Einbau-Weinklimaschrank
Cave à vins encastrable
Armadio climatizzato da incasso per vini
Built-in Wine Cooler
Armario acondicionador de vinos para empotrar
Armário climatizado encastrável para vinhos
Inbouw Wijnklimaatkast
Santo W 9 88 20-4i
GEBRAUCHSANWEISUNG |
USER INSTRUCTIONS |
MODE D'EMPLOI |
INSTRUCCIONES DE USO |
ISTRUZIONI PER L’USO |
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO |
GEBRUIKSAANWIJZING
Inhaltsverzeichnis |
|
Sicherheitshinweise / Normen |
3 |
|
|
Entsorgung von Verpackung und Altgeräten |
4 |
|
|
Aufstellen / Aufstellort |
5 |
Ihr Kühlgerät braucht Luft |
6 |
Einbau |
6 |
Elektrischer Anschluss |
7 |
|
|
Gerätebeschreibung |
8 |
|
|
Innenausstattung |
8 |
|
|
Bedienteil |
8 |
|
|
Inbetriebnahme – Temperatur einstellen, ausschalten |
8 |
|
|
Ablageflächen verstellen |
9 |
|
|
Zwischenboden verstellen |
10 |
|
|
Beleuchtung auswechseln |
10 |
|
|
Richtig lagern |
11 |
|
|
Die Idealen Trinktemperaturen |
11 |
|
|
Abtauen |
11 |
|
|
Reinigen |
11 |
|
|
Tipps für Energie-Einsparung |
12 |
|
|
Was tun wenn… Abhilfe bei Störungen |
12 |
|
|
Garantie |
14 |
|
|
Betriebsgeräusche |
14 |
|
|
Français |
16 |
|
|
Italiano |
30 |
|
|
English |
44 |
|
|
Espagñol |
58 |
|
|
Portugués |
72 |
|
|
Nederlands |
86 |
|
|
2
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bevor Sie Ihr neues Kältegerät im Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Informationen zum sicheren Gebrauch, zum Aufstellen und zur Pflege des Gerätes.
Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
Sicherheitshinweise
Der Kühlschrank entspricht den anerkannten Regeln der Technik sowie der EG Richtlinie /EWG (Niederspannungsrichtlinie) ist SEV geprüft nach EMV Richtlinie 89/336/EWG und EN 55014.1993.
. Die elektrische Sicherheit (Berührungsschutz) ist durch den Einbau sicherzustellen.
. Netzspannung 230V/50Hz.
. Benutzen Sie dieses Gerät nur für Haushaltzwecke und wie es in der Gebrauchsanweisung beschrieben ist.
. Haben Sie ein beschädigtes Gerät erhalten, setzen Sie sich sofort mit Ihrem Lieferanten in Verbindung.
. Reparaturen und andere Eingriffe dürfen nur von einem Servicemonteur durchgeführt werden.
. Beim Reinigen Stromzufuhr unterbrechen; Stecker rausziehen oder Sicherung ausschalten. Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel oder mit nassen Händen aus der Steckdose. Greifen Sie immer den Stecker und ziehen ihn gerade aus der Steckdose.
. Dieses Gerät ist FCKWund FKW-frei und enthält das umweltfreundliche Kältemittel Isobutan (R600a) in geringen Mengen.
. Bei der Handhabung des Gerätes muss darauf geachtet werden, dass der Kältekreislauf nicht beschädigt wird. Sollte der Kältekreislauf dennoch beschädigt werden, so sind offenes Feuer und Zündquellen jeder Art zu vermeiden. Der Raum, in dem das Gerät steht, ist für einige Minuten zu lüften.
. Ein Gerät mit beschädigtem Kreislauf darf nicht in Betrieb genommen werden.
. Im eingebauten Zustand ist darauf zu achten, dass die Beund Entlüftungsöffnungen nicht abgedeckt oder zugestellt sind. Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfallen Garantie oder weitere Haftungsansprüche.
. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundenservice oder ähnlich qualifiziertes Personal ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
. Warnung: Keine elektrischen Geräte im Innenraum betreiben.
3
Entsorgung
Information zur Geräteverpackung
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Ihres Gerätes sachgerecht. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wieder verwendbar.
Zu den Werkstoffen: Die Kunststoffe können auch wiederverwertet werden und sind folgendermaßen gekennzeichnet:
>PE< für Polyäthylen, z.B. bei der äußeren Hülle und den Beuteln im Inneren. >PS< für geschäumtes Polystyrol, z.B. bei den Polsterteilen, grundsätzlich FCKWfrei.
Die Kartonteile werden aus Altpapier hergestellt und sollten auch wieder zur Altpapiersammlung gegeben werden.
Entsorgung von Altgeräten
Aus Umweltschutzgründen müssen Kältegeräte fachgerecht entsorgt werden. Dies gilt für Ihr bisheriges Gerät und – nachdem es eines Tages ausgedient hat – auch für Ihr neues Gerät.
