Electrolux EKC5004 User Manual

5 (1)

Электрическая плита

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

EKС 5004

EKC 5004 X

1

Содержание

Для установщика

 

Для пользователя

 

Установка

6

Правила техники

 

Расположение прибора

6

безопасности

3

Выравнивание

6

Технические характеристики

5

Подключение к электросети

7

Гарантия и сервис

5

 

 

Устройство плиты

8

 

 

Панель управления

8

 

 

Духовка

8

 

 

Использование прибора

9

 

 

Перед первым использованием

9

 

 

Управление духовкой

10

 

 

Ручка управления функциями духовки

10

 

 

Ручка термостата

10

 

 

Использование традиционной духовки

11

 

 

Приготовление с вентилятором

12

 

 

Гриль

13

 

 

Таймер с контролем времени 15

 

 

Зоны приготовления

16

 

 

Рекомендации по

 

 

 

использованию посуды

17

 

 

Аксессуары

18

 

 

Выдвижной ящик

18

 

 

Техническое обслуживание и

 

 

 

чистка

19

 

 

Замена лампы освещения

 

 

 

духовки

21

 

 

Устранение неисправностей

22

Как читать данную инструкцию

Нижеприведенные символы помогут при чтении инструкции

Инструкции по безопасности

Пошаговые операции

Советы и рекомендации

Информация по охране окружающей среды

2

Правила техники безопасности

Обязательно сохраните эту инструкцию для последующего использования. При передаче плиты третьим лицам обязательно предоставьте им данную инструкцию, чтобы новый владелец мог ознакомиться с функционированием данного изделия и мерами предосторожности.

Данные требования предназначены для Вашей безопасности и безопасности других лиц. Обязательно внимательно прочитайте инструкцию, прежде чем приступить к установке или использованию прибора.

Установка

Установка данной плиты должна осуществляться квалифицированным персоналом в соответствии с инструкциями производителя.

Ремонт плиты должен проводиться только авторизованным сервисным персоналом.

Плита довольно тяжелая. Будьте осторожны при ее передвижении.

Перед началом использования плиты снимите с нее всю упаковку.

Электрическая сеть должна соответствовать типу, указанному в табличке с техническими данными.

Опасно изменять или пытаться изменять характеристики плиты.

Безопасность детей

Данная плита была разработана для использования только взрослыми. Не позволяйте детям играть с ней или в непосредственной близости от нее.

Во время использования плита сильно нагревается и долго сохраняет тепло даже по окончании использования. Не позволяйте детям приближаться к прибору, пока он не остыл.

Дети могут также серьезно пострадать, если они опрокинут на себя посуду с плиты.

Во время использования

Ваша плита предназначена только для бытового приготовления пищи. Никогда не используйте ее в других целях, коммерческих или промышленных.

Плитой нельзя пользоваться при наличии на ней воды. Никогда не управляйте плитой мокрыми руками.

Если вы используете вблизи плиты электрические приборы (например, электрический миксер), не допускайте контакта кабелей питания с горячими деталями плиты.

Никогда не оставляйте плиту без присмотра

при жарке в масле или жире, горячий жир легко может воспламениться.

Не следует использовать неустойчивую или деформированную посуду во избежание несчастных случаев, вызванных ее опрокидыванием или переливом жидкостей при кипении.

Во время использования прибор сильно нагревается. Всегда используйте кухонные рукавицы, когда достаете посуду из духовки или действуете вблизи горячих частей плиты.

Во время использования решетка гриля сильно нагревается. Всегда используйте кухонные рукавицы, когда достаете или устанавливаете решетку.

По окончании использования плиты убедитесь в том, что все ручки управления установлены в положение «OFF» (Выкл.)

Всегда содержите плиту в чистоте. Отложения жира и пищевые остатки могут привести к возгоранию.

Плиту следует мыть в соответствии с инструкциями.

Не используйте варочную поверхность в качестве рабочего стола или для хранения кухонной утвари.

Не включайте пустые варочные зоны или зоны без посуды.

Стеклокерамика устойчива к температурному шоку и очень крепкая, но е¸ можно разбить. Твердые и острые предметы при падении на варочную поверхность могут е¸ повредить.

Не используйте чугунную посуду или посуду с поврежд¸нным, шершавым дном. При перемещении такой посуды могут возникнуть царапины.

