POMPA DA GIARDINO
CON TUBO D‘ASPIRAZIONE FGPS 1100 B2
POMPA DA GIARDINO CON
TUBO D‘ASPIRAZIONE
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
GARTENPUMPEN-SET
Originalbetriebsanleitung
GARDEN PUMP SET
Translation of original operation manual
IAN 93508
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina
GB / MT Translation of original operation manual Page
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite
Smaltimento/Tutela dell’ambiente 10
Ordinazione di pezzi di ricambio 11
Garanzia ...................................11
Servizio di riparazione ...............12
Service-Center ............................13
Importatore ...............................13
Traduzione della dichiarazione
di conformità CE originale ..........33
Vista esplosa .............................37
Congratulazioni per l’acquisto del Suo
nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto
altamente pregiato.
Questo apparecchio è stato sottoposto a
un controllo di qualità durante la produzione e quindi sottoposto a un controllo
nale. Quindi è garantito il funzionamento
del vostro apparecchio. Non si esclude
tuttavia che in casi singoli possano trovarsi
nell’apparecchio o nelle condutture essibili residui di acqua o lubricanti. Questo
non rappresenta un vizio o difetto e nean-
che un motivo di preoccupazione.
Le istruzioni per l’uso costituiscono
parte integrante di questo prodotto.
Contengono indicazioni importanti
per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima dell’uso del prodotto,
si raccomanda di familiarizzare
con tutte le indicazioni di comando
e di sicurezza. Usare il prodotto
solo come descritto e per i campi
d’impiego specicati. Conservare le
istruzioni in un luogo sicuro e consegnare la documentazione in caso di
cessione del prodotto a terzi.
Utilizzo
La pompa da giardino è destinata per l’uso
privato nella casa e nel giardino.
L’apparecchio è adatto per l’approvvigionamento di acqua industriale e per l’irrigazione del giardino.
E previsto esclusivamente per il trasporto di
acqua chiara e acqua piovana no a una
temperatura di max. 35°C.
Qualsiasi utilizzo diverso non espressamente
autorizzato nelle presenti istruzioni (p. es.
trasporto di generi alimentari, acqua salata,
4
MTIT
carburanti per motori, prodotti chimici o
A
acqua con sostanze abrasive) può causare
danni all’apparecchio e rappresentare un
pericolo grave per l’utilizzatore.
La pompa automatica non è adatta per
l’esercizio continuo. Un funzionamento permanente accorcia la durata e riduce il periodo di garanzia.
L’utilizzatore è responsabile per incidenti o
danni ad altre persone o alla proprietà delle
medesime.
Il fabbricante declina ogni responsabilità per
danni causati da un uso conforme alle di-
sposizioni o da un comando errato. Questo
apparecchio non è adatto per l’uso industriale. In caso di un impiego per uso industriale
decade la garanzia.
Descrizione generale
9 Riavvitare la vite di riempimento
10 Vite di scarico
11 Pezzo di raccordo
12 Anello di tenuta
13 Attacco ingresso acqua
14 Tubo a pressione
15 Preltro con dispositivo antirius-
so
16 Attacco preltro
Descrizione del funzionamento
La pompa a intervento automatico trasporta
automaticamente acqua. La pompa si accende in base alla pressione e trasporta acqua. Il punto di accensione è preimpostato
in fabbrica e non è regolabile.
Il funzionamento dei componenti di coman-
zione non è possibile raggiungere la
portata massima della pompa da giardino.
5
ITMT
Ci si riserva il diritto di apportare variazioni tecniche ed ottiche senza preavviso
nell’ambito dello sviluppo del prodotto.
Tutte le dimensioni, indicazioni e dati delle
presenti istruzioni per l’uso sono pertanto
non vincolanti. Non si accetta pertanto al-
cuna rivendicazione di diritti a fronte delle
presenti istruzioni per l’uso.
Spiegazione di simboli e avvertenze di sicurezza
Non usare con acqua ad alto
contenuto di sabbia!
Leggere e seguire scrupolosamente le
istruzioni per l’uso che accompagnano l’apparecchio.
Attenzione! In caso di danneggia-
mento o taglio del cavo di alimen-
tazione, slare immediatamente la
spina dalla presa.