Warnung! Ausgediente Altgeräte bitte vor der Entsorgung unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen, Netzkabel durchtrennen, eventuell vorhandene Schnappoder Riegelschlösser entfernen oder zerstören. Dadurch verhindern Sie, dass sich spielende Kinder im Gerät einsperren (Erstickungsgefahr!) oder in andere lebensgefährliche Situationen geraten.
Entsorgungshinweise:
. Das Gerät darf nicht mit dem Hausoder Sperrmüll entsorgt werden.
. Der Kältemittelkreislauf, insbesondere der Wärmetauscher an der Geräterückseite, darf nicht beschädigt werden.
. Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
4
Aufstellen
Aufstellort
Das Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen. Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch und die einwandfreie Funktion des Gerätes aus.
Daher sollte das Gerät
. nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein;
. nicht an Heizkörpern, neben einem Herd oder sonstigen Wärmequellen stehen;
. nur an einem Ort stehen, dessen Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht, für die das Gerät ausgelegt ist.
Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild, das sich oben rechts im Innenraum des Gerätes befindet.
Nachstehende Tabelle zeigt, welche Umgebungstemperatur welcher Klimaklasse zugeordnet ist:
Klimaklasse |
für Umgebungstemperatur von |
SN |
+10 bis + 32° C |
N |
+16 bis + 32° C |
ST |
+18 bis + 38° C |
T |
+18 bis + 43° C |
Eine Erwärmung des Kältegerätes ist durch ausreichenden Abstand und Einbringung einer geeigneten Wärmeschutzplatte zu verhindern. Die ordnungsgemäße Beund Entlüftung des Kältegerätes muss gewährleistet sein.
5
Das Kältegerät braucht Luft
Die Tür des Kühlgerätes dichtet die Einbaunische weitgehend ab. Deshalb muss die Belüftung durch die Öffnung im Möbelsockel erfolgen. Die erwärmte Luft muss durch den Luftschacht an der Rückwand des Möbels nach oben abziehen können. Die Lüftungsquerschnitte sollen mindestens 200 cm2 betragen.
min. 200 cm2
50
min. 200 cm2
Warnung! Um die Funktion des Gerätes nicht zu beeinträchtigen, dürfen diese Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt oder zugestellt werden.
Einbau |
|
Maßzeichnung |
|
200 cm 2 |
|
547 |
566 |
550 min. |
|
50 |
|
874–880 |
|
560 min. |
|
873 |
|
200 cm 2 |
|
6
Prüfen Sie bitte nach dem Einbau des Gerätes, insbesondere nach Türanschlagwechsel, ob die Türdichtung ringsum richtig abdichtet. Eine undichte Türdichtung kann zu verstärkter Kondensation und dadurch zu höherem Energieverbrauch führen (siehe auch Abschnitt „Hilfe bei Störungen“).
Elektrischer Anschluss
Für den elektrischen Anschluss ist eine vorschriftsmäßig installierte SchutzkontaktSteckdose erforderlich. Sie sollte so gesetzt sein, dass ein Ziehen des Netzsteckers möglich ist.
Die zum Anschluss des Gerätes nötige Schutzkontakt-Steckdose sollte sich links oder rechts neben der Einbaunische befinden.
Die elektrische Absicherung muss mindestens 10/16 Ampère betragen. Ist die Steckdose bei eingebautem Gerät nicht mehr zugänglich, muss eine geeignete Maßnahme in der Elektroinstallation sicherstellen, dass das Gerät vom Netz getrennt werden kann (Sicherung, LS-Kontaktöffnungsweite von min. 3 mm).
Vor Inbetriebnahme am Typenschild des Gerätes überprüfen, ob Anschlussspannung und Stromart mit den Werten des Stromnetzes am Aufstellort übereinstimmen.
z.B. AC 220 |
… 240 |
V |
50 |
Hz oder |
220 |
… 240 |
V~ |
50 |
Hz |
(d.h. 220 bis 240 Volt Wechselstrom, 50 Hertz)
Das Typenschild befindet sich oben rechts im Innenraum des Gerätes.
7
Gerätebeschreibung
1
2
3
2
1Bedienteil
2Ablageflächen (verstellbar)
3Zwischenboden (verstellbar)
Bedienteil
1 4
2 |
3 |
2a |
1Gerät ein-/ausschalten Taste mind. 3 Sek. drücken
2Temperaturwahl oben (5 bis 18° C einstellbar)
Empfehlung: 5–12° C (ideal für Weisswein, siehe auch Seite 11) Taste 3 Sek. drücken Anzeige blinkt
Die Temperatur kann schrittweise eingestellt werden.
2a Temperaturwahl unten (5 bis 18° C einstellbar)
Empfehlung: 12–18° C (ideal für Rotwein, siehe auch Seite 11) Die eingestellte Temperatur in der unteren Zone muss immer gleich oder höher sein, als diejenige in der oberen Zone.
