DEWALT DW745 User Manual [ru]

0 (0)

577688 - 01 RUS/UA

DW745

Перевод с оригинала инструкции

5

6

7

8

9

3 4

10

1 2 12 11

A1

18

13

14

15

16

17

A2

2

19

 

 

 

 

 

 

 

21

20

 

 

A3

 

 

 

 

B1

 

 

 

 

22

23

21

 

 

 

 

 

B2

 

 

 

 

B3

 

 

 

7

26

 

 

 

25

 

 

 

 

 

24

 

 

 

C

 

 

 

 

D

28

29

30

 

 

 

 

 

 

 

 

33

6

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

31

 

 

 

 

 

32

E

 

 

0

 

F1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

DEWALT DW745 User Manual

 

 

 

35

38

39

 

 

 

 

 

34

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

F2

 

 

 

 

 

 

G1

 

 

 

37

 

 

 

 

 

 

 

36

 

 

 

 

 

 

 

41

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

43

 

 

 

 

 

 

 

42

G2

36

37

 

 

19

40

H

 

 

 

 

 

 

 

 

48

15

 

 

 

 

I

 

 

 

 

 

 

J

45

44

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

46

 

 

 

 

 

 

 

47

K

 

 

 

 

 

 

L

4

 

 

 

 

 

 

 

НАСТОЛЬНАЯ ПИЛА DW745

Поздравляем Вас!

Вы выбрали электрический инструмент фирмы

DEWALT. Тщательная разработка изделий,

многолетний опыт фирмы по производству

электроинструментов, различные усовершенствования сделали электроинструменты DEWALT одними из самых надежных помощников для

профессионалов.

Технические характеристики

 

 

 

 

DW745-QS

DW745-LX

Напряжениепитания

 

 

В

230

115

Тип

 

 

 

1

1

Входнаямощность

 

 

Вт

1700

1300

Выходнаямощность

 

 

Вт

1100

936

Скоростьбез

 

 

 

 

 

нагрузки

об./мин.

3800

3800

Диаметрпильногодиска

мм

250

250

Диаметрпосадочного

 

 

 

 

отверстия

 

 

мм

30

30

 

 

 

 

Толщинапильногодиска

мм

2,3

2,3

Толщинарасклинивающего

 

 

ножа

 

 

мм

2,3

2,3

Глубинарезапод

 

 

 

 

 

углом90°

 

 

мм

77

77

Глубинарезапод

 

 

 

 

 

углом45°

 

 

мм

57

57

 

 

 

 

 

Макс. продольныйрез

 

мм

410

410

Общиегабариты

 

 

см

570 x 700 x 466

570 x 700 x 466

Вес

 

 

кг

22

22

 

 

 

LpA (звуковоедавление) дБ(А)

109

109

KpA (погрешность измерения звукового

3

давления)

 

дБ(А)

3

LwA (акустическая

 

дБ(А)

96

96

мощность)

 

KwA (погрешностьизмеренияакустической

 

мощности)

 

дБ(А)

3

3

Минимальныеэлектрическиепредохранители:

Инструменты230 В10 ампер, электросеть

ПРИМЕЧАНИЕ: Проведение коммутационных

операций может вызвать кратковременные изменения напряжения или колебания.

При неблагоприятных условиях может

произойти повреждение коммунальной системы низковольтного электроснабжения других устройств. Сбоев не будет, если сопротивление электропитания ниже

0,25 Ом. Розетки, используемые с данными

инструментами, должны быть снабжены плавкими предохранителями 16 Ампер,

имеющими инертные характеристики.

Определения: Предупреждениябезопасности

Следующие определения указывают на степень важности каждого сигнального слова. Прочтите руководство по эксплуатации и обратите

внимание на данные символы.

ОПАСНО: Означает чрезвычайно опасную ситуацию, которая

приводит к смертельному исходу или получению тяжелой травмы.

ВНИМАНИЕ: Означает потенциально опасную ситуацию,

которая может привести

к смертельному исходу или получению тяжелой травмы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает

потенциально опасную ситуацию,

которая может привести

к получению травмы легкой или средней тяжести.

ПРИМЕЧАНИЕ: Означает ситуацию,

не связанную с получением телесной травмы, которая, однако,

может привести к повреждению инструмента.

Риск поражения электрическим

током!

Огнеопасность!

Острые края.

5

Декларация соответствия ЕС

ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ ОБОРУДОВАНИЮ

DW745

DEWALT заявляет, что продукты, обозначенные в разделе «Технические

характеристики», разработаны в полном

соответствии со стандартами:

98/37/ЕС (до 28 декабря 2009 г.), 2006/42/ЕС (с 29 декабря 2009 г.), EN 61029-1, EN 61029-2- 1.

