DWE7492
Final Page size: A5 (148mm x 210mm)
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) |
7 |
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) |
22 |
English (original instructions) |
39 |
Español (traducido de las instrucciones originales) |
53 |
Français (traduction de la notice d’instructions originale) |
69 |
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) |
85 |
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) |
101 |
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) |
118 |
Português (traduzido das instruções originais) |
132 |
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) |
148 |
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) |
163 |
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) |
177 |
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) |
192 |
Copyright DeWALT
B
Fig. A
1 |
16 |
11 |
17
19
18
50
51
12
5
4
10
3
8 |
7 |
6 |
Fig. B
2 |
15 |
|
13 |
||
|
||
21 |
|
19
50 |
20 |
14
52
9
1
Fig. C |
24 |
|
|
|
22 |
23 |
20 |
2 |
Fig. D
11
12
13 52
2
Fig. E
25 |
|
40 |
16 |
|
|
|
26 |
Fig. F
30 |
18 |
29
2
Fig. G |
|
Fig. H |
|
|
38 |
|
|
39 |
|
32 |
41 |
|
|
Fig. I
Position 1 |
29 |
Position 2 |
Fig. J |
Fig. K |
|
|
31 |
|
|
34 |
33 |
Fig. L
35 |
|
36 |
37 |
|
|
|
6 |
7
3
Fig. M |
Fig. N |
27 |
28 |
8
Fig. O
|
29 |
|
20 |
|
5 |
|
4 |
Fig. P |
Fig. Q |
4 |
|
Fig. R
Fig. S |
Fig. T |
|
45 |
|
42 |
|
44 |
Fig. U
Fig. V
5
Fig. W
10
46
Fig. X
|
11 |
10 |
|
|
|
Fig.Y |
|
Fig. Z |
18
21
43
Fig. AA
6
Dansk
BORDSAV
DWE7492
Tillykke!
Du har valgt et DeWALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør DeWALT én af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere af elværktøj.
Identificér yderligere sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte operatøren mod vibrationens effekter, som f.eks.: vedligehold værktøjet og tilbehøret, hold hænderne varme, organisation af arbejdsmønstre.
Tekniske Data
|
|
DWE7492-QS |
Spænding |
VAC |
230 |
Type |
|
1 |
Driftseffekt (indgang) |
W |
2000 |
Driftseffekt (udgang) |
W |
1200 |
Tomgangshastighed |
min-1 |
4800 |
Klingediameter |
mm |
250 |
Klingeboring |
mm |
30 |
Klingens kropstykkelse |
mm |
2,0 |
Spaltekniv tykkelse |
mm |
2,3 |
Skæredybde,ved 90° |
mm |
77 |
Skæredybde,ved 45° |
mm |
55 |
Fasvinkel |
º |
45–90 |
Maksimal fasvinkel |
º |
45–90 |
Geringsvinkel |
º |
30–90 |
Langsnitningskapacitet |
mm |
825 |
Samlede dimensioner |
mm |
680 x 650 x 330 |
Vægt |
kg |
26,5 |
Støjværdier og vibrationsværdier (triax vector sum) i henhold til EN62841-3-1:
LPA |
(emissions lydtryksniveau) |
dB(A) |
92,0 |
LWA |
(lydtryksniveau) |
dB(A) |
105,2 |
|
|
|
|
K |
(usikkerhed for det angivne |
dB(A) |
2 |
|
lydniveau) |
|
|
|
|
|
EF-Konformitetserklæring
Maskindirektiv
Bordsav
DWE7492
DeWALT erklærer, at produkterne beskrevet under Tekniske data er udformet i overensstemmelse med:
2006/42/EC, EN62841-1:2015 + AC:2015, EN62841-3-1:2014 + AC:2015.
Disse produkter overholder også direktivet 2014/30/EU og 2011/65/EU. Kontakt DeWALT på følgende adresse for yderligere oplysninger eller se bagsiden af manualen.
Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den tekniske fil og udsteder denne erklæring på vegne af DeWALT.
Markus Rompel
Direktør for maskinteknik
DeWALT, Richard-Klinger-Strase 11, D-65510, Idstein, Tyskland 26.06.2018
ADVARSEL: Læs instruktionsvejledningen for at reducere risikoen for personskader.
på
7
|
Angiver brandfare. |
3) Personlig Sikkerhed |
||
|
a ) |
Vær opmærksom, pas på hvad du foretager dig, |
||
Generelle sikkerhedsadvarsler |
|
og brug sund fornuft, når du benytter et elektrisk |
||
for elværktøjer |
|
værktøj. Betjen ikke værktøjet, hvis du er træt, |
||
|
påvirket af narkotika, alkohol eller medicin. Et |
|||
|
ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, |
|
||
|
øjebliks uopmærksomhed under anvendelse af et elektrisk |
|||
instruktioner, illustrationer og specifikationer, der |
|
|||
|
værktøj kan forårsage alvorlig personskade. |
|||
følger med dette elværktøj. Manglende overholdelse af |
|
|||
|
b ) |
Brug personligt sikkerhedsudstyr. Bær altid |
||
|
alle nedenstående instruktioner kan medføre elektrisk stød, |
|||
|
|
beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr, såsom støvmaske, |
||
|
brand og/eller alvorlig personskade. |
|
||
|
|
skridsikre sikerhedssko, sikkerhedshjelm eller høreværn, |
||
GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER TIL |
|
|||
|
brugt når omstændighederne foreskriver det, reducerer |
|||
|
SENERE BRUG |
|
omfanget af personskader. |
|
Termen “elværktøj” i advarslerne refererer til dit elektroniske |
c ) |
Undgå utilsigtet start. Sørg for, at der er slukket for |
||
(ledning) eller batteribetjente (trådløse) elværktøj. |
|
kontakten, inden værktøjet tilsluttes en strømkilde |
||
1) Sikkerhed i Arbejdsområdet |
|
og/eller batterienhed, samles op eller bæres. Når |
||
|
elektrisk værktøj bæres med fingeren på kontakten eller |
|||
a ) |
Sørg for, at arbejdsområdet er rent og godt oplyst. |
|
||
|
tilsluttes, når kontakten er tændt, giver det anledning |
|||
|
Rodede eller mørke områder giver anledning til ulykker. |
|
||
|
|
til ulykker. |
||
b ) |
Undlad at benytte elektrisk værktøj i en |
|
||
d ) |
Fjern eventuelle justeringseller skruenøgler, før det |
|||
|
eksplosionsfarlig atmosfære, som f.eks. ved |
|||
|
|
elektriske værktøj startes. En skruenøgle eller anden |
||
|
tilstedeværelsen af brændbare væsker, gasser eller |
|
||
|
|
nøgle, der bliver siddende på en roterende del af elektrisk |
||
|
støv. Elværktøj danner gnister, der kan antænde støv |
|
||
|
|
værktøj, kan give anledning til personskade. |
||
|
eller dampe. |
|
||
|
e ) |
Undlad at række for langt. Hold hele tiden en god |
||
c ) |
Hold børn og omkringstående på afstand, når der |
|||
|
fodstilling og balance. Dette giver bedre kontrol af det |
|||
|
anvendes elektrisk værktøj. Distraktioner kan medføre, |
|
||
|
|
elektriske værktøj, når uventede situationer opstår. |
||
|
at du mister kontrollen. |
|
||
|
f ) |
Bær hensigtsmæssig påklædning. Bær ikke løst tøj |
||
2) Elektrisk Sikkerhed |
||||
|
eller smykker. Hold dit hår, tøj og handsker væk fra |
|||
a ) |
Stik på elektrisk værktøj skal passe til stikkontakten. |
|
bevægelige dele. Løstsiddende tøj, smykker eller langt |
|
|
Stikket må aldrig modificeres på nogen måde. |
|
hår kan blive fanget i bevægelige dele. |
|
|
Undlad at bruge adapterstik sammen med |
g ) |
Hvis der anvendes støvudsugningseller |
|
|
jordforbundet elektrisk værktøj. Umodificerede stik |
|
støvopsamlingsudstyr, skal dette tilsluttes og |
|
|
og dertil passende stikkontakter reducerer risikoen for |
|
anvendes rigtigt. Anvendelse af støvopsamlingsudstyr |
|
|
elektrisk stød. |
|
kan begrænse farer forårsaget af støv. |
|
b ) |
Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader, |
h ) |
Lad ikke erfaringer fra hyppig brug af værktøjer |
|
|
såsom rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der er |
|
medføre, at du bliver selvtilfreds og ignorerer |
|
|
øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop er jordforbundet. |
|
sikkerhedsprincipperne for værktøjerne. En skødesløs |
|
c ) |
Undlad at udsætte elektrisk værktøj for regn eller |
|
handling kan forårsage alvorlig skade i en brøkdel af |
|
|
våde forhold. Hvis der trænger vand ind i et elektrisk |
|
et sekund. |
|
|
værktøj, øges risikoen for elektrisk stød. |
4) Anvendelse og Vedligeholdelse af |
||
d ) |
Undlad at udsætte ledningen for overlast. Brug |
Elektrisk Værktøj |
||
|
aldrig ledningen til at bære, trække værktøjet eller |
a ) |
Undlad at bruge magt over for det elektriske |
|
|
trække det ud af stikkontakten. Hold ledningen |
|||
|
|
værktøj. Brug det værktøj, der er bedst egnet til |
||
|
borte fra varme, olie, skarpe kanter og bevægelige |
|
||
|
|
det arbejde, der skal udføres. Værktøjet vil klare |
||
|
dele. Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger |
|
||
|
|
opgaven bedre og mere sikkert med den ydelse, som det |
||
|
risikoen for elektrisk stød. |
|
||
|
|
er beregnet til. |
||
e ) |
Når elektrisk værktøj benyttes udendørs, skal der |
|
||
b ) |
Undlad at benytte elektrisk værktøj, hvis kontakten |
|||
|
anvendes en forlængerledning, som er egnet til |
|||
|
|
ikke tænder og slukker for det. Alt elektrisk værktøj, |
||
|
udendørs brug. Brug af en ledning, der er egnet til |
|
||
|
|
der ikke kan kontrolleres med kontakten, er farligt og |
||
|
udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød. |
|
||
|
|
skal repareres. |
||
f ) |
Hvis det ikke kan undgås at betjene et |
|
||
c ) |
Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern |
|||
|
elektrisk værktøj i et fugtigt område, benyt |
Dansk |
batteripakken, hvis aftagelig fra det elektriske |
|
|
||
en strømforsyning, der er beskyttet af en |
værktøj, før det elektriske værktøj justeres, dets |
|
fejlstrømsafbryder. Ved at benytte en fejlstrømsafbryder |
||
tilbehør udskiftes, eller det stilles til opbevaring. |
||
reduceres risikoen for elektrisk stød. |
||
Sådanne forebyggende sikkerhedsforanstaltninger |
||
|
||
|
mindsker risikoen for, at værktøjet startes utilsigtet. |
8
Dansk
d ) Opbevar elektrisk værktøj uden for rækkevidde af børn, og tillad ikke personer, som ikke er bekendt med dette elektriske værktøj eller disse instruktioner, at betjene værktøjet. Elektrisk værktøj
er farligt i hænderne på personer, som ikke er instrueret i brugen deraf.
e ) Vedligehold elektrisk værktøj og tilbehør. Undersøg om bevægelige dele sidder skævt, binder eller er gået itu såvel som andre forhold, der kan påvirke betjeningen af værktøjet. Hvis det elektriske værktøj er beskadiget, skal det repareres før brug. Mange ulykker er forårsaget af dårligt vedligeholdt værktøj.
f ) Hold skæreværktøj skarpe og rene. Ordentligt vedligeholdt skæreværktøj med skarpe skærekanter har mindre tilbøjelighed til at binde og er lettere at styre.
g ) Brug elektrisk værktøj, tilbehør, bor, osv. i overensstemmelse med disse instruktioner, idet der tages hensyn til arbejdsforholdene og den opgave, som skal udføres. Brug af elektrisk værktøj til andre opgaver end dem, det er beregnet til, kan resultere i en farlig situation.
h ) Hold håndtag og håndtagsflader tørre, rene og fri for olie og smørelse. Glatte håndtag og gribeflader giver ikke mulighed for sikker håndtering og styring af værktøjet i uventede situationer.
5)Service
a ) Elektrisk værktøj skal serviceres af en kvalificeret servicetekniker, som udelukende benytter identiske reservedele. Derved sikres det, at værktøjets driftssikkerhed opretholdes.
Sikkerhedsinstruktioner for bordsave
1)Opgaverelaterede advarsler
a ) Hold beskyttelsesskærmene på plads.
Beskyttelsesskærmene skal være i orden og være korrekt monteret. En beskyttelsesskærm, der er løs, er beskadiget eller ikke fungerer korrekt, skal repareres eller udskiftes.
b ) Brug altid beskyttelsesskærm til savklingen, spaltekniven og anti-tilbageslagspalerne for hver gennemgående skæring. For gennemgående skæringer, hvor savklingen skærer helt igennem arbejdsemnets tykkelse, hjælper beskyttelsesskærmen og andre sikkerhedsanordninger til at reducere risikoen for personskader.
c ) Sæt omgående beskyttelsesskærmsystemet på igen efter en afsluttet skæring (som f.eks. sammenfalsningssnit), som kræver fjernelse af beskyttelsesskærmen, spaltekniven og/eller anti-tilbageslagsenheden. Beskyttelsesskærmen,
spaltekniven og anti-tilbageslagsenheden hjælper med til at nedsætte risikoen for personskade.
d ) Kontroller at savklingen ikke er i kontakt med beskyttelsesskærmen, spaltekniven eller
arbejdsemnet før kontakten slås til. Disse elementers
utilsigtede kontakt med savklingen kan forårsage en farlig tilstand.
e ) Justér spaltekniven som beskrevet i denne instruktionsmanual. Ukorrekt afstand, placering og tilpasning kan gøre spaltekniven ineffektiv til at reducere sandsynligheden for tilbageslag.
f ) For at spaltekniven og anti-tilbageslagspalerne kan arbejde, skal de sidde fast i arbejdsemnet.
