STEREO CASSETTE TAPE DECK
DRR-F101
|
OPERATING INSTRUCTIONS |
INSTRUCCIONES DE OPERACION |
|||
|
BEDIENUNGSANLEITUNG |
GEBRUIKSAANWIJZING |
|||
|
MODE D’EMPLOI |
BRUKSANVISNING |
|||
|
ISTRUZIONI PER L’USO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PLAY
ON / STANDBY e
CD SRS |
REC |
DOLBY NR |
|
ON |
REVERSE |
OFF |
|
|
MODE |
CASSETTE DECK DRR-F101
FOR ENGLISH READERS |
PAGE |
004 |
~ PAGE |
013 |
FÜR DEUTSCHE LESER |
SEITE |
014 |
~ SEITE |
023 |
POUR LES LECTEURS FRANCAIS |
PAGE |
024 |
~ PAGE |
033 |
PER IL LETTORE ITALIANO |
PAGINA 034 |
~ PAGINA 043 |
||
PARA LECTORES DE ESPAÑOL |
PAGINA 044 |
~ PAGINA 053 |
||
VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS |
PAGINA 054 |
~ PAGINA 063 |
||
FOR SVENSKA LÄSARE |
SIDA |
064 |
~ SIDA |
073 |
|
SVENSKA |
NEDERLANDS |
ESPAÑOL |
ITALIANO |
FRANCAIS |
DEUTSCH ENGLISH |
||||
|
|
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / |
|
|
|
|||||
CAUTION |
OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO |
|||||||||
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA |
||||||||||
RISK OF ELECTRIC SHOCK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DO NOT OPEN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. |
|
|
|
|
|
|
• Do not let foreign objects in the set. |
|||
|
|
|
|
|
• |
Keep the set free from moisture, water, and |
• |
Keine fremden Gegenstände in das Gerät |
||
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, |
• |
Avoid high temperatures. |
|
|
dust. |
|
|
kommen lassen. |
||
|
|
|
• |
Ne pas laisser des objets étrangers dans |
||||||
is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous |
|
Allow for sufficient heat dispersion when |
• |
Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, |
||||||
|
installed on a rack. |
|
|
Wasser und Staub fern. |
|
• |
l’appareil. |
|
||
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient |
• |
Vermeiden Sie hohe Temperaturen. |
• |
Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et |
E’ importante che nessun oggetto è inserito |
|||||
|
all’interno dell’unità. |
|||||||||
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. |
|
Beachten Sie, daß eine ausreichend |
|
lapoussière. |
|
|
||||
|
Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das |
• |
Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua |
• |
No deje objetos extraños dentro del equipo. |
|||||
|
|
|
Gerät auf ein Regal gestellt wird. |
|
e dalla polvere. |
|
• |
Laat geen vreemde voorwerpen in dit |
||
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the |
• |
Eviter des températures élevées |
• |
Mantenga el equipo libre de humedad, agua |
|
apparaat vallen. |
||||
|
Tenir compte d’une dispersion de chaleur |
|
y polvo. |
|
• |
Se till att främmande föremål inte tränger in |
||||
user to the presence of important operating and maintenance (servicing) |
|
suffisante lors de l’installation sur une |
• |
Laat geen vochtigheid, water of stof in het |
|
i apparaten. |
||||
instructions in the literature accompanying the appliance. |
|
étagère. |
|
|
apparaat binnendringen. |
|
|
|
|
|
• |
Evitate di esporre l’unità a temperature alte. |
• |
Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||||
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO |
|
Assicuratevi che ci sia |
un’adeguata |
|
damm. |
|
|
|
|
|
|
dispersione del calore quando installate |
|
|
|
|
|
|
|||
NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. |
|
l’unità in un mobile per componenti audio. |
|
|
|
|
|
|
||
• |
Evite altas temperaturas |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Permite la suficiente dispersión del calor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cuando está instalado en la consola. |
|
|
|
|
|
|
|
CAUTION |
|
• |
Vermijd hoge temperaturen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het |
|
|
|
|
|
|
||
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, |
|
apparaat op een rek wordt geplaatst. |
|
|
|
• |
Do not let insecticides, benzene, and thinner |
|||
curtains, etc. |
|
• |
Undvik höga temperaturer. |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
come in contact with the set. |
||||
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. |
|
Se till att det finns möjlighet till god |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
• |
Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, |
|||||
