DeWalt DWE4151-KS Manual

4 (1)

DWE4050

DWE4051

DWE4120

DWE4150

DWE4151

Перевод с оригинала инструкции

DeWalt DWE4151-KS Manual

Рисунок 1

 

 

a

 

c

c

g

 

j

b

f

 

d

 

 

e

p

 

 

Рисунок 2A

 

Рисунок 2B

m

f

k

f

l

k

l

j

n

l

b

2

Рисунок 3

 

 

 

 

DWE4120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

g

 

 

 

 

h

 

 

 

i

Рисунок 4

 

Рисунок 5

e

 

 

 

 

e

 

p

 

o

d

 

 

 

 

 

 

 

p

b

 

 

 

A

d

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

p

o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b

b

 

B

Рисунок 6

3

УГЛОВЫЕ ШЛИФМАШИНЫ DWE4050, DWE4051, DWE4120, DWE4150, DWE4151

Поздравляем Вас!

Вы выбрали электрический инструмент фирмы DEWALT. Тщательная разработка изделий, многолетний опыт фирмы по производству инструментов, различные усовершенствования сделали

инструменты DEWALT одними из самых надежных помощников для профессионалов.

Технические характеристики

 

 

 

 

DWE4050

DWE4051

DWE4120

DWE4150

DWE4151

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Напряжениепитания

Вперем. тока

230

230

230

230

230

 

Тип

 

 

 

2

1

1

1

1

 

Потребляемаямощность

Вт

800

800

900

900

900

 

Числооборотовбезнагрузки/

 

 

 

 

 

 

 

номинальнаяскорость

об/мин

11800

11800

11800

11800

11800

 

Диаметрдиска

мм

115

125

115

115

125

Диаметршпинделя

 

M14

M14

M14

M14

M14

Длинашпинделя

мм

14,2

14,2

14,2

14,2

14,2

Вес

 

 

кг

1,8*

1,9*

2,05*

2,0*

2,05*

* включаябоковуюрукояткуизащитныйкожух

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LpA

(звуковоедавление)

дБ(А)

90,5

90,5

91,5

91,5

91,5

 

K

(погрешностьизмерения

 

 

 

 

 

 

 

pA

звуковогодавления)

дБ(А)

3,0

3,0

3,0

3,0

3,0

 

LwA

(акустическаямощность)

дБ(А)

101,3

101,3

102,5

102,5

102,5

 

K

(погрешностьизмерения

 

 

 

 

 

 

 

wA

акустическоймощности)

дБ(А)

3,0

3,0

3,0

3,0

3,0

 

 

 

 

Суммавеличинвибрации(суммавекторовпотремосям), измеренныхвсоответствиисостандартомEN 60745:

 

Значениявибрационноговоздействияa , шлифованиеповерхностей

 

 

 

 

 

a

=

hм/с²

9,4

9,4

11,0

11,0

11,0

 

 

h,AG

 

м/с²

1,5

1,5

1,5

1,5

1,5

 

 

ПогрешностьK =

 

Значениявибрационноговоздействияah, шлифованиедиском

 

 

 

 

 

 

ah,DS

=

м/с²

7,5

7,5

6,8

6,8

6,8

 

 

ПогрешностьK =

м/с²

1,5

1,5

1,5

1,5

1,5

 

Уровень вибрации, указанный в данном

 

 

или содержится в ненадлежащем

 

информационном листке, был рассчитан

 

 

порядке, уровень вибрации

по стандартному методу тестирования

 

 

будет отличаться от указанной

в соответствии со стандартом EN60745 и может

 

величины. Это может значительно

использоваться для сравнения инструментов

 

увеличить воздействие вибрации

разных марок. Он может также использоваться

 

в течение всего периода работы

для предварительной оценки воздействия

 

 

инструментом.

 

вибрации.

 

 

 

При оценке уровня воздействия

 

 

 

ВНИМАНИЕ: Заявленная величина

 

вибрации необходимо также

 

 

 

вибрации относится только

 

 

учитывать время, когда

 

 

 

 

к основным видам применения

 

инструмент находился

 

 

 

 

инструмента. Однако если

 

 

в выключенном состоянии или

 

 

 

инструмент применяется

 

 

когда он включен, но не выполняет

 

 

 

не по основному назначению,

 

 

какую-либо операцию. Это может

 

 

 

с другими принадлежностями

 

 

значительно уменьшить уровень

4

воздействия в течение всего

периода работы инструментом.

