ACHTUNG! Kinder und Haustiere fernhalten!
5. Tragen Sie beim Grillen entsprechende Grillhandschuhe und benutzen Sie
eine Grillzange.
6. Lassen Sie den heißen Grill niemals unbeaufsichtigt.
7. Lassen Sie den Grill vor der Reinigung vollständig abkühlen.
8. Verwenden Sie niemals Wasser zum Löschen der Holzkohle.
DE
AT
CH
FPG 3 A1
WARNUNG
Warnung vor Erstickung!
► Verwenden Sie den Grill nur im Freien!
► Betreiben Sie den Grill nicht in geschlossenen Räumen oder auf überdach-
ten Flächen.
33
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Klappgrill FPG 3 A1
▯ Diese Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie das Ger
entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
ät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton und
DE
AT
CH
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigk
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
erpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
V
(siehe Kapitel Service).
eit und auf sichtbare Schäden.
Geräteübersicht
Standfuß
2
Kohleschale (inkl. 2 x Abschlussbleche)
3
Faltbarer Grillrost (inkl. 2 x Handgriff e und 2 x Verstärkungsstreben)
Montage
Schritt 1
♦ Drücken Sie die beiden seitlichen Verriegelungsknöpfe A auf der
Außenseite des Standfußes ein und klappen Sie ihn auseinander.
A
34
A
FPG 3 A1
Schritt 2
♦ Schwenken Sie die beiden Seitenteile B des Standfußes nach außen
C
und sichern Sie sie mit den Halteklammern
C
.
B
B
Schritt 3
♦ Falten Sie die Kohleschale 2 auseinander und stecken Sie die zwei
Abschlussbleche
2
D
von oben in die Kohleschale 2.
D
DE
AT
CH
FPG 3 A1
35
DE
AT
CH
Schritt 4
♦ Stellen Sie die Kohleschale 2 in den Standfuß . Achten Sie darauf, dass
E
die zwei Arretierungsbleche
greifen.
in die Aussparungen des Standfußes
2
E
Schritt 5
♦ Falten Sie den Grillrost 3 auseinander und schieben Sie von unten die zwei
Verstärkungsstreben F durch den Grillrost 3.
♦ Hängen Sie die beiden Handgriff e
G
in den Grillrost 3.
36
3
F
G
FPG 3 A1
Schritt 6
♦ Legen Sie den Grillrost 3 auf den Standfuß .
Inbetriebnahme
HINWEIS
► Vor dem ersten Gebrauch muss der Grill mindestens 30 Minuten
aufgeheizt w
WARNUNG
Warnung vor Verbrennungen!
► Stellen Sie den Grill während des Betriebs auf einen sicheren, ebenen und
festen Unter
► VORSICHT! Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin
erwenden! Nur Anzündhilfen entsprechend EN 1860-3 verwenden. Es kann
v
sonst durch Verpuff ungen zu unkontrollierbaren Hitzeentwicklungen kommen.
♦ Schichten Sie einen Teil der Holzkohle in der Kohleschale
♦ Legen Sie ein bis zwei Feststoff anzünder auf die v
und zünden Sie die Feststoff anzünder mit einem Streichholz bzw. Feuerzeug an.
♦ Lassen Sie die Feststoff anzünder 2 bis 4 Minuten brennen. Füllen Sie danach
die K
ohleschale
♦ Nach ca. 20 Minuten zeigt sich auf der Holzkohle eine weiße Ascheschicht.
Der optimale Glutzustand ist nun err
♦ Verteilen Sie die Holzkohle, mit einem geeigneten Metallwerkzeug, gleich-
mäßig in der K
♦ Legen Sie den Grillrost
erden.
grund, da er sonst umkippen kann.
2
langsam mit Holzkohle auf.
eicht.
ohleschale
2
.
3
auf und beginnen Sie mit dem Grillen.
3
2
auf.
orhandene Schicht Holzkohle
DE
AT
CH
FPG 3 A1
37
DE
AT
CH
Reinigung und Pfl ege
WARNUNG
Warnung vor Verbrennungen!
► Lassen Sie den Grill vor dem Reinigen oder Aufbewahren vollständig
abk
ühlen. Verwenden Sie niemals Wasser zum Löschen der Holzkohle.
Warnung vor Sachschäden!
► Verwenden Sie keine Scheuer- oder aggressiven Reinigungsmittel, da diese
die Oberfl
♦ Für die Reinigung des Standfußes
Wasser mit einem handelsüblichen Spülmittel.
♦ Reinigen Sie den Grillrost
einem Haushaltsschwamm.
äche angreifen können.
Aufbewahrung
♦ Demontieren Sie den Grill in umgekehrter Reihenfolge.
♦ Verstauen Sie die losen Teile (Abschlussbleche, Handgriff e und
V
erstärkungsstreben) in der Kohleschale 2.
♦ Verstauen Sie die Kohleschale
oberen Teil des Standfußes .
♦ Klappen Sie den Standfuß
knöpfe A einrasten.
verwenden Sie ein Spültuch und
3
und die Kohleschale 2 mit Spülmittel und
2
im unteren Teil und den Grillrost 3 im
zusammen und lassen Sie die Verriegelungs-
38
2
3
A
A
FPG 3 A1
Entsorgung
Entsorgen Sie den Brennstoff vorsichtig und umweltgerecht. Entsorgen Sie
den Restabfall grundsätzlich nur in dafür vorgesehene Gefäße aus Metall
bzw. nicht brennbaren Materialien.
Entsorgen Sie den Grill über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Technische Daten
Maße (montiert)ca. 46 x 30 x 30 cm
Packmaßca. 46 x 42 x 3 cm
Grillrostca. 43 x 29 cm
Gewichtca. 3,9 kg
Brennstoff Holzkohle
Fassungsvermögen Kohleschalemax. 0,6 kg
DE
AT
CH
FPG 3 A1
39
DE
AT
CH
Anhang
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden
durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: kompernass@lidl.de
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für T
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
IAN 53490
ransportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an