Florabest FPG 3 A1 User Manual [en, pl, de, cs]

FOLDING BARBECUE FPG 3 A1
FOLDING BARBECUE
Operating instructions
ZLOŽLJIVI ŽAR
Navodila za uporabo
Návod na obsluhu
IAN 53490
GRILL SKŁADANY
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
KLAPPGRILL
Bedienungsanleitung
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 PL Instrukcja obsługi Strona 11 SI Navodila za uporabo Stran 21 CZ Návod k obsluze Strana 31 SK Návod na obsluhu Strana 41 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 51
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Information for these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Basic Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Package contents and transport inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Appliance components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
GB
FPG 3 A1
1
GB
Introduction
Information for these operating instructions
Congratulations! With your purchase you have decided in favour of a quality product. Familiarise
yourself with the product before installation and before taking it into use for the fi rst time. In this regard, please read the following assembly instructions and safety notices attentively. Use the product only as described and only for the specifi ed areas of application. Retain these instructions for future reference. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. Every duplication and/or reprinting, entirely or partially, as well as the reproduc-
tion of illustrations, also in modifi ed form, is only permitted with written consent from the manufacturer.
Intended use
This barbecue is intended exclusively for the preparation of grilled foods. It is suitable only for use outdoors. This barbecue is intended for use only in domestic environments, not for commercial applications. No liability will be assumed for damages caused by misuse or improper handling, the use of force or unauthorised modifi cation.
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can be engendered if the appliance is used for unintended purposes and/or other types of use.
Use the appliance exclusively for its intended purposes.Observe the procedures described in these operating instructions.
The manufactur inappropriate repairs, making unauthorised changes or for using unapproved replacement parts.
The user alone bears the risk.
2
er assumes no responsibility for damage caused by improper use,
FPG 3 A1
Safety
In this chapter you will receive important safety information regarding the handling of the appliance.
This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.
Basic Safety Instructions
WARNING Warnings about burns!
1. During use, place the barbecue on a safe, level and fi rm surface, otherwise it could tip over.
2. CAUTION! For igniting and reigniting, do not use spiritus or petrol! Use only ignition aids complying with EN 1860-3. The defl agration could cause an uncontrollable development of heat.
3. ATTENTION! During use the barbecue will become very hot and therefore may not be moved, otherwise it could tip over.
4. ATTENTION! Keep children and pets well away from it!
5. Wear appropriate barbecue gloves when grilling and use grill tongs.
6. NEVER leave a hot barbecue unattended.
7. Let the barbecue cool completely before cleaning it.
8. NEVER use water to extinguish the charcoal.
GB
FPG 3 A1
WARNING Warning in regard to suff ocation!
Use the barbecue ONLY outdoors!Do not operate the barbecue in indoor rooms or roofed-over areas.
3
GB
Package contents and transport inspection
The appliance is delivered with the following components as standard:
Folding Barbecue FPG 3 A1This operating manual
T
ake the appliance and the operating manual from the box and remove all pack-
ing material.
NOTICE
Check the delivery for completeness and for any signs of visible damage.If the delivery is not complete or is damaged due to defective packaging or
ough transportation contact the Service Hotline (see chapter Service).
thr
Appliance components
Stand
2
Firebowl (including 2 x end panels)
3
Foldable grill rack (including 2 x handles and 2 x reinforcement bars)
Assembly
Step 1
Press the two locking knobs A on the outside of the stand in and fold it
apart.
A
A
4
FPG 3 A1
Step 2
Swing the two side elements B of the stand to the outside and secure
C
them with the retaining clamps
C
B
.
B
Step 3
Fold the fi rebowl 2 apart and insert the two end panels D from the top
into the fi rebowl
2
.
D
GB
FPG 3 A1
2
5
GB
Step 4
Place the fi rebowl 2 in the stand . Ensure that the two arresting plates E
fi t into the recesses on the stand
.
2
E
Step 5
Fold the grill rack 3 apart and, from below, slide the two reinforcement
F
through the grill rack 3.
bars
Attach the two handles
G
in the grill rack 3.
3
F
G
6
FPG 3 A1
Step 6
Place the grill rack 3 on the stand .
Commissioning
NOTICE
Before the fi rst use, the barbecue must be warmed up for at least 30 minutes.
WARNING
Warnings about burns!
During use, place the barbecue on a safe, level and fi rm surface, otherwise
it could tip o
CAUTION! For igniting and reigniting, do not use spiritus or petrol! Use
only ignition aids complying with EN 1860-3. The defl cause an uncontrollable development of heat.
Layer a portion of the charcoal into the fi rebowl Place one or two solid fi relighters on the existing layer of charcoal and
ignite the solid fi
Allow the fi relighters to burn for 2 to 4 minutes. Then slowly fi ll the fi rebowl
with charcoal.
After about 20 minutes the charcoal will display a white coating of ash.
The optimal burning temper
Spread the charcoal, using a suitable metal tool, evenly in the fi rebowl Place the grill rack
ver.
relighters with a match or lighter.
ature has now been reached.
3
on it and start grilling.
3
agration could
2
.
GB
2
2
.
FPG 3 A1
7
GB
Cleaning and Care
WARNING Warnings about burns!
Before cleaning it or putting it into storage, allow the barbecue to cool down
completely
Warning in regard to property damage!
Do not use abrasive or aggressive cleaning agents as they may damage
the sur
For cleaning the stand
detergent.
Clean the grill rack
a sponge.
. NEVER use water to extinguish the glowing charcoal.
faces.
Storage
Dismantle the barbecue in reverse order.Store the loose parts (end panels, handles and reinforcing bars) in the
rebowl 2.
Store the fi rebowl
part of the stand .
Fold the stand
, use a dish cloth and water with a commercial
3
and the fi rebowl 2 with household detergent and
2
in the lower part and the grill rack 3 in the upper
together and let the locking knobs A engage.
2
3
8
A
A
FPG 3 A1
Disposal
Dispose of fl ammable materials carefully and with regard to the environ­ment. Fundamentally, dispose of such remaining waste ONLY into containers made of metal and intended for this purpose or those made of non-fl ammable materials.