Определите дополнительные меры предосторожности для защиты оператора от воздействия

вибрации, такие как: тщательный уход за инструментом и принадлежностями, содержание

рук в тепле, организация рабочего

места.

Минимальные электрические предохранители:

Инструменты230 В10 ампер, электросеть

Определения: Предупреждения безопасности

Следующие определения указывают на степень важности каждого сигнального слова. Прочтите

руководство по эксплуатации и обратите

внимание на данные символы.

ОПАСНО: Означает чрезвычайно опасную ситуацию, которая

приводит к смертельному исходу или получению тяжелой травмы.

ВНИМАНИЕ: Означает

потенциально опасную ситуацию,

которая может привести

к смертельному исходу или получению тяжелой травмы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает

потенциально опасную ситуацию,

которая может привести

к получению травмы легкой или средней тяжести.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Означает ситуацию, не связанную

с получением телесной травмы,

которая, однако, может привести к повреждению оборудования.

Риск поражения электрическим

током!

Огнеопасность!

Декларация соответствия ЕС

ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ ОБОРУДОВАНИЮ

DWE4050, DWE4051, DWE4120, DWE4150, DWE4151

DEWALT заявляет, что продукты, обозначенные в разделе «Технические характеристики»,

разработаны в полном соответствии со

стандартами: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-3.

Данные продукты также соответствуют Директивам 2004/108/EC и 2011/65/EU. За дополнительной информацией обращайтесь

по указанному ниже адресу или по адресу,

указанному на последней странице руководства.

Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает за соответствие технических данных и делает это заявление от имени фирмы DEWALT.

Хорст Гроссманн (Horst Grossmann)

Вице-президент по инженерным разработкам

DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11,

D-65510, Idstein, Germany 01.09.2012

ВНИМАНИЕ: Внимательно прочтите руководство по

эксплуатации для снижения риска получения травмы.

Общие правила безопасности при работе с электроинструментами

ВНИМАНИЕ! Внимательно прочтите все инструкции по безопасности и руководство по эксплуатации. Несоблюдение всех перечисленных ниже правил

безопасности и инструкций может привести к поражению электрическим током, возникновению пожара и/или

получению тяжелой травмы.

5

СОХРАНИТЕ ВСЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ И ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Термин «Электроинструмент» во всех

приведенных ниже указаниях относится к Вашему сетевому (с кабелем) или

аккумуляторному (беспроводному)

электроинструменту.

1)БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА

a)Содержите рабочее место в чистоте и обеспечьте хорошее

освещение. Плохое освещение или беспорядок на рабочем месте может

привести к несчастному случаю.

b)Не используйте электроинструменты, если есть опасность возгорания или взрыва, например, вблизи легко воспламеняющихся жидкостей,

газов или пыли. В процессе работы электроинструмент создает искровые

разряды, которые могут воспламенить

пыль или горючие пары.

c)Во время работы

сэлектроинструментом не подпускайте близко детей или посторонних лиц. Отвлечение внимания может вызвать у Вас потерю контроля над рабочим процессом.

2)ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ

a)Вилка кабеля электроинструмента должна соответствовать штепсельной розетке. Ни в коем случае не видоизменяйте вилку электрического кабеля. Не используйте соединительные штепсели-переходники, если в силовом кабеле электроинструмента есть

провод заземления. Использование

оригинальной вилки кабеля и соответствующей ей штепсельной

розетки уменьшает риск поражения электрическим током.

b)Во время работы

сэлектроинструментом

избегайте физического контакта с заземленными объектами, такими как трубопроводы, радиаторы отопления, электроплиты и холодильники. Риск поражения

электрическим током увеличивается, если Ваше тело заземлено.

c)Не используйте электроинструмент под дождем или во влажной среде.

Попадание воды в электроинструмент

увеличивает риск поражения электрическим током.

d)Бережно обращайтесь

сэлектрическим кабелем. Ни в коем случае не используйте кабель для переноски электроинструмента или для вытягивания его вилки из штепсельной розетки. Не подвергайте электрический кабель воздействию высоких температур

исмазочных веществ; держите его в стороне от острых кромок

идвижущихся частей инструмента.

Поврежденный или запутанный кабель увеличивает риск поражения

электрическим током.

e)При работе с электроинструментом на открытом воздухе используйте удлинительный кабель, предназначенный для наружных работ. Использование кабеля, пригодного для работы на открытом воздухе, снижает риск поражения электрическим током.

f)При необходимости работы

сэлектроинструментом во влажной среде используйте источник питания, оборудованный устройством защитного отключения (УЗО). Использование УЗО снижает риск поражения электрическим током.