8
3Supercool
Taste 3 Sek. drücken Die gelbe Kontrolllampe leuchtet. Das Gerät kühlt die obere Zone während 24 Std. auf + 5° C und danach automatisch nach der eingestellten Temperatur.
4Innenbeleuchtung permanent eingeschaltet: 3 Sek. drücken ON
Innenbeleuchtung nur bei Türöffnung eingeschaltet: 3 Sek. drücken OFF
Wenn die Türe länger als 5 Minuten offen bleibt, ertönt ein akustischer Türalarm. Dieser kann durch kurzes Drücken einer beliebigen Taste abgestellt werden.
Ablageflächen verstellen
Die Ablageflächen sind höhenverstellbar.
Dazu die Ablagefläche nach vorne ziehen, türseitig anheben und herausnehmen. Das Einsetzen in einer anderen Höhe bitte in umgekehrter Reihenfolge vornehmen.
9
Zwischenboden verstellen
Der Zwischenboden kann 1 Position nach oben oder nach unten verstellt werden. Dazu aus Rückwand nach vorne ziehen und türseitig anheben.
Das Einsetzen in einer anderen Höhe bitte in umgekehrter Reihenfolge vornehmen. Beachten Sie bitte, dass der hintere Teil des Zwischenbodens in die dafür vorgesehene Aussparung in der Rückwand eingeschoben wird.
LED-Beleuchtung auswechseln
Klicken Sie die LED-Beleuchtung aus. Lösen Sie die Steckverbindung zur LEDBeleuchtung. Die neue LED-Beleuchtung bitte in umgekehrter Reihenfolge einsetzen.
Hinweis: Verwenden Sie bitte nur original LED-Beleuchtungen vom Hersteller.
10
Richtig lagern
Das Gerät verfügt über 2 separat einstellbare Temperaturzonen (beide einstellbar von 5 bis 18° C):
Oberes Fach Weißwein, Champagner, Sekt, Roséwein
Unteres Fach Rotwein
Bitte beachten Sie, dass die eingestellte Temperatur im unteren Fach immer mindestens die gleiche oder eine höhere Temperatur, als diejenige im oberen Fach aufweisen muss.
Die idealen Trinktemperaturen*
6 – 8° Champagner, Schaumweine, Chasselas, Riesling, Sauvignon Blanc, junge Chardonnays und Süssweine, alle Roséweine
8 –10° Reife Chardonnays und Sauternes
13 –15° Gamay, junge Merlots, junge Pinot Noir Weine
15 –17° Junger Bordeaux, leichter Cabernet, Barbera, Merlot
16 –18° Grosse Burgunder, Bordeaux, Italiener, Spanier, Kalifornier etc.
17–18° Barolo, Reciotto Amarone
(Die niedrigere Temperatur gilt jeweils für die einfacheren, die höhere für die komplexeren, qualitativ besseren Weine jeder Kategorie.)
* Quelle: Mövenpick
Abtauen
Der Kühlraum taut automatisch ab
Das Abtauen des Verdampfers hinter der Rückwand des Kühlraums erfolgt automatisch. Das Tauwasser wird in der Ablaufrinne hinter der Rückwand des Kühlraumes aufgefangen, durch das Ablaufloch in die Auffangschale am Kompressor geleitet und dort verdunstet.
Reinigung und Pflege
Aus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschliesslich Innenausstattung, regelmässig gereinigt werden.
Warnung! Das Gerät darf während der Reinigung nicht am Stromnetz angeschlossen sein – Stromschlaggefahr! Vor Reinigungsarbeiten Gerät abschalten und Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
11
Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reinigen. Feuchtigkeit könnte in elektrische Bauteile gelangen – Stromschlaggefahr! Heisser Dampf kann zu Schäden an Kunststoffteilen führen. Das Gerät muss trocken sein, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
Achtung! Ätherische Öle und organische Lösungsmittel können Kunststoffteile angreifen, z.B. Saft und Säuren von Früchten und Butter sowie Reinigungsmittel, die Essigsäure enthalten. Solche Substanzen nicht mit den Geräteteilen in Kontakt bringen. Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
Tipps zur Energie
. Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der Kompressor häufiger und länger.
. Ausreichende Beund Entlüftung des Gerätes gewährleisten. Lüftungsöffnungen niemals abdecken.
. Tür nur so lange wie nötig geöffnet lassen.
Was tun, wenn…
Abhilfe bei Störungen
Möglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen kleinen Fehler, den Sie anhand nachfolgender Hinweise selbst beheben können. Führen Sie keine weiteren Arbeiten selbst aus, wenn nachstehende Informationen im konkreten Fall nicht weiterhelfen.
Warnung! Reparaturen am Weinschrank dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemässe Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an Ihren Fachhändler oder an unseren Kundendienst.
