DeWalt DWE304 User Manual

0 (0)
• Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and bal-
• Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes,
TOOL USE AND CARE
• Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable
• Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the
• Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled with
• Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, chang-
• Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are danger-
• Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools,
• Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other
• Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
SERVICE
• Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or mainte-
• When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in
Additional Specific Safety Rules
• Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cut-
• Do not operate this tool for long periods of time. Vibration caused by the operating action
tions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
struction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
Questions? See us in the World Wide Web at www.dewalt.com
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
(MAR10) Part No. N055712 DW303, DW303M, DW304P Copyright © 2004, 2010
The following are trademarks for one or more D “D” shaped air intake gril; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT 1-800-4-D
EWALT power tools: the yellow and black color scheme; the
EWALT (1-800-433-9258).
DW303, DW303M, DW304P
VS Reciprocating Saw
Scies alternatives à régulateur de vitesse
safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic
Sierra reciprocante VV
particles.
Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,
permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body.
• The label on your tool may include the following symbols.
General Safety Instructions
WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WORK AREA
• Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite acci-
dents.
• Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
• Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
• Grounded tools must be plugged into an outlet properly installed and grounded in accordance with all codes and ordinances. Never remove the grounding prong or modify the plug in any way. Do not use any adaptor plugs. Check with a qualified electician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. If the tools
should electrically malfunction or break down, grounding provides a low resistance path to carry electricity away from the user. Applicable only to Class I (grounded) tools
• Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other.) This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double insulation
eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system. Applicable only to Class II (double insulated) tools.
• Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.
• Don’t expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
• Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock.
• When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked “W-A” or “W.” These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.
Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords
Total Length of Cord
25 ft. 50 ft. 75 ft. 100 ft. 125 ft. 150 ft. 175 ft.
7.6 m 15.2 m 22.9 m 30.5 m 38.1 m 45.7 m 53.3 m Wire Size
18 AWG 18 AWG 16 AWG 16 AWG 14 AWG 14 AWG 12 AWG
PERSONAL SAFETY
• Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication.
A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury,
• Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your hair, clothing , and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be
caught in moving parts. Air vents often cover moving parts and should also be avoided.
• Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools with your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invites accidents.
• Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.
Switch (Variable Speed) (Fig. 1)
The variable speed trigger switch (A) will give you added versatility. The further the trigger is depressed the higher the speed of the saw. To turn the tool “OFF” release the trigger.
at very slow speed may damage your saw.
Blade Clamping DW303 (Fig. 2)
To install blade into saw:
1. Loosen set screw(B).
2. Insert blade shank (C) from the front between the reciprocating shaft (D) and the blade
3. Tighten set screw. If the blade should break off and the shank does not come out of the
Blade Clamp Release Lever DW303M and DW304P (Fig. 3)
To install blade into saw:
1. Pull blade clamp release lever (H) up.
2. Insert blade shank from the front.
3. Push blade clamp release lever down.
To remove blade from saw:
1. Open blade clamp release lever.
2. Remove blade.
Cutting with Blade in Horizontal Position DW304P Only (Fig. 4A)
Installing a blade in the horizontal orientation allows cutting close to floors, walls or ceilings where limited clearance is available. Ensure that the Blade Guard is pressed against the framing to avoid kickback.
Flush-To Cutting (Fig. 5)
The compact design of the saw motor housing and spindle housing permits extremely close cut­ting to floors, corners and other difficult areas.
tered, DO NOT TOUCH ANY FRONT METAL PARTS OF THE TOOL! Hold the tool only by the plastic handle and housing to prevent electric shock if you saw into a “live” wire.