3)ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ

a)При работе

сэлектроинструментами будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете, и руководствуйтесь здравым смыслом. Не используйте электроинструмент, если Вы устали, а также находясь под действием алкоголя или понижающих реакцию

лекарственных препаратов и других средств. Малейшая неосторожность

при работе с электроинструментами может привести к серьезной травме.

b)При работе используйте средства индивидуальной защиты. Всегда надевайте защитные очки.

Своевременное использование защитного снаряжения, а именно: пылезащитной маски, ботинок на

нескользящей подошве, защитного

шлема или противошумовых наушников, значительно снизит риск получения травмы.

6

c)Не допускайте непреднамеренного запуска. Перед тем, как подключить электроинструмент к сети и/ или аккумулятору, поднять или перенести его, убедитесь, что выключатель находится

вположении «выключено». Не переносите электроинструмент

с нажатой кнопкой выключателя и не подключайте к сетевой розетке электроинструмент, выключатель которого установлен в положение

«включено», это может привести

к несчастному случаю.

d)Перед включением электроинструмента снимите с него все регулировочные или гаечные ключи. Регулировочный или гаечный ключ, оставленный

закрепленным на вращающейся части

электроинструмента, может стать

причиной тяжелой травмы.

e)Работайте в устойчивой позе. Всегда сохраняйте равновесие и устойчивую позу. Это позволит Вам не потерять контроль при работе с электроинструментом

внепредвиденной ситуации.

f)Одевайтесь соответствующим образом. Во время работы не надевайте свободную одежду или украшения. Следите за тем, чтобы Ваши волосы, одежда или

перчатки находились в постоянном отдалении от движущихся частей инструмента. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут попасть в движущиеся части инструмента.

g)Если электроинструмент снабжен устройством сбора и удаления пыли, убедитесь, что

данное устройство подключено и используется надлежащим образом. Использование устройства пылеудаления значительно снижает

риск возникновения несчастного случая,

связанного с запыленностью рабочего пространства.

4)ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОВ И ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД

a)Не перегружайте электроинструмент. Используйте Ваш инструмент по назначению.

Электроинструмент работает надежно и безопасно только при

соблюдении параметров, указанных

вего технических характеристиках.

b)Не используйте электроинструмент, если его выключатель не устанавливается

вположение включения или выключения. Электроинструмент

с неисправным выключателем

представляет опасность и подлежит ремонту.

c)Отключайте электроинструмент от сетевой розетки и/или извлекайте аккумулятор перед регулированием, заменой принадлежностей или при хранении электроинструмента.

Такие меры предосторожности снижают риск случайного включения

электроинструмента.

d)Храните неиспользуемые электроинструменты

внедоступном для детей месте

ине позволяйте лицам, не знакомым с электроинструментом или данными инструкциями, работать с электроинструментом.

Электроинструменты представляют опасность в руках неопытных пользователей.

e)Регулярно проверяйте исправность электроинструмента. Проверяйте точность совмещения и легкость перемещения подвижных частей, целостность деталей

илюбых других элементов электроинструмента, воздействующих на его работу. Не используйте неисправный электроинструмент, пока он не

будет полностью отремонтирован.

Большинство несчастных случаев являются следствием

недостаточного технического ухода за электроинструментом.

f)Следите за остротой заточки и чистотой режущих

принадлежностей. Принадлежности с острыми кромками позволяют избежать заклинивания и делают

работу менее утомительной.

g)Используйте электроинструмент, аксессуары и насадки в соответствии с данным

Руководством и с учетом рабочих условий и характера будущей работы. Использование

электроинструмента не по назначению может создать опасную ситуацию.

7

5)ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

a)Ремонт Вашего электроинструмента должен производиться только квалифицированными специалистами с использованием идентичных запасных частей. Это

обеспечит безопасность Вашего

электроинструмента в дальнейшей эксплуатации.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ

Меры безопасности при выполнении всех операций

ОБЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ШЛИФОВАНИИ, ЗАЧИСТКЕ, ОЧИСТКЕ МЕТАЛЛИЧЕСКОЙ ЩЕТКОЙ И АБРАЗИВНОЙ РЕЗКЕ.

a)Данный электроинструмент предназначен для шлифования, зачистки, очистки металлической щеткой и абразивной резки. Внимательно прочтите все инструкции по использованию, правила безопасности, спецификации, а также рассмотрите все иллюстрации, входящие в руководство по эксплуатации данного электроинструмента.