Dati del livello di rumorosità LWA
in dB
G1“
Entrata acqua
IN
G1“
OUT
Uscita acqua
Consigli di sicurezza
Questo paragrafo tratta le disposizioni di
sicurezza di base per il lavoro con l’apparecchio.
Simboli nelle istruzioni
Simboli dei pericoli con appo-
site indicazioni per prevenire
danni a persone o cose.
Simboli dei divieti (al posto del punto
esclamativo, viene spiegato il divieto)
con indicazioni relative alla prevenzione di danni.
Simboli di avvertenza con informa-
zioni relative ad un migliore trattamento dell’apparecchio.
6
Le apparecchiature non si devono smal-
tire insieme ai riuti domestici.
Consigli di sicurezza generali
Lavorare con l’apparecchio:
Attenzione: in questo modo evitate
incidenti e lesioni:
• Questo apparecchio non è idoneo per
l’uso da parte di persone (compresi
bambini) con limitate capacità siche,
sensoriali o mentali o senza esperienze e/o conoscenze; salvo nei casi in
cui vengano sorvegliati da una persona responsabile per la loro sicurezza
o istruiti dalla stessa in merito all’uso
dell’apparecchio.
MTIT
• Tenere l’apparecchio lontano da bambini e animali domestici. Bambini devono
essere sorvegliati per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
• Persone che non hanno letto attentamente
le istruzioni d’uso, non devono usare l’apparecchio. Il comando dell’apparecchio
non è ammesso per persone sotto i 16
anni.
• In presenza di persone immerse nell’acqua, l’apparecchio non deve essere azionato.
• Adottare adeguate misure per tenere
bambini lontani dall’apparecchio.
• Smaltire il materiale di imballaggio secondo le disposizioni.
• Non usare l’apparecchio nelle vicinanze
di liquidi o gas inammabili. La mancata
osservanza comporta pericoli di incendio
o di esplosione.
• Non usare per acqua contenente
particelle abrasive, come sabbia. Il
trasporto di liquidi aggressivi, abrasivi
(con effetto smerigliante), corrosivi, inammabili (p. es. carburanti per moto-
ri) o esplosivi, acqua salata, detergenti
e generi alimentari non è concesso. La
temperatura del liquido trasportato non
deve superare 35°C.
• Conservare l’apparecchio in un luogo
asciutto e fuori dalla portata di bambini.
Attenzione! In questo modo evitate
danni all’apparecchio ed eventuali
danni a persone consequenziali :
• Non lavorare con un apparecchio dan-
neggiato, incompleto o trasformato senza
l’autorizzazione del fabbricante. Prima
della messa in esercizio fare controllare
da un esperto, che siano presenti i dispositivi di protezione elettrici richiesti.
• Non trasportare o ssare l’apparecchio
dal cavo o dalla tubazione di mandata.
• Proteggere l’apparecchio dal gelo e dal
funzionamento a secco.
• Usare solo accessori originali e non ese-
guire trasformazioni all’apparecchio.
• Per quanto riguarda il tema „Manutenzione e pulizia“ leggere le indicazioni
contenute nelle istruzioni d’uso. Ogni
altra operazione, in particolare l’apertura
dell’apparecchio, devono essere eseguite
da un elettricista. In caso di riparazione,
rivolgersi sempre al nostro centro di assistenza.
Sicurezza elettrica:
Attenzione: in questo modo evitate
incidenti e lesioni a causa di scosse
elettriche:
• Quando l’apparecchio è in funzione,
dopo l’installazione il cavo di rete deve
essere liberamente accessibile.
• Prima di mettere in esercizio la vostra
nuova pompa, fare controllare da un
esperto:
- il collegamento a terra, la messa
a terra del neutro, l’interruttore di
sicurezza per correnti di guasto deve
corrispondere alle disposizioni di
sicurezza delle aziende d’approvvigionamento di energie e garantire un
funzionamento perfetto,
- i collegamenti elettrici a spina devo-
no essere protetti dall’acqua.
- In caso di pericolo di inondazione, i
collegamenti a spina devono essere
ssati in una zona lontana da quella
affetta dall’inondazione.
