ELECTROLUX SK918005I User Manual [fr]

0 (0)

SANTO K 91800-5i

Brugsanvisning

Køleskab

User manual

Refrigerator

Notice d'utilisation

Réfrigérateur

Benutzerinformation

Kühlschrank

Manual de instruções

Frigorífico

2 Indhold

Tak for, at du har valgt et af vores højkvalitetsprodukter.

Du bedes læse denne brugsanvisning omhyggeligt for at sikre optimal og regelmæssig ydelse fra dit nye produkt Den vil guide dig sikkert igennem alle produktets funktioner. Vi anbefaler, at du opbevarer brugsanvisningen på et sikkert sted, så den altid kan bruges som reference. Den skal skal følge produktet ved en eventuel overdragelse til en ny ejer.

Vi ønsker dig god fornøjelse med den nye maskine.

Indhold

Om sikkerhed

Sikkerhed for børn og udsatte personer

Generelt om sikkerhed Daglig brug

Vedligeholdelse og rengøring Installation

Service

Betjeningspanel

Tænde

Slukke

Temperaturdisplay

Temperaturindstilling

COOLMATIC -funktion

Holiday-funktion

Ibrugtagning

Indvendig rengøring

Daglig brug

Flytbare hylder

Isætning af hylder i dør

2

Placering af halv hylde i dør

8

3

Nyttige oplysninger og råd

8

Energisparetips

8

3

Råd om køling af friske madvarer

8

4

Råd om køling

8

4

Vedligeholdelse og rengøring

9

4

Regelmæssig rengøring

9

5

Afrimning af køleskabet

9

5

Pause i brug

10

5

Når der opstår fejl

10

5

Udskiftning af pære

11

6

Lukke døren

11

6

Tekniske data

12

6

6

Installation

12

7

Placering

12

7

Udtagning af hyldestop

13

7

Elektrisk tilslutning

13

Krav til lufttilførsel

14

7

Skån miljøet

14

8

Ret til ændringer uden varsel forbeholdes

Om sikkerhed

Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner. Gem denne vejledning og sørg for, at den følger med apparatet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle der bruger apparatet er fortrolige med dets betjening og sikkerhed.

Følg forholdsreglerne i denne brugsanvisning for at undgå skader på personer eller ting. I modsat fald er producenten ikke ansvarlig for eventuelle skader.

Om sikkerhed 3

Sikkerhed for børn og udsatte personer

Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betjene det korrekt.

Hold øje med børn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.

Hold alle emballagedele væk fra børn. Der er fare for kvælning.

Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket ud af kontakten, klip netledningen af (så tæt på apparatet som muligt) og fjern døren, så børn ikke kan få elektrisk stød eller smække sig inde i apparatet under leg.

Hvis dette apparat, der har magnetlås, erstatter et ældre apparat med fjederlås (lås med låsetunge) på døren eller i låget: Sørg for at ødelægge fjederlåsen på det gamle apparat, inden du kasserer det. Det sikrer, at det ikke kan blive en dødsfælde for et barn.

Generelt om sikkerhed

BEMÆRK

Ventilationsåbningerne må ikke blokeres.

Apparatet er beregnet til opbevaring af madvarer og/eller drikkevarer i en almindelig husholdning, som forklaret i denne brugsanvisning.

Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen.

Brug ikke andre el-apparater (f.eks. ismaskiner) inde i køleudstyr, med mindre de er godkendt til formålet af producenten.

Kølekredsløbet må ikke beskadiges.

Apparatets kølekreds indeholder kølemidlet isobutan (R600a), en naturlig gas med høj biologisk nedbrydelighed. Det er dog brandfarligt.

Sørg for, at ingen af kølekredsens komponenter kan tage skade under transport og installation af apparatet.

Hvis kølekredsen skulle blive beskadiget:

Undgå åben ild og antændelseskilder

Luft grundigt ud i det lokale, hvor apparatet står

4 Om sikkerhed

Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød.

ADVARSEL

Enhver elektrisk komponent (netledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret montør.

