Denon AVR-1804 OPERATING INSTRUCTIONS [de]

0 (0)

AV SURROUND RECEIVER

AVR-1804

OPERATING INSTRUCTIONS

 

INSTRUCCIONES DE OPERACION

BEDIENUNGSANLEITUNG

 

GEBRUIKSAANWIJZING

MODE D’EMPLOI

 

BRUKSANVISNING

ISTRUZIONI PER L’USO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FOR ENGLISH READERS

PAGE

112

~ PAGE

139

FÜR DEUTSCHE LESER

SEITE

140

~ SEITE

176

POUR LES LECTEURS FRANCAIS

PAGE

177

~ PAGE

113

PER IL LETTORE ITALIANO

PAGINA

114

~ PAGINA

150

PARA LECTORES DE ESPAÑOL

PAGINA

151

~ PAGINA

187

VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS

PAGINA

188

~ PAGINA

224

FOR SVENSKA LÄSARE

SIDA

225

~ SIDA

261

ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.

DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000- 3-3.

Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/EEC Directive.

ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG

Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000- 3-3.

Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 89/336/EEC und 93/68/EEC.

DECLARATION DE CONFORMITE

Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000- 3-3.

D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000- 3-3.

In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC, 89/336/EEC e 93/68/EEC.

QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000- 3-3.

Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC.

EENVORMIGHEIDSVERKLARING

Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000- 3-3.

Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 89/336/EEC en 93/68/EEC.

ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG

Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000- 3-3.

Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och 93/68/EEC.

NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /

OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA

Avoid high temperatures.

Allow for sufficient heat dispersion when installed on a rack.

Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.

Eviter des températures élevées

Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.

Evitate di esporre l’unità a temperature alte. Assicuratevi che ci sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.

Evite altas temperaturas

Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.

Vermijd hoge temperaturen.

Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op een rek wordt geplaatst.

Undvik höga temperaturer.

Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack.

Handle the power cord carefully.

Hold the plug when unplugging the cord.

Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen.

Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.

Tenir la prise lors du débranchement du cordon.

Manneggiate il filo di alimentazione con cura. Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa.

Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.

Hanteer het netsnoer voorzichtig.

Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aanof losgekoppeld.

Hantera nätkabeln varsamt.

Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.

Keep the set free from moisture, water, and dust.

Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.

Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et lapoussière.

Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.

Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.

Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.

Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.

Unplug the power cord when not using the set for long periods of time.

Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.

Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.

Disinnestate il filo di alimentazione quando avete l’intenzione di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di tempo.

Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.

Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.

Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.

*(For sets with ventilation holes)

Do not obstruct the ventilation holes.

Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden.

Ne pas obstruer les trous d’aération.

Non coprite i fori di ventilazione.

No obstruya los orificios de ventilación.

De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.

Täpp inte till ventilationsöppningarna.

Do not let foreign objects in the set.

Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen.

Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.

E’ importante che nessun oggetto è inserito all’interno dell’unità.

No deje objetos extraños dentro del equipo.

Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.

Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.

Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the set.

Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.

Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.

Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.

No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.

Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen.

Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.

Never disassemble or modify the set in any way.

Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.

Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.

Non smontate mai, nè modificate l’unità in nessun modo.

Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.

Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze modifiëren.

Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.

CAUTION

• Please be care the environmental aspects of battery

• The ventilation should not be impeded by covering the

disposal.

ventilation openings with items, such as newspapers,

• The apparatus shall not be exposed to dripping or

table-cloths, curtains, etc.

splashing for use.

• No naked flame sources, such as lighted candles, should

• No objects filled with liquids, such as vases, shall be

be placed on the apparatus.

placed on the apparatus.

 

 

2

DEUTSCH

2Wir danken Ihnen für den Kauf dieses AVR-1804.

2Damit Sie die vielfältigen Ausstattungsmerkmale des AVR-1804 voll ausnutzen können, sollten Sie sich diese Betriebsanleitung sorgfältig durchlesen und das Gerät entsprechend bedienen. Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf, um später im Bedarfsfall jederzeit darauf zurückgreifen zu können.

“SERIEN-NR.

BITTE NOTIEREN SIE DIE SICH AUF DER RÜCKSEITE DES GERÄTES BEFINDLICHE SERIENNUMMER ZUR SPÄTEREN REFERENZNAHME”

2EINFÜHRUNG

Wir danken Ihnen für die Wahl dieses DENON AVR-1804 Digital-Surround A/V-Verstärkers. Diese bemerkenswerte Komponente liefert fantastische Surround-Klangwiedergaben von Heimkino wie z.B. DVD’s. Darüber hinaus wird Ihre Lieblingsmusik mit einer hervorragenden Wiedergabequalität reproduziert.

Da dieses Gerät mit einer Vielzahl von Funktionen ausgestattet ist, sollten Sie vor der Aufstellung und Inbetriebnahme unbedingt einen Blick auf das Inhaltsverzeichnis dieser Betriebsanleitung werfen.

INHALT

z Vor der Benutzung .............................................

40

x Zur Beachtung bei der Installation .....................

40

c Zur Beachtung bei der Bedienung .....................

40

v Ausstattungsmerkmale......................................

41

b Bezeichnung der Teile und Deren Funktionen ....

41, 42

n Bitte Zuerst Lese ...............................................

42

m Aufstellung des Lautsprechersystems ..............

42

, Verbindungen...............................................

43~47

. Fernbedienungsbetrieb ......................................

47

⁄0System-Einrichtung .....................................

48~53

2ZUBEHÖR

⁄1Fernbedienung.............................................

53~55

⁄2Betrieb .........................................................

56~59

⁄3Surround ......................................................

60~64

⁄4DSP-Surround-Simulation ............................

64~66

⁄5Radiohören ..................................................

67~71

⁄6Speicherung der Letzten Funktion.....................

71

⁄7Initialisierung des Mikroprozessors ...................

71

⁄8Wissenswerte Zusatzinformationen............

71~74

⁄9Fehlersuche .......................................................

75

¤0Technische Daten ..............................................

76

Liste von voreingestellten Codes ..................

262~264

Stellen Sie sicher, daß die nachfolgend aufgeführten Zubehörteile dem Hauptgerät beiliegen:

...............................................q Betriebsanleitung

 

1

...............................................r R6P/AA-Batterien

2

w Kundendienstverzeichnis ...................................

 

1

t MW-Rahmenantenne.........................................

1

e Fernbedienungsgerät (RC-940) ..........................

 

1

y UKW-Raumantenne ...........................................

1

e

r

 

t

y

 

 

 

 

 

1 VOR INBETRIEBNAHME

Beachten Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die nachfolgend aufgeführten Hinweise:

Transport des Gerätes

Um sowohl Kurzschlüsse als auch eine Beschädigung der Drähte in den Anschlußkabeln zu vermeiden, müssen vor einem Transport des Gerätes sowohl das Netzkabel als auch alle Anschlußkabel zwischen den einzelnen AudioKomponenten abgetrennt sein.

Vor dem Einschalten des Netzschalters

Vergewissern Sie sich noch einmal, daß alle Anschlüsse richtig ausgeführt worden sind und es keinerlei Probleme mit den Anschlußkabeln gibt.

Stellen Sie den Netzschalter vor dem Anschließen bzw. Abtrennen von Anschlußkabeln stets auf die Standby-Position.

Bewahren Sie diese Betriebsanleitung an einem sicheren Ort auf.

Bewahren Sie diese Betriebsanleitung nach dem

Durchlesen zusammen mit der Garantiekarte an einem sicheren Ort auf.