Spaltekniven og anti-tilbageslagspalerne er ineffektive ved skæring i arbejdsemner, der er for korte til at sidde fast i spaltekniven og anti-tilbageslagspalerne. Under disse forhold kan et tilbageslag ikke forhindres af spaltekniven og anti-tilbageslagspalerne.
g ) Brug den korrekte savklinge til spaltekniven.
For at spaltekniven kan fungere ordentligt, skal savklingediameteren matche den korrekte spaltekniv, og selve savklingen skal være tyndere end spalteknivens
tykkelse, og savklingens skærebredde skal være bredere end spalteknivens tykkelse.
2) Advarsler om skæringsprocedurer
a ) |
FARE: Anbring aldrig dine fingre eller |
|
hænder i nærheden af eller på linje med |
|
savklingen. Et øjebliks uopmærksomhed eller en |
|
fejl vil føre din hånd mod savklingen og medføre |
|
alvorlig personskade. |
b ) Indfør udelukkende arbejdsemnet i savklingen eller skæreren mod rotationsretningen. Indføring af
arbejdsemnet i den samme retning, som savklingen roterer over bordet, kan resultere i, at arbejdsemnet og din hånd bliver trukket ind i savklingen.
c ) Brug aldrig geringsmåleren til indføring af arbejdsemnet under langsnitning, og brug ikke langsnitanslaget som et længdestop under tværsnitning med geringsmåleren. Føring af arbejdsemnet med langsnitsanslaget og geringsmåleren øger samtidig sandsynligheden for, at savklingen binder og for tilbageslag.
d ) Anvend under langsnitning altid arbejdsemnets indføringskraft mellem anslaget og savklingen. Brug en skubbestok, når afstanden mellem anslaget og savklingen er under 150 mm, og brug en skubbeblok, når afstanden er under 50 mm.
”Arbejdshjælpe”-enheder holder din hånd på sikker afstand fra savklingen.
e ) Brug kun skubbestokken fra producenten, eller en der er konstrueret i overensstemmelse med
instruktionerne. Denne skubbestok giver en tilstrækkelig afstand fra hånden til savklingen.
f ) Brug aldrig en beskadiget eller skåret skubbestok.
En beskadiget skubbestok kan knække og forårsage, at din hånd glider ind i savklingen.
g ) Arbejd ikke på ”frihånd”. Brug altid enten langsnitsanslaget eller geringsmåleren til at placere og føre arbejdsemnet. ”Frihånd” betyder, at du bruger dine hænder til at understøtte eller føre
9
Dansk
arbejdsemnet i stedet for et langsnitsanslag eller en geringsmåler. Frihåndssavning fører til forskydning, binding og tilbageslag.
h ) Ræk aldrig rundt om eller over en roterende savklinge. Hvis du rækker ud efter et arbejdsemne, kan det føre til utilsigtet kontakt med den bevægelige savklinge.
i ) Sørg for ekstra understøtning af arbejdsemner ved bagenden og/eller sider af savbordet for at holde lange og/eller brede arbejdsemner i niveau. Et langt og/eller bredt arbejdsemne har en tendens til at dreje på bordkanten og forårsage tab af kontrol, så savklingen binder og giver tilbageslag.
j ) Indfør arbejdsemner med et ensartet tempo. Bøj eller drej ikke arbejdsemnet. Hvis der opstår blokering, slå omgående værktøjet fra, tag stikket ud og fjern blokeringen. Hvis arbejdsemnet blokerer savklingen, kan det forårsage tilbageslag, eller det kan stoppe motoren.
k ) Fjern ikke stykker af afskåret materiale, mens saven kører. Materialet kan blive fanget mellem anslaget eller inde i savklingens beskyttelsesskærm, og savklingen trækker dine fingre ind i savklingen. Slå saven fra og vent, indtil savklingen stopper, før udtagning af materiale.
l ) Brug et ekstra anslag i kontakt med bordpladen under langsnitning af arbejdsemner med en tykkelse på mindre end 2 mm. Et tyndt arbejdsemne kan kile sig fast under langsnitsanslaget og danne et tilbageslag.
3) Årsager til tilbageslag og relaterede advarsler
Tilbageslag er en pludselig reaktion fra arbejdsemnet på grund af en blokeret, fastklemt savklinge eller et fejljusteret linjesnit
i arbejdsemnet i forhold til savklingen, eller når en del af arbejdsemnet binder mellem savklingen og langsnitsanslag eller anden fast genstand.
Hyppigst ved tilbageslag er, at arbejdsemnet løftes fra bordet af den bagerste del af savklingen og drives frem mod operatøren.
Et tilbageslag opstår som følge af forkert brug eller ved misbrug af saven. Det kan undgås ved at følge nedenstående forholdsregler.
a ) Stå aldrig direkte på linje med savklingen. Stå altid på samme side af savklingen som anslaget.
Tilbageslag kan drive arbejdsemnet fremad med høj hastighed mod nogen, der står foran på linje med savklingen.
b ) Ræk aldrig over eller bagved savklingen for at trække i eller understøtte arbejdsemnet. Utilsigtet kontakt med savklingen kan forekomme, eller tilbageslag kan trække dine fingre ind i savklingen.
c ) Hold aldrig på eller tryk på det arbejdsemne, der bliver skåret af mod den roterende savklinge. Tryk på det arbejdsemne, der skæres af mod savklingen, vil skabe en bindende tilstand og tilbageslag.
d ) Ret anslaget ind så det er parallelt med savklingen.
Et skævt anslag vil klemme arbejdsemnet mod savklingen og skabe tilbageslag.
e ) Brug en pasfederplade til at styre arbejdsemnet mod bordet og anslaget under udførelse af ikke gennemgående skæringer som f.eks.
sammenfalsnings-, paneleller genopsavningssnit.
En pasfederplade hjælper med til at styre arbejdsemnet i tilfælde af et tilbageslag.
f ) Understøt lange paneler for at minimere risikoen for, at savklingen sidder fast og for tilbageslag. Store paneler har en tendens til at synke under deres egenvægt. Der skal placeres holder(e) under alle dele af panelet, der hænger ud over bordpladen.
g ) Vær ekstra forsigtig, når du skærer et arbejdsemne, der er snoet, knudret, skævt eller ikke har en lige kant til styring med en geringsmåler eller langs anslaget. Et skævt, knudret eller snoet arbejdsemne
er ustabilt og forårsager forskydning af savsnittet med savklingen, binding og tilbageslag.
h ) Sav aldrig mere end et arbejdsemne, stablet lodret eller vandret. Savklingen kunne samle et eller flere stykker op og forårsage tilbageslag.
i ) Ved genstart af saven med savklingen i arbejdsemnet, centrer savklingen i savsnittet, så savtænderne ikke sidder fast i materialet. Hvis savklingen binder, kan den løfte arbejdsemnet op og forårsage tilbageslag, når saven genstartes.
j ) Hold savklinger rene, skarpe og korrekt indstillet.
Brug aldrig bøjede savklinger eller savklinger med revnede eller knækkede tænder. Skarpe og korrekt indstillede savklinger minimerer binding, blokering
og tilbageslag.
4)Advarsler om betjeningsproceduren for bordsav
a ) Sluk for bordsaven og kobl den fra strømkilden, når du fjerner bordindsatsen, ændrer savklingen eller foretager justeringer af spaltekniven, antitilbageslagspaler eller klingens beskyttelsesskærm, og når maskinen efterlades uden opsyn.
Forebyggende foranstaltninger vil undgå ulykker.
b ) Forlad aldrig et kørende bord uden opsyn. Slå det fra og forlad først værktøjet, når det er helt stoppet. En uovervåget kørerende sav er en ukontrolleret risiko.
c ) Anbring bordsaven i et veloplyst og plant område, hvor du kan opretholde et godt fodfæste og balance. Det skal installeres i et område, der giver plads nok til let håndtering af størrelsen på dit arbejdsemne.
Trange, mørke områder og ujævne glatte gulve inviterer til ulykker.
d ) Gør ofte rent og fjern savsmuld under savbordet og/ eller støvopsamlingsenheden. Akkumuleret savsmuld er brændbart og er selvantændeligt.
e ) Bordsaven skal være forsvarligt fastgjort. En bordsav, der ikke er forsvarligt fastgjort, kan bevæge sig eller vælte.
f ) Fjern værktøjer, trærester osv. fra bordet, før bordsaven tændes. Distraktion eller en potentiel fastklemning kan være farlig.
10
Dansk
g ) Brug altid savklinger med den korrekte størrelse og form (diamant kontra rund) spændehuller. Savklinger, som ikke passer til det monterede hardware på saven, vil køre skævt og medføre tab af kontrol.
h ) Brug aldrig beskadiget eller forkert monteringsudstyr til savklinger som f.eks. flanger, savklingespændeskiver, bolte eller møtrikker. Dette monteringsudstyr er blevet specielt designet til din sav, for sikker betjening og optimal ydeevne.
i ) Stå aldrig på bordsaven, brug den ikke som en taburet. Der kan opstå alvorlig personskade, hvis værktøjet vippes, eller hvis der utilsigtet tændes for skæreværktøjet.
j ) Kontroller, at savklingen er installeret til at rotere i den rigtige retning. Brug ikke slibehjul, stålbørster eller slibeskiver på en bordsav. Forkert installation af savklinge eller brug af tilbehør, der ikke anbefales, kan forårsage alvorlig skade.
Yderligere sikkerhedsregler for bordsave
ADVARSEL: Skæring i plastik, saftrigt træ og andre materialer kan forårsage, at smeltede materialer akkumuleres på klingespidserne og selve savklingen, hvilket øger risikoen for, at klingen bliver overophedet og binder under skæring.
•Undgå kluntede positioner, hvor en pludselig glidning kan resultere i, at en hånd ryger ind i en savklinge.
•Forsøg ikke at få fat på materialer i nærheden af klingen på savbordet, mens klingen roterer.
•Ræk aldrig ind bag, eller omkring, skæreværktøjet med en af hænderne for at holde arbejdsemnet nede.
•Hold arme, hænder og fingre væk fra klingen for at forhindre alvorlig personskade.
•Brug en skubbestok, der er passende til arbejdet, til at skubbe arbejdsemner gennem saven. En skubbestok er en træeller plastikstang, der ofte er hjemmelavet, som bør bruges, hver gang størrelsen eller formen af arbejdsemnet kan resultere i, at du anbringer hænderne inden for 152 mm af klingen.
•Brug tilholdere, skruestikker, fiksturer eller fastholderplader til at hjælpe med at styre og kontrollere arbejdsemnet. Du kan købe tilbehør til dit værktøj hos din lokale forhandler eller autoriserede servicecenter.
•Udfør ikke langsnitning, tværsnit eller anden handling med fri hånd.
•Ræk aldrig omkriong eller over savklingen, mens klingen roterer.
•Stabilitet. Sørg for, at bordsaven er monteret fast på en sikker overflade, inden du bruger den, og at den ikke bevæger sig.
•Bordsaven bør kun opsættes på en plan og stabil overflade. Arbejdsområdet bør være frit for forhindringer og snublefarer. Ingen materialer eller værktøjer bør lænes mod saven.
•Skær aldrig materialer, cementplader eller murværk.
Visse syntetiske materialer har specielle instruktioner til skæring på bordsave. Følg altid producentens anbefalinger. Resultatet kan blive beskadigelse af saven og personskader.
•Installer ikke en diamantmurværksklinge, og forsøg ikke at bruge bordsaven som en vådsav.
•Denne korrekte stingplade skal altid låses fast for at reducere risikoen for et kastet arbejdsemne og eventuel personskade.
•Bær handsker ved håndtering af savblade.
•Brug den korrekte savklinge til den beregnede drift. Klingen skal rotere mod savens forside. Stram altid
klingedornmøtrikken sikkert. Inden brug skal klingen efterses for revner eller manglende tænder. Brug ikke en beskadiget eller sløv klinge.
•Forsøg aldrig at frigøre en stallet savklinge uden først at slukke for maskinen og afbryde det fra strømkilden.
Hvis et arbejdsemne eller et afskåret stykke sætter sig fast i klingens beskyttelsesskærmenhed, skal saven slukkes, og du skal vente på, at den stopper, inden du løfter klingens beskyttelsesskærmenhed og fjerner emnet.
•Start aldrig maskinen med arbejdsemnet mod klingen for at reducere risikoen for et kastet arbejdsemnet
og personskade.
•Sørg for at din krop ikke står på linje med klingen. Det kan resultere i personskade. Stå på den ene side af klingen.
•Foretag aldrig layout-, monteringseller opsætningsarbejde på bordet/arbejdsområdet, når maskinen kører. En pludselig glidning kan få en hånd til at ryge ind i klingen. Det kan resultere i alvorlig personskade.
•Foretag aldrig justeringer, mens saven kører, såsom omplacering eller fjernelse af anslag, justering af smiglås eller justering af klingehøjde.
•Rengør bordet/arbejdsområdet, inden du forlader maskinen. Lås kontakten i positionen “OFF” og afbryde det fra strømkilden for at forhindre uautoriseret brug.
•Lås altid anslaget og smigjusteringen inden skæring.
•Undgå at overophede savklingens spids. Hold materialet i bevægelse og parallelt med anslaget. Tving ikke arbejdsemnet ind i klingen.