• Please be care the environmental aspects of battery disposal. |
|
|
värmeavledning vid montering i ett rack. |
• |
Unplug the power cord when not using the |
|||||
|
|
|
Benzin |
oder Verdünnungsmitteln in |
||||||
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing for use. |
|
|
|
|
set for long periods of time. |
|
|
Berührung kommen. |
||
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. |
|
|
|
• |
Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht |
• |
Ne pas mettre en contact des insecticides, |
|||
|
|
|
|
|
|
verwendet werden soll, trennen Sie das |
|
du benzène et un diluant avec l’appareil. |
||
|
|
|
|
|
|
Netzkabel vom Netzstecker. |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
• Assicuratevvi che l’unità non venga in |
|||
|
|
|
|
|
• |
Débrancher le cordon d’alimentation lorsque |
||||
• DECLARATION OF CONFORMITY |
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD |
|
|
|
|
contatto con insetticidi, benzolo o solventi. |
||||
|
|
|
|
l’appareil n’est pas utilisé pendant de |
|
|||||
|
|
|
|
• |
No permita el contacto de insecticidas, |
|||||
We declare under our sole responsibility that this |
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que |
|
|
|
• |
longues périodes. |
|
|
gasolina y diluyentes con el equipo. |
|
product, to which this declaration relates, is in |
este producto al que hace referencia esta declaración, |
|
|
|
Disinnestate il filo di alimentazione quando |
• |
Laat geen insektenverdelgende middelen, |
|||
|
|
|
|
avete l’intenzione di non usare il filo di |
||||||
conformity with the following standards: |
está conforme con los siguientes estándares: |
|
|
|
|
|
benzine of verfverdunner met dit apparaat in |
|||
|
|
|
|
alimentazione per un lungo periodo di |
|
|||||
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and |
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000- |
|
|
|
|
|
kontakt komen. |
|||
|
|
|
|
tempo. |
|
|
||||
EN61000-3-3. |
3-3. |
|
|
|
|
|
• |
Se till att inte insektsmedel på spraybruk, |
||
|
|
|
• |
Desconecte el cordón de energía cuando no |
||||||
Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and |
Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, |
|
|
|
|
bensen och thinner kommer i kontakt med |
||||
|
|
|
|
utilice el equipo por mucho tiempo. |
|
|||||
|
|
|
|
|
apparatens hölje. |
|||||
93/68/EEC Directive. |
89/336/EEC y 93/68/EEC. |
|
|
|
• |
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|||||
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG |
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING |
• |
Handle the power cord carefully. |
|
wanneer het apparaat gedurende een lange |
|
|
|
||
|
periode niet wordt gebruikt. |
|
|
|
|
|||||
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses |
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid |
|
Hold the plug when unplugging the cord. |
|
|
|
|
|
||
|
• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte |
|
|
|
||||||
Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den |
dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, |
• |
Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. |
|
|
|
||||
|
kommer att användas i lång tid. |
|
|
|
|
|||||
folgenden Standards entspricht: |
in overeenstemming is met de volgende normen: |
|
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||||
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und |
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en |
|
den Stecker herausziehen. |
|
|
|
|
|
|
|
EN61000-3-3. |
EN61000-3-3. |
• |
Manipuler le cordon d’alimentation avec |
|
|
|
|
|
|
|
Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, |
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, |
|
précaution. |
|
|
|
|
|
|
|
89/336/EEC und 93/68/EEC. |
89/336/EEC en 93/68/EEC. |
|
Tenir la prise lors du débranchement du |
|
|
|
|
|
|
|
|
cordon. |
|
|
|
|
|
|
|
||
• DECLARATION DE CONFORMITE |
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
Manneggiate il filo di alimentazione con |
|
|
|
• |
Never disassemble or modify the set in any |
||||
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que |
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, |
|
cura. |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
way. |
|
|||
l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est |
vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: |