Beachten Sie bitte, daß die Abbildungen in dieser Betriebsanleitung für Erklärungszwecke vom aktuellen Gerätemodell abweichen können.

V.AUX terminal

Die Frontplatte des AVR1804`s ist mit einer V.AUX-Buchse ausgestattet. Entfernen Sie die Abdeckkappe von der Buchse, wenn Sie die Buchse benutzen möchten.

2 VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR INSTALLATION

Tonund Bildstörungen können auftreten, wenn

 

dieses Gerät oder ein anderes Mikroprozessor

10 cm oder mehr

anwendendes Elektrogerät in der Nähe eines Tuners

oder Fernsehgerätes betrieben wird.

 

 

Verfahren Sie in einem derartigen Fall wie nachfolgend

 

aufgeführt:

 

 

 

 

 

 

• Installieren

Sie

das

Gerät

in

größtmöglicher

 

Entfernung zum Tuner oder Fernsehgerät.

 

• Verlegen Sie die Antennendrähte vom Tuner oder

 

Fernsehgerät

in

ausreichender

Entfernung sowohl

 

zum Netzkabel als auch zu den Eingangs-

10 cm oder mehr

/Ausgangsanschlußkabeln dieses Gerätes.

 

 

 

 

 

 

Tonund Bildstörungen treten insbesondere bei Benutzung einer Innenantenne oder beim Anschluß

von 300 Ω /Ohm Zuleitungen auf. Wir empfehlen

 

Wand

die

Verwendung von Außenantennen und

 

 

 

75

/Ohm Koaxialkabeln.

 

 

Zur Gewährleistung einer ausreichenden Wärmeabfuhr, sollte oberhalb, seitlich sowie hinter dem Gerät ein Mindestabstand von 10 cm zur Wand oder zu anderen Komponenten eingehalten werden.

3 VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR HANDHABUNG

Umschalten der Eingangsfunktion, wenn keine Eingangsbuchsen angeschlossen sind

Wenn die Eingangsfunktion umgeschaltet wird, wenn nichts an die Eingangsbuchsen angeschlossen wurde, ist möglicherweise ein Klicken zu hören. Drehen Sie in einem derartigen Fall entweder den MASTER VOLUME-Regler herunter oder schließen Sie Komponenten an die Eingangsbuchsen an.

Stummschaltung der PRE OUT-Buchsen, HEADPHONE-Buchsen und SPEAKER-Klemmen

Die PRE OUT-Buchsen, HEADPHONE-Buchsen und SPEAKER-Klemmen beinhalten eine Stummschaltung. Damit wird für einige Sekunden an den Ausgangsbuchsen das Ausgangssignal sehr stark reduziert, sobald das Netz Betrieb Schalter

oder irgendeine Eingangsfunktion, die SurroundBetriebsart oder irgendeine andere Einstellung umgeschaltet wird.

Wenn während der Stummschaltung die Lautstärke hochgedreht wird, weisen die Ausgänge danach einen sehr hohen Lautstärkepegel auf. Warten Sie also stets ab, bis die Stummschaltung abschaltet, bevor Sie die Lautstärke einstellen.

Wann immer sich der Netzschalter in £ OFF-

Position befindet, bleibt das Gerät dennoch an die Wechselstromleitung angeschlossen. Trennen Sie unbedingt das Netzkabel ab, wenn Sie für einen längeren Zeitraum, z.B. im Urlaub, nicht zuhause sind.

40

4 AUSSTATTUNGSMERKMALE

1.Dolby Digital EX-Decodersystem

Dolby Digital EX ist ein von Dolby Laboratories angebotenes 6.1-Kanal-Surroundformat, mit dem User das “DOLBY DIGITAL SURROUND EX”- Audioformat bei sich Zuhause genießen können, das gemeinsam von Dolby Laboratories und Lucas Films entwickelt wurde und im Film “Star Wars Episode 1 – Die dunkle Bedrohung” zum ersten Mal zum Einsatz kam.

Der 6.1.-Kanal-Sound, einschließlich Surround Rückseite-Kanäle, liefert verbesserte Soundpositionierung und verbesserten Raumausdruck.

2.DTS-ES Extended Surround und DTS Neo:6

Der AVR-1804 ist kompatibel mit DTS-ES Extended Surround, einem neuen, von Digital Theater Systems Inc. entwickelten, Multikanal-Format.

Der AVR-1804 ist auch kompatibel mit DTS Neo:6, einem Surround-Modus, der die 6,1-Kanal- Wiedergabe herkömmlicher Stereo-Tonquellen erlaubt.

3.Dolby Pro Logic II-Dekoder

Dolby Pro Logic II ist ein neues Format für die Wiedergabe von Multikanal-Audiosignalen. Dieses neue Format enthält Verbesserungen des herkömmlichen Dolby Pro Logic. Es kann nicht nur zum Entschlüsseln von in Dolby Surround aufgenommenen Tonquellen, sondern auch zum Entschlüsseln von normalen Stereotonquellen in fünf Kanäle (vorne links/rechts, Mitte und Surround links/rechts) verwendet werden. Darüber hinaus können verschiedene Parameter entsprechend der Art und des Inhaltes der Tonquelle eingestellt werden, so dass sich das Klangfeld mit einer höheren Präzision einstellen lässt.

4.Bildschirmanzeige

5.Video-Konversionsfunktion

Der AVR-1804 ist mit einer Funktion zur Konvertierung der am Video-Eingangsanschluss und S-Video-Eingangsanschluss eingehenden Signale ausgestattet. Durch diese Funktion kann der Monitor-Ausgangsanschluss des AVR-1804 und der Monitor (Fernsehgerät) mit Video-Stiftsteckerkabeln oder einem S-Video-Anschlusskabel angeschlossen werden.

6.Dolby Digital

Bei Anwendung neuester digitaler Bearbeitungsalgorithmen bietet Dolby Digital bis zu 5,1 Kanäle ausgedehnten, hochqualitativen Surround-Klang. Dolby Digital ist das als Standard gelieferte Digitalsystem für nordamerikanische DVDs und DTVs.

7.DTS (Digitale Theatersysteme)

DTS bietet bis zu 5,1 Kanäle ausgedehnten, hochqualitativen Surround-Klang von Tonquellen wie z.B. Laserdiscs, DVDs und speziell verschlüsselten Musikdiscs.

8.Komponenten-Video-Umschaltung

Zusätzlich zur BAS-Video- und “S”-Video- Umschaltung bietet der AVR-1804 2 Paar Video- Komponenten-Eingänge (Y, PB/CB, PR/CR) für DVDund TV/DBS-Eingänge. Darüber hinaus ein Paar Video-Komponenten-Ausgänge zum Fernsehgerät für erstklassige Bildqualität.

9.Autom. Surround-Modus

Diese Funktion speichert den für ein Eingangssignal zuletzt verwendeten Surround-Modus im Speicher und aktiviert diesen Surround-Modus automatisch, wenn dieses Signal das nächste Mal anliegt.

Lästige Bedienschritte wie die Einstellung der Verzögerungszeit und anderer Parameter gemäß der Hörumgebung werden sehr vereinfacht. Die verschiedenen Parameter können einfach durch Auswahl der auf dem Bildschirm angezeigten Grafik auf die Systemumgebung des Hörraums eingestellt werden.