Wood Cutting (Fig. 6)
Before cutting any type of wood, be sure it is firmly anchored or clamped to prevent slipping. Place blade lightly against work to be cut, switch on saw motor and allow it to obtain maximum speed before applying pressure. Always hold saw firmly with both hands while cutting. Whenever possible, the saw shoe must be held firmly against the material being cut. This will prevent the saw from jumping or vibrating and minimize blade breakage.
ance enables better control of the tool in unexpected situations.
hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.
platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control.
job better and safer at the rate for which it is designed.
the switch is dangerous and must be repaired.
ing accessories, or storing the tool. Such preventative safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
ous in the hands of untrained users.
with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
Accessories that may be suitable for one tool, may become hazardous when used on another tool.
nance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury.
the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance Instructions may create a risk of electric shock or injury.
ting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator.
of this tool may cause permanent injury to fingers, hands, and arms. Use gloves to provide extra cushion, take frequent rest periods, and limit daily time of use.
CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection during use. Under some condi-
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other con-
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA).
and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may
promote absorption of harmful chemicals.
WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust, which may cause serious and
V ........................... volts A ......................... amperes
Hz ......................... hertz W ........................ watts
min ........................ minutes
...................... direct current
...........................
...........................safety alert symbol .../min ...................revolutions
per minute
CAUTION: Use of very slow speed is recommended only for begin ning a cut. Prolonged use
CAUTION: TURN OFF AND UNPLUG SAW.
clamp(E). Locate hole in blade (F) over pin (G) on reciprocating shaft.
clamp, be sure the set screw is loose and eject the shank with a nail or pointed object.
CAUTION: THE BLADE GUARD IS THERE FOR YOUR SAFETY. DO NOT REMOVE IT.
CAUTION: TURN OFF AND UNPLUG SAW.
CAUTION: THE BLADE GUARD IS THERE FOR YOUR SAFETY. DO NOT REMOVE IT.
CAUTION: When sawing into walls, floors or wherever “live” electrical wires may be encoun-
CAUTION: Always wear eye protection while operating this power tool.
Class II Construction
.......................alternating current
n
o ....................... no load speed
.........................earthing terminal
Metal Cutting (Fig. 7)
This unit has different metal cutting capacities depending upon type of blade used and the metal to be cut. Use a finer blade for ferrous metals and a coarse blade for non-ferrous materials. In thin gauge sheet metals it is best to clamp wood to both sides of sheet. This will insure a clean cut without excess vibration or tearing of metal. Always remember not to force cutting blade as this reduces blade life and causes costly blade breakage.
NOTE: It is generally recommended that when cutting metals you should spread a thin film of oil or other coolant along the line ahead of the saw cut for easier operation and longer blade life.
Pocket Cutting (Fig. 8) (Wood Only)
The initial step in pocket cutting is to measure the surface area to be cut and mark clearly with a pencil, chalk or scriber. Insert pocket cutting blade in blade clamp and tighten blade clamp securely. Next, tip the saw backward until the back edge of the shoe is resting on the work surface. Now switch motor on, always permitting blade to attain maximum speed. Grip handle steadily and begin a slow, deliberate upward swing with the handle of the saw. Blade will begin to feed into material. Always be sure blade is completely through material before continuing with pocket cut.
NOTE: In areas where blade visibilty is limited, use the edge of the saw shoe as a guide. Lines for any given cut should be extended beyond edge of cut to be made.
MAINTENANCE Lubrication
Your tool was properly lubricated before leaving the factory. In from two to six months, depend­ing upon use, take or send your tool to a Service Center, or authorized service station, for a complete cleaning, inspection and lubrication. Tools used constantly on production jobs will need relubrication more often. Also, tools “out of service” for long periods should be relubricated before being put back to work.
Accessories
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local service center.
CAUTION: The use of any non-recommended accessory may be hazardous.
If you need assistance in locating any accessory, please contact D 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 or call 1-800-4 D
EWALT Industrial Tool Co.,
EWALT (433-9258).
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement) should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.
Three Year Limited Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces. In addition to the warranty, D
D
EWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase.
If you are not completely satisfied with the performance of your D Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are miss­ing, call 1-800-4-D
EWALT for a free replacement.
EWALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to
EWALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
EWALT Power Tool, Laser, or
FIG. 1
FIG. 3
FIG. 5
FIG. 2
A
B
C
F
E
H
FIG. 4
FIG. 4A
D
G
B
POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE SUR CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D
EWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE NUMÉRO SUIVANT.