Не допускайте контакта жидкостей, содержащих кислоты, например, уксуса, лимонного сока или средства очистки от накипи с рамкой варочной поверхности, иначе на ней возникнут матовые пятна.

3

Если на горячую варочную поверхность попадает сахар (или продукт, содержащий сахар) и расплавляется на ней, сразу удалите загрязнение с помощью скребка, пока оно ещ¸ не остыло.

Не кладите на варочную поверхность предметы и материалы, которые могут расплавиться, например, пластик, алюминиевую фольгу. Если такой материал все-таки расплавился на варочной поверхности, сразу очистите поверхность скребком.

Используйте только посуду с ровным дном без острых граней чтобы избежать образования царапин.

Никогда не используйте на плите или в духовом шкафу пластмассовую посуду. Никогда не накрывайте части духового шкафа алюминиевой фольгой.

Следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия в середине задней части варочной поверхности не были ничем закрытыэто необходимо для вентиляции камеры духового шкафа.

Сервис

Ремонтные работы должны проводиться только специалистами авторизованного сервисного центра. В случае проведения ремонта прибора должны использоваться только оригинальные запасные части.

Мы не несем ответственности за возможные повреждения в результате неправильного использования или несоблюдения действующих правил безопасности. Строго соблюдайте инструкции по техобслуживанию и очистке.

Защита окружающей среды

Все материалы, помеченные символом , являются годными для вторичной переработки. Сдавайте их в специально предназначенные места (проконсуль-тируйтесь в соответствующих службах в вашем районе) для их сбора и переработки.

После установки прибора утилизируйте упаковочный материал в соответствии с правилами безопасности и защиты окружающей среды.

При утилизации старого прибора приведите его в полную негодность, отрезав его кабель.

Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации

âкачестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен, в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин,

âкотором Вы приобрели изделие.

4

Технические характеристики

 

Высота

 

858-868 ìì

Размеры

Ширина

 

500 ìì

Глубина

 

600 ìì

 

 

 

Объем духовки

 

45 ë

 

 

 

 

 

Передняя левая двойная зона нагрева

äèàì. 180/120 ìì

1700/700 Âò

Варочная

Задняя левая зона нагрева

äèàì. 140 ìì

1200

Âò

поверхность

Передняя правая зона нагрева

äèàì. 140 ìì

1200

Âò

 

Задняя правая зона нагрева

äèàì. 180 ìì

1800

Âò

 

 

 

 

 

Рабочее напряжение

 

230 Â ~ 50 Ãö

 

 

 

 

 

Общая номинальная мощность варочной поверхности

5900 Âò

 

 

 

 

 

Нижний нагревательный элемент

 

900 Âò

 

Верхний нагревательный элемент

 

1000

Âò

 

Гриль

 

1900 Â

Духовой

Конвекционный вентилятор

 

35

Âò

øêàô

Круговой нагревательный элемент

 

1900

Âò

 

Освещение духовки

 

Лампа 25 В тип E14

 

Светодиодный таймер

 

1

Âò

 

Очистка духовки

 

Ручная

 

 

 

 

 

Общая номинальная мощность духового шкафа

2926 Âò

 

 

 

 

Ñåòü

Номинальное напряжение

 

230/400 Â

Номинальная частота

 

50

Ãö

 

 

 

 

 

 

 

 

Решетка

 

 

 

Аксессуары

Противень

 

Эмалированный

 

Глубокий противень

 

Эмалированный

 

 

 

 

 

Общая номинальная мощность плиты

 

8826 Âò

 

 

 

 

 

Данный прибор соответствует следующим Директивам ЕЕС:

93/68, 73/23 (по приборам низкого напряжения);

89/336 (по электромагнитной совместимости);

90/396 (по газовым приборам);

93/68 (общие)

и их последующим модификациям.

Гарантия и сервис

Условия гарантии указаны в отдельном гарантийном свидетельстве. Помните, что любые ремонтные работы должны проводиться с предельным вниманием и осторожностью. Поэтому мы рекомендуем при возникновении любых проблем обращаться в авторизованный сервисный центр (см. отдельный список авторизованных сервисных центров).

В случае проведения ремонтных работ требуйте использования только оригинальных запасных частей.

5

Установка

Все операции по установке должны в обязательном порядке осуществляться КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ПЕРСОНАЛОМ в соответствии с существующими правилами.