12
Störung |
Mögliche Ursache |
Abhilfe |
Gerät arbeitet nicht. |
Gerät ist nicht einge- |
Gerät einschalten. |
|
schaltet. |
|
|
Netzstecker ist nicht |
Netzstecker einstecken. |
|
eingesteckt oder lose. |
|
|
Sicherung hat ausgelöst |
Sicherung überprüfen, |
|
oder ist defekt. |
gegebenenfalls erneuern. |
|
Steckdose ist defekt. |
Störungen am Stromnetz |
|
|
behebt Ihr Elektrofachmann. |
Die Kühlraumtemperatur |
Temperatur ist nicht |
Bitte im Abschnitt |
ist nicht ausreichend. |
richtig eingestellt. |
«Inbetriebnahme» nach- |
|
|
sehen. |
|
Tür war längere Zeit |
Tür nur so lange wie nötig |
|
geöffnet. |
geöffnet lassen. |
|
Das Gerät steht neben |
Bitte im Abschnitt |
|
einer Wärmequelle. |
«Aufstellort» nachsehen. |
Innenbeleuchtung |
LED ist defekt. |
Bitte im Abschnitt «LED- |
funktioniert nicht. |
|
Beleuchtung» nachsehen. |
Nach Änderung der |
Dies ist normal, es liegt |
Der Kompressor läuft nach |
Temperatureinstellung |
keine Störung vor. |
einiger Zeit selbständig an. |
läuft der Kompressor |
|
|
nicht sofort an. |
|
|
Fehlermeldung F1 |
Oberer Fühler defekt. |
Kundendienst anrufen. |
auf Bedienteil |
|
|
Fehlermeldung F2 |
Unterer Fühler defekt. |
Kundendienst anrufen. |
auf Bedienteil |
|
|
Fehlermeldung F3 |
Lüfter defekt. |
Kundendienst anrufen. |
auf Bedienteil |
|
|
|
|
|
13
Garantie
Die Garantie wird ab Lieferdatum des Gerätes an den Endverbraucher gewährt. Allfällige Mängel, die während der Garantiezeit trotz vorschriftsmässigem Gebrauch auftreten und auf einen Materialoder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, werden im Rahmen dieser Garantie durch den Kundenservice behoben.
Nicht unter Garantie fallen
. Defekte durch Nichtbefolgen der Bedienungsanleitung oder unsachgemässen Gebrauch.
. Schadenersatzansprüche, die über unsere Garantieleistungen hinausgehen.
. Geräte, welche durch Dritte repariert wurden.
Betriebsgeräusche
Ganz normale Geräusche
Das Kühlen im Kühlschrank wird durch einen Kompressor (Kälteaggregat) ermöglicht. Der Kompressor pumpt das Kältemittel durch das Kühlsystem. Dabei entstehen Betriebsgeräusche. Auch nach dem Ausschalten des Kompressors sind Geräusche durch Druckund Temperaturunterschiede unvermeidbar.
Dieses Kühlgerät ist nach dem neuesten Stand der Entwicklung, mit einem
leisen Kompressor und einem geräuschoptimierten Kältekreis ausgestattet.
Dennoch lassen sich bestimmte Geräusche nicht ganz vermeiden und sind in ihrer Lautstärke abhängig von der Kühlgerätegrösse.
Unmittelbar nach dem Einschalten des Kompressors sind die Betriebsgeräusche am besten hörbar. Sie werden mit fortschreitender Betriebszeit leiser.
Nicht normale Geräusche
Meist entstehen ungewöhnliche Geräusche durch einen ungeeigneten Einbau. Das Kühlgerät muss waagerecht und stabil aufgestellt bzw. eingebaut sein. Rohrleitungen dürfen auf keinen Fall an einer Wand oder anderen Möbeln anstehen. Auch dürfen die Rohrleitungen sich nicht gegenseitig berühren.
In offenen Küchen oder bei in Raumteiler eingebauten Kühlgeräten werden die normalen Betriebsgeräusche intensiver wahrgenommen. Dies ist jedoch kein Mangel des Kühlgerätes sondern bedingt durch die Architektur.