1 800 4-DEWALT (1 800 433-9258)
Importantes mesures de sécurité
AVERTISSEMENT! Lire et comprendre toutes les directives. Le non-respect de toutes les directives suivantes présente des risques de secousses électriques, d’incendie ou de blessures graves.
CONSERVER CES MESURES
ZONE DE TRAVAIL
S’assurer que la zone de travail est propre et bien éclairée. Des établis encombrés et des
endroits sombres présentent des risques d’accidents.
Ne pas utiliser des outils électriques en présence de vapeurs explosives (comme celles dégagées par des liquides, des gaz ou des poussières inflammables). Les étin­celles générées par le moteur des outils électriques peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsqu’on utilise un outil électrique. Une distraction peut entraîner la perte de maîtrise de l’outil.
MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L’ÉLECTRICITÉ
Les outils mis à la terre doivent être branchés dans une prise bien installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements en vigueur. Ne jamais retirer la bro-
che de terre ni modifier la fiche. Ne pas utiliser d’adaptateur pour fiche. Vérifier auprès d’un électricien certifié en cas de doute quant à la mise à la terre de la prise. En cas de défaillance électrique ou de bris de l’outil, la mise à la terre procure un chemin de faible résistance au courant qui autrement traverserait l’utilisateur. Valable seulement pour les outils de classe
I (mis à la terre).
Les outils à double isolation comportent une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). La fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée. Lorsque la fiche
n’entre pas à fond dans la prise, essayer de nouveau après avoir inversé les broches de la fiche. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, communiquer avec un électricien certifié afin de faire installer une prise polarisée. Ne modifier en aucune façon la fiche. La double isolation élimine le besoin d’un cordon trifilaire mis à la terre et d’un système d’alimentation mis à la terre. Valable seulement pour les outils de classe II (à double isolation).
Éviter de toucher à des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Les risques de secousses électriques sont plus élevés si le corps de l’utilisateur est mis à la terre.
Protéger les outils électriques de la pluie ou des conditions mouillées. Une infiltration d’eau dans l’outil augmente les risques de secousses électriques.
Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se servir du cordon afin de transporter l’outil ni tirer sur le cordon pour débrancher l’outil. Éloigner le cordon des sources de chaleur, des flaques d’huile, des arêtes tranchantes et des pièces mobiles. Remplacer immédiatement les cordons endommagés. Les cordons endommagés augmentent les risques de secous­ses électriques.
Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, se servir d’un cordon de rallonge prévu pour l’extérieur, portant la mention «W-A» ou «W». Ces cordons sont conçus pour servir à l’extérieur et minimisent les risques de secousses électriques.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Longueur totale du cordon
25 ft. 50 ft. 75 ft. 100 ft. 125 ft. 150 ft. 175 ft. 7,6 m 15,2 m 22,9 m 30,5 m 38,1 m 45,7 m 53,3 m
Intensité 18 AWG 18 AWG 16 AWG 16 AWG 14 AWG 14 AWG 12 AWG
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil électrique. Ne pas s’en servir lorsqu’on est fatigué ou affaibli par des drogues, de l’alcool ou
des médicaments. De graves blessures peuvent résulter d’un moment d’inattention lors de l’utilisation d’un outil électrique.
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
ROCK TOOL UP TO NORMAL CUTTING POSITION
AFTER BLADE HAS CUT THROUGH MATERIAL
BERCER L’OUTIL EN POSITION NORMALE DE COUPE ÁPRES AVOIR TRAVERSÉ MATÉRIAU
AVEC LA LAME
BALANCEE LA HERRAMIENTA HASTA LA POSICION DE CORTE NORMAL DESPUES DE HACER EL CORTE A TRAVES DEL MATERIAL
STARTING POSITION FOR POCKET CUTTING
POSITION DE DÉPART POUR LES COUPES
EN RETRAIT
POSICION DE INICIO PARA EL CORTE DE BOLSILLO
Loading...
+ 3 hidden pages