•Hvis du skærer plastmaterialer, skal du undgå at smelte plastikken.
•Efterlad Ikke ikke en lang plade (eller andet arbejdsemne) uden støtte, så fjederen i pladen får den til at forskyde sig på bordet, hvilket resulterer i mistet kontrol og eventuel personskade. Yd korrekt støtte til arbejdsemnet, baseret på dets størrelse og den type betjening, der skal udføres. Hold arbejdsemnet godt fast mod anslaget og ned mod bordets overflade.
•Hvis denne sav udsender en ukendt lyd, eller hvis den vibrerer for meget, skal du straks holde op med at bruge den, slukke for enheden og afbryde det fra strømkilden, indtil problemet er blevet lokaliseret og udbedret.
Kontakt et DeWALT-fabriksservicecenter, et autoriseret
DeWALT-servicecenter eller andet kvalificeret servicepersonale, hvis problemet ikke kan findes.
11
Dansk
•Betjen ikke denne maskine, indtil den er helt monteret og installeret i overensstemmelse med instruktionerne.
En maskine, der ikke er samlet korrekt, kan forårsage alvorlige personskader.
•Forsøg aldrig at skære en stak af løse materialestykker, som kan forårsage tab af kontrol eller tilbageslag.
Understøt alle materialer sikkert.
Savklinger
ADVARSEL: for at minimere risikoen for tilbageslag og for at sikre korrekt skæring skal splitteren og spaltekniven have den korrekte tykkelse for den anvendte klinge. Hvis der anvendes en anden klinge, skal klingekroppens (pladens) tykkelse og klingesnittets (skæringens) bredde være markeret på klingen eller på klingepakningen. Splitterens og spalteknivens tykkelse skal være større end kroppens tykkelse og mindre end snittets bredde.
•Anvend ikke savklinger, som ikke er i overensstemmelse med de dimensioner, der er angivet i de tekniske data. Anvend ingen afstandsskiver for at få klingen til at passe ind i spindlen. Brug kun de klinger, der er angivet i denne vejledning, der opfylder EN 847-1, hvis beregnet for træ og lignende materialer.
•Overvej at anvende specielt designet støjreducerende klinger.
•Brug ikke højtlegerede stål (HS) savklinger.
•Brug ikke revnede eller beskadigede savklinger.
•Kontrollér at klingen passer til det kanalmateriale, der skal skæres.
•Bær velegnede handsker ved håndtering af en savklinge eller hårde materialer. Savklinger skal bæres i en holder, hvor det er muligt.
Restrisici
De følgende risici er uløseligt forbundet med brugen af save:
•kvæstelser som følge af berøring af roterende dele
På trods af overholdelsen af de relevante sikkerhedsregler og brug af sikkerhedsudstyr kan visse restrisici ikke undgås. Disse omfatter:
•Hørenedsættelse.
•Risiko for ulykker på grund af udækkede dele ved den roterende savklinge.
•Risiko for kvæstelser ved udskiftning af savklinger med ubeskyttede hænder.
•Risiko for at klemme fingre ved åbning af beskyttelsesskærme.
•Sundhedsfare på grund af indånding af støv, der udvikles ved savning i træ, specielt eg, bøg og MDF.
De følgende faktorer påvirker frembringelse af støj:
•det materiale der skal skæres
•savklingetypen
•fremføringskraften
•vedligeholdelse af maskinen
De følgende faktorer påvirker udsættelse for støv:
•slidt savklinge
•støvopsamler med en lufthastighed under 20 m/s
•arbejdsemnet fremføres ikke nøjagtigt
Elektrisk sikkerhed
Elmotoren er kun designet til én spænding. Kontrollér altid, at strømforsyningen svarer til spændingen på mærkepladen.
Dit DeWALT-værktøj er dobbeltisoleret i overensstemmelse med EN60745, og derfor er en jordledning ikke påkrævet
Hvis strømledningen er beskadiget, skal den erstattes af en specialfremstillet ledning, der fås gennem DeWALT‘s serviceorganisation.
BEMÆRKNING: Dette udstyr er beregnet til tilslutning til et strømforsyningssystem med en maksimal tilladelig systemimpedans Zmax på 0,28 Ω ved interfacepunktet (strømforsyningsboks) på brugerens forsyning. Brugeren skal sikre, at dette udstyr kun tilsluttes til et strømsystem,
som opfylder ovennævnte krav. Hvis det er nødvendigt, kan brugeren rette henvendelse til el-selskabet for at høre om systemimpedansen ved interfacepunktet.
Brug af forlængerledning
Hvis en forlængerledning er påkrævet, skal du anvende en godkendt 3-koret forlængerledning, der passer til dette værktøjs effektforbrug (se Tekniske data). Den minimale lederstørrelse er 1,5 mm2; den maksimale længde er 30 m.
Ved brug af en kabeltromle skal kablet altid rulles helt ud.
Pakkens indhold
Pakken indeholder:
1 Delvist samlet maskine
1 Langsnitanslag
1 Geringsmåler
1 Savklinge
1 Øverste klinges beskyttelsesskærmenhed
1Stingplade
2Klingeskruenøgler
1 Skubbestok
1 Støvopsamlingsadapter
1 Brugsvejledning
•Kontrollér for eventuelle skader på værktøjet, dele og tilbehør, der kan være opstået under transport.
•Tag dig tid til at læse denne vejledning grundigt og forstå den før betjening.
Mærkning på værktøjet
Følgende piktogrammer er vist på værktøjet:
Læs brugsvejledningen før brug.
Bær høreværn.
Brug øjeværn.
Bær åndedrætsværn.
12
Dansk
Hold hænderne væk fra skæreområdet og klingen.
Spalteknivens eller splitterens tykkelse
Savklingekroppens tykkelse og snittets bredde
Savklingens diameter
Klingebeskyttelsesskærmens udløsergreb
Lås/lås op for dækslet ved hovedkontakten.
Træk savens stik ud, inden der skiftes klinge
Beskyt forsyningsledningen/-stikket mod fugt og savklingens skarpe kanter
Datokodeposition (Fig. A)
Datokoden 51 , der også inkluderer produktionsåret, er tryk på huset.
Eksempel:
2018 XX XX
Produktionsår
Beskrivelse (Fig. A, B)
ADVARSEL: Modificér aldrig elektrisk værktøj eller nogen dele deraf. Det kan medføre materialeeller personskade.
1Bord
2Klinge
3Ripskalaindikator
4Finjusteringsgreb
5Skinnelåsegreb
6Klingens højdejusteringshjul
7Låsegreb til smigsnit
8TÆND/SLUK-kontakt
9Monteringshuller
10Geringsmåler
11Klingens beskyttelsesskærmenhed
12Klingebeskyttelsesskærmens udløsergreb
13Splitter
14Støvudsugningsåbning
15Skærm til støvudsugningsåbning
16Stingplade
17Langsnitanslag
18Lås til langsnitanslag
19Arbejdsstøtte/smalt langsnitanslag (vist i opbevaringsposition)
20Klingeskruenøgler
21Skubbestok (vist i opbevaringsposition)
50Bærehåndtag
52Ikke-gennemskærende spaltekniv (vises i opbevaringsposition)
Tilsigtet anvendelse
DWE7492 bordsaven er designet til professionel langsnitning, skråskæring, smigskæring and geringskæring i forskellige materialer som træ, trækompositmaterialer og plastik.
MÅ IKKE anvendes under våde forhold eller i nærheden af brændbare væsker eller gasser.
MÅ IKKE anvendes til savning i metal, cementplader eller murværkt board.
MÅ IKKE anvendes med skarpe skærehoveder.
MÅ IKKE anvendes til at foretage tilspidsede snit uden et tilspidsningstilbehør.
MÅ IKKE bruges til hældningseller konkavskæring. Disse kraftige bordsave er professionelle elværktøjer.
LAD IKKE børn komme i kontakt med værktøjet. Uerfarne brugere må ikke anvende dette værktøj uden opsyn.
•Små børn og personer med fysisk eller psykisk funktionsnedsættelse. Dette værktøj er ikke beregnet til at blive brugt af små børn og personer med fysisk eller psykisk funktionsnedsættelse uden opsyn. Dette produkt er ikke beregnet til anvendelse af personer (inklusive børn) med fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsnedsættelse; mangel på erfaringer, viden eller færdigheder, medmindre de er under opsyn af en person, der er ansvarlig for
deres sikkerhed. Børn må aldrig efterlades alene med dette produkt.
SAMLING
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade skal du slukke for værktøjet og afbryde det fra strømkilden, inden der foretages justeringer, eller der fjernes/monteres tilbehør eller ekstraudstyr.
Utilsigtet start kan medføre kvæstelser.
Udpakning
• Tag forsigtigt saven ud af indpakningsmaterialet.
• Maskinen er helt monteret, bortset fra langsnitanslaget, klingens beskyttelsesskærmenhed, geringsmåleren, klingeskruenøglerne og støvopsamlingsreduceringsporten.
• Afslut samlingen ved at følge instruktionerneangivet nedenfor.
13
Dansk
Montering af savklingen (Fig. A, C)
ADVARSEL: For at reducere risikoen for kvæstelser, skal enheden slukkes, og maskinen frakobles strømforsyningen inden påeller afmontering af tilbehør, justering eller ændring af indstillinger eller udførelse af reparationer. Start ved et uheld kan medføre skader.
ADVARSEL: Ved montering af savklingen skal du bære beskyttelseshandsker. Tænderne på savklingerne er meget skarpe og kan være farlige.
ADVARSEL: Savklingen SKAL udskiftes som beskrevet i dette afsnit. Brug KUN de savklinger, der er specificerede under tekniske data. Vi foreslår DT4226. Brug ALDRIG andre savklinger.
ADVARSEL: Rør ikke ved savbladet efter arbejde, før det er kølet af. Savbladet bliver meget varmt under arbejde.
BEMÆRK: Dette værktøj har en klinge installeret fra fabrik.
1. Hæv savklingens dorn til dens maksimum højde ved at dreje klingens højdejusteringshjul 6 med uret.
2. Fjern stingpladen 16 . Se Montering af stingplade.
3. Brug en skruetrækker 20 til at løsne og fjerne dornmøtrik 22 og flange 24 fra savdornen ved at dreje den mod uret.
4. Anbring savklingen på spindlen 23 og sørg for, at klingens tænder 2 peger nedad foran på bordet. Montér spændeskiver og dornmøtrik på spindlen og spænd dornmøtrik 22 så meget som muligt med hånden og kontrollér at savklingen vender imod den indvendige spændeskive, og den udvendige flange 24 vender imod klingen. Sørg for at den største diameter på flangen vender imod klingen. Sørg for at spindlen og spændeskiverne er fri for rust og snavs.
5. Du undgår, at spindlen roterer under stramning af dornmøtrikken ved at bruge den åbne ende af klingeskruenøglen 20 til at sikre spindlen.
6. Spænd ved hjælp af dornskruenøglen dornmøtrikken 22 ved at dreje den med uret.
7. Udskift stingpladen.
ADVARSEL: Kontrollér altid langsnitanslagsmarkøren og klingens beskyttelsesskærmenhed efter udskiftning af klingen.
Montering af klingens beskyttelsesskærmenhed/spaltekniv (Fig. A, D)
ADVARSEL: Brug beskyttelsesskærmenheden til alt under savning.
ADVARSEL: Brug spaltekniven til ikke-gennemskæring, når klingens beskyttelsesskærmenhed ikke kan anvendes.
ADVARSEL: Indsæt ikke samtidig klingens beskyttelsesskærmenhed og den ikke-gennemskærende spaltekniv i klemmen.
BEMÆRK: Saven leveres med den ikke-gennemskærende spaltekniv installeret.
1. Hæv savklingedornen til den maksimale højde.
2. Installer klingens beskyttelsesskærmenhed ved at trække beskyttelsesskærmens udløsergreb 12 og indsætte enten den ikke-gennemskærende spaltekniv 52 eller klingens beskyttelsesskærmenhed 11 , indtil den når bunden.
3. Slip grebet og kontrollér, at fastgørelsespladerne er heltlukkede og fastgør ripperen forsvarligt.
Ved korrekt justering vil splitteren 13 eller spaltekniven 52 være rettet ind efter klingen både øverst på bordet og øverst på klingen. Kontrollér ved hjælp af et lige hjørne, at klingen 2 flugter med splitteren 13 eller spaltekniven 52 . Med strømmen afbrudt, kør klingens hældningsog højdejusteringer gennem ekstreme vandringer og kontrollér, at klingens beskyttelsesskærmenhed fritlægger klingen under alt arbejde. Se Tilpasning af beskyttelsesskærmenhed/splitter til klingen.
ADVARSEL: Korrekt montering og justering af klingens beskyttelsesskærmenhed er vigtig for sikker drift!
Fjernelse af klingens beskyttelsesskærmenhed/ spaltekniven (Fig. D)
1.Træk i beskyttelsesskærmens udløsergreb 12 .
2.Løft op i klingens beskyttelsesskærmenhed 11 eller spaltekniven 52 .
Montering af stingpladen (Fig. E)
1. Ret stingpladen 16 ind som vist i Figur E og indsæt tapperne bag på stingpladen i hullerne bag på bordåbningen.
2. Drej låseskrue 40 med uret 90° for at låse bordindsatsen på plads.
3. Stingpladen har fire justeringsskruer, 25 som hæver eller sænker stingpladen. Ved korrekt justering bør den forreste del af stingpladen flugte eller være en anelse under det øverste af bordpladen overflade og være forsvarligt fastgjort. Bagsiden på stingpladen bør flugte eller være en anelse over
det øverste af bordet.