DEUTSCH

5 BEZEICHNUNG DER TEILE UND DEREN FUNKTIONEN

Vorderseite

• Einzelheiten zu den Funktionen der einzelnen Bauteile finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten.

#4#3

#2#1#0@9@8@7@6@5 @4@3@2@1@0

!9

 

 

e t u o !1

 

!4

 

q

w

r y i !0 !2

!3

!5!6!7!8

q Netz Betrieb Schalter .........................

(56, 67, 71)

w Kopfhörerbuchse (PHONES) ..........................

(58)

e REC SELECT-Taste .........................................

(59)

r Lautsprechertasten A

 

(SPEAKER A) ............................................

(56, 71)

t Lautsprechertasten B

 

(SPEAKER B) ............................................

(56, 71)

y SURROUND BACK-Taste ...............................

(63)

u ANALOG-Taste .........................................

(56, 57)

i EXT. IN-Taste ............................................

(56, 57)

o DOLBY/DTS SURROUND-Taste...............

(60~63)

!05CH/6CH STEREO-Taste ................................

(64)

!1DIRECT/STEREO-Taste.............................

(58, 64)

!2Abstimmtasten Auf/Ab...................................

(67)

!3V.AUX terminal .........................................

(40, 46)

!4SURROUND MODE-Taste..................

(57, 63, 65)

!5SURROUND-PARAMETER-Taste .............

(61, 65)

!6SELECT-Knopf ....................................

(57, 61, 65)

!7Tonausschalttaste (TONE DEFEAT)................

(58)

!8TONE CONTROL-Taste ..................................

(58)

!9MASTER VOLUME control ............................

(57)

@0RDS-Taste.................................................

(69, 70)

@1RT-Taste ..........................................................

(71)

@2PTY-Taste ........................................................

(70)

@3Hauptlautstärke-Regler...................................

(57)

@4Display

 

@5Sendervoreinstellungs-

 

Auswahltasten..........................................

(67, 68)

@6BAND-Taste ....................................................

(67)

@7OUTPUT-Anzeige............................................

(63)

@8SIGNAL-Anzeige.............................................

(57)

@9Eingangsmodus-Anzeigen (INPUT).................

(57)

#0Eingangsmodus-Taste

 

(INPUT MODE)...................................

(56, 57, 63)

#1Fernbedienungssensor

 

(REMOTE SENSOR) .......................................

(47)

#2Netzanzeige....................................................

(56)

#3Funktionsknopf (FUNCTION)....................

(56, 59)

#4Tonquellen-Wahltaste (SOURCE) ...................

(56)

41

DEUTSCH

Fernbedienungsgerät

• Einzelheiten zu den Funktionen der einzelnen Bauteile finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten.

........................LED (Anzeige)

(54, 55)

 

 

Surround-Tasten

.........................................(57, 60, 65)

Eingangsquellen-Wahltasten

.........................................(54~56, 61)

Systemtasten

(53~55)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SYSTEM SETUP/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SETUP-Taste

(48, 53, 54)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cursortasten ..............

(48, 54, 60, 65)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ON SCREEN/DISPLAY-Taste

 

 

 

 

 

 

...............................................

(54, 59)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

........................TEST TONE-Taste

(60)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO SELECT-Taste ...................

(59)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT MODE-Auswahltaste

...............................................(56, 57)

Fernbedienungs-

 

Signalsender ................................

(47)

Netztasten (POWER).......

(48, 54~56)

Tuner-System/System-Tasten

.........................................(53, 55, 67)

Betriebswahltasten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.........................................

(48, 53~56)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hauptlautstärke-Regler

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(MASTE VOL)

(57)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MUTING-Taste .............................

(58)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SURROUND PARAMETER-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Taste

(54, 61)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CH SELECT (channel select)/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

..............ENTER-Taste

(48, 54, 60, 61)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SURROUND BACK/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RETURN-Taste

(54, 63)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

............................SPEAKER-Taste

(56)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIMMER-Taste.............................

(59)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 BITTE ZUERST LESEN

Dieser AV-Surround-Receiver muss vor der Inbetriebnahme eingerichtet werden. Führen Sie die nachfolgenden Schritte aus

Schritt 1 (seite 42 bis 47)

Wählen Sie den besten Ort zum Aufstellen der Lautsprecher und Anschließen der

Komponenten.

ein.

7 AUFSTELLUNG DES LAUTSPRECHERSYSTEMS

2 Lautsprechersystem-Anordnung

Anordnung eines Grundsystems

Nachstehend wird ein Beispiel für die Anordnung eines Systems bestehend aus 7 Lautsprechern und einem Fernsehgerät angeführt:

Subwoofer

Mittellautsprechersystem

Surround-Rücklautsprechersysteme

Frontlautsprechersystem

Stellen Sie diese Lautsprecher so neben

das Fernsehgerät oder den Bildschirm, Surround-Lautsprechersysteme daß sie mit der Vorderseite des

Bildschirmes eines Flucht bilden.

42

DEUTSCH

8 ANSCHLÜSSE

Anschließen der Audio-Komponenten

Beziehen Sie sich hinsichtlich der Anschlüsse auch auf die Betriebsanleitung der anderen Komponenten. Diese Ausgänge werden entweder vom Fernbedienungsgerät aus oder durch Betätigung des Netzschalters am Hauptgerät einund ausgeschaltet.

Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle anderen Anschlüsse ausgeführt haben.

Achten Sie auf den richtigen Anschluß der linken und rechten Kanäle (links an links und rechts an rechts).

Setzen Sie die Stecker fest ein. Lose Anschlüsse können Störungen verursachen.

Schließen Sie nur Audiogeräte an die AC OUTLET an. Verwenden Sie die AC OUTLET nicht zum Anschluß von Haartrocknern o.ä.

Beachten Sie, daß das Zusammenbinden von Stiftsteckerkabeln und Netzkabeln sowie das Verlegen von Kabeln in der Nähe eines Spannungstranformators sowohl ein Brummen als auch andere Störungen verursachen kann.

Geräusche sowie Brummen können auch dann auftreten, wenn ein angeschlossenes Audio-Gerät unabhängig ohne Einschalten dieses Gerätes betrieben wird. Schalten Sie in einem derartigen Fall dieses Gerät ein.

 

 

 

Anschluß eines CD-Spielers

Anschließen der AC OUTLET

 

 

CD-Spieler

Schließen Sie die analogen

AC OUTLET

 

 

• SWITCHED (symmetrisch)

OUTPUT

Ausgangsbuchsen des CD-Spielers

R

L

 

(Gesamtkapazität - 100 W)

 

 

 

(ANALOG OUTPUT) mit Hilfe von

R

L

 

Stiftsteckerkabeln an die CD-Buchsen

Die Spannung zu diesen Ausgängen wird in Verbindung mit dem

 

dieses Gerätes an.

POWER-Schalter am Hauptgerät einund ausgeschaltet und wenn der

 

 

 

Anschluß eines Plattenspielers

 

 

 

Strom vom Fernbedienungsgerät aus zwischen EIN und STANDBY

 

 

 

geschaltet wird.

Schließen Sie das Ausgangskabel des Plattenspielers an die PHONO-Buchsen des

Wenn die Spannung dieses Gerätes auf STANDBY gestellt ist, werden

AVR-1804’s an; den L-Stecker (links) an die L-Buchse und den R-Stecker (rechts) an die

die AC OUTLET nicht mit Strom versorgt. Schließen Sie niemals

R-Buchse.