|
Agite per la spina quando scollegate il cavo |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
• |
Versuchen Sie niemals das Gerät |
|||||
|
dalla presa. |
|
|
|
|
|||||
conforme aux standards suivants: |
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och |
|
|
|
* (For sets with ventilation holes) |
|
auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art |
|||
• |
Maneje el cordón de energía con cuidado. |
|
|
|||||||
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et |
EN61000-3-3. |
• Do not obstruct the ventilation holes. |
|
zu verändern. |
||||||
|
Sostenga el enchufe cuando desconecte el |
|
||||||||
EN61000-3-3. |
Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och |
|
• |
Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht |
• |
Ne jamais démonter ou modifier l’appareil |
||||
|
cordón de energía. |
|
||||||||
D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, |
93/68/EEC. |
|
|
|
verdeckt werden. |
|
|
d’une manière ou d’une autre. |
||
• |
Hanteer het netsnoer voorzichtig. |
|
|
|
||||||
89/336/EEC et 93/68/EEC. |
|
• |
Ne pas obstruer les trous d’aération. |
• |
Non smontate mai, nè modificate l’unità in |
|||||
|
|
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer |
||||||||
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ |
|
|
deze moet worden aanof losgekoppeld. |
• Non coprite i fori di ventilazione. |
|
|
nessun modo. |
|||
|
|
• |
No obstruya los orificios de ventilación. |
• |
Nunca desarme o modifique el equipo de |
|||||
|
• |
Hantera nätkabeln varsamt. |
|
|||||||
Dichiariamo con piena responsabilità che questo |
|
|
• |
De ventilatieopeningen mogen niet worden |
|
ninguna manera. |
||||
|
|
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget. |
|
|||||||
prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è |
|
|
|
beblokkeerd. |
|
• |
Nooit dit apparaat demonteren of op andere |
|||
|
|
|
|
|
|
|||||
conforme alle seguenti normative: |
|
|
|
|
• Täpp inte till ventilationsöppningarna. |
|
wijze modifiëren. |
|||
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e |
|
|
|
|
|
|
|
• |
Ta inte isär apparaten och försök inte bygga |
|
EN61000-3-3. |
|
|
|
|
|
|
|
|
om den. |
|
In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89/336/EEC e 93/68/EEC. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AL D.M. 28/08/95 N. 548 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
FRONT PANEL
FRONTPLATTE PANNEAU AVANT PANNELLO FRONTALE TABLERO FRONTAL VOORPANEEL
FRONT PANELEN
|
!5 |
|
!4 |
|
!3 !2 |
!1 |
|
|
|
|
|
|
|
PLAY |
|
ON / STANDBY e |
|
|
|
|
CD SRS REC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DOLBY NR |
CD SRS |
REC |
|
PLAY |
|
|
|
ON |
0 |
1 |
|
|||
|
|
|
|
|
REVERSE |
|
|
|
OFF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MODE |
|
|
|
|
|
|
|
CASSETTE DECK DRR-F101 |
|
q |
w |
e r |
|
t |
yu i o !0 |
REAR PANEL
RÜCKWAND
PANNEAU ARRIERE
IL PANNELLO POSTERIORE
PANEL TRASERO
ACHTERPANEEL
BAKSIDAN
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
!6 |
!7 |
|
|
|
|
|
|
!8 |
!9 |
3
IMPORTANT TO SAFETY
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE.
Please, record and retain the Model name and serial number of your set shown on the rating label.
Model No. DRR-F101 |
Serial No. |
Thank you for purchasing this DENON cassette tape deck. Please read the operation instructions thoroughly in order to acquaint yourself with the cassette tape deck and achieve maximum satisfaction from it.
CAUTION
1.Handle the power supply cord carefully
Do not damage or deform the power supply cord. If it is damaged or deformed, it may cause electric shock or malfunction when used. When removing from wall outlet, be sure to remove by holding the plug attachment and not by pulling the cord.
2.Do not open the top cover
In order to prevent electric shock, do not open the top cover.
If problems occur, contact your DENON DEALER.
3.Do not place anything inside
Do not place metal objects or spill liquid inside this unit.
Electric shock or malfunction may result.
1.Horizontal loading for stable travel
The horizontal loading mechanism used on the DRRF101 is the ideal type of tray for the rotating parts, the most important part of the cassette deck. Mounting the deck mechanism horizontally lessens vibration of the flywheel in the thrust direction and reduces modulation noise.