• Fare attenzione che la tensione di rete
corrisponda alle indicazioni sulla targhetta.
• Collegare l’apparecchio solo ad una
presa con dispositivo di protezione per
correnti di guasto (interruttore FI) con una
7
ITMT
corrente differenziale non superiore a 30
mA an; dispositivo di protezione di un
minimo di 10 Ampere..
• Controllare prima di ogni utilizzo la presenza di eventuali danni all’apparecchio,
al cavo e alla spina. Cavi difettosi non
devono essere riparati, ma sostituiti con
cavi nuovi. Fare eliminare eventuali
danni all’apparecchio da un esperto.
• Nel caso in cui la conduttura di collegamento di questo apparecchio venga
danneggiata, deve essere sostituita da
parte del produttore o dal servizio di
assistenza cliente dello stesso oppure
da una persona qualicata, al ne di
evitare pericoli.
• Non usare il cavo per staccare la spina dalla presa. Proteggere il cavo da
fonti di calore, olio e angoli appuntiti.
• Non trasportare o ssare l’apparecchio
dal cavo.
• Usare solo prolunghe protette da
spruzzi d’acqua e adatte per l’uso
esterno. Prima dell’uso srotolare completamente il tamburo per cavi. Controllare eventuali danneggiamenti del
cavo.
• Prima di qualsiasi lavoro con l’apparecchio, durante le pause di lavoro e
in caso di non-uso, staccare sempre la
spina di rete dalla presa.
• I cavi di rete non devono avere una
sezione inferiore alle tubazioni di gomma con la denominazione H07RN-F.
La lunghezza delle condutture deve
essere di 10 m.
Messa in esercizio
Montaggio
• Fissare il manico di trasporto (9)
mediante le viti di ssaggio (10) alla
pompa a intervento automatico.
Allacciamento di rete
La pompa da voi acquistata è dotata di
una spina di contatto di protezione. La
pompa è adatta per l’allacciamento ad
una presa di contatto di protezione con
230 V ~ 50 Hz.
Posizionamento
• Posizionare l‘apparecchio su una base
solida, orizzontale e protetta da inondazioni.
• Qualora si desideri un ‘installazione
ssa della pompa a intervento automatico, avvitare l’apparecchio al
suolo. Un avvitamento a una piastra di
ssaggio impedisce all’apparecchio di
scivolare.
• Posizionare la pompa a intervento
rapido sempre più in alto rispetto alla
supercie dell’acqua dalla quale si desidera pompare l’acqua.
• Qualora non fosse possibile, installare
un’unità di chiusura a prova di depres-
sione tra il suolo e il tubo essibile di
aspirazione (reperibile nel commercio
specializzato) .
8
MTIT
Collegamento delle condutture
A
Usare sul lato di aspirazione una
conduttura con protezione antiriusso e montare un preltro (reperibile
nel commercio specializzato).
Non usare sul lato di aspirazione
sistemi di collegamento con giunti
rapidi.
D
• Avvitare il preltro con dispositivo antiriusso (15) con l’attacco preltro (16)
del tubo a pressione (14). Entrambe le
parti sono contrassegnate da una
• Installare una condotta forzata al bocchettone dell’uscita acqua (2).
Se penetra aria nella conduttura
di aspirazione non è garantito il
funzionamento dell’apparecchio
Osservare le indicazioni nel capitolo „Riempimento pompa “.
A
.
A
.
• Aprire la vite di riempimento (11) della
pompa a intervento automatico.
• Riempire con acqua no al punto di
riempimento in modo tale che l’acqua
inizia a scorrere dall’apertura della
vite di riempimento (11).
• Riavvitare la vite di riempimento (11).
Messa in esercizio
• accertarsi che l’allacciamento elet-
.
• controllare lo stato corretto della
• accertarsi che non giunga mai
evitare che la pompa sia in fun-
trico sia di 230 V ~ 50 Hz.
presa elettrica.
dell’umidità o dell’acqua all’allacciamento a rete.
zionamento a secco. Pericolo di
scosse elettriche.
Apparecchio non adatto per l‘al-
lacciamento all‘impianto di acqua
potabile.