Несоблюдение всех перечисленных ниже инструкций может привести к поражению

электрическим током, возникновению пожара и/или получению серьезной

травмы.

b)Не рекомендуется выполнение данным инструментом работ по полировке. Использование инструмента не по назначению может привести

к повреждению инструмента и получению телесной травмы.

c)Не используйте дополнительные принадлежности и насадки, специально не разработанные и не рекомендованные производителем инструмента. Возможность установки принадлежностей и насадок на электроинструмент не обеспечивает безопасности при его использовании.

d)Номинальная скорость вращения насадок должна соответствовать скорости, указанной на

электроинструменте. Диски и прочие

насадки при вращении на скорости, превышающей их номинальную скорость, могут разрушиться и сорваться

скрепления.

e)Внешний диаметр и толщина насадки должны соответствовать диапазону мощности Вашего электроинструмента. Насадка неправильного размера не закрывается надлежащим образом защитным

кожухом и не обеспечивает контроля при

управлении инструментом.

f)Посадочные отверстия абразивных дисков, фланцев, шлифовальных подошв и прочих сменных обрабатывающих

принадлежностей должны полностью соответствовать типоразмеру шпинделя электроинструмента.

Насадки с посадочными отверстиями, не соответствующими крепежным

деталями электроинструмента, могут

стать причиной разбалансированности, повышенной вибрации и потери контроля над электроинструментом.

g)Не используйте поврежденные насадки. Перед каждым использованием проверяйте абразивные диски на наличие сколов и трещин, дискиподошвы - на наличие надрывов и трещин, проволочные щетки - на

наличие ослабленной или сломанной проволоки. В случае падения электроинструмента или насадки проверьте их на наличие повреждений или установите неповрежденную насадку. После проверки и установки насадки отойдите сами и удалите посторонних лиц с плоскости вращения насадки и запустите электроинструмент на максимальной скорости без нагрузки на одну минуту.

Поврежденные насадки отлетят

в сторону в течение данного тестового периода.

h)Используйте средства индивидуальной защиты. В зависимости от типа выполняемых работ надевайте щиток для защиты лица, защитную маску или защитные очки. В соответствии

снеобходимостью надевайте респиратор, защитные наушники, перчатки и рабочий фартук, способный защитить от отлетающих мелких абразивных частиц и фрагментов

8

обрабатываемой детали. Средства

защиты для глаз должны останавливать частицы, вылетающие при выполнении различных видов работ. Противопылевая

маска или респиратор должны обеспечивать фильтрацию твердых

частиц, образующихся в ходе работ. Длительное воздействие шума высокой

интенсивности может привести

кнарушениям слуха.

i)Не подпускайте посторонних лиц близко к рабочей зоне. Любое лицо, входящее в рабочую зону, должно использовать средства

индивидуальной защиты. Отлетающие фрагменты обрабатываемой детали

или разрушенной насадки могут стать

причиной получения травмы даже за пределами рабочей зоны.

j)Держите электроинструмент только за изолированные поверхности при выполнении работ, во время которых режущая принадлежность может задеть скрытую проводку или кабель подключения к электросети. Контакт режущей принадлежности с находящимся под напряжением проводом делает не

покрытые изоляцией металлические

части электроинструмента «живыми», что создает опасность поражения оператора электрическим током.

k)Располагайте кабель подключения

кэлектросети на удалении от вращающейся насадки. В случае потери контроля кабель может быть разрезан или защемлен, а Ваша рука может быть затянута вращающейся насадкой.

l)Никогда не кладите электроинструмент, пока насадка полностью не остановится.

Вращающаяся насадка может задеть за поверхность, и электроинструмент вырвется из Ваших рук.

m)Не включайте электроинструмент, если насадка направлена на Вас.

Случайный контакт с вращающейся насадкой может привести к захвату

насадкой Вашей одежды и получению телесной травмы.

n)Регулярно очищайте вентиляционные отверстия электроинструмента.

Вентилятор электродвигателя затягивает пыль внутрь корпуса, а скопление большого количества пыли

на металле электродвигателя повышает риск поражения электротоком.

o)Не используйте электроинструмент вблизи с пожароопасными материалами. Искровые разряды могут привести к их воспламенению.

p)Не используйте насадки, требующие жидкостного охлаждения.