14
Stichwort |
Ursache |
Bemerkung |
Brummen |
Kälteaggregat |
normales Arbeitsgeräusch des |
|
|
Kälteaggregates, Lautstärke abhängig |
|
|
von der Kühlgerätegrösse |
Surren |
Ventilator |
normales Betriebsgeräusch, durch |
|
|
Belüftung |
Gurgeln |
Kältekreislauf |
normales Betriebgeräusch, |
Blubbern |
|
durch Strömung des Kältemittels |
Rauschen |
|
im Kältekreis |
Zischen |
Kältekreislauf |
normales Betriebsgeräusch |
|
|
durch Einspritzen des Kältemittels |
|
|
in den Verdampfer |
Knacken |
Kühlschrankgehäuse |
normale, temperaturbedingte |
|
|
Spannungsdehnungen der Materialien, |
|
|
z.B. Kunststoffe, Isolation |
|
|
|
15
Index |
|
Conseils de sécurité / Normes |
17 |
|
|
Elimination des emballages et des appareils usagés |
18 |
|
|
Installation / Lieu de montage |
19 |
Votre appareil a besoin d'air |
20 |
Montage |
20 |
Branchement électrique |
21 |
|
|
Description de l'appareil |
22 |
|
|
Equipement intérieur |
22 |
|
|
Commande |
22 |
|
|
Mise en service – Réglage de la température, arrêt |
22 |
|
|
Déplacement des clayettes |
23 |
|
|
Déplacement du fond intermédiaire |
24 |
|
|
Changement de l'éclairage |
24 |
|
|
Conservation exacte |
25 |
|
|
La température idéale des vins |
25 |
|
|
Dégivrage |
25 |
|
|
Nettoyage |
25 |
|
|
Conseils d'économie d'énergie |
26 |
|
|
Que faire si ….Aide en cas de panne |
26 |
|
|
Garantie |
28 |
|
|
Bruits de fonctionnement |
28 |
|
|
16
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement la totalité du présent mode d'emploi avant de mettre votre nouvel appareil frigorifique en service. Il contient des informations importantes sur le bon usage, l'installation et l'entretien de l'appareil.
Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Remettezle à un éventuel acquéreur de votre appareil.
Conseils de sécurité
Le réfrigérateur répond aux règles généralement reconnues en matière de technique et à la directive CE / CEE (directive basse tension), est homologué SEV (Organisme suisse de contrôle électrotechnique) suivant la directive CEM 89/336/CEE et EN 55014.1993.
. Mettre en sûreté électrique (protection contre les contacts accidentels) en l’encastrant comme il faut.
. Branchement secteur 230V/50Hz.
. Cet appareil est destiné à un usage ménager et doit être utilisé conformément à la description donnée dans le présent mode d'emploi.
. Contactez immédiatement votre fournisseur si l'appareil livré est endommagé.
. Les réparations et les autres interventions ne doivent être effectuées que par un monteur du S.A.V.
. Coupez l'alimentation électrique de l'appareil avant de le nettoyer; débranchez la prise mâle ou déconnectez le fusible. Ne tirez jamais la prise par le câble ou avec les mains humides. Saisissez uniquement la prise en la tirant à l'horizontale.
. Cet appareil ne contient pas de CFC, mais seulement une faible quantité d'isobutane (R600a) non polluant pour l'environnement.
. Faites attention à ne pas endommager le circuit frigorifique de l'appareil lors de la manipulation. Si le circuit frigorifique devait cependant être endommagé, évitez tout feu ouvert ou toute source inflammable de quelconque nature. Aérez parfaitement pendant quelques minutes la pièce où se trouve l'appareil.
. Ne mettez pas en marche un appareil dont le circuit frigorifique est endommagé.
. A l'état monté, veillez à ce ne pas couvrir ou obstruer les orifices d'entrée et de sortie d'air. Nous n'assumons aucune responsabilité pour d'éventuels dommages si l'appareil a été désaffecté, a fait l'objet d'une commande erronée ou d'une réparation non conforme. Dans de tels cas, la garantie ou les autres prétentions de garantie cessent.
. Si la conduite de raccordement de l'appareil est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant, son service après-vente ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout danger.
. Attention! Ne faites pas marcher d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil!
17
Mise au rebut
Informations sur l'emballage de l'appareil
Eliminez l'emballage de votre appareil de manière adéquate. Tous les matériaux d'emballage respectent l'environnement et peuvent être recyclés.
A propos des matériaux: Les matières plastiques peuvent aussi être recyclées. Elles sont caractérisées comme suit:
>PE< symbolise le polyéthylène, par exemple l'enveloppe extérieure et les sacs à l'intérieur.
>PS< symbolise la mousse de polystyrène, par exemple les rembourrages sans CFC.
Les cartons sont fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être remis au ramassage du papier à recycler.
Elimination des appareils usagés
Pour des raisons de protection de l'environnement, il est indispensable d'éliminer les appareils frigorifiques de manière conforme. Cela concerne votre présent appareil à la fin de son utilisation, ainsi que votre nouvel appareil.
Avertissement! Rendre inutilisables les appareils usagés qui sont hors service avant de les mettre au rebut. Retirer la prise, sectionner le câble d'alimentation, enlever ou détruire les éventuelles serrures à déclic ou à verrou. Vous éviterez ainsi que les enfants qui jouent ne s'enferment dans l'appareil (risque d'étouffement) ou ne tombent dans des situations dangereuses.
Conseils d'élimination:
. Ne pas se débarrasser de l'appareil en le jetant avec les déchets ménagers ou encombrants.
. Le circuit frigorifique, spécialement l'échangeur thermique situé au dos de l'appareil, ne doivent pas être endommagés.
. Le symbole présent sur le produit ou son emballage indique que le produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager courant, mais déposé à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. En contribuant à la mise au rebut conforme de ce produit, vous agissez en faveur de la protection de l'environnement et de la santé de vos concitoyens. Une élimination non conforme est un danger pour l'environnement et la santé. Vous obtiendrez d'autres informations sur le recyclage de ce produit auprès de votre mairie, de votre service de voirie ou du magasin où vous avez acheté le produit.