Dispose of the barbecue through an approved disposal centre or at your commu­nity waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Technical data
Dimensions (assembled) approx. 46 x 30 x 30 cm Packaged dimensions approx. 46 x 42 x 3 cm Grill grate approx. 43 x 29 cm Weight approx. 3.9 kg Fuel Charcoal Firebowl capacity max. 0.6 kg
GB
FPG 3 A1
9
GB
Appendix
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects,
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immedi­ately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
but not for tr components, e.g. buttons or batteries.
ansport damage, wearing parts or for damage to fragile
Service
Importer
10
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 53490
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
FPG 3 A1
Spis treści
Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Prawa autorskie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Podstawowe zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Przegląd urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Czyszczenie i pielęgnacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Załącznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PL
FPG 3 A1
11
PL
Wprowadzenie
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi
Serdeczne gratulacje! Gratulujemy wyboru produktu wysokiej jakości.
Przed montażem i pierwszym uruchomieniem prosimy o zapoznanie się z produk­tem. W tym celu należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję montażu, jak również dołączone do niej przepisy bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zasto­sowań. Instrukcję obsługi przechowuj zawsze w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania urządzenia innej osobie, nie zapomnij dołączyć również instrukcji obsługi.
Prawa autorskie
Niniejsza dokumentacja jest chroniona prawem autorskim. Wszelkie rozpowszechnianie, wzgl. każdy przedruk, także we fragmentach,
jak również odtwarzanie ilustracji, także w zmienionym stanie, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody producenta.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Grill jest przeznaczony wyłącznie do przygotowywania potraw, które nadają się do grillowania. Grill jest przeznaczony wyłącznie do stosowania na otwartej przestrzeni. Grill jest przeznaczony wyłącznie do prywatnego użytku w gospodarstwie domowym, a nie do zastosowań komercyjnych. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych wskutek niewłaściwego lub nie­prawidłowego używania urządzenia, wskutek użycia siły i nieautoryzowanych modyfi kacji urządzenia.
12
OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo związane z użytkowaniem niezgodnym
z przeznaczeniem!
Użytkowanie urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem i/lub inne wy­korzystanie urządzenia może wiązać się z różnymi zagrożeniami.
Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem.Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod
postępo
wania.
Roszczenia wszelkiego rodzaju, wynikające ze szkód powstałych wskutek użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmian wprowadzonych bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych, są wykluczone.
Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
FPG 3 A1
Bezpieczeństwo
W tym rozdziale znajdują się ważne wskazówki bezpieczeństwa, dotyczące obsługi urządzenia.
Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa. Mimo to, nieprawidłowe użycie może spowodować obrażenia u ludzi i szkody materialne.
Podstawowe zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed oparzeniami!
1. Podczas używania grill należy ustawić na stabilnym, równym i twardym podłożu, gdyż w przeciwnym może się on wywrócić.
2. OSTROŻNIE Do rozpalania bądź ponownego rozpalania grilla nie wolno stosować spirytusu ani benzyny! Stosować tylko rozpałki zgodne z EN 1860-3. W przeciwnym razie może dojść do wyfuknięcia na skutek nie­kontrolowanego wydzielania ciepła.
3. UWAGA! W trakcie używania grill mocno się nagrzewa, dlatego zabrania się jego przemieszczania w tym czasie, gdyż w przeciwnym razie może się on wywrócić.
4. UWAGA! Dzieci i zwierzęta domowe trzymać z dala od grilla!
5. Podczas grillowania należy zakładać specjalne rękawice ochronne i stosować szczypce do grilla.
6. W żadnym razie nie należy zostawiać gorącego grilla bez nadzoru.
7. Przed czyszczeniem grilla należy odczekać, aż będzie on zimny.
8. Do gaszenia węgla drzewnego nie wolno stosować wody.
PL
FPG 3 A1
OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed uduszeniem się!
Grill wolno użytkować jedynie na otwartej przestrzeni!Nie wolno używać grilla w zamkniętych pomieszczeniach ani w miejscach
zadasz
onych.
13
PL
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu
Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami:
Grill składany FPG 3 A1Niniejsza instrukcja obsługi
W
yjmij grill i instrukcję obsługi z kartonu i usuń wszystkie materiały opakowaniowe.
WSKAZÓWKA
Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku znajdują
szystkie części oraz czy nie ma żadnych widocznych uszkodzeń.
się w
W przypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia uszkodzeń
skutek wadliwego opakowania lub transportu skontaktuj się z infolinią
w serwisową (patrz rozdział Serwis).
Przegląd urządzenia
Podstawa
2
Taca paleniska (z 2 blachami zamykającymi)
3
Składany ruszt grilla (z 2 uchwytami i 2 prętami wzmacniającymi)
Montaż
Krok 1
Wciśnij oba przyciski blokujące A po zewnętrznych stronach podstawy
i rozłóż ją.
A
14
A
FPG 3 A1
Krok 2
Rozsuń obie części boczne B podstawy na zewnątrz i zabezpiecz je
za pomocą zacisków mocujących C.
B
C
B
Krok 3
Rozłóż tacę paleniska 2 i włóż dwie blachy zamykające D od góry do
tacy paleniska 2.
D
PL
FPG 3 A1
2
15
Krok 4
Umieść tacę paleniska 2 w podstawie . Dopilnuj przy tym, by dwie
blachy blokujące E weszły w wycięcia podstawy .
PL
2
E
Krok 5
Rozłóż ruszt grilla 3 i wsuń od dołu dwa pręty wzmacniające F w ruszt
grilla 3.
Zamocuj oba uchwyty
G
do rusztu grilla 3.
3
F
16
G
FPG 3 A1
Krok 6
Umieść ruszt grilla 3 w podstawie .
Uruchomienie
WSKAZÓWKA
Przed pierwszym użyciem grill należy rozgrzewać przez co najmniej 30 minut.
OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed oparzeniami!
Podczas używania grill należy ustawić na stabilnym, równym i twardym
podłożu, gdyż w pr
OSTROŻNIE! Do rozpalania bądź ponownego rozpalania grilla nie
olno stosować spirytusu ani benzyny! Stosować tylko rozpałki zgodne
w z EN 1860-3. W przeciwnym razie może dojść do wyfuknięcia na skutek niekontrolowanego wydzielania ciepła.
Wsyp na tacę paleniska
powierzchni paleniska.