 

 

 

Geräte an, deren Gesamtkapazität 100 W übersteigt.

 

 

 

 

HINWEISE:

 

 

 

HINWEIS:

 

 

 

Schließen Sie nur Audiogeräte an die AC OUTLET an. Verwenden Sie

• Dieses Gerät kann nicht direkt mit MC-Tonabnehmern betrieben werden.

die AC OUTLET nicht zum Anschluß von Haartrocknern,

Verwenden Sie einen separaten Hauptverstärker oder einen

Aufsatztransformator.

 

 

 

Fernsehgeräten oder anderen elektronischen Geräten.

Wenn bei angeschlossenem Erdungsdraht ein Brummen oder andere Geräusche auftreten, sollten Sie den Erdungsdraht abtrennen.

Subwoofer-Buchse

Plattenspieler

Verbinden Sie den internen Verstärkers eines

(MM-Tonabnehmer)

Subwoofers mit dem Subwoofer-Anschluß. (Siehe Seite 47)

L

 

R

 

 

 

 

 

R

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

L

 

 

 

 

 

 

Erdung-sdraht

R

L

 

 

 

 

 

MD-Rekorder, CD-Rekorder oder anderes

 

 

 

 

Netzkabel

mit digitalen Eingangs-

 

 

 

 

 

 

230 V Wechselstrom, 50 Hz

/Ausgangsbuchsen ausgestattetes Gerät.

 

 

 

 

 

 

 

Verlegen Sie die

Anschlußkabel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

so, daß die Lüftungsschlitze nicht

OUTPUT INPUT

 

 

 

 

 

blockiert werden.

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

CD-Spieler oder andere mit

 

 

 

 

 

 

 

digitalen Ausgangsbuchsen

 

 

 

 

 

CD-Rekorder oder

ausgestattete Komponente

 

R

L

R

L

Cassettendeck

HINWEIS:

 

Wenn von einem Cassettendeck o.ä.

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL OPTICAL

 

R

L

R

L

 

Brummgeräusche erzeugt werden, müssen Sie

OUTPUT

 

 

das Cassettendeck weiter entfernt aufstellen.

 

INPUT

 

OUTPUT

 

 

 

 

 

 

 

Anschließen eines Cassettendecks

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anschließen der DIGITAL-Buchsen

 

 

 

Anschlüsse für die Aufnahme:

Diese Buchsen für Anschlüsse an das Audio-Gerät mit digitalem

Schließen Sie die Aufnahme-Eingangsbuchsen des Cassettendecks (LINE IN oder

Ausgang. Siehe Seite 51 für Anleitung bezüglich der Einstellung

REC) mit Hilfe von Stiftsteckerkabeln an die Bandaufnahmebuchsen (CDR/TAPE

dieses Anschlusses.

OUT) dieses Gerätes an.

 

 

 

 

 

 

HINWEISE:

 

Anschlüsse für die Wiedergabe:

 

Schließen Sie die Wiedergabe-Ausgangsbuchsen des Cassettendecks (LINE

• Verwenden Sie 75 Ω

/Ohm Stiftkabel für koaxiale Anschlüsse.

OUT oder PB) mit Hilfe von Stiftsteckerkabeln an die

• Verwenden Sie für optische Anschlüsse optische Kabel.

Bandwiedergabebuchsen (CDR/TAPE IN) dieses Gerätes an.

Entfernen Sie vor dem Anschließen die Kappe.

 

Die Stromversorgung des Hauptgerätes muss eingeschaltet sein, wenn eine Aufnahme über den AVR-1804 durchgeführt wird.

43

Denon AVR-1804 OPERATING INSTRUCTIONS

DEUTSCH

Anschließen von Video-Komponenten

Schließen Sie für den Anschluß des Videosignals ein 75 Ω /Ohm Videosignalkabel an. Die Benutzung eines falschen Kabels kann zu einer Verschlechterung der Video-Qualität führen.

Beziehen Sie sich bei Durchführung der Anschlüsse auch auf die Betriebsanleitungen der anderen Komponenten.

Der AVR-1804 ist mit einer Funktion zur Hochkonvertierung von Videosignalen ausgestattet.

Das am Videosignalanschluss angeschlossenen Signal wird an den Monitorausgängen für S-Video ausgegeben.

Die Aufnahmenausgänge (REC OUT) haben keine Konvertierungsfunktion - bei Aufnahmen deshalb nur an den Videoanschlüssen anschließen.

AUDIO

 

Anschließen eines TV’s/DBS-Tuners

VIDEO

 

 

OUT

 

TV/DBS

R

L

OUT

 

R

L

 

• Schließen Sie die Video-Ausgangsbuchse des TV’s/DBS-Tuners (VIDEO OUTPUT)

 

mit Hilfe eines 75 Ω /Ohm Video-Koaxial-Stiftsteckerkabels an die VIDEO (gelb) TV

 

 

TV oder DBS-Empfänger

 

 

oder DBS IN-Buchse an.

Schließen Sie die Audio-Ausgangsbuchsen des TV’s/DBS-Tuners (AUDIO OUTPUT) mit Hilfe von Stiftsteckerkabeln an die AUDIO TV oder DBS IN-Buchsen an.

AUDIO

VIDEO

DVD-Spieler oder Videodisc-Spielers (VDP) o.ä.

R L

OUT

OUT

 

 

R L

Anschließen eines DVD-Spieler oder Videodisc-Spielers (VDP)

DVD

• Schließen Sie die Video-Ausgangsbuchse des DVD (VIDEO OUTPUT) mit Hilfe eines 75 Ω /Ohm Video-Koaxial-Stiftsteckerkabels an die VIDEO (gelb) DVD/VDP IN-Buchse an.

• Schließen Sie die analogen Audio-Ausgangsbuchsen des DVD (ANALOG AUDIO OUTPUT) mit Hilfe von Stiftsteckerkabeln an die AUDIO DVD/VDP IN-Buchsen an.

Möglich ist auch der Anschluß eines Videodisc-Spielers, DVD-Spielers, Video-Camcorders, einer Spielstation usw. an die VCR-2-Buchsen.

Fernsehschirm

R

L

L

 

R

 

L

 

R

 

R

 

L

 

R

 

L

 

R

L

R

L

R

Videodeck 2

L

VIDEO

IN

Anschließen eines Fernsehschirmes

MONITOR OUT

• Schließen Sie die Video-Eingangsbuchse des TV’s (VIDEO INPUT) mit Hilfe eines 75 Ω /Ohm Video-Koaxial-Stiftsteckerkabels an die VIDEO MONITOR OUT-Buchse an.

Hinweis zum Anschluß der digitalen Eingangsbuchsen

Zu den digitalen Eingangsbuchsen werden ausschließlich Audiosignale eingegeben. Für Einzelheiten siehe Seite 43, 51.

R

L R

L OUT IN

 

OUT

IN

 

AUDIO

VIDEO

R

L

R

Videodeck 1

L

R

L R

L OUT IN

 

OUT

IN

 

AUDIO

VIDEO

Anschließen eines Videogerätes

Es stehen zwei Paar Videodeck-Buchsen (VCR) zur Verfügung, so daß zwei Videodecks für die gleichzeitige Aufnahme oder zum Videokopieren angeschlossen werden können.