2.Various editing and playback functions
•Auto reverse mechanism for recording and playing for long periods of time.
•Auto tape selector for automatically identifying the tape type.
•Music search for choosing selections up to 16 selections away in either direction.
3.Convenient system functions
The DRR-F101 is equipped for system functions allowing easy CD synchronized recording, auto function and auto power on operations when used in combination with a DRA/DCD/DMD-F101 series. In addition, the main operations of the system components can be performed using the system remote control unit (RC-927) included with the receiver (DRA-F101).
TABLE OF CONTENTS
z MAIN FEATURES ………………………………………4 |
, PLAYBACK |
……………………………………………8 |
|
x BEFORE USING …………………………………………4 |
. RECORDING |
…………………………………………9 |
|
c CAUTIONS ON INSTALLATION ………………………4 |
⁄0SYSTEM FUNCTIONS |
…………………………9~12 |
|
v CONNECTIONS …………………………………………5 |
⁄1TROUBLESHOOTING |
………………………………13 |
|
b PART NAMES AND FUNCTIONS ...…………………6 |
⁄2OTHER INFORMATION ………………………………13 |
||
n HANDLING CASSETTE TAPES AND CAUTIONS …6 |
⁄3SPECIFICATIONS ……………………………………13 |
||
m BEFORE RECORDING AND |
|
|
|
PLAYING CASSETTE TAPES …………………………7
Check that the following parts are included in the package aside from the main unit:
q Operating instructions |
.............................................1 |
e System connector cable ...................................……1 |
w RCA pin plug cord ................................................... |
2 |
r Service Station List ..........................................….…1 |
w |
|
e |
Read the following before using the set.
•Before turning on the power
Check again that all connections are correct and that there are no problems with the connection cords. Be sure to unplug the power cord before connecting or disconnecting the connection cords.
•Moving the set
To prevent short-circuits or damage to the connection cords, always unplug the power cord and disconnect the connection cords between all other audio components when moving the set.
•Condensation (dew)
Water droplets may condense on internal operation parts if the set is brought into a heated room from the cold outdoors or when the room is heated rapidly. If this happens, the set may not operate properly.
•Should condensation occur:
The condensation will evaporate in one hour or less, at which time the system will function normally.
•Store this instructions in safe place
After reading, store this instructions along with the warranty in a safe place. Also fill in the items on the back paper for your convenience.
•Illustrations in this manual
Note that some of the illustrations used for explanations in this manual may differ from the actual set.
The cassette tape deck uses a microcomputer for controlling internal electronic circuits.
In the event that the player is used while a near-by tuner or TV is turned on, although unlikely, interference could occur either in the sound from the tuner or the picture of the TV. To avoid this, please take the following precautions.
•Keep the cassette tape deck as far away from the tuner or TV set as possible.
•Keep the power cable and connecting cable of the cassette tape deck separate from the antenna wires of the tuner and TV.
•Interference is particular likely to occur when an indoor antenna or a 300 Ω /ohms feeder cable is used. Thus, use of an outdoor antenna and 75 Ω /ohms coaxial cable
is strongly recommended.
