Electrolux Outdoor Products
Via Como 72
23868 Valmadrera (Lecco)
ITALIA
Phone +39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671 www.electrolux.com/mcculloch - www.electrolux.com/partner
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Italy
The Electrolux Group. The world’s No. 1 choice
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
PN 249342 REV. 02 (05/04)
A |
|
|
|
|
|
11 |
9 |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
13 |
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
|
|
19 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
7 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
2 Strokes |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Engine totally |
|
McCulloch |
|
|
|
20 |
4 |
|
15 |
12 |
|
sintetyc oil or |
|
oil |
|
|
|
|
|
50:1 |
|
40:1 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Partner oil |
|
|
|
1 |
|
|
|
|
17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
1 ltr |
2% |
1 ltr |
2,5% |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 cm3 |
25 cm3 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
100 |
4 |
100 |
|
|
|
2 |
|
|
|
|
10 |
200 |
5 |
125 |
|
|
|
|
|
|
|
15 |
300 |
10 |
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
400 |
20 |
500 |
|
|
|
|
|
|
|
|
E1 |
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
18 |
18 |
22 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
21 |
21 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B1 |
|
|
B2 |
|
B3 |
|
|
|
|
|
|
I
H
B4 |
B5 |
B6 |
F1 |
F2 |
F3 |
|
|
|
|
B7 |
|
|
B8 |
|
|
B9 |
|
|
B10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F4 |
|
|
F5 |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G |
L1 |
L2 |
|
a |
|
d |
c |
30cc |
|
|
|
|
|
L3 |
L4 |
L5 |
0,095" |
197" |
538249345 |
|
|
b |
|
|
|
2,4 mm |
5000 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
249242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
H1 |
|
H2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M1 |
|
M3 |
8T |
8" |
228204B |
|
|
|
|
200 mm |
||||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
249242 |
H3 |
H4 |
H5 |
H6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
M2 |
M4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
M5 |
|
|
|
|
I |
|
|
N1 |
N2 |
|
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
A. Descripción general
1) |
MOTOR |
13) TAPA DEL DEPÓSITO DE CARBURANTE |
|
2) |
TUBO DE TRANSMISIÓN |
14) SILENCIADOR |
|
3) |
ACELERADOR |
15) JUNTA MOTOR/TUBO DE TRANSMISIÓN |
|
4) |
POMO DE REGULACIÓN DE LA |
16) EMPUÑADURA ANTERIOR EN “J” |
|
|
EMPUÑADURA |
17) EMPUÑADURA POSTERIOR CON |
|
5) |
CUCHILLA |
|
MANDOS |
6) |
CABEZAL DE HILOS DE NYLON |
18) PROTECCIÓN DEL DISPOSITIVO DE |
|
7) |
INTERRUPTOR DE PARADA (STOP) |
|
CORTE |
8) |
PALANCA DEL ESTRANGULADOR |
19) SEGURO DEL ACELERADOR |
|
9) |
TIRADOR DE ARRANQUE |
20) BARRERA LATERAL DE SEGURIDAD |
|
10) PUNTO DE ENGANCHE |
21) HOJA DE CORTE DEL HILO |
||
11) |
BUJÍA |
22) CUBIERTA DE LA CUCHILLA |
|
12) |
TAPA DEL FILTRO DE AIRE |
|
|
|
|
|
|
|
|
LEYENDA: |
|
|
|
1) |
Nivel de potencia acústica garantizado |
|
|
|
conforme a la directiva 200/14/EC |
|
|
2) |
Nombre y dirección del fabricante |
|
|
3) |
Año de fabricación (últimas dos cifras, p.ej: |
|
|
|
03=2003) |
|
|
4) |
Código de producto |
|
|
5) |
Nº de serie |
|
|
6) |
Modelo/tipo |
|
|
7) |
Marca de conformidad CE |
|
|
|
|
Etiqueta ejemplo
B. Precauciones de seguridad
Significado de los símbolos
Advertencia.
Dispositivos de protección individual: Gafas o visor de protección homologados. Casco de protección homologado, auriculares de protección.
Leer atentamente las instrucciones para el usuario y asegurarse de haber entendido a fondo el funcionamiento de todos los mandos.
Dispositivos de protección individual: Guantes homologados.
Dispositivos de protección individual: Botas de seguridad homologadas.