Video-Eingangs-/Ausgangsanschlüsse:

• Schließen Sie die Video-Ausgangsbuchse des Videodecks (VIDEO OUT) an die VIDEO (gelb) VCR-1 IN-Buchse und die VideoEingangsbuchse des Videodecks (VIDEO IN) mit Hilfe von 75 Ω /Ohm Video-Koaxial-Stiftsteckerkabeln an die VIDEO (gelb) VCR- 1 OUT-Buchse an.

Anschließen der Audio-Ausgangsbuchsen

Schließen Sie die Audio-Ausgangsbuchsen des Videodecks (AUDIO OUT) an die AUDIO VCR-1 IN-Buchsen und die AudioEingangsbuchsen des Videodecks (AUDIO IN) mit Hilfe von Stiftsteckerkabeln an die AUDIO VCR-1 OUT-Buchsen an.an.

Schließen Sie das zweite Videodeck auf gleiche Weise an die VCR-2-Buchsen an.

Anschließen eines mit S-Video-Buchsen ausgestatteten Videogeräts

Beziehen Sie sich zur Durchführung der Anschlüsse auch auf die Betriebsanleitungen der anderen Komponenten.

Hinweis zu den S-Eingangsbuchsen

Die Eingangswähler für die S-Video- oder Videoeingänge stehen miteinander in Verbindung.

Der AVR-1804 ist mit einer Funktion zur Konvertierung von Videosignalen ausgestattet.

Das am S-Video-Signalanschluss angeschlossene Signal wird an den Monitorausgängen für Composite-ausgegeben.

Die Aufnahmenausgänge (REC OUT) haben keine Konvertierungsfunktion. - bei Aufnahmen deshalb nur an den S- Videoanschlüssen anschließen.

Anschließen eines TV/DBS-Tuners

• Schließen Sie die Video-Ausgangs-buchse des TV’s oder DBS-Tuners (S-VIDEO OUTPUT) mit Hilfe eines S-Buchsen-

DVD-Spieler oder Videodisc-Spielers (VDP)

Anschlußkabels an die

S-VIDEO

TV/DBS IN-Buchse an.

 

 

 

S-VIDEO

S-VIDEO

TV oder Satellitensender-Tuner

OUT

OUT

 

 

Anschließen eines DVD-Spieler oder VideodiscSpielers (VDP)

DVD

Schließen Sie die S-Video-Ausgangsbuchse des DVD/VDP-Spielers mit Hilfe eines S-Video- Anschlusskabels an die S-VIDEO DVD/VDP INBuchse an.

Möglich ist auch der Anschluß eines VideodiscSpielers, DVD/VDP-Spielers, Video-Camcorders, einer Spielstation usw. an die VCR-2-Buchsen.

S-VIDEO

IN OUT

S-VIDEO

Fernsehschirm

IN

Anschließen eines Fernsehschirmes

MONITOR OUT

Schließen Sie den S-Videoeingang des Fernsehgerätes (S-VIDEO INPUT) mit Hilfe eines S-Buchsen- Anschlusskabels an die S-VIDEO MONITOR OUTBuchse an.

Videodeck 2

Anschließen der Videodecks

Schließen Sie die S-Ausgangsbuchse des Videodecks (S-OUT) an die S-VIDEO VCR-1 IN-Buchse und die S-Eingangsbuchse des Videodecks (S-IN) mit Hilfe von S-Buchsen-

Anschlußkabeln an die S-VIDEO VCR-1 OUT-Buchse an.

Schließen Sie die S-Ausgangsbuchse des Videodecks (S-OUT) an die S-VIDEO VCR-2 IN-Buchse und die S-Eingangsbuchse des Videodecks (S-IN) mit Hilfe von S-Buchsen- Anschlußkabeln an die S-VIDEO VCR-2 OUT-Buchse an.

S-VIDEO

 

IN OUT

Videodeck 1

 

Schließen Sie die Audio-Eingänge und -Ausgänge der Komponenten entsprechend der Beschreibung auf Seite 44 an.

Wenn der AVR-1804 an einen Monitor-TV oder DVD-Player mit SCART-Anschluss angeschlossen wird, verwenden Sie ein

Konverterkabel (separat im Handel erhältlich), wie in der Abbildung gezeigt.

Der AVR-1804 unterstützt nicht den Eingang/Ausgang von RGB-

Videosignalen.

VIDEO

S-VIDEO

R

AUDIO

L

21-polige SCART-Buchse

44

Anschließen von Video-Komponenten, die mit Farbdifferenz (Komponente

-Y, PR/CR, PB/CB)-Video-Buchsen (DVD-Spieler) ausgestattet sind

Beziehen Sie sich zur Durchführung der Anschlüsse auch auf die Betriebsanleitungen der anderen Komponenten.

Die zu den Farbdifferenz-Video-Buchsen (Komponente) eingegebenen Signale werden nicht von der VIDEOAusgangsbuchse (gelb) oder der S-Video-Ausgangsbuchse ausgegeben. Darüber hinaus werden die zu den VIDEO-Eingangs- (gelb) und S-Video-Eingangsbuchsen eingegebenen Videosignale nicht von den Farbdifferenz- Video-Buchsen (Komponente) ausgegeben.

Einige Videoquellen mit Komponenten-Video-Ausgängen sind mit Y, CB, CR, oder Y, Pb, Pr, oder Y, R-Y, B-Y gekennzeichnet. Alle diese Kennzeichnungen beziehen sich auf den Komponenten-Video-Farbdifferenz- Ausgang.

Beim Systemsetup (SYSTEM SETUP) kann der Komponent-Videoeingangsanschluss Eingangsquellen zugewiesen werden, an denen Sie AV-Geräte anschließen möchten. (Für Einzelheiten siehe Seite 52.)

COMPONENT DVD-Spieler

VIDEO OUT

Y CB CR

COMPONENT

VIDEO IN

Y CB CR

Anschließen eines DVD-Spielers

DVD IN-Buchsen

• Schließen Sie die Farbdifferenz-Video-Ausgangsbuchsen (Komponente) (COMPONENT VIDEO OUTPUT) mit Hilfe von 75 Ω /Ohm Koaxial-Video- Stiftsteckerkabeln an die COMPONENT DVD IN-Buchse an.

Auf gleiche Weise kann eine andere Videoquelle mit Komponenten-Video- Ausgängen wie z.B. ein TV/DBS-Tuner usw. an die TV/DBS-Farbdifferenz- Video-Buchsen (Komponente) angeschlossen werden.

Fernsehschirm

Anschließen eines Fernsehschirms

MONITOR OUT-Buchsen

Schließen Sie die Farbdifferenz-Video-Eingangsbuchsen

(Komponente) des Fernsehgerätes (COMPONENT VIDEO INPUT) mit Hilfe von von 75 Ω /Ohm Koaxial-Video- Stiftsteckerkabeln an die COMPONENT MONITOR OUT-Buchse an.

Bei einigen Fernsehschirmen oder Video-Komponenten sind die Farbdifferenz-Eingangsbuchsen möglicherweise unterschiedlich

gekennzeichnet (“CR, CB und Y”, “R-Y, B-Y und Y”, “Pr, Pb und Y”, usw.). Für diesbezügliche Einzelheiten lesen Sie sich bitte die mit dem Fernsehgerät oder der Video-Komponente mitgelieferte Betriebsanleitung sorgfältig durch.