18
Installation
Lieu de montage
L'appareil doit être installé dans une pièce bien aérée et sèche. La température environnante a une incidence sur la consommation d'électricité et le bon fonctionnement de l'appareil.
Pour ces raisons, il est conseillé:
. de ne pas exposer l'appareil à l'insolation directe;
. de ne pas l'installer à proximité de radiateurs, d'une cuisinière ou d'une autre source de chaleur;
. de l'installer uniquement dans un lieu dont la température ambiante correspond à la classe climatique pour laquelle l'appareil a été conçu.
La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique qui se trouve en haut à droite à l'intérieur de l'appareil.
Le tableau suivant indique les températures ambiantes avec la classe climatique attribuée:
Classe climatique |
pour température ambiante de |
SN |
+10 à + 32° C |
N |
+16 à + 32° C |
ST |
+18 à + 38° C |
T |
+18 à + 43° C |
|
|
Eviter le réchauffement de l'appareil frigorifique en respectant une distance suffisante et en installant une plaque isolante appropriée. L'aération conforme de l'appareil doit être assurée.
19
L'appareil frigorifique a besoin d'air
La porte de l'appareil frigorifique ferme en grande partie l'espace encastrable. Pour cette raison, l'aération doit s'effectuer par l'ouverture située dans le socle du meuble. L'air réchauffé doit pouvoir s'évacuer par le haut par l'orifice situé au dos de l'appareil. Les diamètres de l'aération doivent être de 200 cm2 au minimum.
Min. 200 cm2
50
Min. 200 cm2
Attention! Veiller à ne pas couvrir ou obstruer les orifices d'entrée et de sortie d'air.
Montage
Dessin coté
200 cm 2 |
|
547 |
566 |
550 min. |
|
50 |
|
874–880 |
|
560 min. |
|
873 |
|
200 cm 2 |
|
20
Une fois l'appareil monté, contrôlez particulièrement, après le changement de la butée de porte, si le joint ferme bien tout autour. Un joint de porte non étanche peut provoquer une augmentation de la condensation et donc une plus forte consommation d'énergie (Voir aussi paragraphe ("Aide en cas de panne").
Branchement électrique
Une prise de courant de sécurité installée de façon conforme est requise pour le branchement électrique. Elle doit être placée de telle manière qu'il soit possible de débrancher la prise mâle.
La prise de courant de sécurité nécessaire au branchement de l'appareil doit être placée à droite ou à gauche de l'espace encastrable.
Le fusible doit être de 10 / 16 ampères au minimum. Si la prise n'est pas accessible lorsque l'appareil est installé, il convient de prendre une mesure appropriée concernant l'installation électrique qui permet de déconnecter l'appareil du secteur (fusible, intervalle de coupure du coupe-circuit protecteur de ligne min. 3 mm).
Avant de mettre l'appareil en service, contrôlez sur la plaque signalétique de l'appareil si la tension d'alimentation et la nature du courant correspondent aux valeurs du courant du secteur du lieu d'installation.
Exemple: 220 |
… 240 |
V |
50 |
Hz ou |
220 |
… 240 |
V~ |
50 |
Hz |
(c'est-à-dire courant alternatif de 220 à 240 volts, 50 hertz)
La plaque signalétique se trouve en haut à droite à l'intérieur de l'appareil.
21
Description de l'appareil
1
2
3
2
1Commande
2Clayettes (ajustables)
3Fond intermédiaire (ajustable)
Commande
1 4
2 |
3 |
2a |
1Marche / Arrêt de l'appareil
Appuyer au minimum 3 sec. sur le bouton
2Sélection de la température du haut (réglable de 5 à 18° C) Recommandation: 5–12° C (idéal pour les vins blancs, voir page 11) Appuyer pendant 3 sec. sur le bouton Voyant lumineux clignote Le réglage de température s'effectue pas à pas.
2a Sélection de la température du bas (réglable de 5 à 18° C) Recommandation: 12–18° C (idéal pour les vins rouges, voir page 11) La température réglée dans la zone inférieure doit toujours être identique ou supérieure à celle de la zone supérieure.
22
3Extra-froid
Appuyer sur le bouton pendant 3 sec. Le voyant lumineux jaune est allumé.
L'appareil refroidit la zone supérieure à + 5° C en 24 heures, puis automatiquement à la température réglée.
4Eclairage intérieur allumé en permanence: Appuyer pendant 3 sec. ON
Eclairage intérieur uniquement allumé à l'ouverture de la porte: Appuyer pendant 3 sec. OFF
Un signal sonore retentit si la porte reste ouverte plus de 5 minutes. Il est possible de l'arrêter en appuyant sur un bouton quelconque.
Ajuster les clayettes
Les clayettes sont réglables en hauteur.