Na powierzchni węgla drzewnego umieść jedną lub dwie kostki rozpałki
stałej i podpal r
Odczekaj, aby rozpałka paliła się przez 2 - 4 minuty. Następnie powoli
dołóż węgla dr
Po upływie ok. 20 minut na węglu drzewnym pojawi się biała warstwa po-
piołu. T
Rozprowadź równomiernie węgiel drzewny na tacy paleniska
do tego odpowiedniego narzędzia z metalu.
Załóż ruszt grilla
3
zeciwnym może się on wywrócić.
2
część węgla drzewnego i rozprowadź go na
ozpałkę zapałką lub zapalniczką.
zewnego na tacę paleniska 2.
ym samym został osiągnięty optymalny poziom rozpalenia węgla.
2
, używając
3
- można rozpocząć grillowanie.
PL
FPG 3 A1
17
PL
Czyszczenie i pielęgnacja
OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed oparzeniami!
Przed czyszczeniem lub przechowywaniem grilla należy poczekać, aż
będzie on zupełnie zimn stosować wody.
Ostrzeżenie przed szkodami materialnymi!
Nie stosować żadnych agresywnie działających ani szorujących środków
szczących, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię grilla.
czy
Do czyszczenia podstawy
z dodatkiem dostępnego w handlu płynu do mycia naczyń.
Ruszt grilla
mycia naczyń oraz gąbki kuchennej.
3
i tacę paleniska 2 należy wyczyścić za pomocą płynu do
y. Do gaszenia węgla drzewnego nie wolno
Przechowywanie
Demontaż grilla odbywa się w odwrotnej kolejności.Luźne części (blachy zamykające, uchwyty i pręty wzmacniające) należy
umieścić na tacy palenisk
Tacę paleniska
górnej części podstawy .
Złóż podstawę
2
a 2.
należy umieścić w dolnej części, zaś ruszt grilla 3 w
i zatrzaśnij przyciski blokujące A.
grilla należy stosować szmatkę oraz wodę
18
2
3
A
A
FPG 3 A1
Utylizacja
Opał do grilla należy utylizować ostrożnie w sposób przyjazny dla środowiska naturalnego. Resztki opału należy zawsze wyrzucać do odpowiednich pojemników wykonanych z metalu lub innego niepalnego materiału.
Grill należy przekazać do utylizacji do specjalistycznego zakładu utylizacyjnego lub lokalnego przedsiębiorstwa usług komunalnych. Przestrzegaj obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad utylizacji skontaktować się z najbliższym zakładem utylizacji.
Należy przekazać wszystkie materiały opakowaniowe do utylizacji przyjaznej dla środowiska.
Dane techniczne
Wymiary (po złożeniu) ok. 46 x 30 x 30 cm Wymiary opakowania ok. 46 x 42 x 3 cm Ruszt grilla ok. 43 x 29 cm Masa ok. 3,9 kg Paliwo węgiel drzewny Pojemność tacy paleniska maks. 0,6 kg
PL
FPG 3 A1
19
PL
Załącznik
Gwarancja
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało przed dostarczeniem starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli. Paragon należy zachować jako dowód zakupu. W przypadku napraw gwarancyjnych należy się skontaktować telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
WSKAZÓWKA
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań przemysłowych i profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku nie­właściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzo­wanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża czasu gwarancji. Dotyczy to również części wymienionych i naprawionych. Wszelkie szkody i wady wykryte podczas zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Po upływie czasu gwarancji wszelkie naprawy będą wykonywane odpłatnie.
nie obejmuje szk dzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów.
ód transportowych, części ulegających zużyciu ani uszko-
Serwis
Importer
20
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 53490
Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
FPG 3 A1
Kazalo vsebine
Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Informacije o teh navodilih za uporabo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Avtorske pravice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Predvidena uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Varna uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Osnovni varnostni napotki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vsebina kompleta in pregled po dobavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Pregled naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Čiščenje in nega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Shranjevanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Odstranitev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Priloga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Proizvajalec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Garancijski list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SI
FPG 3 A1
21
SI
Uvod
Informacije o teh navodilih za uporabo
Iskrene čestitke! S svojim nakupom ste se odločili za kakovosten izdelek. Pred montažo in prvo
uporabo se seznanite s svojim izdelkom. V ta namen pozorno preberite spodnja navodila za montažo in varnostne napotke. Izdelek uporabljajte samo na opi­sani način in le za navedena področja uporabe. Skrbno shranite ta navodila za montažo. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite tudi vso dokumentacijo.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z zakonom o avtorskih pravicah. Vsakršno razmnoževanje oz. ponatis, tudi deloma, ter prikazovanje slik, tudi
v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
Predvidena uporaba
Žar je predviden izključno za pripravo jedi, ki jih je mogoče peči na žaru. Primeren je izključno za uporabo na prostem. Ta žar je predviden izključno za zasebno uporabo, ne pa tudi za uporabo v obrtne namene. Za škodo, ki bi nastala zaradi zlorabe ali nepravilnega ravnanja, zaradi uporabe sile ali neavtoriziranih sprememb, ne prevzamemo nikakršne odgovornosti.
OPOZORILO Nevarnost zaradi nepredvidene uporabe!
Če se naprava ne uporablja v skladu s svojo predvideno uporabo oziroma se uporablja na drugačen način, lahko predstavlja vir nevarnosti.
Napravo uporabljajte izključno v skladu z njeno predvideno uporabo.Izvajajte postopke, opisane v teh navodilih za uporabo.
Izključ
eno je uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov.
To tveganje prevzame izključno uporabnik.
22
FPG 3 A1
Varna uporaba
V tem poglavju boste našli pomembne varnostne napotke za rokovanje z napravo. Ta naprava ustreza predpisanim varnostnim določilom.
Vendar pa nepravilna uporaba lahko povzroči osebno in materialno škodo.
Osnovni varnostni napotki
OPOZORILO Opozorilo pred opeklinami!
1. Žar za uporabo postavite na varno, ravno in stabilno podlago, ker se drugače lahko prevrne.
2. PREVIDNO! Za prižiganje ali ponovno prižiganje ne uporabljajte špirita ali bencina! Uporabljajte samo pripomočke za prižiganje v skladu z EN1860-3. Drugače lahko pride do nenadzorovanega nastajanja vročine zaradi sunkovitega zgorevanja.