300 Ω /ohms feeder cable
75 Ω /ohms coaxial cable
4
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ENGLISH |
|
|
CONNECTIONS |
|
|
|
|
|
Recommended System Installation |
||||
4 |
|
|
|
|
Connect the DRR-F101‘s LINE OUT jacks to the |
||||||
|
|
1 |
|
• To ensure performance and stability, install the D-F101 |
|||||||
|
|
|
|
|
|
receiver‘s TAPE input jacks using the included |
|
series as shown below. |
|||
Connecting to the D-F101 Series |
|
|
|
|
stereo audio cord. |
• Do not place another component directly on top of the |
|||||
|
|
|
|
|
|
receiver (DRA-F101). |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Connect the DRR-F101‘s LINE IN jacks to the |
|
|||
2 When connecting to a receiver other than the one in the DRA-F101 there is no need to make connection 3. |
Note that |
2 |
|
• For stability, do not stack more than three components |
|||||||
|
receiver‘s TAPE output jacks using the included |
|
on top of each other. |
||||||||
in this case none of the system functions (auto power on, etc.) will work. |
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
stereo audio cord. |
• To ensure stability, do not stack more than three units. |
|||
• System operations such as the auto power on function |
• Install the components in such a way that the ventilation |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
can only be used if stereo audio cords and system cords |
holes of the receiver (DRA-F101) are not obstructed. |
|
|
Connect the DRR-F101‘s SYSTEM CONNECTOR |
|
|
|
|
|||
are connected between all the system components. Be |
• Use the AC OUTLET for audio equipment only. Do |
3 |
|
jack to the SYSTEM CONNECTOR jack (1 or 2) of |
|
NOTES: |
|
||||
sure to securely connect all the connection cords |
not use them for hair driers, etc. |
|
|
one of the other components using the included |
|
• Do not plug power cords into power outlets until all |
|
||||
between all the units. |
|
|
|
|
system cord. |
|
connections have been completed. |
|
|||
• Disconnecting a system cord during system operation |
|
|
|
|
|
|
• Check the left and right channels and be sure to |
|
|||
|
|
|
|
Connect this unit’s power cord to the AC outlet |
|
|
|||||
may result in malfunction. Be sure to unplug the power |
|
|
4 |
|
|
interconnect them correctly (R to R, L to L). |
|
||||
cords before changing the connections. |
|
|
|
on the CD player (DCD-F101) or one of the other |
|
• Plug in the power cords securely. Incomplete |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
components. |
|
connections will result in noise. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Clasping the power cords and connection cords |
|
|
|
|
|
|
|
The DRR-F101 can also be used when connected to |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
together may result in humming or noise. |
|
||||
|
|
|
|
|
|
a receiver other than the DRA-F101. In this case, |
|
• After unplugging the power cord, wait at least 5 |
|
||
|
|
|
|
|
|
none of the system functions (auto power on, etc.) |
|
seconds before plugging it back in. |
|
||
|
|
|
|
|
|
will work. |
|
|
|
|
|
|
Plug into the open SYSTEM CONNECTOR jack of another |
|
Some receivers are equipped for connections of |
|
|
|
|
||||
|
|
|
two or more cassette deck‘s, allowing tapes to be |
|
|
|
|
||||
|
component. Any SYSTEM CONNECTOR jack is OK. |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
copied. Read your receiver‘s operating instructions |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
carefully before using it. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
DRA-F101 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DRR-F101 |
|
|
|
|
(Receiver) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Cassette deck) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DMD-F101 |
|
DRA-F101 |
FM COAX. |
|
AM LOOP ANT. |
1 |
2 |
SYSTEM |
R |
L |
|
|
3 |
|
|
|
|
75 |
|
|
ANTENNA |
|
|
CONNECTOR |
|
+ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
L INPUTS |
|
TAPE |
|
MD |
|
|
|
|
|
- |
+ |
|
||
|
|
PRE |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
DRR-F101 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- |
230V 50Hz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AC OUTLET |
|
|
(this unit) |
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
SUB |
SPEAKER IMPEDANCE 4~16 |
SWITCHED |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
SPEAKER SYSTEM |
W MAX |
|
|
|
|
|
PHONO |
CD DVD/AUX |
PB |
REC |
PB |
REC |
WOOFER |
|
|
|
|
|
DCD-F101 |
|
DRR-F101 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5
ENGLISH
q Power operation switch |
!0 6(rewind) button |
(ON/STANDBY) |
• Press this button to rewind the front side of the |
• Press this once to turn the cassette deck’s power |
tape. (The back side of the tape is fast-forwarded.) |
on. Press again to set the cassette deck to the |
Also use this button to search for the beginning of |
standby mode. |
the current selection when playing in the forward |
• The LED color changes as follows, according to |
(1) direction, or to search for the beginning of the |
the condition: |
following selection when playing in the reverse |
• During power ON: green |
(0) direction. |
• During STANDBY: red |
!1 7(fast-forward) button |
|
wDOLBY NR mode selector switch
•Use this to select the Dolby NR mode (ON or OFF). When playing a tape, set the Dolby NR mode to the same mode as when the tape was recorded.
eCD SRS indicator
•This lights during system synchronized recording of a CD.