1.Netledningen må ikke forlænges.

2.Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller beskadiget af apparatets bagpanel. Et klemt eller beskadiget stik kan blive overophedet og starte en brand.

3.Sørg for, at apparatets netstik er let at komme til.

4.Træk ikke i netledningen.

5.Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller brand.

6.Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedækslet ikke sidder på 1) den indvendige pære.

Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsigtighed ved flytning af apparatet.

Rør ikke ved ting fra frostafdelingen med fugtige eller våde hænder. Det kan give hudafskrabninger eller forfrysninger.

Undgå at udsætte skabet for direkte sollys i længere tid.

Daglig brug

Sæt ikke en varm gryde på apparatets plastdele.

Opbevar ikke brandfarlig gas og væske i apparatet, da de kan eksplodere.

Følg nøje producentens angivelser vedr. opbevaring af produktet. Se de relevante vejledninger.

Vedligeholdelse og rengøring

Inden rengøring slukkes der for apparatet, og stikket tages ud af kontakten. Sluk på ejendommens el-tavle, hvis du ikke kan komme til stikkontakten.

Brug ikke metalgenstande til at rengøre apparatet.

Efterse jævnlig afløbet i køleskabet for afrimningsvand. Rens afløbet efter behov. Hvis afløbet er blokeret, ophobes der vand i bunden af apparatet.

Installation

Ved tilslutning til lysnet skal vejledningen i de pågældende afsnit nøje følges.

Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Eventuelle skader på apparatet skal straks anmeldes til det sted, hvor det er købt. Gem i så fald emballagen.

Det anbefales at vente mindst to timer med at tilslutte apparatet, så olien har tid til at løbe tilbage i kompressoren.

Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt om apparatet. Ellers bliver det overophedet. Følg installationsvejledningen for at sikre tilstrækkelig ventilation.

Så vidt det overhovedet er muligt skal apparatets bagside stå op mod en væg, så man ikke kan komme til at røre eller hænge fast i varme dele (kompressor, kondensator), med risiko for at brænde sig.

1) Hvis der er lampedæksel på

Betjeningspanel 5

Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer eller komfurer.

Sørg for, at det er muligt at komme til netstikket, når apparatet er installeret.

Tilslut kun til drikkevandsledning (vandværksvand). 2)

Service

Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af apparatet, skal udføres af en autoriseret el-installatør.

Dette produkt må kun serviceres af et autoriseret serviceværksted, og der må kun bruges originale reservedele.

Miljøhensyn

Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jordfyld. Isoleringsskummet indeholder brændbare gasser: Apparatet skal bortskaffes i henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren. De materialer i apparatet, der er mærket med symbolet , kan genvanvendes.

Betjeningspanel

1

2

3

4

5

6

7

1.Kontrollampe

2.ON/OFF knap

3.Termostatknap (varmest)

4.Temperaturdisplay

5.Termostatknap (koldest)

6.COOLMATIC-lampe

7.COOLMATIC knap

Tænde

1.Sæt stikket i stikkontakten.

2.Tryk på ON/OFF-knappen.

3.Kontrollampen tændes.

Slukke

1.Tryk på ON/OFF-knappen, og hold den nede i mere end 5 sekunder.

2.Displayet viser nedtælling af temperaturen fra -3-2-1. Når displayet viser "1", er der slukket for apparatet. Temperaturdisplayet slukkes. Kontrollampen slukkes.

2) Hvis beregnet til tilslutning til vand

6 Betjeningspanel

Temperaturdisplay

Temperaturdisplayet viser forskellige slags oplysninger:

Under normal drift viser temperaturdisplayet den aktuelle temperatur i køleskabet (FAKTISK temperatur). FAKTISK temperatur vises med lysende tal.

Når der stilles på temperaturen, viser temperaturdisplayet den nuværende temperaturindstilling (INDSTILLET temperatur). INDSTILLET temperatur vises ved, at tallene blinker.