3. POZOR! Žar se zelo segreje in ga med uporabo ne smete premikati, ker se drugače lahko prevrne.
4. POZOR! Hranite izven dosega otrok in domačih živali!
5. Pri peki na žaru nosite primerne rokavice za peko in uporabljajte klešče za peko na žaru.
6. Vročega žara nikoli ne pustite nenadzorovanega.
7. Pred čiščenjem naj se žar v celoti ohladi.
8. Za gašenje lesnega oglja nikoli ne uporabljajte vode.
OPOZORILO Opozorilo pred zadušitvijo!
Žar uporabljajte samo na prostem!Žara ne uporabljate v zaprtih prostorih ali na površinah z nadstreškom.
SI
FPG 3 A1
23
SI
Vsebina kompleta in pregled po dobavi
Naprava se standardno dobavi z naslednjimi komponentami:
Zložljivi žar FPG 3 A1Ta navodila za uporabo
Napr
avo in navodila za uporabo vzemite iz škatle in odstranite ves embalažni
material.
NAPOTEK
Preverite, ali dobavljen komplet obsega vse dele in ali ni vidnih poškodb.V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže
ansporta se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje
ali tr Servis).
Pregled naprave
Stojalo
2
Posoda za oglje (vkl. 2 x zaključna pločevina)
3
Zložljiva rešetka žara (vkl. 2 x ročaj in 2 x ojačevalna prečka)
Montaža
1. korak
Pritisnite na oba stranska gumba za zapahnitev A na zunanji strani stojala
in tega razprite.
A
24
A
FPG 3 A1
2. korak
Obrnite oba stranska dela B stojala navzven in ju zavarujte s pritrdilnima
sponkama C.
B
C
B
3. korak
Razprite posodo za oglje 2 in obe zaključni pločevini D od zgoraj vstavite
v posodo za oglje 2.
D
2
SI
FPG 3 A1
25
SI
4. korak
Vstavite posodo za oglje 2 v stojalo . Pazite na to, da obe pritrdilni
pločevini E sežeta v odprtine stojala .
2
E
5. korak
Razprite rešetko žara 3 in obe ojačevalni prečki F od spodaj potisnite
skozi rešetko žara 3.
Vstavite oba ročaja
G
v rešetko žara 3.
3
26
F
G
FPG 3 A1
Zagon
6. korak
Rešetko žara 3 položite na stojalo .
3
NAPOTEK
Pred prvo uporabo je žar treba segrevati najmanj 30 minut.
OPOZORILO Opozorilo pred opeklinami!
Žar za uporabo postavite na varno, ravno in stabilno podlago, ker se
drugač
e lahko prevrne.
PREVIDNO! Za prižiganje ali ponovno prižiganje ne uporabljajte špirita
ali bencina! Upor EN1860-3. Drugače lahko pride do nenadzorovanega nastajanja vročine zaradi sunkovitega zgorevanja.
Del lesnega oglja v plasteh naložite v posodo za oglje Vstavite en ali dva kosa trdne snovi za prižiganje na plast lesnega oglja v
posodi in sno
Snov za prižiganje pustite goreti 2 do 4 minute. Potem počasi posodo za
Čez pribl. 20 minut se na lesnem oglju naredi bela plast pepela. Sedaj je
Lesno oglje s primernim kovinskim pripomočkom enakomerno porazdelite
Namestite rešetko žara
2
oglje
dose
žena najboljša žerjavica za peko.
po posodi za oglje
abljajte samo pripomočke za prižiganje v skladu z
v za prižiganje vžgite z vžigalico ali vžigalnikom.
napolnite z lesnim ogljem.
2
.
3
in začnite s peko na žaru.
2
.
SI
FPG 3 A1
27
SI
Čiščenje in nega
OPOZORILO Opozorilo pred opeklinami!
Pred čiščenjem ali shranjevanjem naj se žar v celoti ohladi. Za gašenje
lesnega oglja nik
Opozorilo pred materialno škodo!
Ne uporabljajte grobih ali agresivnih sredstev za čiščenje, ker ta lahko
odujejo površino.
pošk
Za čiščenje stojala
običajnim sredstvom za pomivanje.
Očistite rešetko žara
pomivanje.
Shranjevanje
Žar razstavite v nasprotnem vrstnem redu.Proste dele (zaključne pločevine, ročaje in ojačevalne prečke) shranite
v posodi za oglje
Shranite posodo za oglje
delu stojala .
Zložite stojalo
oli ne uporabljajte vode.
uporabite krpo za pomivanje in vodo s trgovsko
3
in posodo za oglje 2 s sredstvom in gobico za
2
.
2
v spodnjem delu in rešetko žara 3 v zgornjem
, gumba za zapahnitev A naj se pri tem zaskočita.
28
2
3
A
A
FPG 3 A1
Odstranitev
Gorivo odstranite previdno in na ekološko primeren način. Ostale odpadke načeloma odstranite le v zato predvideno posodo iz kovine oz. negore­čega materiala.
Žar oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.
Vse embalažne materiale oddajte za ekološko primerno odstranitev.
Tehnični podatki
Mere (montirano) pribl. 46 x 30 x 30 cm Mere pakiranega izdelka pribl. 46 x 42 x 3 cm Rešetka žara pribl. 43 x 29 cm Teža pribl. 3,9 kg Gorivo lesno oglje Prostornina posode za oglje maks. 0,6 kg
SI
FPG 3 A1
29
SI
Priloga
Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 53490
Dosegljivost telefonske službe za stranke:
Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00 (po srednjeevropskem času)
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uve­ljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgo­vornosti prodajalca za napake na blagu.
30
Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
FPG 3 A1
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Informace ktomuto návodu kobsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Autorské právo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Použití vsouladu surčením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Základní bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Přehled přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Čištění a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Uskladnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Technická data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Dodatek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
CZ
FPG 3 A1
31
CZ
Úvod
Informace ktomuto návodu kobsluze
Srdečně gratulujeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro velice kvalitní výrobek.