•Press this button to fast-forward the front side of the tape. (The back side of the tape is rewind.) Also use this button to search for the beginning of the following selection when playing in the forward (1) direction, or to search for the beginning of the current selection when playing in the reverse (0) direction.
!2 2(stop) button
•Press this button while the tape is moving to stop the tape.
rREC indicator
• This lights during recording.
tPLAY mode indicator
•The direction of tape travel and play mode are displayed here.
y01(direction) button
•Press to reverse the direction of tape playback or recording.
uCD SRS
(Synchronized Recording System) button
•Use this button for synchronized recording of CDs.
•For details, refer to page 11.
iREVERSE MODE selector switch
•Use this to select the direction of tape travel.
•For details refer to page 7.
oREC button
•This button is used when recording and when creating blank spaces between selections. If only the REC button is pressed, the recording pause mode is set.
•For details, refer to page 9.
NOTE:
•If the play button on the CD player (DCD-F101) or MD recorder (DMD-F101) is pressed during the recording pause mode when connected with other components of the D-F101 series, recording of the CD or MD begins automatically.
!3 PLAY button
• Press this button to play the tape.
!4 Cassette tray
•The cassette tray opens out when the OPEN/CLOSE button is pressed. Load the cassette tape with the side on which the tape is exposed facing away from you. To close the cassette tray, press the OPEN/CLOSE button again. For details, refer to page 7.
!5 5OPEN/CLOSE button
•Press this to open and close the cassette tray.
•When pressed in the standby mode, the cassette deck’s power turns on.
!6 LINE OUT (analog output) jacks
•When these jacks are connected to the tape input (TAPE PB) jacks on the receiver, the sound from the DRR-F101 can be heard through the speakers connected to them.
!7 LINE IN (analog input) jacks
•When this jacks are connected to the tape output (TAPE REC) jacks on the receiver, the sound of other components connected to them can be recorded on the DRR-F101.
!8 SYSTEM CONNECTOR
•When using with the D-F101 series, connect this connector to the system connector on another unit using the included system connector cable.
!9 POWER CORD
•Connect this unit’s power cord to the AC outlet on the CD player (DCD-F101) or the MD recorder (DMD-F101).
Cautions on Handling Cassette Tapes
•C-120 and C-150 tapes
C-120 and C-150 cassette tapes use extremely thin tape that can easily get caught in the capstan or pinch roller. Do not use such cassette tapes.
•Slack in the tape
The tape may get caught on the capstan and be damaged if the tape is slack when the cassette is loaded. Use a pencil, etc., to take up any slack in the tape before loading the cassette.
Cautions on Storing Cassette Tapes
•Do not place cassette tapes in the following places:
1.Hot or humid places
2.Dusty places
3.Places exposed to direct sunlight
4.Places exposed to magnetic forces (near TVs, speakers, etc.)
•Store cassette tapes in cases with stoppers to prevent the tape from becoming slack.
Accidental Erasure Prevention Tabs
•Cassette tapes are equipped with accidental erasure prevention tabs. To protect recordings from being erased accidentally, use a screwdriver, etc., to press on the tabs and break them off.
•To record on a cassette tape whose tabs have been broken off, cover the holes with cellophane tape, etc.
Accidental erasure protection tab for side B
Accidental erasure protection tab for side A
A
Side A
Cleaning the Heads
A commercially available head cleaning cassette (wet type) is required to clean the heads (recording/playback and erasing) on this product.
•If the heads are dirty, sound cannot be recorded or played with good quality.
•To take full advantage of this product‘s performance and to achieve good sound quality, clean the heads periodically after approximately 10 hours of use.
•We recommend using a wet type commercially available head cleaning cassette that also cleans the pinch roller and capstan.
Degaussing the Heads
•The heads become magnetized after extended use or after being exposed to magnetized objects. This results in noise or a loss of high frequencies.
•Use a commercially available cassette type head degausser to demagnetize the heads.
NOTE:
•Set the amplifier‘s volume to the minimum when cleaning and degaussing the heads.