Videokonvertierungssignale

 

 

Überwachungsausgangsbuchsen

 

 

 

 

 

 

Signaleingang zur AVR-1804

Videosignalausgang zur

Videosignalausgang zur S-

 

Videosignalausgang zur

 

Farbunterschied

 

VIDEO MONITOR OUT-

 

 

Video MONITOR OUT-Buchse

 

(Komponente) Video

 

Buchse (gelb)

 

 

 

 

MONITOR OUT-Buchse

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Videosignal-Eingangsbuchse

C

C

 

E

(Aufwärtswandeln)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S-Video-Signal-

C

C

 

E

Eingangsbuchse

(Abwärtswandeln)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Farbunterschied

E

E

 

C

(Komponente) Videosignal-

 

Eingangsbuchse

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(C : Videosignalausgang, E : Videosignal kein Ausgang)

Anschluß der Antennen

AUSRICHTUNG

 

AUF DEN

UKW-ANTENNE

SENDER

 

75 Ω /OHM-

ANTENNEN-

KOAX-KABEL

STEGLEITUNG

UKW-ANTENNEN-

 

ADAPTER

 

UKW-RAUMANTENNE (Zubehör)

MW-Rahmenantennenbaugruppe

 

 

Schließen Sie an den MW-

1

2

Antennenanschlüssen an.

3

 

 

 

Entfernen Sie den

 

 

Plastikbinder und ziehen

Biegen Sie in

 

Sie die Verbindungsleitung

Gegenrichtung.

4auseinander.

a.Mit der Antennenach oben

auf eine ebene Fläche

Stellen

b. Montage der Antenne an der Wand.

Mittels den Installationsbohrungen an der Wand, etc. befestigen

DEUTSCH

MW-RAHMENANTENNE (Zubehör)

MW-

AUßENANTENNE

ERDANSCHLUß

Anschluß der MW-Antennen

1. Drücken Sie den

2. Führen Sie die

 

3. Lassen Sie den

Hebel.

Antennenleitung

 

Hebel wieder los.

 

ein.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HINWEISE:

Schließen keine zwei UKW-Antennen gleichzeitig an.

Selbst wenn eine externe MW-Antenne angeschlossen ist, entfernen Sie nicht die MWRahmenantenne.

Stellen Sie sicher, daß keine blanke Antennenanschlußdrähte die Metallteile des Anschlußfeldes berühren.

45

DEUTSCH

Anschließen der externen Eingangsbuchsen (EXT.IN)

Diese Buchsen sind für die Eingabe von Multikanal-Audiosignalen von einem externen Decoder oder einer Komponente mit einem anderen Typ von Multikanal-Decoder wie z.B. einem Audio DVD-Spieler oder einem Multikanal-SACD-Spieler oder sonstigen in der Zukunft erhältlichen Multikanal-Soundformat-Decoder vorgesehen.

• Beziehen Sie sich zur Durchführung der Anschlüsse auch auf die Betriebsanleitungen der anderen Komponenten.

R

L

R

L

Front

Surround

Subwoofer

Mittel

Dekoder mit 6-Kanal-

Analogausgang

Anweisungen zur Wiedergabe mit Hilfe der externen Eingangsbuchsen (EXT. IN) entnehmen Sie bitte der Seite 57.

Anschließen eines mit V. AUX-Buchsen ausgestatteten Videogeräts

Verwenden Sie für den Anschluß von Video-Signalquellen 75 Ω /Ohm-Verbindungskabel. Die Verwendung anderer Kabel verursacht in der Regel verminderte Tonqualität.

 

 

 

Video-Spiel

 

 

 

 

OUTPUT

 

 

R

L

OPTICAL

VIDEO OUT

S-VIDEO OUT

 

R

L

 

 

 

L

LINE OUT

 

DIGITAL OUT

VIDEO OUT

S-VIDEO OUT

R

 

 

 

 

 

 

Videokamera

 

 

OUTPUT

 

R

L

VIDEO OUT

S-VIDEO OUT

R

L

 

 

LINE OUT

 

 

 

Anschluss einer Videospiel-Komponente

Schließen Sie die Ausgangsbuchsen der VideospielKomponente an V. AUX INPUT dieses Gerätes an.

Anschluss einer Videokamera-Komponente

Schließen Sie die Ausgangsbuchsen der Videokamera-Komponente an V. AUX INPUT dieses Gerätes an.

VIDEO OUT

S-VIDEO OUT

Die V. AUX-Buchse ist mit einer Schutzkappe abgedeckt. Entfernen Sie diese Schutzkappe, um die Buchse benutzen zu können. (Eine Anleitung zum Entfernen der Schutzkappe finden Sie auf Seite 40).

Lautsprechersystem-Anschlüsse

Schließen Sie die Lautsprecher an die LautsprecherAnschlußklemmen an. Achten Sie dabei unbedingt auf die richtige Ausrichtung der Polaritäten ( <mit < und > mit > ). Eine Mißachtung der Polaritäten resultiert in schwachem Mittelklang, einer unklaren Orientierung der verschiedenen Instrumente und darüber hinaus zu einer Verschlechterung des Stereorichtungsgefühls.

Achten Sie bei der Durchführung der Anschlüsse darauf, daß keine einzelnen Leiter der Lautsprecherkabel mit freien Anschlußklemmen, anderen Lautsprecherkabel-Leitern oder der Geräterückseite in Berührung kommen.

HINWEIS:

Berühren Sie die Lautsprecher-Anschlußklemmen NIEMALS bei eingeschaltetem Gerät, da dies einen elektrischen Schlag zur Folge haben könnte.

Lautsprecherimpedanz

Wenn die Lautsprechersysteme A (I) und B (II)

separat verwendet werden, können Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 bis 16 Ω /Ohm als Frontund Surround-Back-Lautsprecher verwendet werden.

Achtung, wenn zwei Frontund Surround-Back-

Lautsprecherpaare (A + B) und (I + II) gleichzeitig verwendet werden, da die Lautsprecher eine Impedanz von 12 bis 16 Ω /Ohm aufweisen müssen.

• Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 bis 16 Ω /Ohm können als Centerund SurroundLautsprecher verwendet werden.

Die Schutzschaltung wird möglicherweise aktiviert, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg mit großer Lautstärke betrieben wird, wenn Lautsprecher mit einer Impedanz angeschlossen sind, die unterhalb der spezifizierten liegt.

Anschließen der Lautsprecherausgängen

1. Durch Drehen

2. Das Kabel

3. Durch Drehen im

entgegen dem

einsetzen.

Uhrzeigersinn festziehen.

Uhrzeigersinn lösen.

 

 

1. Drücken Sie den

2. Das Kabel

3. Lassen Sie den

Hebel.

einsetzen.

Hebel wieder los.

Schutzschaltung

Dieses Gerät ist mit einer Hochgeschwindigkeits-Schutzschaltung ausgestattet. Zweck dieser Schutzschaltung ist es, die Lautsprecher unter bestimmten Umständen zu schützen; z.B. wenn der Ausgang des Leistungsverstärkers versehentlich kurzgeschlossen wurde und aufgrund dessen Starkstrom fließt, wenn die Umgebungstemperatur des Gerätes unnatürlich hoch ist oder wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg mit hoher Lautstärke betrieben wird, was einen extremen Temperaturanstieg zur Folge hat.