Temperaturindstilling

Apparatet betjenes på følgende måde:

1.Indstil den ønskede temperatur ved at trykke på den tilhørende termostatknap. Temperaturdisplayet viser straks den nye indstilling (INDSTILLET temperatur) med blinkende tal.

2.Hver gang der trykkes på termostatknappen, ændres INDSTILLET temperatur med 1 °C. INDSTILLET temperatur skal være nået inden 24 timer.

3.Når den ønskede temperatur er indstillet, skifter temperaturdisplayet efter et lille stykke tid (ca. 5 sek.) til igen at vise den aktuelle temperatur i den pågældende afdeling (FAKTISK temperatur). Temperaturdisplayet holder op med at blinke og lyser konstant.

Vælg følgende temperatur for at sikre, at maden opbevares korrekt:

• +5° C i køleskabet

Når indstillingen ændres, starter kompressoren ikke straks, hvis en automatisk afrimning er i gang. Skabet kommer hurtigt ned på opbevaringstemperaturen, så madvarerne kan lægges ind, så snart der er tændt for skabet.

COOLMATIC -funktion

COOLMATIC -funktionen er velegnet, når store mængder mad eller drikke skal nedkøles i køleskabet.

Sådan slås funktionen til:

1.Tryk på COOLMATIC -knappen.

2.COOLMATIC -lampen lyser.

3.2°C vælges automatisk som INDSTILLET temperatur. Sådan slås funktionen fra:

1.Tryk på COOLMATIC -knappen.

2.COOLMATIC -lampen slukkes.

COOLMATIC -funktionen standser automatisk efter ca. 6 timer.

Mens COOLMATIC-funktionen er slået til, kan der ikke ændres temperatur.

Holiday-funktion

Funktionen giver mulighed for at holde køleskabets dør lukket i en længere periode (f.eks. sommerferien), hvor skabet er tømt, uden at der dannes dårlig lugt.

Køleskabet skal være tomt, når det står på Holiday-funktion.

Sådan slås funktionen til:

Ibrugtagning 7

1.Tryk på termostatknappen (varmest), til temperaturdisplayet viser bogstavet "H" (Holiday). Under Holiday-funktionen er temperaturen +15°C. Køleskabets energispare-

funktion er slået til. Sådan slås funktionen fra:

1. Indstil den ønskede temperatur ved at trykke på køleskabets termostatknap.

Ibrugtagning

Indvendig rengøring

Inden apparatet tages i brug vaskes det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.

Brug ikke sulfosæbe eller skuremiddel. Det vil skade overfladen.

Daglig brug

dette apparat sælges i Frankrig.

I henhold til gældende lov i dette land skal køleskabets nederste afdeling være forsynet med en særlig enhed (se tegningen), der viser den koldeste zone i denne.

Flytbare hylder

Køleskabets vægge har en række skinner, så hylderne kan placeres efter ønske.

For at udnytte pladsen bedre kan de halve forreste hylder ligge over de bageste.

8 Nyttige oplysninger og råd

Isætning af hylder i dør

Hylderne i døren kan sættes i forskellig højde, så der er plads til madvarer af forskellig størrelse.

Placering af halv hylde i dør

Den halve hylde i døren kan sættes i forskellig højde. Den flyttes på følgende måde:

1. Løft op i hylden med den halve dørhylde, til den er fri af holderne i døren

2. Tag holdebeslaget ud af styret under hylden

3. Gentag, men i omvendt rækkefølge, når den halve hylde sættes ind på en ny plads.

Nyttige oplysninger og råd

Energisparetips

Åbn døren så lidt som muligt, og lad den ikke stå åben længere end højst nødvendigt.

Hvis den omgivende temperatur er høj, termostatknappen står på det koldeste trin, og skabet er helt fyldt, kan kompressoren køre konstant, så der dannes rim eller is på fordamperen. Hvis det sker, sættes knappen på en lavere indstilling, så den automatiske afrimning starter, og strømforbruget dermed falder.