Sådan aftages stingpladen
1.Tag stingpladen 16 af ved at dreje låseskruen 40 90˚ mod uret
2.Brug fingerhullet 26 , og træk stingpladen op og frem for at afdække savens inderside. Betjen ALDRIG saven uden
14
Dansk
stingpladen. Hvis du bruger en dadoklinge, skal du bruge en korrekt dadostingplade (sælges separat).
Tilpasning af langsnitanslag (Fig. F)
Langsnitanslaget kan monteres i to positioner til højre (position 1 for 0 mm til 62 cm langsnitning og position 2 for 20,3 cm til 82,5 cm langsnitning) og en position til venstre på din bordsav.
1.Lås låsene på langsnitanslaget 18 op.
2.Mens du holder anslaget i en vinkel, ret lokaliseringsstifterne (foran og bagpå) 29 på anslagsskinnerne ind efter anslagets hovedåbninger 30 .
3.Skub hovedåbningerne på stifterne og drej anslaget ned, indtil den hviler på skinnerne.
4.Lås anslaget på plads ved at lukke låsene 18 foran og bagpå på skinnerne.
Montering på bænk (Fig. A)
FORSIGTIG: For at nedsætte risikoen for personskader kontrollér, at saven er forsvarligt monteret på en stabil overflade før brug.
FORSIGTIG: Kontrollér at overfladen er tilstrækkelig stabil, så store materialestykker ikke får den til at tippe over under brug.
Bordsaven skal være forsvarligt monteret. Der findes fire huller 9 i værktøjets fundament til montering. Vi anbefaler
kraftigt, at disse huller anvendes til at forankre bordsaven til din arbejdsbænk eller en anden stationær stiv ramme.
1.Centrér saven på et firkantet stykke 12,7 mm krydsfiner.
2.Markér placeringen af de to bageste monteringshuller (med afstand på 220 mm fra hinanden) i savens ramme med en blyant. Mål derefter fremad 498,5 mm for de to forreste huller med 230 mm fra hinanden.
3.Tag saven af og bor 9 mm huller på det steder, du har markeret.
4.Anbring saven over de fire huller, du borede i krydsfineren og indsæt fire 8 mm maskinskruer FRA BUNDEN. Montér spændeskiver og 8 mm møtrikker på toppen. Fastspænd.
5.For at forhindre at skruehovederne spolerer den overflade, på hvilken du fastgør saven, vedhæft to strimler af affaldstræ til bunden af krydsfinerfundamentet. Disse strimler kan fastgøres med træskruer installeret fra oversiden, så længe som de ikke trænger igennem bunden af strimlen.
6.Brug en “C” klemme til at fastgøre krydsfinderfundamentet til din arbejdsbænk, hver gang du bruger saven.
JUSTERINGER
Justering af klinge (Fig. G)
Justering af klinge (parallelt med geringsåbningen)
ADVARSEL: Risko ved savning. Kontrollér klingen ved 0˚ og 45˚ for at sikre, at klingen ikke rammer stingpladen og forårsager personskader.
Hvis det viser sig, at klingen er ude af justering med geringsåbningen på det øverste af bordet, skal den kalibreres for justering. Brug følgende procedure til at genjustere klingen og geringsåbningen:
ADVARSEL: For at reducere risikoen for kvæstelser, skal enheden slukkes, og maskinen frakobles strømforsyningen inden påeller afmontering af tilbehør, justering eller ændring af indstillinger eller udførelse af reparationer. Start ved et uheld kan medføre skader.
1.Løsn ved hjælp af en 5 mm sekskantnøgle bagerste drejetapbeslagsbolte 32 , placeret på bordets underside, tilstrækkeligt, så beslaget kan bevæges fra side til side.
2.Justér beslaget, indtil klingen er parallel med åbningen til geringsmåleren.
3.Spænd de bagerste drejetapbeslagsbolte til 110–120 in-lbs (12,5–13,6 Nm).
Højdejustering af klinge (Fig. A)
Klingen kan hæves og sænkes ved at dreje på klingens højdejusteringshjul 6 .
Kontrollér at de tre øverste tænder på klingen lige skærer igennem den øverste overflade på arbejdsemnet under savning. Dette vil sikre, at det maksimale antal tænder fjerner materiale på et givent tidspunkt, hvilket giver en optimal ydeevne.
Tilpasning af beskyttelsesskærmenhed/ splitter til klingen (Fig. A, H)
1.Tag stingpladen af. Se Sådan aftages stingpladen.
2.Hæv klingen til den fulde skæredybde og 0° smigvinkel.
3.Find de tre små sætskruer 39 , der støder op til beskyttelsesskærmenhedens låseskaft 38 . Disse skruer skal bruges til at justere positionen for beskyttelsesskærmenheden.
4.Læg en lige kant på bordet mod to klingespidser. Splitteren 13 bør ikke røre det lige hjørne. Løsn om nødvendigt de to store låseskruer 41 .
5.Justér de små sætskruer 39 for at flytte splitteren i henhold til den position, der blev registreret i trin 4. Læg det lige hjørne på den modsatte side af klingen og gentag om nødvendigt justeringerne.
6.Spænd de to store låseskruer 41 let.
7.Anbring en firkant fladt mod splitteren for at efterprøve, at splitteren er vertikal og på linje med klingen.
8.Brug om nødvendigt sætskruerne til at anbringe splitteren vertikalt med firkanten.
9.Gentag trinene 4 og 5 til at efterprøve splitterens position.
10.Spænd de to store låseskruer 41 helt til.
11.Geninstaller og lås stingpladen 16 .
Parallel justering (Fig. A, I, J, O)
ADVARSEL: Et fejljusteret anslag, der ikke er parallelt med klingen, øger risikoen for tilbageslag!
15
Dansk
For optimal ydeevne skal klingen være parallel med langsnitanslag. Denne justering er blevet foretaget på fabrikken. For at genjustere:
Position 1 Tilpasning Af Anslag
1.Installér anslaget i position 1 og lås skinnelåsegreb 5 op. Find begge lokaliseringsstifter 29 som understøtter anslaget på skinnerne foran og bagpå.
2.Løsn den bagerste lokaliseringsstiftskrue og justér tilpasning af anslaget i rillen, indtil forsiden på anslaget er parallelt med klingen. Kontrollér at du måler fra forsiden af anslagget og bagsiden på klingen for at sikre afstemning.
3.Spænd positionsindikatorskruen og gentag på venstre side af klingen.
4.Kontrollér justering af ripskalamarkøren (Fig. J).
Position 2 Tilpasning Af Anslag
1.Ved tilpasning af position 2 anslagets lokaliseringsstifter 29 , kontrollér at position 1 stifterne er blevet rettet ind, se
Position 1 tilpasning af anslag.
2.Løsn position 2 stifterne, brug derefter klingens skruenøglehuller som en vejledning til positionering, ret stifterne ind (Fig. O).
3.Spænd lokaliseringsstifterne (foran og bagpå).
Justering af ripskala (Fig. A, J)
1.Lås skinnelåsegre 5 op.
2.Indstil klingen ved 0° smig og flyt anslaget, indtil det rører ved klingen.
3.Lås skinnelåsegrebet.
4.Løsn ripskalaindikatorens skruer 31 og indstil ripskalaindikatoren til at aflæse nul (0). Spænd igen ripindikatorens skruer. Den gule ripskala (top) aflæses kun korrekt, når anslaget er monteret på højre side af klingen og står i position 1 (for nul til 62 cm langsnit) ikke 82,5 cm ripposition. Den hvide skala (bund) aflæses kun korrekt, når anslaget er monteret på højre side af klingen og i position 2 (for 20,3 cm til 82,5 cm langsnit).
Ripskalaen aflæses kun korrekt, når anslaget er monteret på højre side af klingen.
Justering af skinnelås (Fig. A, K)
Skinnelåsen er blevet indstillet på fabrikken. Hvis du har brug for at omjustere den, fortsæt som følger:
1.Lås skinnelåsegreb 5 op.
2.Løsn på undersiden af saven kontramøtrik 33 .
3.Spænd den sekskantede stang 34 indtil fjederen på låsesystemet er komprimeret og skaber den ønskede spænding på skinnelåsegrebet. Spænd igen kontramøtrikken mod den sekskantede stang.
4.Vend saven og kontrollér, at anslaget ikke bevæger sig, når låsegrebet er aktiveret. Hvis anslaget stadig er løst, spænd fjederen lidt mere.
Justering af smigstop og markør (Fig. L)
1.Hæv klingen helt op ved at dreje på klingens højdejusteringshjul 6 med uret, indtil den stopper.
2.Lås smiglåsegrebet 7 op ved at skubbe det op og til højre. Løsn smigstopskruen 36 .
3.Anbring en firkant fladt imod det øverste af bordet og imod klingen mellem tænderne. Kontrollér at smiglåsegrebet står i sin ulåste eller op position.
4.Justér ved hjælp af smiglåsegrebet smigvinklen, indtil klingen er flad imod firkanten.
5.Spænd smiglåsegrebet ved at skubbe den ned.
6.Drej smigstopknasten 35 , indtil den har fast kontakt med den bærende blok. Stram smigstopskruen 36 .
7.Kontrollér smigvinkelskalaen. Hvis markøren ikke viser 0°, løsn markørskrue 37 og flyt markøren, så den viser korrekt. Spænd igen de fire skruer.
8.Gentag ved 45°, men justér ikke markøren.
Justering af geringsmåler (Fig. A)
Du justerer geringsmåleren 10 ved at løsne grebet, indstille til den ønskede vinkel og stramme grebet.
Kropsog håndposition
Korrekt placering af din krop og hænder under arbejde med bordsaven, vil gøre det lettere at skære mere nøjagtigt og mere sikkert.
ADVARSEL:
•Anbring aldrig dine hænder tæt ved skæreområdet.
•Anbring ikke dine hænder tættere end på end 150 mm fra klingen.
•Kryds ikke dine hænder.
•Hold begge fødder solidt plantet på gulvet og oprethold en korrekt balance.
Før brugen
ADVARSEL:
•Installér den passende savklinge. Anvend ikke meget slidte klinger. Værktøjets maksimale rotation må ikke overstige savklingens.
•Forsøg ikke at skære meget små stykker.
•Tillad klingen at skære frit. Tving dem ikke.
•Lad motoren opnå fuld hastighed før start på skæring.
BETJENING
Brugsvejledning
ADVARSEL: Overhold altid sikkerhedsvejledningen og de gældende regler.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade skal du slukke for værktøjet og afbryde det fra strømkilden, inden der foretages justeringer, eller der fjernes/monteres tilbehør eller ekstraudstyr.
Utilsigtet start kan medføre kvæstelser.
16
Dansk
Kontrollér at maskinen er placeret, så den passer til din ergonomi med hensyn til bordhøjde og stabilitet. Maskinstedet skal udvælges, så brugeren har et godt overblik og har tilstrækkelig plads omkring maskinen til bearbejdning af arbejdsemner uden begrænsninger.
For at reducere vibrationseffekter, skal det kontrolleres, at omgivelsestemperaturen ikke er for lav, at maskine og tilbehør er i upåklagelig tilstand, og at arbejdsemnets størrelse passer til denne maskine.
ADVARSEL:
•Kontrollér at maskinen er placeret, så den passer til din ergonomi med hensyn til bordhøjde og stabilitet. Maskinstedet skal udvælges, så brugeren har et godt overblik og har tilstrækkelig plads omkring maskinen til bearbejdning af arbejdsemner uden begrænsninger.
•Installér den passende savklinge. Anvend ikke meget slidte klinger. Værktøjets maksimale rotation må ikke overstige savklingens.
•Forsøg ikke at skære meget små stykker.
•Tillad klingen at skære frit. Tving dem ikke.
•Lad motoren opnå fuld hastighed før start på skæring.
•Kontrollér at alle låseknapper og -greb er fastspændte.
•Anbring aldrig en hånd i klingeområdet, når saven er tilsluttet til den elektriske strømkilde.
•Brug aldrig din sav til frihåndssavning!
•Sav ikke i skæve, bøjede eller skålformede arbejdsemner. Der skal være mindst én lige, glat side til at gå imod langsnit eller geringsanslag.
•Understøt altid lange arbejdsemner for at undgå tilbageslag.
•Fjern ikke nogle afskårne dele fra klingeområdet, mens klingen kører.
Tænde og slukke (Fig. M)
Tænd/sluk-kontakten 8 på din sav giver mange fordele:
•Udløserkontakt ved manglende strøm: Hvis strømmen af en eller anden grund skulle blive afbrudt, skal kontakten forsætligt genaktiveres.
•Du starter maskinen ved at trykke på den grønne startknap.
•Du slukker for maskinen ved at trykke på den røde stopknap.
Instruktioner til startspærrefunktion
Et dæksel over kontakten foldes ned til indsætning af en lås til aflåsning af saven. En lås med en maksimal diameter på 6,35 mm og en minimal afstand på 76,2 mm anbefales.
Betjening af langsnitsanslag (Fig. N–P)
Skinnelåsegreb
Skinnelåsegrebet 5 låser anslaget på plads og forhindrer bevægelse under savning. Du låser skinnegrebet ved at skubbe det ned og imod bagenden af saven. Du låser den op ved at trække den op og imod forenden af saven.
BEMÆRK: Under langsnitning lås altid skinnens låsegreb.
Forlængelse af arbejdsstøtte /snæver langsnitanslag
Din bordsav er udstyret med en forlænger til arbejdsstøtten til at understøtte det arbejde, som rager ud over savbordet.
Du anvender det smalle langsnitsanslag i arbejdsstøttepositionen ved at dreje den fra sin opbevaringsposition som vist i Figur O og skubbe stifterne ind i de nederste sæt åbninger 27 på begge ender af anslaget.