Wenn die Schutzschaltung aktiviert ist, wird der Lautsprecher-Ausgang ausgeschaltet und das Netz-LED blinkt. Verfahren Sie in einem derartigen Fall wie folgt: Schalten Sie das Gerät aus, überprüfen Sie, ob irgendwelche Fehler mit der Verdrahtung der Lautsprecherkabel oder Eingangskabel vorliegen und lassen Sie das Gerät im Falle einer starken Erhitzung abkühlen. Verbessern Sie die Belüftungsbedingungen und schalten Sie das Gerät wieder ein.

Wird die Schutzschaltung erneut aktiviert, obwohl weder die Verdrahtung noch Belüftung Grund zur Beanstandung gibt, schalten Sie das Gerät aus und kontaktieren Sie einen DENON-Kundendienst.

Hinweis zur Lautsprecher-Impedanz

Die Schutzschaltung wird möglicherweise aktiviert, wenn das Gerät über einen langen Zeitraum hinweg mit hoher

Lautstärke betrieben wird und Lautsprecher mit einer niedrigeren als der angegebenen Impedanz angeschlossen sind (z.B. Lautsprecher mit einer niedrigeren Impedanz als 4 Ω /Ohm). Bei aktivierter Schutzschaltung ist der Lautsprecher-Ausgang ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät aus, lassen Sie die Anlage abkühlen, verbessern Sie die Belüftungsbedingungen und schalten Sie das Gerät wieder ein.

46

Anschlüsse

Beziehen Sie sich zur Durchführung der Anschlüsse auch auf die Betriebsanleitungen der anderen Komponenten.

Anschlußbuchse für einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker (Super-Tieftöner) usw.

SURROUND BACK LAUTSPRECHERSYSTEME

HINWEISE:

Um mit einem Lautsprecher “Surround back” nutzen zu können, müssen Sie

 

 

 

 

den Lautsprecher an SURR. BACK (I)

(II)

 

 

(I)

 

 

 

 

 

anschließen.

 

 

 

 

 

 

 

• Das gleiche Signal wird simultan an den

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SURR.BACK I- und II-Anschlüssen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ausgegeben.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(L)

 

 

 

 

 

 

(R)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(L)

 

(R)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(L)

 

 

(R)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONTLAUT-

 

 

 

 

 

FRONTLAUT-

 

 

MITTELLAUT-

 

 

SURROUND-

 

SPRECHER-

 

 

 

 

 

SPRECHER-

 

 

SPRECHER-

 

 

LAUTSPRECHER-

 

SYSTEME (B)

 

 

 

 

 

SYSTEME (A)

 

 

SYSTEM

 

 

SYSTEME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bei der Installation von Lautsprechern beachten

Wenn ein Lautsprecher in der Nähe eines Fernsehers oder Videomonitors installiert wird, kann es aufgrund der Magnetfelder des Lautsprechers zu Farbstörungen kommen. Wenn dieser Effekt auftritt, stellen Sie den Lautsprecher entfernt an einen Platz, an dem diese Störungen nicht mehr auftreten.

DEUTSCH

9 FERNBEDIENUNGSBETRIEB

Befolgen Sie nachfolgend beschriebene Vorgehensweise. Legen Sie vor dem Gebrauch der Fernbedienung die Batterien ein.

Funktionsreichweite der Fernbedienung

30° 30°

Etwa . 7m

Batterien einlegen

Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor wie auf der Abbildung links gezeigt.

HINWEISE:

Die Fernbedienung kann bis zu 7 m bei einem geraden Abstand benutzt werden. Die Bedienung wird schwierig oder die Reichweite verkürzt sich, wenn Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor vorhanden sind, wenn der Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht oder anderen starken Lichtquellen ausgesetzt ist oder wenn nicht von vorne, sondern von der Seite bedient wird.

Neonlampen und andere impulsabstrahlende Geräte in der Nähe können Störungen verursachen. Betreiben Sie deshalb solche Einrichtungen so weit als möglich entfernt vom Gerät.

q Drücken Sie wie gezeigt am Pfeil

w Legen Sie die R6P/AA-Batterien wie auf der

e Schließen Sie den Deckel des

und schieben Sie zum Öffnen den

Abbildung gezeigt ein.

Batteriefaches.

Deckel des Batteriefaches nach

 

 

hinten.

 

 

HINWEISE:

Verwenden Sie zum Ersatzbatterien nur die Typen: AA, R6P.

Achten Sie auf korrekte Polarität. (Siehe entsprechende Illustrationen innerhalb des Batteriefaches).

Wenn die Fernbedienung über längere Zeit nicht benutzt wird, entfernen Sie die Batterien.

Wenn Batterien ausgelaufen sind, entfernen Sie diese sofort. Vermeiden Sie die Berührung des ausgelaufenen Materials mit Kleidungsstücken etc.. Reinigen Sie das Batteriefach gründlich, bevor Sie neue Batterien einlegen.

Halten Sie neue Batterien bereit, um diese rechtzeitig für den Austausch parat zu haben.

Tauschen Sie die Batterien auch vor Ablauf eines Jahres aus, wenn sich das Gerät selbst aus nächster Entfernung nicht mit dem Fernbedienungsgerät bedienen läßt. (Die beiliegende Batterie ist ausschließlich für den Testbetrieb vorgesehen. Tauschen Sie sie so bald wie möglich gegen eine neue Batterie aus.)

47

DEUTSCH

10SYSTEM-EINRICHTUNG

Wenn alle Anschlüsse mit anderen AV-Komponenten wie im Kapitel “ANSCHLÜSSE” beschrieben (siehe Seiten 43 bis 47) vorgenommen worden sind, führen Sie bitte die verschiedenen nachfolgend erläuterten Einstellungen auf dem Display aus.

Diese Einstellungen sind zur Einrichtung des AV-Systems im Zuhörraum, das sich um dieses Gerät herum befindet, erforderlich.

Richten Sie das System mit Hilfe der nachfolgend aufgeführten Tasten ein:

1 Stellen Sie den Schieberegler auf “AUDIO”.

2 Richten Sie das System mit den nachfolgend aufgeführten Tasten ein:

SYSTEM SETUP-Taste

Drücken Sie diese Taste, um die System-Einrichtung auf dem Display anzeigen zu lassen.

CURSOR-Tasten (, ª, 0, 1)

Drücken, um die Anzeige auf dem Display zu ändern.

ENTER-Taste

Drücken Sie diese Taste zum Umschalten des Displays. Betätigen Sie die Taste darüber hinaus zur Vollendung der Einstellung.

• System-Einrichtungen und Standardwerte (werkseitig eingestellt)

 

System-Einrichtung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Standard-Einstellung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Geben

Sie

die

Kombination der Lautsprecher

in

 

 

 

 

 

Center

 

Surround

 

Surround

 

 

 

 

 

 

Ihrem System und deren entsprechende Größen

Front Sp.

 

 

 

 

 

Subwoofer

 

 

 

Sp.

 

Sp.

 

 

Back Sp.