Råd om køling af friske madvarer

Sådan holder maden sig bedst:

Sæt ikke dampende varm mad eller drikke i køleskabet

Læg låg på maden eller pak den ind, især hvis den lugter stærkt

Placer maden, så luften kan cirkulere frit rundt om den

Råd om køling

Nyttige tip:

Kød (alle slags): Pakkes ind i polyætylenposer og lægges på glashylden over grøntsagsskuffen.

Det er kun sikkert at opbevare kød på denne måde i 1-2 dage.

Tilberedt mad, pålæg, kolde retter og lignende: Bør pakkes ind og kan stilles på alle hylder. Frugt og grønt: Bør rengøres grundigt og lægges i den/de særlige skuffe(r).

Smør og ost: Bør lægges i specielle lufttætte beholdere eller pakkes ind i alufolie eller polyætylenposer, så luften holdes bedst muligt ude.

Mælkeflasker: Bør have låg på og opbevares i flaskehylden i døren. Mælkekartoner: Bør have låg på og opbevares i flaskehylden i døren.

Vedligeholdelse og rengøring

9

 

 

Vedligeholdelse og rengøring

BEMÆRK

Kobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen som helst form for vedligeholdelse.

Apparatets kølesystem indeholder klorbrinter; Service og påfyldning må derfor kun udføres af en autoriseret tekniker.

Regelmæssig rengøring

Apparatet skal jævnlig rengøres:

Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe.

Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør dem af, så de er rene og fri for belægninger.

Skyl og tør grundigt af.

Undgå at trække i, flytte eller beskadige evt. rør og/eller ledninger i skabet.

Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærkt parfumeret rengøringsmiddel eller voksprodukter til indvendig rengøring af skabet. Det skader overfladen og efterlader kraftig lugt.

Rens kondensatoren (det sorte gitter) og kompressoren bag på skabet med en børste eller støvsuger. Det øger apparatets ydeevne og sparer strøm.

Pas på ikke at beskadige kølesystemet.

Mange rengøringsmidler til køkkener indeholder kemikalier, der kan angribe og evt. beskadige de anvendte plastmaterialer i apparatet. Derfor anbefales det, at kabinettet udvendig kun rengøres med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel.

Sæt stikket i stikkontakten efter rengøringen.

Afrimning af køleskabet

Under normal drift afrimes fordamperen i køleafdelingen automatisk, hver gang motorkompressoren standser. Afrimningsvandet ledes ud gennem en rende og ned i en særlig beholder bag på apparatet (over motorkompressoren), hvor det fordamper.

Afløbet til afrimningsvand sidder midt i renden i køleafdelingen. Det skal jævnlig renses, så vandet ikke løber over og drypper ned på maden i skabet. Brug den medfølgende special-flaskerenser, der sidder i afløbshullet ved leveringen.

10 Når der opstår fejl

Pause i brug

Tag følgende forholdsregler, når apparatet ikke skal bruges i længere tid:

Tag stikket ud af stikkontakten

Tag al maden ud

Afrim 3)og rengør apparatet inkl. alt tilbehør

Lad døren/dørene stå på klem for at forebygge ubehagelig lugt.

Hvis der skal være tændt for skabet: Bed nogen se til det en gang imellem, så maden ikke bliver fordærvet, hvis der har været strømsvigt.

Når der opstår fejl

ADVARSEL

Inden fejlfinding skal stikket tages ud af kontakten.

Fejl der ikke er nævnt i denne brugsanvisning må kun afhjælpes af en autoriseret installatør eller anden fagmand.

Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb).

Problem

 

Mulig årsag

 

Løsning

 

 

 

 

 

Apparatet støjer

 

Apparatet står ikke fast

 

Se efter, om apparatet står stabilt

 

 

 

 

(alle fire fødder skal hvile på gul-

 

 

 

 

vet)

 

 

 

 

 

Apparatet virker ikke.

 

Der er slukket for apparatet.

 

Tænd for apparatet.

Pæren lyser ikke.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stikket er ikke sat rigtigt i kon-

 

Sæt stikket helt ind i kontakten.