No fumar mientras se trabaja o al llenar combustible.
Estrangulador (ayuda para el arranque).
Atención al material que pueda salir proyectado.
15 m |
Distancia mínima de seguridad |
|
15 m. |
||
|
ESPAÑOL - 1
Parada de emergencia.
Velocidad máxima del eje.
Atención a la reacción de la cuchilla. La cuchilla tiene potencia suficiente como para amputar brazos y piernas.
Antes de usar la máquina
•No utilizar este instrumento con fines que no sean el corte de hierba mediante los dispositivos de corte indicados.
•B1. Insistimos en que toda persona que utilice la desbrozadora deberá haber leído por entero y con la máxima atención este manual.
•Asegurarse de saber parar el motor y la cuchilla en caso de necesidad (ver capítulo “Arranque y parada del motor”).
•Todos los usuarios deben conocer perfectamente los procedimientos descritos en este manual para el uso de la máquina en plena seguridad, así como las técnicas de corte que se deben seguir, de ser posible mediante una demostración práctica.
•La desbrozadora no se debe utilizar nunca en estados de fatiga, indisposición física o bajo el efecto de bebidas alcohólicas o de determinadas medicinas.
•No permitir el uso de la desbrozadora a los niños o a personas que no conozcan suficientemente estas instrucciones. En algunos casos, la legislación local puede limitar la edad de los operadores.
•Este manual siempre debe acompañar a la máquina en caso de cesión o préstamo de la misma, de modo que los futuros usuarios puedan conocer el producto y las normas de seguridad que deben aplicar.
•Inspeccionar siempre atentamente la máquina antes de usarla: Comprobar que esté montada correctamente y que no haya tornillos flojos, partes con desperfectos o pérdidas de carburante.
•Sustituir los accesorios (cuchillas, cabezales de hilos, protecciones) que presenten desperfectos, grietas o excesivo desgaste. Llevar la máquina al Centro de Asistencia Autorizado para sustituir las partes dañadas.
•Efectuar todas las operaciones de mantenimiento y/o montaje
2 - ESPAÑOL
¡ATENCIÓN!
Peligro de lesiones graves en las extremidades inferiores. Seguir escrupulosamente las indicaciones del manual de instrucciones.
¡ATENCIÓN!
El silenciador y las partes destinadas al corte pueden alcanzar temperaturas muy altas y provocar quemaduras. Esperar unos minutos antes de tocarlas.
EXCLUSIVAMENTE con el motor apagado y usando guantes.
Vestuario
•B2. Para trabajar con la desbrozadora se requiere una vestimenta adecuada y el uso de dispositivos de protección individual homologados: a) Prendas de protección ceñidas (no utilizar pantalones cortos ni prendas holgadas o sueltas). b) Botas de seguridad con suela antideslizante, puntera antiaplastamiento y protección anticortes (no utilizar sandalias y no trabajar descalzo). c) Guantes anticorte y antivibración. d) Visor de seguridad o gafas de protección. Retirar la película protectora, si la hubiera. e) Auriculares de protección del oído. El uso de dispositivos de protección individual no elimina el riesgo de lesiones, pero reduce los efectos de las mismas en caso de accidente.
•Nunca ponerse ropas holgadas o adornos que pudieran enredarse en las partes de la máquina en movimiento.
•Prestar atención a las partes giratorias y a las superficies calientes de la máquina.
Precauciones para la salud
¡ATENCIÓN! Evitar un uso demasiado prolongado de la desbrozadora. El ruido y las vibraciones pueden ser dañinos.
•El uso prolongado de la máquina o de otras herramientas expone al operador a vibraciones que pueden generar “el síndrome de los dedos blancos” (Efecto Raynaud). Sus síntomas son la pérdida de sensibilidad de las manos a la hora de distinguir temperaturas y el entorpecimiento general. Por esa razón, el operador que use el producto habitualmente y de modo continuado, deberá prestar cuidadosa atención al estado de sus manos y dedos. Si se presentase alguno de estos síntomas, consultar inmediatamente a un médico.
•El uso prolongado de la máquina o de otras herramientas, puede causar malestar, stress, fatiga, hipoacusia. Utilizar la máquina colocándose correctamente los auriculares de protección del oído. Un mantenimiento correcto y escrupuloso constituirá una protección adicional contra el riesgo del ruido y las vibraciones.