Прибор должен быть установлен в соответствии со спецификацией «Х» (EN 60.335-2.6). Прилегающая к плите мебель не должна быть выше, чем верхняя часть варочной поверхности.

После установки плиты убедитесь, что к ней может быть легко обеспечен доступ для сервисного инженера в случае возникновения неисправности.

Перед подключением к источнику тока убедитесь, что требования по напряжению и частоте сети, указанные в табличке с техническими данными, соответствуют местной электрической сети.

Данная плита должна быть заземлена!

Расположение прибора

Данная плита была зарегистрирована как прибор «класса Х» в соответствии с Правилами Пожарной Безопасности. Примыкающая к плите мебель или стены не должны превышать высоту плиты.

Плита может быть установлена в кухне, в столовой, совмещенной с кухней или в гостиной, но не в ванной и не в душевой.

Воспламеняемые материалы могут быть укреплены над плитой вровень с краями плиты на расстоянии минимум 69 см (см. рис.)

Плита должна стоять только на термостойком полу. Не удаляйте регулируемые ножки.

Выравнивание

Прибор оснащен маленькими регулируемыми ножками в передних и задних углах основания. Регулируя маленькие ножки, можно изменить высоту прибора так, чтобы обеспечить наилучшее выравнивание с поверхностями стоящей рядом мебели и равномерное распределение жидкости по дну кастрюль и сковород.

69cm

min 15 cm

60 cm

6

Electrolux EKC5004 User Manual

Подключение к электросети

Любые работы по монтажу прибора и проведению кабеля питания должны

осуществляться квалифицированным электриком или компетентным лицом в соответствии с действующими правилами.

Данная плита должна быть заземлена!

Компания-производитель снимает с себя ответственность за возможные

повреждения прибора в результате монтажа, не соответствующего действующим правилам.

Данная плита предназначена для работы от сети переменного тока 230/400 В, 50 Гц.

Для подключения к электросети используйте специальный кабель.

Перед включением убедитесь, что напряжение сети соответствует напряжению, указанному в табличке с техническими данными.

Плита поставляется без кабеля питания. При подключении следует использовать гибкий кабель питания в соответствии с привед¸нной ниже таблицей 1.

В случае фиксированного подключения к сети вы должны установить многополюсный переключатель с минимальным расстоянием между контактами 3 мм.

По окончании установки переключатель должен быть расположен в пределах 2 м от варочной поверхности в доступном месте.

Переключатель не должен размыкать желтозеленый провод заземления.

Примечание: провод заземления должен быть примерно на 2 см длиннее, чем провода нейтрали и фазы.

Таблица 1

Кабель электропитания не должен соприкасаться ни с одной частью заштрихованной на рисунке области.

К а б е л ь электропитания

Если кабель питания поврежден, он должен быть специалистом из

авторизированного сервисного центра во избежание травм и повреждений!

Перед подключением проверьте:

В состоянии ли предохранитель и домашняя электрическая сеть выдержать нагрузку прибора (см. табличку с техническими данными);

Розетка или многополюсный переключатель, используемый для подключения, должны быть расположены в легкодоступном месте.

Последовательность операций

Отвинтите и снимите предохранительную крышку сзади прибора;

Подключите кабель питания к клеммам на плите в соответствии с таблицей 1;

Закрепите кабельным зажимом;

Удостоверьтесь, что подключение к соответствует мощности сети;

Установите на место и привинтите защитную крышку сзади прибора.

Номинал напряжения

230Â 1N, 230/400B 3N, 230B 3~, 230/400B 2N

 

 

 

 

 

Тип подключения

Однофазное

3-х фазное (3

3-х фазное

2-х фазное (2

фазы+нейтраль)

фазы+нейтраль)

 

 

 

Схема подключения кабеля к

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

 

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

клеммам плиты

L1

 

 

N

PE

L1 L2 L3 N

 

PE

L1

 

L2

 

L3 PE

L1 L2

 

N

PE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Напряжение в сети

1N/230B

3N/400B

3~/230B

2N/400B

 

 

 

 

 

Напряжение нагревательных

230B

230B

230B

230B

элементов

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Номинал предохранителей

35A

3 x 16 A

3 x 20A

2 x 25A

 

 

 

 

 

Сечение кабеля

3 x 6 ìì2

5 x 2,5 ìì2

4 x 4 ìì2

4 x 4 ìì2

7

Loading...
+ 15 hidden pages