6
(1) Loading and Unloading Cassette Tapes
z Loading |
x Unloading |
2,4 3
1,3 2
PLAY
PLAY
ON / STANDBY e
CD SRS REC
DOLBY NR |
|
|
|
|
|
ON |
REVERSE |
ON / STANDBY |
e |
|
|
OFF |
|
|
|||
|
MODE |
|
|
CD SRS |
REC |
|
|
|
DOLBY NR |
|
|
|
CASSETTE DECK DRR-F101 |
|
ON |
|
REVERSE |
|
|
OFF |
|
MODE |
|
|
|
|
|
CASSETTE DECK DRR-F101 |
|
1 |
|
|
|
|
|
ON / STANDBY
1 Turn on the power.
In the stop mode, press the cassette 2 holder open/close button.
• The cassette holder opens.
Set the cassette tape in the cassette tray with 3 the side on which the tape is exposed facing the
inside.
1 |
In the stop mode, press the cassette |
holder open/close button. |
|
|
• The cassette holder opens. |
|
|
2 |
Remove the cassette tape. |
|
|
3 |
Close the cassette holder. |
|
|
4 |
Close the cassette holder. |
NOTES:
•If a foreign object is caught in the cassette tray during closing, simply press the OPEN/CLOSE button again and the tray will open.
•Do not press the cassette tray in by hand when the power is off. Doing so will damage it.
•Do not place foreign objects in the cassette tray. Doing so will damage it.
(2) Auto Tape Select Mechanism
The DRR-F101 is equipped with an auto tape selector |
Detection holes |
mechanism which uses the detection holes in the |
|
cassette halves to detect the type of tape and |
|
automatically set the most appropriate recording bias and |
|
equalization for that type of tape. |
|
NOTE: |
|
The metal tapes can only be used for playback. |
High tape (TYPE II) |
ENGLISH
(3) Using the Auto Reverse Function
2This set is equipped with an auto reverse mechanism allowing one-sided recording and playback, two-sided recording and playback or continuous playback without removing the cassette tape.
z Direction of cassette tape travel
2Playback can be switched to the other side of the tape during playback by pressing the direction selector button (01).
NOTE:
•The diagram below shows the relationship between the play direction indicators and the direction of cassette tape travel. When loading cassette tapes in the cassette tray, pay attention to the direction of the tape.
The front side |
Buttons pressed and direction of tape travel. |
||||
of the tape. |
|||||
|
|
|
|
||
|
(Operation |
(Direction of |
(Operation |
(Direction of |
|
|
buttons) |
travel indication) |
buttons) |
travel indication) |
|
|
01 |
PLAY G |
01 |
F PLAY |
|
|
R-F101 |
|
|
|
|
e |
Front |
|
Back |
|
|
|
Side |
|
Side |
|
A |
A |
x Reverse modes
There are three reverse modes, as described below. For instructions on switching between them, refer to pages 7, 8.
•Single-sided recording/playback mode ( )
Use this to record or play only the front or back side. (The stop mode is set automatically when the end of that side of the tape is reached.)
•Double-sided recording/playback mode ( )
•In this mode, when the end of the front side of the tape is reached during recording or playback, the tape automatically switches to the back side and playback or recording continues.
(The stop mode is set automatically when the end of the tape on the back side is reached.)
Start from |
|
front side |
A |
Auto stop |
A |
|
|
Start from |
|
front side |
A |
Auto stop |
A |
|
A |
A |
A |
A |
Auto stop
Start from back side
Reverse
*When started from the back side, only the back side is recorded or played.