 

 

takten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ingen strøm til apparatet. Der er

 

Prøv at tilslutte et andet el-appa-

 

 

ingen strøm på stikkontakten.

 

ratet i den pågældende stikkon-

 

 

 

 

takt.

 

 

 

 

Kontakt en aut. installatør.

 

 

 

 

 

Pæren lyser ikke.

 

Pæren er sprunget.

 

Se under "Udskiftning af pære".

 

 

 

 

 

Kompressoren kører hele

 

Temperaturen er ikke rigtigt ind-

 

Vælg en højere temperatur.

tiden.

 

stillet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Døren er ikke rigtigt lukket.

 

Se under "Lukke døren".

 

 

 

 

 

 

 

Døren er blevet åbnet for tit.

 

Lad ikke døren stå åben længere

 

 

 

 

end nødvendigt.

 

 

 

 

 

 

 

For høj temperatur i madvarer.

 

Lad madvaren køle ned til stue-

 

 

 

 

temperatur, før den sættes i ska-

 

 

 

 

bet.

 

 

 

 

 

 

 

For høj rumtemperatur.

 

Sænk rumtemperaturen.

 

 

 

 

 

3) Hvis nødvendigt.

 

 

 

 

 

Når der opstår fejl

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Problem

 

Mulig årsag

 

Løsning

 

 

 

 

 

 

 

 

Kompressoren starter ik-

 

Det er normalt og skyldes ikke

 

Kompressoren går i gang efter et

 

ke straks, når der er tryk-

 

fejl.

 

stykke tid.

 

 

ket på COOLMATIC -

 

 

 

 

 

 

knappen, eller når der er

 

 

 

 

 

 

stillet på temperaturen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Der løber vand ned ad

 

Under automatisk afrimning

 

Det er helt normalt.

 

 

bagpladen i køleskabet.

 

smelter rim på bagpladen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Der løber vand ind i køle-

 

Afløbet til afrimningsvand er til-

 

Rens afløbet.

 

 

skabet.

 

stoppet.

 

 

 

 

 

 

Madvarer blokerer, så vandet ik-

 

Sørg for, at madvarerne ikke rører

 

 

 

ke kan løbe ned i vandbeholde-

 

bagpladen.

 

 

 

 

ren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Temperaturen kan ikke

 

COOLMATIC -funktionen er slået

 

Slå COOLMATIC fra manuelt, eller

 

indstilles.

 

til.

 

vent med at stille på temperatu-

 

 

 

 

 

ren, til funktionen automatisk er

 

 

 

 

 

ophørt. Se under " COOLMATIC -

 

 

 

 

 

funktion".

 

 

 

 

 

 

 

 

Temperaturen i apparatet

 

Termostatknappen står ikke rig-

 

Vælg en højere/lavere tempera-

 

er for lav/høj.

 

tigt.

 

tur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Døren er ikke rigtigt lukket.

 

Se under "Lukke døren".

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

For høj temperatur i madvarer.

 

Lad madvaren køle ned til stue-

 

 

 

 

 

temperatur, før den sættes i ska-

 

 

 

 

 

bet.

 

 

 

 

For store mængder mad lagt i på

 

Læg mindre mad i ad gangen.

 

 

 

samme tid.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Temperaturen i køleafde-

 

Der er ingen cirkulation af kold

 

Sørg for, at der er cirkulation af

 

lingen er for høj.

 

luft i apparatet.

 

kold luft i apparatet.

 

 

 

 

 

 

 

 

Udskiftning af pære

1.Sluk for apparatet.

2.Tryk på den bageste krog, og skub samtidig

lampedækslet i pilens retning.

3. Erstat pæren med en ny pære med samme effekt (maks. styrke fremgår af lampedækslet).

4. Monter lampedækslet ved at skubbe det på plads.

5.Tænd for apparatet.

6.Åbn døren. Se efter, at lampen lyser.

Lukke døren

1.Rengør dørpakningerne.

2.Juster døren, hvis den ikke slutter tæt. Se under "Installation".