Использование воды или других жидких охлаждающих средств может привести

к поражению электрическим током вплоть до смертельного исхода.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ВСЕХ ОПЕРАЦИЙ

Причины обратного удара и действия оператора по его предупреждению

Обратный удар является внезапной

реакцией на защемление или застревание вращающегося диска, диска-подошвы, щетки или какой-либо другой насадки. Защемление или застревание могут стать причиной

мгновенной остановки вращающейся насадки,

что в свою очередь приводит к потере контроля над электроинструментом, и он внезапно подается назад в направлении, противоположном вращению насадки.

Например, если абразивный круг был защемлен или застрял в заготовке, край круга в момент защемления может врезаться в поверхность заготовки, в результате

чего круг поднимается или подается назад.

Взависимости от направления движения

круга в момент защемления, круг может резко подняться в сторону или от оператора.

Вэтот момент абразивные круги могут также сломаться.

Обратный удар является результатом использования инструмента не по назначению и/или неправильных действий оператора

и условий работы, и его можно избежать, соблюдая следующие меры безопасности:

a)Крепко держите электроинструмент и следите за положением тела и рук, чтобы эффективно противостоять воздействию обратного удара.

Для максимального контроля силы обратного удара или реакции от крутящего момента всегда используйте вспомогательную рукоятку, если она предусмотрена.

При соблюдении соответствующих мер предосторожности оператор может

9

контролировать силу обратного удара

иреакцию от крутящего момента.

b)Никогда не держите руки вблизи от вращающегося диска. При обратном ударе диск может поранить Ваши руки.

c)Не стойте в зоне действия обратного удара электроинструмента. В момент заедания сила обратного удара отбросит инструмент в направлении, обратном движению диска.

d)Будьте особенно осторожны при обрабатывании углов, острых кромок и пр. Избегайте отскакивания

изаедания насадки. Именно при обработке углов, острых кромок или при отскакивании высока вероятность заедания вращающейся насадки, что

может послужить причиной потери

контроля над инструментом или образования обратного удара.

e)Не устанавливайте на инструмент диск для резьбы по дереву или зубчатый пильный диск. Данные диски увеличивают вероятность возникновения обратного удара и потери контроля над инструментом.

Меры безопасности при выполнении операций по шлифованию и резке с использованием абразивных дисков

a)Используйте только диски, рекомендованные для использования с Вашим электроинструментом,

а также защитные кожухи, специально разработанные для выбранного типа дисков. Диски, не предназначенные для использования с данным

электроинструментом, не будут надежно

защищены кожухом и представляют опасность.

b)Защитный кожух должен быть надежно закреплен на

электроинструменте. Для достижения максимальной безопасности кожух должен быть установлен таким образом, чтобы со стороны оператора была открыта самая незначительная часть диска. Защитный кожух поможет защитить оператора от фрагментов разрушенного диска и случайного

контакта с диском, а также от искр,

способных воспламенить одежду

оператора.

c)Диски должны использоваться только строго в соответствии с их назначением. Например: не выполняйте шлифование боковой стороной режущего диска. Абразивные режущие диски предназначены для шлифования

периферией круга, поэтому боковая сила, применимая к данному типу дисков,

может стать причиной их разрушения.

d)Всегда используйте неповрежденные дисковые фланцы, размер и форма которых полностью соответствуют выбранному Вами типу дисков.

Правильно подобранные дисковые фланцы

поддерживают диск, снижая вероятность его разрушения. Фланцы для режущих

дисков могут отличаться от фланцев

для шлифовальных кругов.

e)Никогда не используйте изношенные диски с электроинструментов большей мощности. Диски,

предназначенные для использования

с электроинструментами большей

мощности, не подходят для высоких скоростей инструментов меньшей мощности, и могут разрушиться.

Дополнительные меры безопасности при резке с использованием абразивных дисков

a)Не давите на режущий диск и не оказывайте на него чрезмерного давления. Не пытайтесь выполнить слишком глубокий разрез. Чрезмерное

напряжение диска увеличивает нагрузку на диск, результатом которой может стать

деформация или заедание в момент резания, возможность возникновения обратного удара, а также поломка диска.

b)Не стойте на одной линии и позади вращающегося диска. При вращении

диска в момент выполняемой операции в направлении от оператора, возможный

обратный удар может отбросить электроинструмент с работающим диском прямо на вас.

c)При заклинивании диска или если по какой-либо причине Вы хотите прекратить резание, выключите электроинструмент и удерживайте его в пропиле, пока режущий диск

полностью не остановится. Ни в коем случае не пытайтесь вытащить режущий диск из заготовки, пока он

10

Loading...
+ 22 hidden pages