Du anvender det smalle langsnitanslag i den smalle langsnitposition ved at skubbe stifterne ind i det øverste sæt åbninger 28 på begge ender af anslaget. Denne funktion vil give 51 mm ekstra frigang til klingen. Se Figur P.
BEMÆRK: Træk arbejdsstøtteforlængeren tilbage eller justér den til den smalle langsnitanslagsposition, hver gang der arbejdes over bordet.
BEMÆRK: Når du bruger det snævre langsnitanslag, skal du trække 51 mm fra den angivne langsnitskalamåling.
Finjusteringsgreb
Finjusteringsgrebet 4 giver mulighed for mindre justeringer ved indstilling af anslaget. Kontrollér før justering at skinnelåsegrebet står i op eller ulåst position.
Langsnitsskalamarkør
Langsnitskalamarkøren skal justeres for korrekt langsnitanslagsydeevne, hvis brugeren skifter mellem klinger til tykke og tynde snit. Langsnitsskalamarkøren læser kun korrekt, når anslaget er installeret i position 1 eller 2 til højre for klingen. Når du bruger det snævre langsnitanslag til snævert langsnit (ikke i arbejdsstøtteposition), skal du trække 51 mm fra den angivne langsnitskalamåling. Se Justering af langsnitskala under Justering.
GRUNDLÆGGENDE SAVSNIT
Gennemskæringshandlinger
ADVARSEL: Brug klingens beskyttelsesskærmenhed til alle gennemskæringshandlinger.
Langsnitning (Fig. A, B, Q, R)
ADVARSEL: Skarpe hjørner.
1.Indstil klingen til 0°.
2.Installer langsnitsanslaget, og lås langsnitanslaget 18 (Fig. A).
3.Hæv klingen indtil den er ca. 3 mm højere end toppen af arbejdsemnet. Justér om nødvendigt den øverste klinges beskyttelsesskærm.
4.Juster anslagets position, og lås skinnelåsegrebet 5 , se
Betjening af langsnitsanslag.
5.Hold arbejdsemnet fladt på bordet og imod anslaget. Hold arbejdsemnet på afstand af klingen.
6.Hold begge hænder på afstand af klingens sti (Fig. Q).
7.Slå maskinen til og lad klingen komme op på fuld hastighed.
17
Dansk
8.Indfør langsomt arbejdsemnet under beskyttelsesskærmen og hold det fasttrykket imod langsnittet. Lad tænderne skære og tving ikke arbejdsemnet gennem klingen. Klingens hastighed skal holdes konstant.
9.Brug altid en skubbestok 21 når du arbejder tæt ved klingen (Fig. R).
10.Når snittet er færdigt, sluk for maskinen, lad klingen stoppe og udtag arbejdsemnet.
ADVARSEL:
•Skub aldrig eller hold i den ”frie” eller afskårne side af arbejdsemnet.
•Skær ikke i meget små arbejdsemner.
•Brug altid en skubbestok ved langsnitning af små arbejdsemner.
Smigsnit (Fig. A)
1.Indstil den nødvendige smigvinkel, ved drejning af grebet 7 ved at skubbe det op og til højre.
2.Indstil til den ønskede vinkel, drej grebet ved at skubbe det ned og til venstre for at låse det på plads.
3.Fortsæt som for langsnitning.
Tværsnit og smigtværsnit (Fig. Q)
1.Tag langsnitsanslaget af og installér geringsmåleren i den ønskede åbning.
2.Lås geringsmåleren ved 0°.
3.Fortsæt som for langsnitning.
Geringssnit (Fig. A)
1.Indstil geringsmåleren 10 til den ønskede vinkel.
BEMÆRK: Hold altid arbejdsemnet tæt imod forsiden på geringsmåleren.
2.Fortsæt som for langsnitning.
Dobbeltgering
Denne skæring er en kombination af et geringsog vinkelsnit. Sæt smigvinklen som ønsket, og fortsæt som for en tværsnitsgering.
Understøtning af lange stykker
•Understøt altid lange stykker.
•Understøt lange arbejdsemner ved hjælp af passende anordninger som fx savbukke eller lignende, så enderne ikke falder ned.
Ikke-gennemskæring (skærpning og falsning)
ADVARSEL: Fjern klingens beskyttelsesskærmenhed 11 , og installer den ikke-gennemskærende spaltekniv 52 for ikke-gennemskæringshandlinger. Brug pasfederplader til alle ikke-gennemskæringshandlinger, hvor klingens beskyttelsesskærmenhed, anti-tilbageslagssamling og spaltekniv ikke kan bruges.
Instruktioner i afsnittene Langsnitning, tværsnit, smigtværsnit, gering og Sammensat gering er for snit foretaget gennem materialets fulde tykkelse. Saven kan også foretage ikkegennemskærende snit for at danne riller eller falser i materialet.
Ikke-gennemlangsnitning (Fig. D, U)
ADVARSEL: Et langsnitanslag skal ALTID bruges til langsnitningshandlinger for at forhindre mistet kontrol og personskader. Udfør ALDRIG en langsnitningshandling med fri hånd. Lås ALTID anslaget til skinnen.
ADVARSEL: Ved smiglangsnitning, og hver gang det er muligt, skal anslaget placeres på siden af klingen, så klingen vipper væk fra anslaget og hænderne.
ADVARSEL: Hold hænder på afstand af klingen. Med ikke-gennemskæring er klingen ikke altid synlig under snittet, så man skal være ekstra opmærksom for at sikre, at hænderne er fri for klingen.
ADVARSEL: Brug en skubbestok til at indføre arbejdsemnet, hvis der er 51–152 mm mellem anslaget og klingen. Brug en snæver langsnitsanslagsfunktion og en skubbeblok til at indføre arbejdsemnet, hvis der er 51 mm eller smallere mellem anslaget og klingen.
1. Fjern klingens beskyttelsesskærmenhed 11 , og installer den ikke-gennemskærende spaltekniv 52 (Fig. D). Se:
Montering af klingens beskyttelsesskærmenhed/ spaltekniv.
2. Lås langsnitanslaget ved at presse skinnelåsegrebet ned. Fjern geringsmåleren.
3. Hæv klingen til den ønskede snitdybde.
4. Hold arbejdsemnet fladt på bordet og imod anslaget. Holdarbejdsemnet ca. 25,4 mm på afstand af klingen.
5.Slå saven til og lad klingen komme op på fuld hastighed. Begge hænder kan bruges til at starte snittet. Når der er ca. 305 mm tilbage, som skal langsnittes, skal du kun bruge den ene hånd, og med tommelfingeren skubbe materialet, mens din pegefinger og din langefinger holder materialet nede og dine andre fingre holder over anslaget. Hold altid din tommelfinger langs siden af dine første to fingre og nær anslaget.
6.Hold arbejdsemnet mod bordet og anslaget, og før langsomt arbejdsemnet bagud helt gennem savklingen. Fortsæt med at skubbe arbejdsemnet, indtil det er fri for klingens beskyttelsesskærmenhed, og det falder af bag på bordet. Overbelast ikke motoren.
7.Forsøg aldrig at trække arbejdsemnet tilbage, mens klingen drejer. Sluk for kontakten, så klingen stopper, og skub arbejdsemnet ud.
8.Når du saver et langt stykke materiale eller et panel, skal du altid bruge en arbejdsstøtte. En savbuk, ruller eller udføringssamling giver en passende støtte til dette formål. Arbejdsstøtten skal have den samme højde eller være lidt lavere end savbordet.
18
Dansk
Ikke-gennemlangsnitning af små stykker (Fig. A)
Det er usikkert at langsnitte små stykker. Det er ikke sikkert at føre hænderne tæt på klingen. Langsnit i stedet et større stykke for at opnå det ønskede stykke. Når en lille bredde skal langsnittes, og hånden ikke kan anbringes sikkert mellem klingen og langsnitanslaget, skal du bruge en eller flere skubbestokke. Der følger en skubbestok 21 med denne sav, som er fastgjort til langsnitanslaget. Brug skubbestokken/-
stokkene til at holde arbejdsemnet mod bordet og anslaget, og skub arbejdsemnet helt forbi klingen.
Ikke-gennemsmiglangsnitning (Fig. V)
Denne handling er den samme som ikke-gennemlangsnitning, bortset fra at smigvinklen står på en anden vinkel end nul grader. For korrekt håndposition henvises der til Figur V.
ADVARSEL: Inden du opretter forbindelse til strømkilden eller betjener saven, skal du altid se spaltekniven for korrekt justering og afstand med savklinge. Kontrollér justering efter hver ændring af smigvinkel.
Ikke-gennemtværskæring (Fig. W)
ADVARSEL: Brug ALDRIG langsnitanslaget i kombination med geringsmåleren.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade må du ALDRIG bruge anslaget som en guide eller et længdestop ved tværskæring.
ADVARSEL: Når du bruger en blok som en afskæringsmåler, skal blokken være mindst 19 mm tyk, og det er meget vigtigt, at bagenden af blokken placeres således, at arbejdsemnet er frit for blokken, inden det trænger ind i klingen, for at forhindre kontakt med klingen, som resulterer i et kastet arbejdsemne og muligvis personskade.
1.Tag langsnitsanslaget af og placer geringsmåleren i den ønskede åbning.
2.Juster klingehøjden til den ønskede snitdybde.
3.Hold arbejdsemnet fast mod geringsmåleren 10 med klingestien i linje med den ønskede snitplacering. Hold arbejdsemnet en tomme eller lignende foran klingen.
HOLD BEGGE HÆNDER VÆK FRA KLINGEN OG KLINGESTIEN (Fig. W).
4.Start motoren, og lad klingen komme op på fuld hastighed.
5.Mens du bruger begge hænder til at holde arbejdsemnet mod geringsmåleren, og holder arbejdsemnet fladt mod bordet, skal du langsomt skubbe arbejdsemnet gennem klingen.
Forsøg aldrig at trække i arbejdsemnet, mens klingen drejer. Sluk for kontakten, så klingen stopper, og skub forsigtigt arbejdsemnet ud.
Ikke-gennemsmigtværskæring
Denne handling er den samme som tværskæring, bortset fra at smigvinklen står på en anden vinkel end 0°.
ADVARSEL: Inden du opretter forbindelse til strømkilden eller betjener saven, skal du altid se spaltekniven for korrekt justering og afstand med savklinge. Kontrollér justering efter hver ændring af smigvinkel.
Ikke-gennemgering (Fig. W)
Denne handling er den samme som tværskæring, bortset fra at geringsmåleren er låst på en anden vinkel end 0°. Hold arbejdsemnet FAST mod geringsmåleren 10 og indfør arbejdsemnet langsomt i klingen (for at forhindre at arbejdsemnet bevæger sig).
Ikke-gennemgeringsmålerhandling
Sådan indstilles din geringsmåler:
1.Løsn geringsmålerlåseknappen 46 .
2.Bevæg geringsmåleren til den ønskede vinkel.
3.Spænd geringsmålerlåseknappen.
Ikke-gennem-sammensat gering
Dette er en kombination af ikke-gennemsmigtværskæring og ikke-gennemgering. Følg instruktionerne for både ikkegennemsmigtværskæring og ikke-gennemgering.
Støvopsamling (Fig. A, AA)
Maskinen er forsynet med en støvopsamlingsåbning 14 bagerst på maskinen, der passer til brug med støvopsamlingsudstyr, der indeholder 57/65 mm dyser. Sammen med maskinen leveres en reduktionsåbning til brug for støvopsamlingsdyser på
34-40 mm diameter.
Sammen med maskinen leveres en reduktionsåbning til brug med DEWALT AirLock-systemet (DWV9000-XJ).
Klingens beskyttelsesskærmenhed indeholder også en støvopsamlingsåbning for 35 mm dyser eller direkte fastgørelse til DEWALT AirLock (DWV9000-XJ).
Støv fra materialer såsom belægninger, der indeholder bly, og nogle trætyper, kan være skadelige for helbredet. Indånding af støv kan forårsage allergiske reaktioner og/eller føre til luftvejsinfektioner hos brugeren eller folk i nærheden.
Visse støvtyper såsom egeeller bøgestøv er kræftfremkaldende, især i forbindelse med tilsætningsstoffer til træbehandling.
Overhold de relevante bestemmelser i dit land for de materialer, der skal bearbejdes.
Støvsugeren skal være egnet til det materiale, der bearbejdes.
Ved støvsugning af tørt støv, der er særligt sundhedsskadeligt eller kræftfremkaldende, skal der anvendes en støvsuger af klasse M.
Klingens beskyttelsesskærmenhed indeholder også en støvopsamlingsåbning for 35 mm dyser (vakuum af klasse M).
•Tilslut under alt arbejde en støvopsamlingsenhed, der er designet i henhold til de relevante regulativer med hensyn til støvemission.
•Kontrollér at den anvendte støvopsamlingsslange passer til applikationen og det materiale, der skal skæres. Sørg for korrekt slangestyring.
•Vær opmærksom på at menneskeskabte materialer såsom spånplader eller MDF producerer flere støvpartikler under skæring end naturligt træ.
19
Dansk
Opbevaring (Fig. B, X–Z)
Opbevar maskinen sikkert, når den ikke anvendes. Opbevaringsstedet skal være tørt og kunne låses. Dette forhindrer, at maskinen får opbevaringsskader, og at den bliver betjent af utrænede personer.
1.Fastgør skubbestok 21 til anslaget.
2.Tag beskyttelsesskærmenheden af. Se Sådan aftages klingens beskyttelsesskærmenhed. Før klingens beskyttelsesskærmenhed 11 i holderen som vist, drej derefter låseknappen for at låse den på plads. Se Figur X.
3.Skub klingeskruenøgler 20 ind i lommen, indtil den gule knap flugter med hullet for at sikre, at den er på plads, se Figur B.