Tirer la clayette en avant, la soulever côté porte et la sortir. Procéder dans le sens contraire des opérations pour la positionner à une hauteur différente.
23
Ajuster le fond intermédiaire
Le fond intermédiaire peut être ajusté d'une position vers le haut ou le bas. Pour cela, tirer de la paroi arrière et soulever côté porte.
La mise en place à une hauteur différente s'effectue dans le sens contraire. Veillez à insérer la partie arrière du fond intermédiaire dans l'évidemment prévu dans la paroi arrière.
Changement de l'éclairage
Décliquer l'éclairage par DEL. Desserrer le cavalier de l'éclairage. Remettre le nouvel éclairage dans le sens contraire.
Remarque: Utiliser uniquement des DEL d'origine!
24
Conservation exacte
L'appareil dispose de 2 zones distinctes de température à propre réglage (toutes les deux réglables entre 5 et 18° C):
Compartiment supérieur |
Vins blancs, champagnes, vins mousseux, |
|
vins rosés) |
Compartiment inférieur |
Vins rouges |
La température réglée dans le compartiment inférieur doit toujours être identique ou supérieure à celle du compartiment supérieur.
Les températures idéales*
6 – 8° Champagne, vin mousseux, riesling, sauvignon blanc, chardonnays jeunes et vins doux, tous les rosés
8 –10° Chardonnays d'un certain âge et sauternes
13 –15° Gamay, merlots jeunes, pinots noirs jeunes
15 –17° Bordeaux jeunes, cabernets légers, barbera, merlot
16 –18° Grands vins de Bourgogne, bordeaux, italiens, espagnols, californiens etc.
17–18° Barolo, Reciotto Amarone
(La température la plus basse est pour les vins les plus simples, la température la plus élevée pour les vins complexes de meilleure qualité, ceci dans chaque catégorie).
* Source: Mövenpick
Dégivrage
Le dégivrage est automatique
Le dégivrage de l'évaporateur placé au dos de la paroi arrière de la chambre frigorifique s'effectue automatiquement. L'eau de condensation est collectée dans la gouttière placée au dos de la paroi arrière de la chambre frigorifique, puis conduite par l'orifice d'écoulement jusqu'au bac collecteur du compresseur où elle est évaporée.
Nettoyage et entretien
Pour des raisons d'hygiène, il est recommandé de nettoyer régulièrement l'intérieur de l'appareil, y compris l'équipement qui s'y trouve.
Avertissement! L'appareil ne doit pas être raccordé au secteur pendant son nettoyage: Risque de choc électrique! Avant de nettoyer l'appareil, le débrancher, tirer la prise, déconnecter le fusible ou le dévisser.
25
Ne jamais nettoyer l'appareil avec des nettoyeurs à vapeur. L'humidité pourrait pénétrer dans les composants électriques: Risque de choc électrique! La vapeur brûlante peut causer des dommages aux pièces en matière plastique. L'appareil doit être sec avant d'être remis en service.
Attention! Les huiles essentielles et les solvants organiques peuvent attaquer les pièces en matière plastique, comme par exemple le jus et les acides de fruits et le beurre, tout comme les nettoyants contenant de l'acide acétique. Ne jamais mettre de telles substances en contact avec les pièces de l'appareil. Ne pas utiliser de nettoyants à récurer.
Conseils d'économie d'énergie
. Ne pas installer l'appareil à proximité d'une cuisinière, de radiateurs ou d'autres sources de chaleur. Le compresseur se met plus souvent et plus longtemps en marche quand la température ambiante est élevée.
. Assurer la bonne aération et la bonne ventilation de l'appareil. Ne jamais couvrir les orifices d'entrée et de sortie d'air.
. Ne laisser la porte ouverte que le temps nécessaire.
Que faire si …
Aide en cas de panne
La panne n'est vraisemblablement qu'une petite erreur que vous pouvez solutionner vous-même à l'aide des instructions suivantes. N'effectuez aucune autre opération si les informations suivantes ne vous aident pas dans un cas concret.
Avertissement! Les réparations ne doivent être effectuées que par des spécialistes. Les réparations non conformes peuvent être la cause de graves dangers pour l'utilisateur. En cas de réparation nécessaire, adressez-vous à votre magasin spécialisé ou à notre service après-vente.
26
Panne |
Cause possible |
Remède |
L'appareil ne fonctionne |
Appareil non connecté. |
Mettre l'appareil en marche. |
pas. |
Prise mâle non raccordée |
Brancher la prise mâle. |
|
||
|
ou mal raccordée. |
|
|
Fusible déclenché ou |
Contrôler le fusible, le |
|
défectueux. |
changer si besoin est. |
|
Prise femelle défectueuse. |
Votre électricien répare |
|
|
les défaillances dues au |
|
|
secteur. |
La température de réfri- |
La température n'est pas |
Consulter le paragraphe |
gération est insuffisante. |
correctement réglée. |
"Mise en service". |
|
La porte a été trop |
Ne laisser la porte ouverte |
|
longtemps ouverte. |
que le temps nécessaire. |
|
L'appareil est installé près |
Consulter le paragraphe |
|
d'une source de chaleur. |
"Lieu de montage". |
L'éclairage intérieur ne |
La DEL est défectueuse. |
Consulter le paragraphe |
fonctionne pas. |
|
"Eclairage par DEL" |
Le compresseur ne répond pas immédiatement après la modification du réglage de température.