Ještě před montáží a prvním uvedením do provozu se seznamte svýrobkem. Přečtěte si prosím pozorně následující návod kmontáži a bezpečnostní pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a prouvedené oblasti použití. Tento návod kmontáži dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám předávejte i tyto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp. každý dotisk, i pouze částečný, stejně jako
reprodukce obrázků, i ve změněném stavu, jsou povoleny pouze spísemným souhlasem výrobce.
Použití vsouladu surčením
Gril je určen výlučně pro přípravu jídel určených ke grilování. Je vhodný pouze pro použití venku. Tento gril je určen pouze pro soukromé použití a nikoli pro komerční účely. Za škody způsobené nesprávným použitím nebo nesprávnou manipulací, použitím síly nebo neoprávněnou změnou nepřebírá výrobce odpovědnost.
VAROVÁNÍ Nebezpečí při použití vrozporu surčením!
Při použití vrozporu surčením a/nebo použití jiného druhu může být přístroj zdrojem různých nebezpečí.
Přístroj používejte výlučně vsouladu surčením.Dodržujte postupy popsané vtomto návodu kobsluze.
Nár
oky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé vdůsledku nesprávného používání, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo vdůsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny.
Riziko nese sám uživatel.
32
FPG 3 A1
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění ohledně manipu­lace spřístrojem.
Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním ustanovením. Neodborné použití může vést kezranění osob a hmotným škodám.
Základní bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ Varování před popálením!
1. Během používání postavte gril na stabilní, rovný a pevný podklad, protože se jinak může převrhnout.
2. POZOR! Kzapálení nebo opětovnému zapálení nepoužívejte líh ani benzin! Používejte pouze zápalné pomůcky vsouladu snormou EN 1860-3. Při vzplanutí by jinak mohlo dojít knekontrolovatelnému vývoji tepla.
3. POZOR! Gril je velice horký a nesmí se během provozu přemisťovat, protože se jinak může převrhnout.
4. POZOR! Uchovávejte mimo dosah dětí a domácích zvířat!
5. Navlečte si při grilování vhodné ochranné rukavice a používejte grilovací kleště.
6. Horký gril nikdy neponechávejte bez dozoru.
7. Před čištěním nechte gril úplně vychladnout.
8. Khašení dřevěného uhlí nikdy nepoužívejte vodu.
CZ
FPG 3 A1
VAROVÁNÍ Varování před udušením!
Používejte gril pouze venku!Nepoužívejte gril vuzavřených prostorách nebo na zastřešených plochách.
33
CZ
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě
Přístroj se standardně dodává snásledujícími komponenty:
Skládací gril FPG 3 A1Tento návod kobsluze
V
yjměte přístroj a návod kobsluze zkartonu a odstraňte veškerý obalový
materiál.
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně poškozená.Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku vadného
obalu nebo během př Servis).
epravy kontaktujte servisní horkou linku (viz kapitola
Přehled přístroje
Stojánek
2
Miska na uhlí (vč. 2 uzavíracích plechů)
3
Skládací grilovací rošt (vč. 2 držadel a 2 výztuh)
Montáž
Krok 1
Zatlačte na oba postranní blokovací knofl íky A na vnější straně stojánku
a stojánek rozevřete.
A
34
A
FPG 3 A1
Krok 2
Vyklopte oba boční díly B stojánku směrem ven a zajistěte je příchyt-
kami C.
B
C
B
Krok 3
Rozevřete misku na uhlí 2 a zasuňte oba uzavírací plechy D shora do
misky na uhlí 2.
D
CZ
FPG 3 A1
2
35
CZ
Krok 4
Postavte misku na uhlí 2 do stojánku . Dbejte na to, aby oba aretační
plechy E zapadly do výřezů stojánku .
2
E
Krok 5
Rozložte grilovací rošt 3 a prostrčte roštem 3 zezdola obě výztuhy F. ♦ Upevněte na grilovací rošt
3
obě držadla G.
3
36
F
G
FPG 3 A1
Krok 6
Položte grilovací rošt 3 na stojánek .
Uvedení do provozu
UPOZORNĚNÍ
Před prvním použitím se musí gril minimálně 30minut rozehřát.
VAROVÁNÍ Varování před popálením!
Během provozu postavte gril na stabilní, rovný a pevný podklad, protože
se jinak můž
POZOR! Kzapálení nebo opětovnému zapálení nepoužívejte líh ani ben-
zin! P Při vzplanutí by jinak mohlo dojít knekontrolovatelnému vývoji tepla.
Rozprostřete část dřevěného uhlí ve vrstvě do misky na uhlí Položte jeden až dva kusy tuhého paliva na připravenou vrstvu dřevěného
uhlí a zapalte je zápalk
Tuhé palivo nechte hořet 2až 4minuty. Poté pomalu doplňujte do misky na
uhlí
Po cca 20minutách se na dřevěném uhlí objeví bílá vrstva popela. Nyní byl
dosaž
Vhodným kovovým nástrojem rozhrňte dřevěné uhlí rovnoměrně vmisce na
uhlí
Položte grilovací rošt
e převrhnout.
oužívejte pouze zápalné pomůcky vsouladu snormou EN 1860-3.
2
dřevěné uhlí.
en optimální žár.
2
.
ou nebo zapalovačem.
3
na stojánek a můžete začít grilovat.
3
CZ
2
.
FPG 3 A1
37
CZ
Čištění a údržba
VAROVÁNÍ Varování před popálením!
Před čištěním nebo uschováním nechte gril úplně vychladnout. Khašení
evěného uhlí nikdy nepoužívejte vodu.
Výstraha před poškozením!
Nepoužívejte abrazivní nebo agresivní čisticí prostředky, protože mohou
odit povrch.
pošk
K čištění stojánku Grilovací rošt
pro domácnost.
Uskladnění
Demontujte gril vopačném pořadí.Uložte volné díly (uzavírací plechy, držadla a výztuhy) do misky na uhlí Uložte misku na uhlí
stojánku
Složte stojánek
používejte hadřík a vodu sběžným mycím prostředkem.
3
a misku na uhlí 2 čistěte mycím prostředkem a houbičkou
2
do dolní části a grilovací rošt 3 do horní části
.
a nechte zaklapnout blokovací knofl íky A.
2
.