Данные продукты также соответствуют

Директиве 2004/108/EC. За дополнительной информацией обращайтесь по указанному ниже адресу или по адресу, указанному на последней странице руководства.

Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает

за соответствие технических данных и делает это заявление от имени фирмы DEWALT.

Хорст Гроссманн (Horst Grossmann)

Вице-президент по инженерным разработкам

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Germany

01.08.2009

Инструкции по технике безопасности

При использовании стационарных электрических инструментов всегда соблюдайте применимые в Вашей стране правила безопасности, чтобы снизить риск возникновения пожара, поражения электрическим током и получения травм. Передиспользованиеминструмента внимательнопрочтитеданное руководствопо эксплуатации. Сохранитеданноеруководство для последующегообращенияк нему.

Общие требования

1Содержите рабочее место в чистоте

Беспорядок на рабочем месте может

привести к несчастному случаю.

2Учитывайте особенности окружающей среды вокруг рабочего места

Не подвергайте инструментвоздействию

дождя. Не используйте инструмент во влажной среде. Обеспечьтехорошую освещенность

рабочего места (250-300 Люкс). Непользуйтесьинструментом, если

существует рисквозникновения пожараили взрыва, т.е. рядомслегковоспламеняющимися

жидкостямиилигазами.

3Не подпускайте детей к рабочей зоне

Не позволяйте детям, посторонним лицам или животным находиться в рабочей зоне, дотрагиваться до инструмента или до электрического кабеля.

4Одевайтесь соответствующим образом

Не надевайте свободную одежду или украшения, так как они могут быть захвачены движущимися частями инструмента. Используйте защитный

головной убор, чтобы спрятать длинные

волосы. При работе вне помещений рекомендуется надевать защитные перчатки и обувь на нескользящей подошве.

5Личная безопасность

Всегда работайте в защитных очках. Если

во время работы может образоваться пыль или вылетают частицы обрабатываемого материала, всегда надевайте защитную

маску или респиратор. Если эти частицы

имеют достаточно высокую температуру,

необходимо также надевать защитный

передник. Всегда используйте средства защиты органов слуха. Всегда надевайте

защитную каску.

6Защита от поражения электрическим током

Во время работы не прикасайтесь к заземленным предметам (например,

трубопроводам, радиаторам отопления, газовым плитам и холодильникам). При

использовании инструмента

в экстремальных условиях (например, высокая влажность, наличие металлической стружки и т.д.) следует усилить меры безопасности и пользоваться изолирующим трансформатором или автоматом,

защищающим от утечек на землю.

6

7Работайте в устойчивой позе

Всегда сохраняйте равновесие

иустойчивую позу.

8Будьте внимательны

Следите за тем, что Вы делаете. Руководствуйтесь здравым смыслом. Не

пользуйтесь электроинструментом

всостоянии усталости.

9Закрепляйте обрабатываемую заготовку

Используйте струбцины или тиски для

фиксации заготовки. Это более безопасно

ипозволяет управлять инструментом обеими руками.

10 Подсоедините пылеудаляющее оборудование.

Если электроинструмент снабжен

устройством сбора и удаления пыли,

убедитесь, что данное устройство подключено и используется надлежащим образом.

11Удалите регулировочные и гаечные ключи

Перед включением электроинструмента всегда проверяйте, чтобы с него были удалены все регулировочные и гаечные ключи.

12Удлинительные кабели

Перед началом работы проверьте удлинительный кабель на наличие повреждений и при необходимости

замените его. При работе

электроинструментом на открытом воздухе

всегда пользуйтесь удлинительным

кабелем, предназначенным для применения вне помещений и имеющим

соответствующую маркировку.

13Используйте инструмент по назначению

Назначение инструмента описывается

в данном руководстве по эксплуатации. Не используйте маломощные инструменты или

приспособления для выполнения работ, которые должны выполняться при помощи

более мощных инструментов. Инструмент

работает надежно и безопасно только при соблюдении параметров, указанных в его технических характеристиках. Избегайте чрезмерной нагрузки инструмента.

Внимание! Использование любых

принадлежностей или приспособлений,

а также выполнение данным инструментом

любых видов работ, не рекомендованных

в данном руководстве по эксплуатации,

может привести к несчастному случаю.