4.Indsæt geringsmålerens styrestang i lommen, indtil den når bunden.
5.Hæng ledningen op på dette sted 43 . Se Figur Z.
6.Du gemmer anslaget ved at klikke arbejdsunderlaget i gemt position. Fjern anslag fra skinner. Genmonter anslaget på hovedet på den venstre side af saven, se Figur Y. Hægt IKKE lokatoråbninger på de venstre anslagslokatorskruer. Disse skruer vil rette ind efter frigangslommen på anslaget som vist. Lås låsene på langsnitanslaget 18 for at sikre det.
7.Ikke-gennemskærende spaltekniv 52 kan installeres i saven (arbejdsposition) eller opbevares sammen med klingens beskyttelsesskærmenhed. Se Figur B.
Transport (Fig. A, B)
Inden transport skal følgende foretages:
• Pak ledning ind
• Drej klingens højdejusteringshjul 6 mod urets retning, indtil savklingens tænder er placeret under savbordet. Lås smiggrebet 7 .
• Skub anslagsskinnerne helt ind, og fastgør den med skinnelåsegrebet 5 .
• Bær altid maskinen ved at holde på de beregnedehåndtag 50 , se Figur A og B.
VEDLIGEHOLDELSE
Dit DeWALT-elværktøj er beregnet til langvarig brug med minimal vedligeholdelse. Værktøjets fortsatte tilfredsstillende drift afhænger af korrekt vedligeholdelse og rengøring
af værktøjet.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade skal du slukke for værktøjet og afbryde det fra strømkilden, inden der foretages justeringer, eller der fjernes/monteres tilbehør eller ekstraudstyr. Sørg for, at udløserkontakten er i OFF-position. Utilsigtet start kan medføre kvæstelser.
Smøring (Fig. T)
Motoren og lejerne kræver ingen ekstra smøring. Hvis det bliver vanskeligt at hæve og sænke klingen, rengør og smør højdejusteringsskruerne.
1.Træk savens stik ud af kontakten.
2.Vend saven på siden.
3.Rengør og smør gevindene 42 på højdejusteringsskruerne på undersiden af denne sav som vist i Figur T. Brug smøremiddel til generelle formål.
Rengøring (Fig. A, S)
ADVARSEL: For at nedsætte risikoen for alvorlig personskade, slå enheden fra og frakobl maskinen fra strømkilden før rengøring. Start ved et uheld kan medføre skader.
ADVARSEL: Blæs støv og snavs uden af hovedkabinettet med tør luft, så snart der observeres ophobninger
af snavs i og omkring lufthullerne. Bær godkendte beskyttelsesbriller og en godkendt støvmaske ved udførelse af denne procedure.
ADVARSEL: Brug aldrig opløsningsmidler eller skrappe kemikalier til rengøring af værktøjets ikkemetalliske dele. Disse kemikalier kan svække de anvendte materialerne i disse dele. Brug en klud, der kun er fugtet med vand og mild sæbe. Lad aldrig væske trænge ind i værktøjet, og nedsænk aldrig nogen del af værktøjet i væske.
ADVARSEL: For at mindske risikoen for kvæstelser skal bordoverfladen rengøres regelmæssigt.
ADVARSEL: For at mindske risikoen for kvæstelser skal støvopsamlingssystemet rengøres regelmæssigt.
Beskyttelsesskærmenhed 11 og stingpladen skal være anbragt i position før betjening af saven.
Inspicér før brug omhyggeligt beskyttelsesskærmene på den øverste og nederste klinge igen såvel som støvopsamlingsrøret for at fastslå, at den vil køre korrekt. Sørg for at skår, støv eller partikler fra arbejdsemnet ikke kan føre til blokering af en
af funktionerne.
I tilfælde af at fragmenter fra arbejdsemnet sidder fast mellem savklingen og beskyttelsesskærme, frakobl maskinen fra strømforsyningen og følg de instruktioner, der findes i afsnittet Montering af savklingen. Fjern de fastklemte dele og genmontér savklingen.
Hold ventilationshullerne rene og rengør med jævne mellemrum huset med en ren klud.
Rengør regelmæssigt støvopsamlingssystemet:
1.Tag savens stik ud.
2.Vend saven om, så bunden, den åbne del af enheden er tilgængelig.
20
Dansk
3.Åbn støvadgangslemmen 44 vist i Figur S ved at løsne to skruer og derefter trykke sideclipsene mod hinanden. 45 . Rens det overskydende støv ud og fastgør den igen
ved at skubbe sideclipsen helt på plads og derefter spænde låseskruerne.
Valgfrit tilbehør
ADVARSEL: Da andet tilbehør end det, som stilles til rådighed af DeWALT, ikke er afprøvet med dette produkt, kan det være farligt at bruge sådant tilbehør med dette værktøj. For at mindske risikoen for personskade, må dette produkt kun anvendes med tilbehør, som anbefales af DeWALT.
Kontakt forhandleren for yderligere oplysninger om korrekt tilbehør.
Udskift klingens beskyttelsesskærm når den er slidt. Kontakt dit lokale DeWALT servicecenter for detaljer om udskiftning af en klinges beskyttelsesskærm.
SAVKLINGER: Brug ALTID 250 mm støjreducerende savklinger med 30 mm spændehuller. Klingens hastighedsmærkning skal være mindst 5000 O/MIN. Brug aldrig en klinge med en mindre diameter. Den vil ikke blive korrekt beskyttet.
|
KLINGEBESKRIVELSER |
|
OPGAVE |
DIAMETER |
TÆNDER |
Konstruktionssavklinger (hurtigt langsnit) |
|
|
Generelle formål |
250 mm |
24 |
Fine tværsnit |
250 mm |
40 |
Savklinger til træbearbejdning (giver jævne, rene snit)
Fine tværsnit |
250 mm |
60 |
Ret henvendelse til din forhandler vedr. yderligere oplysninger mhp. det passende tilbehør.
•DWE74911 Rullestativ til bordsav
•DWE74912 Saksebenstativ
Miljøbeskyttelse
Separate Sammlung. Produkte und Batterien, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht im
normalen Hausmüll entsorgt werden.
Produkte und Batterien enthalten Materialien, die zurückgewonnen oder recycelt werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu reduzieren. Bitte recyceln Sie elektrische Produkte und Batterien gemäß den lokalen Bestimmungen. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.2helpU.com.
21
Deutsch
TISCHKREISSÄGE
DWE7492
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Gerät von DeWALT entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen DeWALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.
Technische Daten
DWE7492-QS
wirklich in Betrieb ist. Dies kann die Exposition über die Gesamtbetriebszeit erheblich mindern.
Es sind zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutze der Betriebsperson vor den Auswirkungen der Vibration in Betracht zu ziehen, z. B.: Wartung des Gerätes und des Zubehörs, Warmhalten der Hände, Organisation des Arbeitsablaufes.
EG-Konformitätserklärung
Spannung |
VAC |
230 |
Typ |
|
1 |
Aufnahmeleistung |
W |
2000 |
Abgabeleistung |
W |
1200 |
Leerlaufdrehzahl |
min-1 |
4800 |
Sägeblattdurchmesser |
mm |
250 |
Sägeblattbohrung |
mm |
30 |
Stärke des Sägeblattkörpers |
mm |
2,0 |
Spaltkeildicke |
mm |
2,3 |
Frästiefe bei 90° |
mm |
77 |
Frästiefe bei 45° |
mm |
55 |
Anschrägwinkel |
º |
45–90 |
Maximaler Anschrägwinkel |
º |
45–90 |
Gehrungswinkel |
º |
30–90 |
Reißkapazität |
mm |
825 |
Gesamtabmessungen |
mm |
680 x 650 x 330 |
Gewicht |
kg |
26,5 |
Lärmwerte und Vibrationswerte (Triax-Vektorsumme) gemäß EN62841-3-1.
LPA |
(Emissions-Schalldruckpegel) |
dB(A) |
92,0 |
LWA |
(Schallleistungspegel) |
dB(A) |
105,2 |
|
|
|
|
K |
(Unsicherheit für den |
dB(A) |
2 |
|
angegebenen Schallpegel) |
|
|
|
|
|
Maschinenrichylinie
Tischkreissäge
DWE7492
DeWALT erklärt hiermit, dass diese unter Technische Daten beschriebenen Produkte die folgenden Vorschriften erfüllen: 2006/42/EC, EN62841-1:2015 + AC:2015, EN62841-3-1:2014 + AC:2015..
Diese Produkte erfüllen auch die Anforderungen von Richtlinie 2014/30/EU und 2011/65/EU. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an DeWALT unter der folgenden Adresse oder schauen Sie auf der Rückseite dieser Betriebsanleitung nach.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung des technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen von DeWALT ab.
Markus Rompel Technischer Direktor
DeWALT, Richard-Klinger-Straße 11 D-65510 Idstein, Deutschland 26.06.2018
WARNUNG: Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr bitte die Bedienungsanleitung lesen.
Definitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie das Handbuch und achten Sie auf diese Symbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führt.
WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.
VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, u. U. zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
Deutsch
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht
vermieden wird, zu Sachschäden führen kann. Weist auf ein Stromschlagrisiko hin.
Weist auf eine Brandgefahr hin.
Allgemeine Sicherheitswarnhinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG: Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen kommen.
BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE UND
ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN AUF
Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes Elektrowerkzeug (mit Kabel) oder auf Ihr akkubetriebenes (kabelloses) Elektrowerkzeug.
1)Sicherheit im Arbeitsbereich
a ) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut ausgeleuchtet. Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche begünstigen Unfälle.
b ) Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, in denen sich z. B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c ) Halten Sie Kinder und Zuschauer fern, während Sie ein Elektrogerät betreiben. Ablenkung kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2)Elektrische Sicherheit
a ) Der Stecker des Elektrogerätes muss in die
Steckdose passen. Ändern Sie niemals den Stecker in irgendeiner Form. Verwenden Sie keinerlei Adapterstecker an geerdeten Elektrogeräten.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen mindern die Gefahr eines elektrischen Schlages.
b ) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Flächen, wie Rohre, Radiatoren, Herde und Kühlgeräte. Es besteht eine erhöhte Gefahr für einen elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c ) Setzen Sie Elektrogeräte keinem Regen oder feuchter Umgebung aus. Wenn Wasser in das Elektrogerät eindringt, erhöht sich die Gefahr eines elektrischen Schlages.
d ) Überlasten Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie niemals das Kabel, um das Elektrogerät zu tragen oder durch Ziehen vom Netz zu trennen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages.
e ) Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben, verwenden Sie ein für den Außeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel. Die Verwendung von für den Außeneinsatz geeigneten Kabeln mindert die Gefahr eines elektrischen Schlages.
f ) Wenn der Betrieb eines Elektrogerätes in feuchter
Umgebung unumgänglich ist, verwenden Sie eine durch einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter oder Rcd) geschützte Stromversorgung. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters mindert die Gefahr eines elektrischen Schlages.
3)Sicherheit von Personen
a ) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was
Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder
Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb eines Elektrogerätes kann zu schweren Verletzungen führen.
b ) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c ) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der AUS-Position ist, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung und/oder an den Akku anschließen oder wenn Sie das Gerät aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d ) Entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder Werkzeuge, bevor Sie das Elektrogerät einschalten. Werkzeuge oder Schlüssel, die an rotierenden Teilen des Elektrogerätes angebracht sind, können zu Verletzungen führen.
e ) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f ) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Ihre Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in den beweglichen Teilen verfangen.
g ) Wenn Geräte für den Anschluss an eine
Staubabsaugung und Staubsammlung vorgesehen sind, vergewissern Sie sich, dass diese richtig angeschlossen sind und verwendet werden. Der Einsatz von Staubsammlern kann staubbedingte Gefahren mindern.
23
Deutsch
h ) Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung des
Werkzeugs in einen Trott zu verfallen und Prinzipien für die Werkzeugsicherheit zu ignorieren. Eine unachtsame Aktion kann im Bruchteil einer Sekunde zu schweren Verletzungen führen.
4)Verwendung und Pflege des Elektrogerätes
a ) Überlasten Sie das Elektrogerät nicht. Verwenden Sie das für Ihre Arbeit passende Elektrogerät. Das richtige Gerät wird die Aufgabe besser und sicherer erledigen, wenn es bestimmungsgemäß verwendet wird.
b ) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr
einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c ) Trennen Sie den Stecker vom Netz und/oder entfernen Sie die Akkus, falls abnehmbar, vom Elektrogerät, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen, Zubehör wechseln oder es
aufbewahren. Diese Vorbeugemaßnahmen mindern die Gefahr, dass das Elektrogerät unbeabsichtigt startet.
d ) Bewahren Sie nicht verwendete Elektrogeräte für
Kinder unerreichbar auf und lassen Sie nicht zu, dass Personen ohne Erfahrung mit dem Elektrogerät oder mit diesen Anweisungen das Elektrogerät bedienen.
Elektrogeräte sind in den Händen nicht geschulter Personen gefährlich.
e ) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Zubehör.
Prüfen Sie, ob bewegliche Teile verzogen oder ausgeschlagen, ob Teile gebrochen oder in einem Zustand sind, der den Betrieb des Elektrogerätes beeinträchtigen kann. Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrogerät reparieren, bevor Sie es verwenden. Viele Unfälle entstehen wegen mangelnder Wartung der Elektrogeräte.
f ) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Klingen blockieren seltener und sind leichter unter Kontrolle
zu halten.
g ) Verwenden Sie Elektrogeräte, Zubehör und Einsätze
(Bits) usw. gemäß diesen Anweisungen und unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der Aufgabe. Wenn Sie das Elektrogerät für Aufgaben
verwenden, die nicht bestimmungsgemäß sind, kann dies zu gefährlichen Situationen führen.
h ) Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen unterbinden die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle über das Werkzeug in unerwarteten Situationen.