Avviamento dell‘apparecchio
• Controllare il tubo aspirante.
L’estremità aspirante del tubo deve tro-
varsi in acqua.
• Controllare il tubo a pressione.
L’estremità del tubo a pressione deve
già trovarsi nella posizione che consente l’irrigazione.
Riempimento pompa
La pompa deve essere riempita con acqua
prima di ogni messa in esercizio. In questo
modo viene garantita un’accensione imme-
diata. Un funzionamento a secco distrugge
la pompa.
• Accendere l’apparecchio con l’interruttore di accensione/spegnimento (
5).
9
ITMT
Protezione contro i sovraccarichi:
B
In caso di sovrasollecitazione per
esempio l‘apparecchio di spegne
automaticamente.
Per il riavvio lasciare raffreddare l’apparecchio e riaccenderlo.
Manutenzione e
pulizia
Eseguire la pulizia e la manutenzione
dell’apparecchio ad intervalli regolari. In
questo modo si garantisce le sue prestazioni e una lunga durata.
Fare eseguire i lavori non descritti
nelle presenti istruzioni d’uso dal
nostro centro di assistenza. Usare
solo componenti originali.
Prima di ogni intervento di manuten-
zione estrarre la spina dalla presa.
Pericolo di scosse elettriche o di
ferite a causa di parti mobili.
Non spruzzare l’apparecchio con
acqua e non pulirlo sotto acqua cor-
rente. Pericolo di scosse elettriche e
rischio di danneggiamenti all’appa-
recchio.
(20) e sciacquare l’apertura lettata della
pompa con acqua al ne di rimuovere corpi
estranei.
Tutte le altre operazioni, in particolare
l’apertura della pompa, devono essere
eseguite da un elettricista. In caso di riparazione, rivolgersi sempre al nostro centro
di assistenza.
Immagazzinamento
• Peli e particelle simili a bre che
eventualmente si sono ssate nella
carcassa della pompa vanno rimossi
per mezzo di getto d’acqua.
• Nel caso di un uso mancato della pompa per un prolungato periodo di tempo,
dopo l’ultimo impiego della stessa e
prima del nuovo impiego occorre pulire
la stessa con cura poiché, a causa di
depositi e di residui, si possono altri-
menti presentare difcoltà nell’avvio.
• Conservare l’apparecchio pulito,
asciutto e fuori dalla portata di bambini.
• Per la conservazione, aprire la vite di
scarico (
19) e svuotare la pompa.
Smaltimento/Tutela
dell’ambiente
Lavori di pulizia generali
• Tenere pulite e libere le feritoie di ventilazione.
• Pulire l’apparecchio con una spazzola
morbida o un panno.
Una riduzione della portata può indicare un
intasamento. In caso di intasamenti, rimuovere la conduttura di aspirazione e il tubo di
mandata. Smontare l’interruttore automatico
10
Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio,
degli accessori e della confezione nel rispetto
dell’ambiente presso un punto di raccolta per
riciclaggio.
Le apparecchiature non devono
essere smaltite insieme ai riuti domestici.
MTIT
Consegnare l’apparecchiatura presso un
centro di raccolta e recupero. Le parti plastiche e di metallo usate potranno essere
selezionate e avviate al recupero. Chiede-
re informazioni a riguardo al nostro centro
assistenza clienti.
Ordinazione di pezzi
di ricambio
Per ordinare parti di ricambio rivolgersi al
servizio di assistenza tecnica all’indirizzo
o numero di fax indicato.
Nel caso che siano necessari altri ricambi,
desumere il numero relativo al pezzo di
disegno esploso.
Garanzia
Gentile cliente,
Su questo apparecchio Le viene concessa
una garanzia di 3 anni a partire dalla
data di acquisto.
In caso di difetti di questo prodotto può
avanzare diritti legali nei confronti del
venditore del prodotto. Tali diritti legali non
vengono limitati dalla nostra garanzia qui
di seguito rappresentata.
Condizioni di garanzia
Il termine di garanzia inizia con la data di
acquisto. La preghiamo di conservare in
un luogo sicuro lo scontrino scale originale. Questo documento viene richiesto come
prova d’acquisto.