Cela est normal. Il n'y a aucune panne.
Le compresseur se met en marche après un certain temps.
Message d'erreur F1 |
Sonde supérieure |
Contacter le S.A.V. |
sur le panneau de |
défectueuse. |
|
commande |
|
|
Message d'erreur F2 |
Sonde inférieure |
Contacter le S.A.V. |
sur le panneau de |
défectueuse. |
|
commande |
|
|
Message d'erreur F3 |
Ventilateur défectueux. |
Contacter le S.A.V. |
sur le panneau de |
|
|
commande |
|
|
27
Garantie
La garantie est accordée au consommateur à compter de la date de livraison. Les éventuels défauts qui surviennent pendant la période de garantie malgré un usage conforme et qui sont dus à un défaut de matériau ou de fabrication, sont réparés par le service après-vente dans le cadre de la présente garantie.
La garantie ne couvre pas
. les défauts faisant suite à la non-observation du mode d'emploi ou à un usage non conforme,
. les demandes de dédommagement allant au-delà des garanties accordées,
. les appareils réparés par un tiers.
Bruits de fonctionnement
Bruits normaux
La réfrigération est rendue possible par le compresseur (élément frigorifique). Le compresseur pompe l'agent réfrigérant dans le système de réfrigération. Cela génère des bruits de fonctionnement. Des bruits sont également inévitables après l'arrêt du compresseur; ils sont dus à des différences de pression et de température.
Cet appareil frigorifique a été fabriqué dans les règles de l'art et est équipé d'un compresseur silencieux et d'un circuit de refroidissement optimisé à cet effet.
Certains bruits ne peuvent cependant être complètement évités. Leur intensité dépend de la taille de l'appareil.
Les bruits de fonctionnement sont particulièrement perceptibles après la mise en marche du compresseur. Ils s'amenuisent avec le temps de service.
Bruits anormaux
Les bruits anormaux résultent le plus souvent d'une installation inadéquate. L'appareil frigorifique doit être installé à l'horizontale et sur un sol stable. Les conduites ne doivent en aucun cas toucher le mur ou des meubles. Les conduites ne doivent pas non plus être en contact entre elles.
Les bruits de fonctionnement sont plus fortement perçus dans une cuisine ouverte ou avec des appareils frigorifiques intégrés dans un claustra. Il ne s'agit pas d'un défaut de l'appareil, mais d'une conséquence de l'architecture intérieure.
28
Bruit |
Cause |
Remarque |
Ronflement |
Groupe frigorifique |
Bruit normal de fonctionnement du |
|
|
groupe frigorifique, intensité suivant la |
|
|
taille des appareils |
Vrombissement |
Ventilateur |
Bruit normal de fonctionnement dû à |
|
|
la ventilation |
Gargouillement |
Circuit de refroidissement |
Bruit normal de fonctionnement dû au |
Bruissement |
|
courant de l'agent réfrigérant dans le |
|
|
circuit de réfrigération |
Sifflement |
Circuit de refroidissement |
Bruit normal de fonctionnement dû à |
|
|
l'injection de l'agent réfrigérant dans |
|
|
l'évaporateur |
Craquement |
Caisse de l'appareil |
Dilatation normale des matériaux due |
|
|
aux conditions de température |
|
|
(par exemple matières plastiques, |
|
|
isolation) |
|
|
|
29
Indice |
|
Avvertenze di sicurezza / Norme |
31 |
|
|
Smaltimento dell’imballaggio e degli apparecchi dismessi |
32 |
|
|
Posizionamento / Luogo d’installazione |
33 |
Il vostro frigorifero ha bisogno di aria |
34 |
Installazione |
34 |
Collegamento elettrico |
35 |
|
|
Descrizione dell’apparecchio |
36 |
|
|
Allestimento interno |
36 |
|
|
Pannello di controllo |
36 |
|
|
Messa in funzione – regolare la temperatura, spegnere il frigorifero |
36 |
|
|
Spostare i ripiani |
37 |
|
|
Spostare la mensola |
38 |
|
|
Sostituire la lampada dell’illuminazione |
38 |
|
|
Corretta disposizione del carico |
39 |
|
|
Le temperature ideali per il vino |
39 |
|
|
Sbrinamento |
39 |
|
|
Pulizia |
39 |
|
|
Consigli per il risparmio energetico |
40 |
|
|
Se qualcosa non va… Soluzione di guasti |
40 |
|
|
Garanzia |
42 |
|
|
Rumori di funzionamento |
42 |
|
|
30