5)Service
a ) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Sicherheitsanweisungen für Tischkreissägen
1)Warnungen in Bezug auf Schutzvorrichtungen
a ) Sorgen Sie dafür, dass Schutzvorrichtungen vorhanden sind. Die Schutzvorrichtungen müssen im betriebsbereiten Zustand und ordnungsgemäß montiert sein. Eine lose, beschädigte oder nicht korrekt funktionierende Schutzvorrichtung muss repariert oder ersetzt werden.
b ) Verwenden Sie bei allen Trennschneidarbeiten stets den Sägeblattschutz, den Spaltkeil und Anti- Rückschlag-Sperren. Bei Trennschneidarbeiten, bei denen das Sägeblatt komplett durch die Werkstückdicke schneidet, helfen die Schutzvorrichtung und andere Sicherheitseinrichtungen dabei, das Verletzungsrisiko gering zu halten.
c ) Bringen Sie sofort nach der Fertigstellung eines
Arbeitsgangs (beispielsweise Nutschnitte), bei dem das Entfernen der Schutzvorrichtung, des Spaltkeils oder der Anti-Rückschlag-Vorrichtung
erforderlich ist, die Schutzvorrichtung wieder an. Die Schutzvorrichtung, der Spaltkeil und die Anti-Rückschlag- Vorrichtung helfen dabei, das Verletzungsrisiko
zu verringern.
d ) Stellen Sie sicher, dass das Sägeblatt die
Schutzvorrichtung, den Spaltkeil oder das Werkstück nicht berührt, bevor der Schalter eingeschaltet wird.
Der versehentliche Kontakt dieser Elemente mit dem Sägeblatt kann zu gefährlichen Situationen führen.
e ) Stellen Sie den Spaltkeil gemäß der Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung ein. Ein falscher Abstand, eine falsche Positionierung oder Ausrichtung können den Spaltkeil unwirksam machen, sodass Rückschläge wahrscheinlich sind.
f ) Damit der Spaltkeil und die Anti-Rückschlag-Sperren richtig funktionieren, müssen sie in das Werkstück eingreifen. Der Spaltkeil und die Anti-Rückschlag-Sperren sind unwirksam, wenn die zu schneidenden Werkstücke zu kurz sind, sodass der Spaltkeil und die Anti-Rückschlag- Sperren nicht darin eingreifen können. Unter diesen Umständen können der Spaltkeil und die Anti-Rückschlag- Sperren einen Rückschlag nicht verhindern.
g ) Verwenden Sie ein geeignetes Sägeblatt für das Spaltmesser. Damit der Spaltkeil richtig funktioniert, muss der Sägeblattdurchmesser dem jeweiligen Spaltkeil ansprechen, und der Sägeblattkörper muss dünner als die Dicke des Spaltkeils sein; zudem muss die Schnittbreite des Sägeblatts breiter als die Dicke des Spaltkeils sein.
2)Warnungen für Sägearbeiten
a ) |
GEFAHR: Bringen Sie Ihre Finger oder Hände |
|
niemals in die unmittelbare Nähe des |
|
Sägeblatts bzw. in eine Linie mit diesem. |
|
Durch einen Moment der Unachtsamkeit oder |
|
Abrutschen kann Ihre Hand das Sägeblatt |
|
berühren und schwere Verletzungen erleiden. |
24
Deutsch
b ) Führen Sie das Werkstück nur entgegen der Drehrichtung des Sägeblatts oder Bohrers zu. Das Zuführen des Werkstücks in der gleichen Richtung, in der das Sägeblatt über dem Tisch dreht, kann dazu führen, dass das Werkstück und somit auch Ihre Hand in das Sägeblatt eingezogen werden.
c ) Verwenden Sie die Gehrungslehre bei Längsschnitten niemals zum Zuführen des Werkstücks, und nutzen Sie den Parallelanschlag nicht als Längsanschlag, wenn Sie Querschnitte mit der Gehrungslehre durchführen. Das gleichzeitige Führen des Werkstücks mit dem Parallelschlag und der Gehrungslehre erhöht die Wahrscheinlichkeit, dass das Sägeblatt blockiert und ein Rückschlag eintritt.
d ) Wenden Sie bei Längsschnitten stets die
Werkstückzufuhrkraft zwischen Anschlag und Sägeblatt an. Verwenden Sie einen Schiebestock, wenn der Abstand zwischen dem Anschlag und dem Sägeblatt weniger als 150 mm beträgt, und verwenden Sie einen Schiebeblock, wenn dieser
Abstand weniger als 50 mm beträgt. Solche Hilfsgeräte halten Ihre Hand in sicherer Entfernung vom Sägeblatt.
e ) Verwenden Sie ausschließlich den vom Hersteller bereitgestellten Schiebestock oder einen, der gemäß dessen Anweisungen konstruiert wurde. Dieser Schiebestock gewährleistet einen ausreichenden Abstand der Hand zum Sägeblatt.
f ) Verwenden Sie niemals einen beschädigten oder angesägten Schiebestock. Ein beschädigter Schiebestock kann brechen, sodass Ihre Hand in das Sägeblatt abrutschen kann.
g ) Führen Sie keine „Freihandarbeiten“ durch.
Verwenden Sie stets den Parallelanschlag oder die Gehrungslehre, um das Werkstück zu positionieren und zu führen. „Freihand“ bedeutet, dass Sie Ihre
Hände zum Stützen oder Führen des Werkstücks verwenden, anstelle eines Parallelanschlags oder der Gehrungslehre. Freihand-Sägearbeiten führen zu falscher Ausrichtung, zum Blockieren und Rückschlag des Werkstücks.
h ) Greifen Sie niemals in den Bereich um bzw. über das drehende Sägeblatt. Das Greifen nach dem Werkstück kann zu versehentlichem Kontakt mit dem drehenden Sägeblatt führen.
i ) Stellen Sie auf der Rückseite und an den Seiten des
Sägetisches eine zusätzliche Werkstückabstützung bereit, wenn die Werkstücke sehr lang und/oder breit sind. Dadurch können diese waagerecht gehalten werden. Ein langes und/oder breites Werkstück neigt dazu, an der Tischkante zu drehen. Dadurch entstehen Kontrollverluste sowie Blockaden des Sägeblatts und Rückschläge des Werkstücks.
j ) Führen Sie das Werkstück mit gleichmäßiger
Geschwindigkeit zu. Biegen oder verdrehen Sie das Werkstück nicht. Sollte das Werkstück blockieren, schalten Sie das Werkzeug sofort aus, ziehen Sie
den Netzstecker und beseitigen Sie die Blockade.
Eine Sägeblattblockade durch das Werkstück kann zum Rückschlag des Werkstücks oder zum Abwürgen des Motors führen.
k ) Entfernen Sie kein Schnittgut, während die Säge in Betrieb ist. Das Material kann zwischen dem Anschlag oder innerhalb des Sägeblattschutzes eingeklemmt werden, sodass das Sägeblatt Ihre Finger hineinzieht. Schalten Sie die Säge aus und warten Sie, bis das Sägeblatt stoppt, bevor Sie das Material entfernen.
l ) Nutzen Sie einen zusätzlichen Anschlag mit Kontakt zur Tischoberseite, wenn Sie Werkstücke mit einer Dicke von weniger als 2 mm bearbeiten. Ein dünnes Werkstück kann sich unter dem Parallelanschlag verteilen und zum Rückschlag des Werkstücks führen.
3)Ursachen für Rückschläge und diesbezügliche Warnungen
Ein Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion des Werkstücks aufgrund eines eingeklemmten, blockierten Sägeblatts oder durch eine falsche Ausrichtung des Werkstücks in Relation zum Sägeblatt. Oder es ist ein Teil des Werkstücks zwischen dem Sägeblatt und Parallelanschlag oder einem anderen festen Objekt blockiert.
Meistens wird das Werkstück bei einem Rückschlag durch den hinteren Teil des Sägeblatts vom Tisch angehoben und in Richtung des Bedieners geschleudert.
Ein Rückschlag ist das Resultat eines Missbrauchs und/oder einer falschen Bedienung der Säge oder falscher Bedingungen und kann durch die entsprechenden unten angegebenen Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden.
a ) Stehen Sie niemals direkt in einer Linie mit dem
Sägeblatt. Stellen Sie sich immer auf die Seite des Sägeblatts, auf der sich auch der Anschlag befindet.
Durch einen Rückschlag kann das Werkstück in hoher Geschwindigkeit auf Personen geschleudert werden, die in einer Linie mit dem Sägeblatt stehen.
b ) Greifen Sie niemals über oder hinter das Sägeblatt, um das Werkstück zu ziehen oder abzustützen.
Dadurch könnten Sie das Sägeblatt versehentlich berühren, oder Ihre Finger könnten durch einen Rückschlag in das Sägeblatt eingezogen werden.
c ) Halten und drücken Sie nie ein Werkstück, das abgetrennt wird, gegen das drehende Sägeblatt.
Das Drücken des abzutrennenden Werkstücks gegen das Sägeblatt führt zur Blockade und zum Rückschlag.
d ) Richten Sie den Anschlag parallel mit dem Sägeblatt aus. Ein falsch ausgerichteter Anschlag wird das Werkstück gegen das Sägeblatt drücken und zum Rückschlag führen.
e ) Wenn Sie Schnitte durchführen, die das Werkstück nicht durchschneiden (beispielsweise Nutschnitte), nutzen Sie ein Federbrett, um das Werkstück
am Tisch und Anschlag entlang zu führen. Ein Federbrett kann das Werkstück bei einem Rückschlag kontrolliert abfangen.
25
Deutsch
f ) Stützen Sie große Platten ab, damit das Sägeblatt nicht eingeklemmt wird und kein Rückschlag entsteht. Große Tafeln neigen dazu, durch ihr eigenes Gewicht durchzuhängen. Unter allen Bereichen der Tafel, die über die Tischplatte hinaus hängen, müssen Stützen angebracht werden.
g ) Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie ein
Werkstück schneiden, das verdreht, verästelt oder verbogen ist oder keine gerade Kante besitzt, mit der es an der Gehrungslehre oder entlang des Anschlags geführt werden kann. Ein verdrehtes, verästeltes
oder verborgenes Werkstück ist instabil und kann zur Fehlausrichtung des Sägeschlitzes am Sägeblatt, zu Blockaden und Rückschlägen führen.
h ) Schneiden Sie niemals mehr als ein Werkstück, das vertikal oder horizontal gestapelt ist. Das Sägeblatt könnte eines oder mehrere Teile aufnehmen und einen Rückschlag auslösen.
i ) Wird eine Säge mit dem Sägeblatt im Werkstück wieder in Betrieb genommen, zentrieren Sie das Sägeblatt im Schlitz und vergewissern Sie sich, dass die Sägeblattzähne nicht in das Material eingreifen. Wenn das Sägeblatt blockiert, kann es das
Werkstück anheben und beim Neustart der Säge zu einem Rückschlag führen.
j ) Halten Sie die Sägeblätter sauber, scharf und ausreichend eingestellt. Verwenden Sie niemals verbogene Sägeblätter oder solche, bei denen die Zähne gerissen oder gebrochen sind. Scharfe und ordnungsgemäß eingestellte Sägeblätter minimieren Blockaden, Abwürgen und Rückschläge.
4)Warnungen für den Betrieb der Tischkreissäge
a ) Schalten Sie die Tischkreissäge aus und trennen
Sie sie von der Stromversorgung, bevor Sie den Tischeinsatz ausbauen, das Sägeblatt wechseln, Einstellungen am Spaltkeil, an Anti-Rückschlag- Sperren oder am Sägeblattschutz durchführen, oder wenn Sie die Maschine unbeaufsichtigt zurücklassen. Vorbeugende Maßnahmen können Unfälle verhindern.
b ) Lassen Sie die Tischkreissäge niemals ohne Aufsicht eingeschaltet. Schalten Sie das Werkzeug aus
und verlassen Sie es nicht, bis es vollständig zum Stillstand gekommen ist. Eine unbeaufsichtigte Säge stellt im laufenden Betrieb eine unkontrollierbare Gefahr dar.
c ) Stellen Sie die Tischkreissäge in einem gut ausgeleuchteten und ebenen Bereich auf, in dem Sie gut stehen und das Gleichgewicht halten können. Sie sollte in einem Bereich installiert werden,
der ausreichend Platz für den Umgang mit der Werkstückgröße bietet. Beengte, dunkle Bereiche und unebene, rutschige Böden ziehen Unfälle geradezu magisch an.
d ) Reinigen Sie die Tischkreissäge regelmäßig, und entfernen Sie das Sägemehl unter dem Sägetisch und/oder von der Staubabsaugung.