12Tekniske data

3.Udskift evt. defekte dørpakninger. Kontakt servicecenteret.

Tekniske data

 

 

 

 

 

 

 

 

Nichemål

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Højde

1780 mm

 

 

Bredde

560 mm

 

 

 

 

 

 

Dybde

550 mm

 

 

 

 

De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i skabet, på venstre væg, samt af energimærket.

Installation

Placering

ADVARSEL

Hvis du kasserer et ældre apparat med fjederlås (lås med låsetunge) på døren: Sørg for at ødelægge den, så børn ikke kan komme til at smække sig inde.

Der skal være adgang til stikket efter installationen.

Apparatet skal installeres et sted, hvor rumtemperaturen passer til den opgivne klimaklasse på apparatets typeskilt:

Klimaklasse

 

Omgivelsestemperatur

 

 

 

SN

 

+10°C til + 32°C

 

 

 

N

 

+16°C til + 32°C

 

 

 

ST

 

+16°C til + 38°C

 

 

 

T

 

+16°C til + 43°C

 

 

 

 

 

Installation

13

Udtagning af hyldestop

 

 

Apparatet er forsynet med hyldestop, så hylderne

 

 

kan låses fast under transport.

A

 

De fjernes på følgende måde:

 

 

1.

Flyt hyldestoppene i retning af pil (A).

 

 

2.

Løft bagenden af hylden op, og tryk den frem-

 

 

 

ad, til den er fri (B).

 

 

3.

Fjern stoppene (C).

 

 

 

 

B

 

 

 

C

 

Elektrisk tilslutning

Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på typeskiltet svarer til boligens forsyningsstrøm.

Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netledningen har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes apparatet en særskilt jordforbindelse i h.t. Stærkstrømsreglementet. Spørg en autoriseret installatør til råds.

Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes. Apparatet er i overensstemmelse med EU-direktiver.

Formålet med ekstrabeskyttelsen er at beskytte brugeren mod farlige elektriske stød i tilfælde af fejl.

I boliger opført efter 1. april 1975 vil alle stikkontakter i køkken og eventuelt bryggers være omfattet af en ekstrabeskyttelse.

I boliger opført før 1. april 1975 er ekstrabeskyttelsen i orden, hvis der er installeret HFIafbryder, som beskytter den stikkontakt, skabet skal forbindes til.

I begge disse tilfælde skal der, hvis stikkontakten er for trebenet stikprop, benyttes en trebenet stikprop, og lederen med grøn-gul isolation skal tilsluttes jordklemmen (mærket ), hv is stikkontakten kun er for tobenet stikprop, benyttes en tobenet stikprop. Hvis brugeren selv monterer denne, skal lederen med grøn-gul isolation klippes så tæt som muligt på det sted, hvor ledningen går ind i stikproppen.

I alle andre tilfælde bør De lade en autoriseret el-installatør undersøge, hvordan De nemmest får ekstrabeskyttet skabet.

Hvis De ikke har ekstrabeskyttelse i boligen i forvejen, anbefaler Elektricitetsrådet, at De lader elinstallat øren opsætte en HFI-afbryder.

14 Skån miljøet

Krav til lufttilførsel

Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning bag apparatet.

50 mm

min.

 

200 cm2

 

min.

 

200 cm2

Skån miljøet

Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.

Contents 15

Thank you for choosing one of our high-quality products.

To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance.

We wish you much joy with your new appliance.

222336336-00-052009

Contents

Safety information

15

 

Positioning the door half shelf

21

Children and vulnerable people safety

16

 

Helpful hints and tips

21

 

 

Hints for energy saving

21

General safety

16

 

Hints for fresh food refrigeration

21

Daily use

17

 

Hints for refrigeration

21

Care and cleaning

17

 

Care and Cleaning

22

Installation

17

 

 

Periodic cleaning

22

Service

17

 

 

Defrosting of the refrigerator

22

Control panel

18

 

 

Periods of non-operation

23

Switching on

18

 

 

What to do if…

23

Switching off

18

 

 

Replacing the lamp

25

Temperature indicator

18

 

 

Closing the door

25

Temperature regulation

19

 

 

Technical data

25

COOLMATIC function

19

 

Holiday function

19

 

Installation

25

First use

20

 

Positioning

25

Cleaning the interior

20

 

Removing the shelf holders

26

Daily use

20

 

Electrical connection

26

 

Ventilation requirements

26

Movable shelves

20

 

 

Environmental concerns

27

Positioning the door shelves

20

 

Subject to change without notice

Safety information

In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety. For the safety of life and property keep the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.