2
38
3
A
A
FPG 3 A1
Likvidace
Opotřebované palivo zlikvidujte opatrně a ekologicky. Zbytkový odpad zlikvidujte zásadně pouze vnádobách ktomu určených, vyrobených zkovu, resp. znehořlavého materiálu.
Gril zlikvidujte prostřednictvím odborné fi rmy oprávněné knakládání sodpady nebo využijte možnost likvidace zajišťované obcí. Dodržujte platné předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
Všechny obalové materiály zlikvidujte vsouladu spředpisy oochraně životního prostředí.
Technická data
Rozměry (ve smontovaném stavu): cca 46 x 30 x 30 cm Rozměry vzabaleném stavu: cca 46 x 42 x 3 cm Grilovací rošt cca 43 x 29 cm Hmotnost cca 3,9 kg Palivo dřevěné uhlí Kapacita misky na uhlí max. 0,6 kg
CZ
FPG 3 A1
39
CZ
Dodatek
Záruka
Na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3let od data zakoupení. Přístroj byl vyroben pečlivě a před dodáním byl svědomitě odzkoušen. Uschovejte si prosím pokladní lístek jako doklad onákupu. Vpřípadě uplatňo­vání záruky se spojte telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak lze zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
UPOZORNĚNÍ
Výrobek je určen jen pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona nejsou touto zárukou omezena. Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se již při nákupu výrobku je nutno oznámit ihned po vybalení, avšak nejpozději do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy poplatkům.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 53490
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo výrobní vady,
oliv však na škody způsobené při dopravě, na opotřebované díly nebo
nik poškození rozbitných součástí, např. spínačů nebo akumulátorů.
Dovozce
40
Dostupnost horké linky: pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
FPG 3 A1
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Informácie k tomuto návodu na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Autorské právo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Používanie v súlade surčením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Bezpečnosť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Základné bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Rozsah dodávky akontrola po dodaní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Prehľad prvkov prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Uvedenie do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Čistenie a ošetrovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Skladovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Zneškodnenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Dodatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
SK
FPG 3 A1
41
SK
Úvod
Informácie k tomuto návodu na obsluhu
Srdečne vám gratulujeme! Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výrobok.
Pred montážou aprvým uvedením do prevádzky sa oboznámte svýrobkom. Preto si pozorne prečítajte nasledujúci návod na montáž abezpečnostné pokyny. Výrobok používajte iba tak, ako je to popísané aiba vtých oblastiach použitia, ktoré sú tu uvedené. Tento návod na montáž starostlivo uschovajte. Pri odovzdá­vaní výrobku tretej osobe sním odovzdajte aj všetky podklady.
Autorské právo
Táto dokumentácia je chránenáautorským právom. Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastková, ako aj reprodukcia obrázkov,
aj vzmenenej podobe, je povolená len spísomným súhlasom výrobcu.
Používanie v súlade surčením
Gril je určený výlučne na prípravu grilovaných jedál. Je vhodný výlučne na používanie vonku. Tento gril je určený len na súkromné používanie v domácnostiach a nie na komerčné účely. Za škody spôsobené nesprávnym alebo neodborným používaním, použitím násilia alebo neoprávnenými úpravami zariadenia, nepreberáme žiadnu záruku.
VAROVANIE Nebezpečenstvo pri používaní v rozpore s určením!
Pri nesprávnom používaní alebo používaní zariadenia v rozpore s určením môže dôjsť ku vzniku nebezpečenstiev.
Toto zariadenie používajte výlučne vsúlade s určením.Dodržiavajte postupy obsluhy uvedené v tomto návode na obsluhu.
Nár
oky akéhokoľvek druhu za škody, spôsobené nesprávnym používaním,
neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú vylúčené.
Riziko nesie výlučne používateľ.
42
FPG 3 A1
Bezpečnosť
Vtejto kapitole sú uvedené dôležité bezpečnostné upozornenia ozaobchádzaní so zariadením.
Toto zariadenie zodpovedá príslušným bezpečnostným ustanoveniam. Jeho neodborné používanie však môže viesť kporaneniu osôb akvecným škodám.
Základné bezpečnostné upozornenia
VAROVANIE Varovanie pred popálením!
1. Počas prevádzky postavte gril na bezpečný, rovný a pevný podklad, pretože inak by sa mohol prevrátiť.
2. POZOR! Na zapaľovanie alebo opätovné zapaľovanie nepoužívajte lieh ani benzín! Používajte len zapaľovacie pomôcky zodpovedajúce norme EN 1860-3. Pri ich prudkom vznietení môže dôjsť k nekontrolovateľnému vzniku tepla.
3. POZOR! Gril je veľmi horúci a počas prevádzky sa s ním nesmie pohybovať, pretože inak by sa mohol prevrátiť.
4. POZOR! Udržujte deti a domáce zvieratá v dostatočnej vzdialenosti od grilu!
5. Pri grilovaní noste vhodné grilovacie rukavice a používajte grilovacie kliešte.
6. Nikdy nenechajte horúci gril bez dozoru.
7. Pred čistením nechajte gril úplne vychladnúť.
8. Nikdy nepoužívajte vodu na zahasenie dreveného uhlia.
SK
FPG 3 A1
VAROVANIE Varovanie pred zadusením!
Gril používajte len vonku!Nepoužívajte gril v zatvorených priestor
och ani na zakrytých plochách.
43
SK
Rozsah dodávky akontrola po dodaní
Zariadenie sa štandardne dodáva snasledujúcimi komponentmi:
Skladací gril FPG 3 A1Návod na obsluhu
V
yberte prístroj a návod na používanie z obalu a odstráňte všetky obalové
materiály.
UPOZORNENIE
Prekontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné poškodenia.Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených zlým
balením alebo pr kapitolu Servis).
epravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri
Prehľad prvkov prístroja
Stojan
2
Nádoba na uhlie (vrát. 2 x uzatváracie plechy)
3
Skladací grilovací rošt (vrát. 2 x rukoväte a 2 x spevňovacie podpery)
Montáž
Krok 1
Stlačte obidva bočné poistné gombíky A na vonkajšej strane stojana
a roztvorte ho.
A
44
A
FPG 3 A1
Krok 2
Otočte obidva bočné diely B stojana smerom von a zaistite ich pomocou
poistných háčikov C.