Sägemehl-Ansammlungen sind brennbar und können sich entzünden.
e ) Die Tischkreissäge muss gesichert werden. Eine nicht ordnungsgemäß befestigte Tischkreissäge kann verrutschen oder umkippen.
f ) Entfernen Sie Werkzeuge, Holzstücke, usw. vom
Tisch, bevor die Tischkreissäge eingeschaltet wird. Ablenkung oder mögliche Blockaden können gefährlich sein.
g ) Verwenden Sie stets Sägeblätter der richtigen
Größe und Form (Diamant kontra rund) der Wellenbohrungen. Sägeblätter, die nicht zu den Befestigungsteilen der Säge passen, laufen exzentrisch, was zu einem Kontrollverlust führt.
h ) Verwenden Sie niemals beschädigte oder falsche
Befestigungsteile für das Sägeblatt, beispielsweise Flansche, Sägeblatt-Unterlegscheiben, Bolzen oder Muttern. Diese Befestigungsteile wurden speziell für Ihre Säge und deren sicheren Betrieb und optimale Leistung konzipiert.
i ) Stellen Sie sich niemals auf die Tischkreissäge, und nutzen Sie diese nicht als Steighilfe. Es können schwere Verletzungen entstehen, wenn das Werkzeug kippt oder das Schneidwerkzeug versehentlich berührt wird.
j ) Stellen Sie sicher, dass das Sägeblatt in der korrekten Drehrichtung installiert ist. Verwenden Sie keine Schleifscheiben, Drahtbürsten oder Trennschleifscheiben an der Tischkreissäge. Der Einbau eines falschen Sägeblatts oder die Nutzung von Zubehör, das nicht empfohlen wurde, kann schwere Verletzungen nach sich ziehen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Tischkreissägen
WARNUNG: Beim Sägen von Kunststoffen, Holz, das mit einer Beschichtung gegen das Auslaufen von Pflanzensaft versehen ist, und anderen Materialien kann sich geschmolzenes Material auf den Spitzen und dem
Körper des Sägeblatts ansammeln, wodurch das Risiko des Überhitzens und Blockierens der Klinge beim Schneiden erhöht wird.
•Vermeiden sie ungünstige positionen, wo eine hand plötzlich in ein sägeblatt abrutschen könnte.
•Versuchen Sie nicht, Materialien in der Nähe des Sägeblatts vom Sägetisch zu nehmen, während sich das Sägeblatt dreht.
•Greifen sie niemals mit einer hand hinter oder um das schneidwerkzeug herum, um ein werkstück festzuhalten.
•Halten sie arme, hände und finger vom sägeblatt fern, um schwere verletzungen zu vermeiden.
•Verwenden sie einen geeigneten schiebestock, um werkstücke durch die säge zu schieben. Ein Schiebestock
26
Deutsch
ist eine Holzoder Plastikstange, oft selbst gemacht, der verwendet werden sollte, wenn die Größe oder Form des Werkstücks dazu führen würde, dass Sie Ihre Hände näher als 152 mm an das Sägeblatt gelangen.
•Verwenden sie niederhalter, spannvorrichtungen, halterungen oder federbretter, um das werkstück zu führen und zu kontrollieren. Zubehör für Ihr Werkzeug können Sie bei Ihrer nächsten Kundendienststelle oder einer autorisierten Kundendienstwerkstatt erwerben.
•Führen Sie das Längs-, Querschnitte oder andere Arbeiten nicht freihändig aus.
•Greifen Sie niemals um oder über das Sägeblatt, während sich das Sägeblatt dreht.
•Stabilität. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass die Tischkreissäge auf einer stabilen Unterlage befestigt ist und sich nicht bewegen kann.
•Die Tischkreissäge sollte nur auf einer ebenen und stabilen Oberfläche aufgestellt werden. Der Arbeitsbereich sollte frei von Hindernissen und Stolperfallen sein. Es
sollten keine Materialien oder Werkzeuge gegen die Säge gelehnt werden.
•Sägen sie keinesfalls metalle, zementplatten oder mauerwerk. Für das Sägen von bestimmten vom Menschen hergestellten Materialien mit Tischkreissägen gelten spezielle Anweisungen. Befolgen Sie immer die Empfehlungen des Herstellers. Das Ergebnis können Schäden an der Säge und Verletzungen sein.
•Setzen Sie keine Diamantsägeblätter für Mauerwerk und versuchen Sie nicht, die Tischkreissäge als Nasssäge zu verwenden.
•Die passende stichplatte muss immer an der richtigen stelle verriegelt werden, um das risiko eines herausgeschleuderten werkstücks und möglicher verletzungen zu reduzieren.
•Tragen Sie beim Umgang mit den Sägeblättern Handschuhe.
•Verwenden Sie ein geeignetes Sägeblatt für die geplante Arbeit. Das Sägeblatt muss sich in Richtung Vorderseite der Säge drehen. Ziehen Sie die Wellenmutter des Sägeblatts immer fest an. Überprüfen Sie das Sägeblatt vor Gebrauch auf Risse oder fehlende Zähne. Verwenden Sie kein beschädigtes oder stumpfes Sägeblatt.
•Versuchen sie niemals, ein blockiertes sägeblatt zu lösen, ohne zuvor das gerät auszuschalten und
trennen Sie es vom Netz. Wenn sich ein Werkstück oder ein abgeschnittenes Teil in der Sägeblattschutz-Baugruppe verfängt, schalten Sie die Säge aus und warten Sie, bis das Sägeblatt ausgelaufen ist, bevor Sie die SägeblattschutzBaugruppe anheben und das Teil entfernen.
•Starten Sie die Maschine niemals, wenn das Werkstück gegen das Sägeblatt gehalten wird. So können Sie
das Risiko eines herausgeschleuderten Werkstücks und Verletzungen reduzieren.
•Lassen sie kein teil ihres körpers in eine linie mit dem sägeblatt kommen. Dies könnte zu Verletzungen führen. Stellen Sie sich auf eine der Seiten des Sägeblatts.
•Führen sie niemals layout-, montageoder einrichtungsarbeiten am tisch bzw. Im arbeitsbereich durch, wenn die maschine läuft. Durch plötzliches Abrutschen könnte eine Hand in das Sägeblatt geraten. Schwere Verletzungen können die Folge sein.
•Nehmen Sie während des Betriebs der Säge keine Einstellungen vor, z. B. Neupositionierung oder Entfernung des Anschlags, Einstellung der Neigungsverriegelung oder Einstellung
der Sägeblatthöhe.
•Reinigen Sie den Tisch bzw. Arbeitsbereich, bevor Sie die Maschine verlassen. Verriegeln Sie den Schalter in der Position „OFF“ und trennen Sie es vom Netz, um unbefugte Benutzung zu verhindern.
•Sperren Sie vor dem Sägen immer den Anschlag und die Neigungseinstellung.
•Vermeiden Sie eine Überhitzung der Sägeblattspitzen.
Halten Sie das Material in Bewegung und parallel zum Anschlag. Führen Sie das Werkstück nicht mit Gewalt in das Sägeblatt.
•Verhindern Sie beim Sägen von Kunststoffmaterialien, dass der Kunststoff zu schmelzen beginnt.
•Lassen Sie keine langen Bretter (oder andere Werkstücke) ohne Abstützung, da sich sonst die Feder des Bretts auf dem Tisch verschieben kann, was zu Kontrollverlust und möglichen Verletzungen führen kann. Sorgen Sie für eine angemessene Abstützung des Werkstücks, die auf seiner Größe und der Art der geplanten Arbeit basiert. Halten Sie das Werkstück fest gegen den Anschlag und flach auf dem Tisch.
•Wenn diese Säge ein ungewohntes Geräusch erzeugt oder zu stark vibriert, unterbrechen Sie den Betrieb sofort, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bis das Problem gefunden und behoben wurde. Wenden Sie sich an eine DeWALTKundendienstwerkstatt, ein von DeWALT autorisiertes
Servicezentrum oder an anderes qualifiziertes Servicepersonal, wenn das Problem nicht gefunden werden kann.
•Bedienen Sie diese Maschine nicht, bevor die Einheit komplett montiert und gemäß Anweisungen installiert worden ist. Eine falsch montierte Maschine kann schwere Verletzungen verursachen.
•Versuchen Sie niemals, einen Stapel loser Materialien zu schneiden. Das kann zum Kontrollverlust oder Rückschlag führen. Stützen Sie alle Materialien sicher ab.
Sägeblätter
WARNUNG: Um das Risiko eines Rückschlags zu minimieren und um korrektes Schneiden zu gewährleisten, müssen der Splitter und der Spaltkeil die richtige
Dicke für das verwendete Sägeblatt haben. Wenn ein anderes Sägeblatt verwendet wird, überprüfen Sie die Dicke des Sägeblattkörpers (Platte) und die Breite der Sägeblattschlitze (Schneiden), die auf dem Sägeblatt oder auf der Sägeblattverpackung angegeben sind. Die Dicke des Splitters und des Spaltmessers muss größer als die
Körperstärke und kleiner als die Schlitzbreite sein.
27
Deutsch
• Verwenden Sie keine Sägeblätter, die nicht mit den in |
Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es durch |
|||
|
den technischen Daten angegebenen Abmessungen |
ein speziell ausgestattetes Kabel ersetzt werden, dass bei der |
||
|
übereinstimmen. Benutzen Sie keine Abstandsstücke, um ein |
DeWALT Kundendienstorganisation erhältlich ist. |
||
|
Sägeblatt auf die Spindel zu setzen. Verwenden Sie nur die |
HINWEIS: Dieses Gerät ist für den Anschluss an ein |
||
|
Sägeblätter, die in diesem Handbuch angegeben sind und |
Stromversorgungssystem mit einer maximale zulässigen |
||
|
EN 847-1 entsprechen, wenn Holz und ähnliche Werkstoffen |
Systemimpedanz Zmax von 0,28 Ω am Schnittstellenpunkt |
||
|
bearbeitet werden sollen. |
(Netzanschlusskasten) der Stromversorgung des Benutzers |
||
• Ziehen Sie den Einsatz von speziell konstruierten |
vorgesehen. Der Benutzer muss sicherstellen, dass dieses |
|||
|
lärmmindernden Sägeblättern in Erwägung. |
Gerät ausschließlich an ein Stromversorgungssystem |
||
• Verwenden Sie keine Sägeblätter aus |
angeschlossen wird, das den obigen Anforderungen |
|||
|
Hochgeschwindigkeitsstahl (HS-Stahl). |
entspricht. Der Benutzer sollte gegebenenfalls das örtliche |
||
• Verwenden Sie keine gespaltenen oder |
Stromversorgungsunternehmen nach der Systemimpedanz am |
|||
Schnittstellenpunkt fragen. |
||||
|
beschädigten Sägeblätter. |
|||
|
|
Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf Verwendung |
||
• Vergewissern Sie sich, dass das gewählte Sägeblatt für das zu |
|
|||
|
sägende Material geeignet ist. |
|
des Schweizer Netzsteckers. |
|
• Tragen Sie bei der Arbeit mit Sägeblättern und grobem |
|
Typ 11 für Klasse II (Doppelisolierung) – Geräte |
||
|
Material immer geeignete Handschuhe. Sägeblätter sollten |
|
Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) – Geräte |
|
|
möglichst immer in einer Halterung transportiert werden. |
|
Ortsveränderliche Geräte, die im Freien verwendet |
|
Restrisiken |
|
werden, müssen über einen Fehlerstromschutzschalter |
||
|
angeschlossen werden. |
|||
Folgende Risiken sind mit der Verwendung von Sägen |
|
|||
Verwendung eines Verlängerungskabels |
||||
untrennbar verbunden: |
||||
Verwenden Sie ein zugelassenes 3-adriges Verlängerungskabel, |
||||
• Verletzungen durch Berühren rotierender Teile |
||||
das für die Leistungsaufnahme dieses Elektrowerkzeugs |
||||
Trotz Beachtung der geltenden Sicherheitsvorschriften und des |
||||
geeignet ist (siehe Technische Daten). Der Mindestquerschnitt |
||||
Einsatzes von Schutzvorrichtungen können bestimmte Risiken |
||||
der Leitungen beträgt 1,5 mm² und die Höchstlänge beträgt |
||||
nicht vermieden werden. Diese sind: Schwerhörigkeit. |
||||
30 m. |
||||
• |
Schwerhörigkeit |
|||
Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wickeln Sie das Kabel |
||||
• Verletzungsgefahr am nicht abgedeckten Bereich des |
vollständig ab. |
|||
|
rotierenden Sägeblatts. |
Packungsinhalt |
||
• Verletzungsgefahr beim Wechseln des Sägeblatts mit |
||||
|
ungeschützten Händen. |
Die Packung enthält: |
||
• Quetschen der Finger beim Öffnen der Schutzabdeckungen. |
1 |
Vormontierte Maschine |
||
• Gesundheitsgefährdung durch Einatmen von Staub, der beim |
1 |
Parallelanschlag |
||
|
Sägen von Holz entsteht, insbesondere Eiche, Buche und MDF. |
1 |
Gehrungslehre |
|
Die folgenden Faktoren wirken sich auf die |
1 |
Sägeblatt |
||
Lärmentwicklung aus: |
1 |
Baugruppe oberer Sägeblattschutz |
||
• das zu schneidende Material |
1 |
Stichplatte |
||
• die Art des Sägeblatts |
2 |
Sägeblattschlüssel |
||
• |
die Vorschubkraft |
1 |
Schiebestock |
|
• |
Wartung der Maschine |
1 |
Spanabsauganschluss |
|
Die folgenden Faktoren wirken sich auf die |
1 |
Betriebsanleitung |
||
Staubentwicklung aus: |
• Prüfen Sie das Gerät, die Teile oder Zubehörteile auf |
|||
• |
abgenutztes Sägeblatt |
|||
|
Beschädigungen, die beim Transport entstanden sein könnten. |
|||
• Absaugvorrichtung mit Ventilationsleistung von höchstens |
• Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor |
|||
|
20 m/s |
|
Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen. |
|
• Werkstück nicht exakt geführt |
Bildzeichen am Werkzeug |
|||
Elektrische Sicherheit |
||||
Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sichtbar angebracht: |
||||
Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung konstruiert. |
|
|
||
Überprüfen Sie immer, dass die Stromversorgung der Spannung |
|
Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen. |
||
auf dem Typenschild entspricht. |
|
|
||
|
Ihr DeWALT-Gerät ist gemäß EN60745 doppelt |
|
Tragen Sie Gehörschutz. |
|
|
isoliert. Es muss deshalb nicht geerdet werden. |
|
|
28