14 Проверяйте исправность деталей инструмента

Перед использованием тщательно

проверьте инструмент и электрокабель на отсутствие повреждений. Проверьте центровку и качество крепления движущихся деталей, наличие

повреждённых деталей, исправность

защитных кожухов и выключателей, а также любые другие условия, которые могут повлиять на работу инструмента. Убедитесь, что инструмент находится

вбезупречном состоянии и готов выполнять

все намеченные функции. Не используйте инструмент, если повреждена или неисправна какая-либо его деталь. Не используйте электроинструмент, если его

выключатель не устанавливается

вположение включения или выключения. Заменяйте поврежденные или неисправные детали только в авторизованном сервисном центре DEWALT. Никогда не пытайтесь

выполнить ремонт самостоятельно.

15 Отключите инструмент от источника питания

Прежде чем оставить инструмент без

присмотра, выключите его и дождитесь

полной остановки двигателя. Если

инструмент не используется, а также перед

проведением технического обслуживания или сменой принадлежностей или насадок,

всегда отключайте инструмент от источника

питания.

16 Не допускайте непреднамеренного запуска

Перед подключением к источнику питания

убедитесь, что инструмент выключен.

17 Бережно обращайтесь с электрическим кабелем

При отключении от сети питания, не выдёргивайте вилку из розетки за кабель. Не подвергайте электрический кабель воздействию высокой температуры, масла

идержите вдали от острых предметов

иуглов.

7

18 Хранение неиспользуемых инструментов

Не используемый инструмент должен

храниться надежно запертым в сухом

месте, недоступном для детей.

19 Проверяйте исправность инструмента

Содержите инструмент в хорошем и чистом состоянии, что повысит эксплуатационные показатели и сделает работу более безопасной. Соблюдайте инструкции по

техническому обслуживанию и замене

дополнительных принадлежностей. Все рукоятки и выключатели должны быть сухими, чистыми и не содержать следов масла и консистентной смазки.

20Ремонт

Данный инструмент изготовлен в полном

соответствии с правилами техники безопасности. Ремонтируйте инструмент в авторизованном сервисном центре DEWALT. Ремонт инструмента должен

выполняться только квалифицированным

персоналом с использованием оригинальных запасных частей; несоблюдение данного указания может стать причиной серьезной травмы пользователя.

Дополнительные правила безопасности при работе распиловочными пилами

Не используйте пильные диски, толщина

которых больше, или ширина зуба меньше

толщины расклинивающего ножа.

Убедитесь, что диск вращается

в правильном направлении, а зубья направлены в сторону передней части

станка.

Перед началом каждой операции

проверяйте, что все зажимные рукоятки

надежно затянуты.

Убедитесь, что все диски и фланцы чистые,

а стороны втулки с накаткой расположены вплотную к диску. Затяните с усилием гайку

распорного кольца.

Следите, чтобы пильный диск оставался остро заточенным и правильно установленным.

Убедитесь, что расклинивающий нож установлен на правильном расстоянии от

диска – не более 5 мм.

Ни в коем случае не работайте пилой, если не установлены нижний и верхний

защитные кожухи.

Держите руки вне траектории хода пильного

диска.

Перед заменой диска или выполнением

технического обслуживания отключите пилу от источника питания.

Всегда используйте в работе толкатель

иследите за тем, чтобы в ходе резания

Ваши руки находились на расстоянии не менее 150 мм от пильного диска.

Не пытайтесь подключать инструмент к какому-либо источнику питания, кроме сети с обозначенным напряжением.

Не наносите смазку на пильный диск во

время его вращения.

Во время работы не пытайтесь достать что-либо за пильным диском.

Всегда держите неиспользуемый толкатель

впредназначенном для него месте.

Не становитесь на верхнюю поверхность

инструмента.

Во время транспортировки убедитесь, что верхняя часть пильного диска закрыта, например, защитным кожухом.

Не держите и не переносите инструмент за

защитный кожух.

Изношенная или поврежденная пластина для пропила подлежит немедленной замене.

Обеспечьте надежную фиксацию

обрабатываемой заготовки. Всегда

используйте дополнительную опору для

длинных заготовок.

Не оказывайте боковое давление на

пильный диск.

Никогда не используйте для резания легких

сплавов. Данный инструмент не

предназначен для подобных операций.

Не используйте абразивные или алмазные

диски.

Не допускается выполнение пазов, выборки

иканавок.

В случае поломки или выхода инструмента из строя немедленно выключите инструмент и выньте вилку кабеля из розетки электросети. Сообщите о неисправности и должным образом

опишите состояние инструмента, чтобы

8

Loading...
+ 16 hidden pages