Qualora subentrasse un difetto di materiale
o di fabbricazione entro tre anni a partire
dalla data di acquisto di questo prodotto,
il prodotto verrà riparato o sostituito – a
nostra discrezione - gratuitamente da noi.
Questa prestazione di garanzia presuppone che venga presentato entro il termine di
tre anni l’apparecchio difettoso e la prova
d’acquisto (scontrino scale) e descritto
brevemente per iscritto in che cosa consiste
il difetto e quando si è vericato.
Se il difetto è coperto dalla nostra garan-
zia, riceverà il prodotto riparato oppure
un prodotto nuovo. Con la riparazione o
la sostituzione del prodotto non inizia un
nuovo periodo di garanzia.
Tempo di garanzia e diritti legali
per vizi della cosa
Il periodo di garanzia non viene prolungato. Questo vale anche per parti sostituite
e riparate. Difetti e vizi presenti già al momento dell’acquisto devono essere segnalati
immediatamente dopo la rimozione dall’imballaggio. Riparazioni che accorrono dopo
il periodo di garanzia sono a pagamento.
Volume di garanzia
L’apparecchio è stato prodotto accuratamente secondo severe direttive di qualità
e controllato con coscienza prima della
consegna.
La prestazione di garanzia vale per difetti
di materiale o di fabbricazione. Questa
garanzia non si estende ai componenti del
prodotto che sono soggetti a normale usura e che quindi possono essere visti come
parti di usura (p. es. ltri o inserti) oppure
per danneggiamenti delle parti fragili (p.
es. interruttori, accumulatori o elementi di
vetro).
Questa garanzia decade se il prodotto è
stato danneggiato, non usato correttamente o non manutenuto. Per un uso corretto
del prodotto devono essere osservate tutte
le indicazioni riportate nelle istruzioni per
l’uso. Destinazioni d’uso e azioni sconsi-
11
ITMT
gliate nelle istruzioni d’uso o dalle quali
si viene avvertiti, sono tassativamente da
evitare.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso commerciale. In caso di uso improprio,
esercizio della forza e interventi non effettuati dalla nostra liale di assistenza tecni-
ca autorizzata, decade la garanzia.
Svolgimento in caso di garanzia
Per garantire una rapida elaborazione della Sua pratica, La preghiamo di seguire le
seguenti indicazioni:
• per tutte le richieste tenere a portata di
mano lo scontrino scale e il codice articolo (p. es. IAN 93508) come prova
d’acquisto.
• I codici articolo sono riportati sulla targhetta del tipo.
• Nel caso in cui si dovessero vericare
difetti funzionali o altri vizi, La preghia-
mo di contattare telefonicamente o per
e-mail. Riceverà ulteriori informazioni
sullo svolgimento del Suo reclamo.
• Un prodotto rilevato come difettoso
può essere inviato con porto franco
all’indirizzo di assistenza comunicato,
previa consultazione del nostro servizio di assistenza tecnica, allegando
la prova d‘acquisto (scontrini scali)
e l’indicazione, in che cosa consiste
il difetto e quando si è vericato. Per
evitare problemi di accettazione e costi
aggiuntivi, usare tassativamente solo
l’indirizzo che Le è stato comunicato.
Assicurarsi che la spedizione non avvenga in porto assegnato, con merce
ingombrante, corriere espresso o altro
carico speciale. Spedire l’apparecchio
inclusi tutti gli accessori forniti insieme
al momento dell’acquisto e garantire
un imballaggio di trasporto sufcientemente sicuro.
Servizio di
riparazione
Riparazioni non soggette alla garanzia
possono essere effettuate dietro fattura dalla nostra liale di assistenza tecnica previo
preventivo gratuito da parte della stessa.
Possiamo lavorare solo apparecchi che
vengono spediti sufcientemente imballati
e affrancati.
Attenzione: Spedire l’apparecchio alla
nostra liale in condizioni pulite e con l’indicazione del difetto.
Apparecchi spediti in porto assegnato con merce ingombrante, corriere espresso
o altro carico speciale - non vengono
accettati.
Lo smaltimento degli apparecchi difettosi
spediti viene effettuato da noi gratuitamen-
te.
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.