•No encender el motor ni hacerlo funcionar en locales cerrados o con mala ventilación.
¡ATENCIÓN! Los gases de escape son venenosos. Si se respiran, pueden causar asfixia e incluso la muerte.
Zona de trabajo
•Examinar atentamente el puesto de trabajo y prestar atención a cualquier posible peligro (p.ej. calles, senderos, cables eléctricos, árboles peligrosos, etc.).
•Cada vez que se vaya a utilizar la máquina, despejar la zona de trabajo de piedras, cristales, cuerdas, piezas metálicas, frascos, botellas y cualquier otro cuerpo extraño que pudiera enredarse en las partes giratorias o salir proyectado peligrosamente a distancia. El contacto entre las cuchillas y un objeto cualquiera podría causar graves daños al operador, así como a las personas y animales en las proximidades de la máquina.
•B3. Cortar únicamente el material aconsejado para cada accesorio, evitando que la parte cortante entre en contacto con rocas, piezas metálicas, etc.
•Prestar especial atención si se trabaja en terrenos en pendiente.
•B4. Mantener a personas y animales alejados del punto de trabajo (distancia mínima 15 metros). Durante el trabajo, la cuchilla o el cabezal de hilos podrían proyectar a distancia hierba, tierra, piedras o cuerpos extraños, por lo cual si alguien se acerca es necesario apagar el motor y parar la cuchilla o cabezal giratorio (ver capítulo “Arranque y parada del motor”).
•Prestar atención a los peligros que pudieran escapar a la percepción auditiva debido al ruido de la máquina.
•Asegurarse de que en las cercanías haya alguien a distancia suficiente como para poder oírnos en caso de accidente.
Trabajo
•B5. Acomodar los cabellos de modo que queden por encima de los hombros.
•B6. Es importante utilizar el producto por la parte derecha del cuerpo; de ese modo, los gases de escape podrán salir libremente sin que la ropa del operador represente un obstáculo. Si no ha usado nunca una
desbrozadora, es conveniente un período inicial de adiestramiento.
•B6. Durante el trabajo, empuñar la desbrozadora firmemente y siempre con las dos manos. Adoptar una posición estable sobre las piernas.
•Mantener las empuñaduras secas y limpias.
•Antes de comenzar a trabajar, ponerse correctamente las correas de sujeción. Ajustarlas mediante la hebilla, de modo que la desbrozadora quede bien equilibrada por el lado derecho del cuerpo, y con la cuchilla o el cabezal de hilos paralelos al suelo, a una distancia entre 0 y 30 cm del terreno.
•B7. El punto de enganche (B) debe elegirse de modo que permita equilibrar perfectamente la máquina, y en todo caso siguiendo las indicaciones de la sección “Arnés de correas”.
•Nunca probar a usar una máquina incompleta, defectuosa, o que haya sido modificada por cualquiera que no sea un Centro de Asistencia Autorizado.
•El operador o usuario es responsable de los accidentes que pudieran sufrir terceras partes o sus propiedades, así como del peligro a que se exponen.
•No usar la desbrozadora subidos a una escalera o en superficies inestables. Nunca se debe comprometer el equilibrio del cuerpo.
•Nunca usar la máquina en condiciones climáticas extremas, como temperaturas muy bajas o climas extremadamente cálidos o húmedos.
•No trabajar en condiciones meteorológicas desfavorables (niebla, lluvia, viento, etc.).
•La cuchilla corta; prestar atención cuando se la maneja, incluso a motor parado. Utilizar siempre guantes de trabajo. Apagar el motor y esperar a que se detengan completamente las partes giratorias antes de intervenir en la máquina, o en todo caso antes de tocar la cuchilla o el cabezal de hilos, sobre todo si hay que eliminar materiales enredados.
•Mantener las ropas y todas las partes del cuerpo lejos de las cuchillas cuando se pone en marcha el motor o durante su funcionamiento.
•Trabajar manteniendo siempre por delante la zona a desbrozar. Nunca cortar retrocediendo, porque no se tendrá una percepción clara de los posibles peligros.
•No apoyar la máquina con el motor encendido. No dejar nunca la máquina sin vigilancia.
•Nunca dejar sola la máquina con el motor encendido.
ESPAÑOL - 3