B
C
B
Krok 3
Rozložte nádobu na uhlie 2 a zhora založte dva uzatváracie plechy D
do nádoby na uhlie 2.
D
SK
FPG 3 A1
2
45
SK
Krok 4
Postavte nádobu na uhlie 2 na stojan . Dbajte na to, aby dva aretovacie
plechy E zapadli do výrezov stojana .
2
E
Krok 5
Rozložte grilovací rošt 3 a dve spevňovacie podpery F zasuňte zdola
cez grilovací rošt 3.
Zaveste obidve rukoväte
G
na grilovací rošt 3.
3
46
F
G
FPG 3 A1
Krok 6
Položte grilovací rošt 3 na stojan .
Uvedenie do prevádzky
UPOZORNENIE
Pred prvým používaním musíte nechať gril aspoň 30 minút zohrievať.
VAROVANIE Varovanie pred popálením!
Počas prevádzky postavte gril na bezpečný, rovný a pevný podklad, pretože
inak b
y sa mohol prevrátiť.
POZOR! Na zapaľovanie alebo opätovné zapaľovanie nepoužívajte lieh
ani benzín! P EN 1860-3. Pri ich prudkom vznietení môže dôjsť k nekontrolovateľnému vzniku tepla.
Nasypte vrstvu dreveného uhlia do nádoby na uhlie Zápalkou alebo zapaľovačom zapáľte jednu alebo dve kocky pevného
podpaľ
Nechajte kúsky pevného podpaľovača horieť asi 2 až 4 minúty.
P
otom pomaly doplňte nádobu na uhlie 2 dreveným uhlím.
Asi po 20 minútach je na drevenom uhlí vidieť bielu vrstvu popola.
T
o znamená, že bol práve dosiahnutý optimálny stav pahreby.
Vhodným kovovým nástrojom rovnomerne rozdeľte drevené uhlie po celej
nádobe na uhlie
Založte grilovací rošt
oužívajte len zapaľovacie pomôcky zodpovedajúce norme
ovača (PePo) a položte ich na vrstvu dreveného uhlia.
2
.
3
a začnite s grilovaním.
3
SK
2
.
FPG 3 A1
47
SK
Čistenie a ošetrovanie
VAROVANIE Varovanie pred popálením!
Pred čistením alebo uskladnením nechajte gril úplne vychladnúť. Nikdy
nepoužív
Varovanie pred vecnými škodami!
Nepoužívajte žiadne agresívne ani drhnúce čistiace prostriedky, lebo
môžu pošk
Na čistenie stojana
Grilovací rošt
ajte vodu na zahasenie dreveného uhlia.
odiť povrch dielov.
prostriedkom.
3
a nádobu na uhlie 2 čistite s umývacím prostriedkom
a čistiacou špongiou.
Skladovanie
Gril rozoberte v obrátenom poradí.Voľné diely (uzatváracie plechy, rukoväte a spevňovacie podpery) uložte
do nádob
Nádobu na uhlie
dielu stojana .
Stojan
y na uhlie 2.
2
uložte do dolného dielu a grilovací rošt 3 do horného
zložte a zaistite poistné gombíky A zaskočením.
používajte handru a vodu s bežným umývacím
48
2
3
A
A
FPG 3 A1
Zneškodnenie
Horľavé materiály zlikvidujte opatrne a ekologicky. Zvyšný odpad likvidujte zásadne len v na to určených nádobách z kovu alebo nehorľavých materiálov.
Gril zlikvidujte v príslušnej fi rme na likvidáciu odpadu alebo v komunálnom zariadení na likvidáciu odpadu. Dodržte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte inštitúciu na zneškodnenie odpadov.
Všetok obalový materiál zlikvidujte ekologickým spôsobom.
Technické údaje
Rozmery (zmontovaný) cca 46 x 30 x 30 cm Veľkosť balenia cca 46 x 42 x 3 cm Grilovací rošt cca 43 x 29 cm Hmotnosť cca 3,9 kg Palivo Drevené uhlie Kapacita nádoby na uhlie max. 0,6 kg
SK
FPG 3 A1
49
SK
Dodatok
Záruka
Natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. Prístroj bol starostli­vo vyrobený apred expedíciou dôkladne preskúšaný. Pokladničný blok si uschovajte ako dôkaz ozakúpení. Vprípade uplatneniazá­ruky telefonicky kontaktujte servis. Len tak sadá zabezpečiť bezplatné zaslanie vášho tovaru.
UPOZORNENIE
Výrobok je určený len nasúkromné použitie anie nakomerčné použitie. Zárukastrácaplatnosť pri nesprávnom zaobchádzaní apri neodbornom zaobchá­dzaní, pri použití násiliaapri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizova­ným servisom. Vaše práva, vyplývajúce zo zákona, nie sú touto zárukou obmedze­né. Záručná dobasanepredlžuje záručnou opravou. To platí tiež pre náhradné aopravené diely. Prípadné chyby anedostatky, zistené už pri zakúpení, musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní od dátumu zakúpenia. Opravy, vykonané po uplynutí záručnej doby, samusiazaplatiť.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 53490
Záruka platí len na chyby materiálu avýroby, nie na škody spôsobené
epravou alebo opotrebením, ani na poškodenia krehkých častí, ako sú
pr napr. spínače alebo akumulátory.
Dovozca
50
Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
FPG 3 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Geräteübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Reinigung und Pfl ege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
DE AT
CH
FPG 3 A1
51
DE AT
CH
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der Montage und der ersten Inbetriebnahme mit dem Pro­dukt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Montageanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Montageanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftli­cher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Grill ist ausschließlich für die Zubereitung von grillbaren Speisen bestimmt. Er ist ausschließlich zur Verwendung im Freien geeignet. Dieser Grill ist nur für den privaten Gebrauch und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Für Schäden, die von missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, von Gewaltanwendung oder unautorisierter Modifi kation herrühren, wird keine Haftung übernommen.
52
WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/ oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
Ansprüche jeglicher Ar dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
t wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
FPG 3 A1
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
WARNUNG Warnung vor Verbrennungen!
1. Stellen Sie den Grill während des Betriebs auf einen sicheren, ebenen und festen Untergrund, da er sonst umkippen kann.