16 Safety information

Children and vulnerable people safety

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.

If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent playing children to suffer electric shock or to close themselves into it.

If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child.

General safety

CAUTION!

Keep ventilation openings clear of obstruction.

The appliance is intended for keeping foodstuff and/or beverages in a normal household as explained in this instruction booklet.

Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process.

Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacturer.

Do not damage the refrigerant circuit.

The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable.

During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit become damaged.

If the refrigerant circuit should become damaged:

avoid open flames and sources of ignition

thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated

It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock.

WARNING!

Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel.

1.Power cord must not be lengthened.

2.Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire.

3.Make sure that you can come to the mains plug of the appliance.

4.Do not pull the mains cable.

5.If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.

6.You must not operate the appliance without the lamp cover4) of interior lighting.

Safety information 17

This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.

Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/ wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.

Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.

Daily use

Do not put hot pot on the plastic parts in the appliance.

Do not store flammable gas and liquid in the appliance, because they may explode.

Appliance's manufacturers storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions.

Care and cleaning

Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.

Do not clean the appliance with metal objects.

Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bottom of the appliance.

Installation

For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs.

Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.

It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.

Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to installation.

Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn.

The appliance must not be located close to radiators or cookers.

Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.

Connect to potable water supply only.5)

Service

Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.

This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts must be used.

4)If the lamp cover is foreseen

5)If a water connection is foreseen

18 Control panel

Environment Protection

This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. The materials used on this appliance marked by the symbol are recyclable.

Control panel

1

2

3

4

5

6

7

1.Pilot light

2.ON/OFF switch

3.Temperature regulator (warmest)

4.Temperature indicator

5.Temperature regulator (coldest)

6.COOLMATIC indicator

7.COOLMATIC switch

Switching on

1.Plug the mains plug into the mains socket.

2.Press ON/OFF switch.

3.The pilot light will light up.

Switching off

1.Keep ON/OFF switch pressed for more than 5 seconds.

2.After that, a countdown of the temperature from -3 -2 -1 will be shown. When “1” appears the appliance is turned off. The temperature indicator switches off. The Pilot light switches off.

Temperature indicator

The temperature indicator shows several information:

During normal operation, the temperature indicator shows the current temperature inside the fridge (ACTUAL temperature). The ACTUAL temperature is indicated with illuminated numbers.

During temperature adjusting operation, the temperature indicator shows the fridge temperature currently set (DESIRED temperature). The DESIRED temperature is indicated by flashing numbers.

Control panel 19

Temperature regulation

To operate the appliance, proceed as follows:

1.Set the required temperature by pressing the corresponding temperature regulator. The temperature indicator will immediately show the changed setting (DESIRED temperature) and the temperature indicator flashes.

2.Each time the temperature regulator is pressed the DESIRED temperature is adjusted by 1 °C. The DESIRED temperature must be reached within 24 hours.

3.Once the required temperature has been set, after a short period (approx. 5 sec.) the temperature indicator will show again the current ACTUAL temperature inside the corresponding compartment. The temperature indicator will change from flashing to con-

tinuous illumination.

For a correct storage of the food the following temperature should be set:

• +5 °C in the fridge

When the setting is changed, the compressor does not start immediately if automatic defrosting is currently taking place. As the storage temperature within the fridge is reached quickly you can store food immediately after switching on.

COOLMATIC function

The COOLMATIC function is suitable for quick cooling of large quantities of goods in the refrigerator.