A |
A |
Reverse |
Reverse |
• Continuous play mode ( |
) |
|
|
In this mode, playback continues until the stop button is |
A |
A |
pressed. |
* During recording, the deck automatically operates in the |
|
|
||
|
same way as for the double-sided recording/playback |
|
|
mode ( |
). |
7
ENGLISH
8 PLAYBACK |
|
x To rewind the tape |
|
(1) Starting Playback |
(2) Stopping Playback |
1 |
|
|
|
|
PLAY |
2,3 |
2 |
7 |
1 |
|
|
|
|
|
ON / STANDBY |
e |
REC |
|
|
|
|
|
|
CD SRS |
|
|
|
|
|
|
|
DOLBY NR |
|
|
|
|
|
|
|
ON |
REVERSE |
|
|
|
|
|
|
OFF |
|
|
|
|
|
PLAY |
|
|
MODE |
|
|
PLAY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CASSETTE DECK DRR-F101 |
|
|
e |
|
ON / STANDBY |
e |
REC |
|
|
ON / STANDBY |
|
|
CD SRS |
|
|
||
|
|
CD SRS |
REC |
DOLBY NR |
|
|
|
|
DOLBY NR |
|
|
ON |
REVERSE |
|
2 |
|
ON |
|
REVERSE |
OFF |
MODE |
|
|
|
OFF |
|
MODE |
|
|
|
|
|
|
|
|
CASSETTE DECK DRR-F101 |
|
||
|
|
CASSETTE DECK DRR-F101 |
|
|
|
|
|
1 |
5 |
6 |
4 |
|
|
|
|
1 |
Stop playback. |
|
|
2 |
Press the rewind (00) button. |
|
|
To stop rewinding, press the stop button.
ON / STANDBY
1 Turn on the power.
Load the cassette tape you want to play.
2 Load the cassette tape with side A facing up.
Refer to page 7.
3 |
Close the cassette holder. |
|
|
4 |
Set the reverse mode. |
REVERSE |
|
Refer to page 7. |
|||
MODE |
|||
|
|
DOLBY NR |
|
5 |
Set the Dolby NR mode. |
ON |
|
|
|||
6 |
Press the direction (01) button |
|
|
to change the direction of |
|
||
|
playback. |
|
|
|
Press the play (PLAY) button. |
PLAY |
|
7 |
• Playback starts. |
|
|
The PLAY mode indicator flashes |
|
||
|
|
||
|
slowly. |
|
During playback, press the stop 1 button.
• Playback stops.
NOTE:
•Be sure to press the stop button ( 2) to stop playback before turning off the power or unplugging the power cord.
(3) Fast-forwarding and Rewinding
z To fast-forward the tape
1
PLAY
ON / STANDBY |
e |
REC |
|
CD SRS |
|
|
DOLBY NR |
|
|
ON |
REVERSE |
|
OFF |
MODE |
|
CASSETTE DECK DRR-F101 |
|
|
|
2 |
1 |
Stop playback. |
|
|
2 |
Press the fast-forward (11) button. |
|
|
To stop fast-forwarding, press the stop button.
(4) Using the Music Search Function
Example 1: Finding the beginning of the 4th selection on |
Example 2: Finding the beginning of the 2nd selection on |
side A while playing the 1st selection. |
side A while playing the 4th selection. |
PLAY |
PLAY |
ON / STANDBY |
e |
REC |
ON / STANDBY |
e |
|
|
|
|
|
REC |
|
CD SRS |
|
|
|
|
|
|
CD SRS |
||
|
DOLBY NR |
|
|
DOLBY NR |
|
|
|
PLAY |
|
|
|
ON |
|
|
ON |
CD SRS |
REC |
0 |
1 |
|
|
|
REVERSE |
|
|
|
|
|
|
REVERSE |
||
|
OFF |
MODE |
|
OFF |
|
|
|
|
|
MODE |
|
CASSETTE DECK DRR-F101 |
|
|
|
|
|
|
CASSETTE DECK DRR-F101 |
||
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
During playback, push the fastforward (11) button three times.
Blank space Blank space Blank space
1st |
|
|
2nd |
|
3rd |
|
4th |
selection |
|
|
selection |
|
selection |
|
selection |
|
Music search operation |
|
Playback |
||||
|
|
|
|
|
|
|
starts |
1
Press three times.
•The music search function detects and counts the blank (non-recorded) spaces between selections. Press the fast-forward button a number of times equal to the number of blank spaces between the current position and the desired position.
During playback, push the rewind (00) button three times.
Blank space |
Blank space |
Blank space |
|||
1st |
|
2nd |
|
3rd |
4th |
selection |
selection |
selection |
selection |
Music search operation
1
Playback starts
Press three times.
•The music search function detects and counts the blank (non-recorded) spaces between selections. Press the rewind button a number of times equal to the number of blank spaces between the current position and the desired position.
NOTE:
•The music search function detects blank spaces of 4 seconds or more. It will not detect blank spaces that are less than 4 seconds long.
8