2. VORSICHT! Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin verwenden! Nur Anzündhilfen entsprechend EN 1860-3 verwenden. Es kann sonst durch Verpuff ungen zu unkontrollierbaren Hitzeentwicklungen kommen.
3. ACHTUNG! Der Grill wird sehr heiß und darf während des Betriebes nicht bewegt werden, da er sonst umkippen kann.
4. ACHTUNG! Kinder und Haustiere fernhalten!
5. Tragen Sie beim Grillen entsprechende Grillhandschuhe und benutzen Sie eine Grillzange.
6. Lassen Sie den heißen Grill niemals unbeaufsichtigt.
7. Lassen Sie den Grill vor der Reinigung vollständig abkühlen.
8. Verwenden Sie niemals Wasser zum Löschen der Holzkohle.
DE AT
CH
FPG 3 A1
WARNUNG Warnung vor Erstickung!
Verwenden Sie den Grill nur im Freien!Betreiben Sie den Grill nicht in geschlossenen Räumen oder auf überdach-
ten Flächen.
53
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Klappgrill FPG 3 A1Diese Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie das Ger entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf VollständigkBei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
erpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
V (siehe Kapitel Service).
ät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton und
eit und auf sichtbare Schäden.
DE AT
CH
Geräteübersicht
Standfuß
2
Kohleschale (inkl. 2 x Abschlussbleche)
3
Faltbarer Grillrost (inkl. 2 x Handgriff e und 2 x Verstärkungsstreben)
Montage
Schritt 1
Drücken Sie die beiden seitlichen Verriegelungsknöpfe A auf der
Außenseite des Standfußes ein und klappen Sie ihn auseinander.
A
A
54
FPG 3 A1
Schritt 2
Schwenken Sie die beiden Seitenteile B des Standfußes nach außen
C
und sichern Sie sie mit den Halteklammern
C
B
.
B
Schritt 3
Falten Sie die Kohleschale 2 auseinander und stecken Sie die zwei
Abschlussbleche
D
von oben in die Kohleschale 2.
D
DE AT
CH
FPG 3 A1
2
55
DE AT
CH
Schritt 4
Stellen Sie die Kohleschale 2 in den Standfuß . Achten Sie darauf, dass
E
die zwei Arretierungsbleche greifen.
in die Aussparungen des Standfußes
2
E
Schritt 5
Falten Sie den Grillrost 3 auseinander und schieben Sie von unten die zwei
Verstärkungsstreben F durch den Grillrost 3.
Hängen Sie die beiden Handgriff e
G
in den Grillrost 3.
56
3
F
G
FPG 3 A1
Schritt 6
Legen Sie den Grillrost 3 auf den Standfuß .
Inbetriebnahme
HINWEIS
Vor dem ersten Gebrauch muss der Grill mindestens 30 Minuten
aufgeheizt w
WARNUNG Warnung vor Verbrennungen!
Stellen Sie den Grill während des Betriebs auf einen sicheren, ebenen und
festen Unter
VORSICHT! Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin
erwenden! Nur Anzündhilfen entsprechend EN 1860-3 verwenden. Es kann
v sonst durch Verpuff ungen zu unkontrollierbaren Hitzeentwicklungen kommen.
Schichten Sie einen Teil der Holzkohle in der Kohleschale Legen Sie ein bis zwei Feststoff anzünder auf die v
und zünden Sie die Feststoff anzünder mit einem Streichholz bzw. Feuerzeug an.
Lassen Sie die Feststoff anzünder 2 bis 4 Minuten brennen. Füllen Sie danach
die K
ohleschale
Nach ca. 20 Minuten zeigt sich auf der Holzkohle eine weiße Ascheschicht.
Der optimale Glutzustand ist nun err
Verteilen Sie die Holzkohle, mit einem geeigneten Metallwerkzeug, gleich-
mäßig in der K
Legen Sie den Grillrost
erden.
grund, da er sonst umkippen kann.
2
langsam mit Holzkohle auf.
eicht.
ohleschale
2
.
3
auf und beginnen Sie mit dem Grillen.
3
2
auf.
orhandene Schicht Holzkohle
DE AT
CH
FPG 3 A1
57
DE AT
CH
Reinigung und Pfl ege
WARNUNG Warnung vor Verbrennungen!
Lassen Sie den Grill vor dem Reinigen oder Aufbewahren vollständig
abk
ühlen. Verwenden Sie niemals Wasser zum Löschen der Holzkohle.
Warnung vor Sachschäden!
Verwenden Sie keine Scheuer- oder aggressiven Reinigungsmittel, da diese
die Oberfl
Für die Reinigung des Standfußes
Wasser mit einem handelsüblichen Spülmittel.
Reinigen Sie den Grillrost
einem Haushaltsschwamm.
äche angreifen können.
Aufbewahrung
Demontieren Sie den Grill in umgekehrter Reihenfolge.Verstauen Sie die losen Teile (Abschlussbleche, Handgriff e und
V
erstärkungsstreben) in der Kohleschale 2.
Verstauen Sie die Kohleschale
oberen Teil des Standfußes .
Klappen Sie den Standfuß
knöpfe A einrasten.
verwenden Sie ein Spültuch und
3
und die Kohleschale 2 mit Spülmittel und
2
im unteren Teil und den Grillrost 3 im
zusammen und lassen Sie die Verriegelungs-
58
2
3
A
A
FPG 3 A1
Entsorgung
Entsorgen Sie den Brennstoff vorsichtig und umweltgerecht. Entsorgen Sie den Restabfall grundsätzlich nur in dafür vorgesehene Gefäße aus Metall bzw. nicht brennbaren Materialien.
Entsorgen Sie den Grill über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Technische Daten
Maße (montiert) ca. 46 x 30 x 30 cm Packmaß ca. 46 x 42 x 3 cm Grillrost ca. 43 x 29 cm Gewicht ca. 3,9 kg Brennstoff Holzkohle Fassungsvermögen Kohleschale max. 0,6 kg
DE AT
CH
FPG 3 A1
59
DE AT
CH
Anhang
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Ge­währleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: kompernass@lidl.de
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für T zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
IAN 53490
ransportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
Importeur
60
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 53490
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 53490
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
FPG 3 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Stan informacji · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 11 / 2013 · Ident.-No.: FPG3A1-112013-2
IAN 53490
4
Loading...