To activate the function, do these steps:

1.Press the COOLMATIC switch.

2.The COOLMATIC indicator will light up.

3.A DESIRED temperature setting of +2°C is automatically selected. To deactivate the function, do these steps:

1.Press the COOLMATIC switch.

2.The COOLMATIC indicator goes out.

The COOLMATIC function stops automatically after about 6 hours.

If the COOLMATIC function is switched on the temperature setting may not be changed.

Holiday function

This function allows you to keep the refrigerator shut and empty during a long holiday period (e.g. the summer holidays) without the formation of a bad smell.

The fridge compartment must be empty when the holiday function is on.

To activate the function, do this step:

1.press continuously the temperature regulator (warmest) until the letter "H" (Holiday) appears on the temperature indicator. The Holiday function sets the temperature approx +15°C. The refrigerator is in the energy-saving mode.

To deactivate the function, do this step:

1. set the required temperature by pressing the fridge temperature regulator.

20 First use

First use

Cleaning the interior

Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brandnew product, then dry thoroughly.

Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.

Daily use

this appliance is sold in France.

In accordance with regulations valid in this country it must be provided with a special device (see figure) placed in the lower compartment of the fridge to indicate the coldest zone of it.

Movable shelves

The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.

For better use of space, the front half-shelves can lie over the rear ones.

Positioning the door shelves

To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.

Helpful hints and tips

21

 

 

Positioning the door half shelf

The door half shelf can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as follow:

1. lift the shelf with the door half shelf upwards and out of the holders in the door

2. remove the retaining bracket out of the guide under the shelf

3. Reverse the above operation to insert the half shelf at a different height.

Helpful hints and tips

Hints for energy saving

Do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.

If the ambient temperature is high and the Temperature Regulator is set to low temperature and the appliance is fully loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice on the evaporator. If this happens, set the Temperature Regulator toward warmer settings to allow automatic defrosting and so a saving in electricity consumption.

Hints for fresh food refrigeration

To obtain the best performance:

do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator

do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour

position food so that air can circulate freely around it

Hints for refrigeration

Useful hints:

Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer.

For safety, store in this way only one or two days at the most.

Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shelf. Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided.

Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possible.

Milk bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door. Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the refrigerator.

22 Care and Cleaning

Care and Cleaning

CAUTION!

Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.

This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.

Periodic cleaning

The equipment has to be cleaned regularly:

clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.

regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris.

rinse and dry thoroughly.

Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet.

Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning products or wax polishes to clean the interior as this will damage the surface and leave a strong odour.

Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush or a vacuum cleaner. This operation will improve the performance of the appliance and save electricity consumption.

Take care of not to damage the cooling system.

Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance. For this reason it is recommended that the outer casing of this appliance is only cleaned with warm water with a little washing-up liquid added.

After cleaning, reconnect the equipment to the mains supply.

Defrosting of the refrigerator

Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates.

ELECTROLUX SK918005I User Manual

What to do if… 23

It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent the water overflowing and dripping onto the food inside. Use the special cleaner provided, which you will find already inserted into the drain hole.

Periods of non-operation

When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions:

disconnect the appliance from electricity supply

remove all food

defrost 6)and clean the appliance and all accessories

leave the door/doors ajar to prevent unpleasant smells.

If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure.

What to do if…

WARNING!

Before troubleshooting, disconnect the mains plug from the mains socket.

Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.

There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation).

Problem

 

Possible cause

 

Solution

 

 

 

 

 

The appliance is noisy

 

The appliance is not supported

 

Check if the appliance stands sta-

 

 

properly

 

ble (all the four feet should be on

 

 

 

 

the floor)

 

 

 

 

 

The appliance does not

 

The appliance is switched off.

 

Switch on the appliance.

operate. The lamp does

 

 

 

 

not operate.

 

 

 

 

 

 

The mains plug is not connected

 

Connect the mains plug to the

 

 

to the mains socket correctly.

 

mains socket correctly.

 

 

 

 

 

6) If foreseen.

Loading...
+ 53 hidden pages