 

Speaker

(SMALL für herkömmliche Lautsprecher, LARGE für

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

große Lautsprecher, Gesamtbereich) ein, um

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Configuration

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

automatisch die Zusammensetzung der Signale, die

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Large

 

 

Small

 

Small

 

Small

 

 

 

Yes

 

von den Lautsprechern ausgegeben werden, und

 

 

 

 

 

 

 

 

den Frequenzgang einzustellen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Subwoofer

Dies

wählt

den

Subwoofer-Lautsprecher

zur

 

 

 

 

 

 

 

LFE (Normal)

 

 

 

 

 

 

 

Mode

Wiedergabe von tiefen Baßsignalen an.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Crossover

Stellen Sie die Frequenz (Hz) ein, unterhalb derer der

 

 

 

 

 

 

 

80 Hz

 

 

 

 

 

 

 

Bass-Sound der verschiedenen Lautsprecher vom

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Frequency

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Subwoofer ausgegeben werden soll.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dieser

Parameter

dient

der Optimierung des

Front

Front

Center

Surround

 

Surround

Surround

Subwoofer

Delay Time

Timings, mit dem die Audio-Signale von den

L

R

 

 

 

L

 

R

 

Back

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lautsprechern und dem Subwoofer entsprechend

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.6 m

3.6 m

3.6 m

3.0 m

 

3.0 m

3.0 m

 

 

3.6 m

 

 

 

 

 

der Zuhörposition produziert werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hiermit wird die Lautstärke des Signalausgangs von

Front

Front

Center

Surround

 

Surround

Surround

Subwoofer

Test Tone

den Lautsprechern und dem Subwoofer für die

L

R

 

 

 

L

 

R

 

Back

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

verschiedenen Kanäle eingestellt, um optimale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 dB

0 dB

0 dB

 

0 dB

 

0 dB

0 dB

 

 

0 dB

 

 

 

 

 

 

Effekte zu erzielen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hier

werden

die

digitalen

 

Eingangs-

CD

 

 

DVD/VDP

TV/DBS

 

VCR-1

VCR-2

 

 

CDR/TAPE

Digital In

 

quelle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eingangsbuchsen den verschiedenen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Assignment

 

Digital-

 

 

 

OPTICAL

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

Eingangsquellen zugeordnet.

 

COAXIAL

 

 

OFF

OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eingänge

 

 

 

1

2

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dies

weist

den

Komponenten-

 

Eingangs-

DVD/VDP

 

TV/DBS

VCR-1

 

VCR-2

V. AUX

 

Video In

 

quelle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Videoeingangsbuchsen verschiedene

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Assignment

 

Komponent

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Videoeingangsquellen zu.

 

 

VIDEO 1

 

VIDEO 2

 

OFF

 

OFF

OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en-Eingänge

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

System-Einrichtung

 

Standard-Einstellung

 

 

 

 

Auto Surround

Funktionseinstellung für Autom. Surround.

 

Auto Surround Mode = ON

Mode

 

 

 

 

 

 

 

 

Ext. In SW

Stellen Sie den Wiedergabepegel des Ext. In-

 

Ext. In SW Level = +15 dB

Level

Subwooferkanals ein.

 

 

 

 

 

 

 

On Screen

Hier wird eingestellt, ob das On-Screen-Display bei

 

ON

Betätigung der Tasten auf der Fernbedienung oder

 

Display

 

am Hauptgerät auf dem Monitor erscheinen soll.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A1 ~ A8

87.5/89.1/98.1/108.0/90.1/90.1/90.1/90.1 MHz

 

 

 

 

Auto Tuner

UKW-Sender werden automatisch empfangen und

B1 ~ B8

522/603/999/1404/1611 kHz, 90.1/90.1 MHz

 

 

C1 ~ C8

90.1 MHz

Preset

im Speicher festgehalten.

 

 

 

 

D1 ~ D8

90.1 MHz

 

 

E1 ~ E8

90.1 MHz

 

 

 

 

HINWEISE:

• Die On-Screen-Display-Funktion des AVR-1804’s wurde für die Benutzung mit Monitor-Bildschirmen, die eine hohe Auflösung haben, konstruiert. Dadurch ist es möglicherweise schwierig, kleine Zeichen auf kleinen Fernsehgeräten mit niedrigen Auflösungen zu erkennen.

• Wenn Kopfhörer verwendet werden, wird das Setup-Menü nicht angezeigt.

• Die System-Einstellungen werden nicht angezeigt, wenn “HEADPHONE ONLY” ausgewählt worden ist.

Vor der System-Einrichtung

1

Stellen Sie den ordnungsgemäßen Zustand aller Komponenten sicher und schalten

Sie das Gerät durch Drücken des Netz Betrieb Schalter am Hauptgerät ein.

 

(Hauptgerät)

 

2

Drücken Sie die SYSTEM SETUP-Taste, um die

Einstellung einzugeben.

 

 

*SYSTEM SET UP

 

HINWEIS: Bitte stellen Sie

sicher, dass der

 

Schieberegler auf dem Fernbedienungsgerät

 

auf die “AUDIO”-Position gestellt ist.

3

Drücken Sie die ENTER - oder

(ab) Taste, um die Lautsprecher-Anordnung

einzurichten.

 

HINWEIS:

Drücken Sie zur Beendigung der System-Einrichtung noch einmal die SYSTEM SETUP-Taste. Die SystemEinrichtung kann zu jedem beliebigen Zeitpunkt beendet werden. Die bis zum Zeitpunkt der Beendigung vorgenommenen Einstellungsänderungen werden eingegeben.

48

Einstellen des Lautsprechertyps

Setup der Funktion Ihrer Lautsprecher-Systeme. Dieses Setup optimiert das System.

Die Zusammensetzung der von den verschiedenen Kanälen ausgegebenen Signale sowie der Frequenzgang werden automatisch entsprechend der aktuell verwendeten Lautsprecher-Kombination eingestellt.

1

Stellen Sie ein, ob Lautsprecher angeschlossen sind oder nicht, sowie deren

Größenparameter.

 

 

 

• Anwählen des Lautsprechers

 

 

 

 

Front Sp. Center Sp. Front Sp.

 

 

 

Subwoofer

 

 

 

Listening position

 

 

 

Surround Sp.

 

 

 

Surround Sp.

 

• Anwählen des Parameters

 

Surround back Sp.

 

 

 

 

1 FRONT

LARGE

2

Drücken Sie die ENTER - oder

(ab) Taste, um die Einstellungen einzugeben

und zur SUBWOOFER MODE-Einstellung umzuschalten.

Parameter

Large .......Wählen Sie diesen Parameter, wenn Sie Lautsprecher verwenden, die niedrige Töne unterhalb von 80 Hz voll reproduzieren können.

Small .......Wählen Sie diesen Parameter, wenn Sie Lautsprecher verwenden, die niedrige Töne unterhalb von 80 Hz nicht mit ausreichender Lautstärke voll reproduzieren können.

Wenn diese Einstellung angewählt ist, werden Niederfrequenzen unter 80 Hz dem Subwoofer zugeordnet.

None…… Wählen Sie diesen Parameter, wenn keine Lautsprecher installiert sind.

Yes/No .....Wählen Sie “Yes”, wenn ein Subwoofer installiert ist und “No”, wenn kein Subwoofer installiert ist.

HINWEIS:

Wählen Sie “Large” oder “Small” nicht entsprechend der Größe der angeschlossenen Lautsprecher, sondern entsprechend der Bass-Wiedergabeleistung bei 80 Hz. Wenn Sie sich für keine Einstellung entscheiden können, hören Sie sich den Unterschied der Wiedergabe an, indem Sie bei einem Lautstärkepegel, der die Lautsprecher nicht beschädigen kann, zwischen den Einstellungen “Large” und “Small” umschalten.

Vorsicht:

Falls Sie keinen Subwoofer verwenden, stellen Sie den Subwoofer auf “No” ein, weil in manchen Betriebsarten der Bass-Sound zwischen Front-Lautsprechern und dem Subwoofer aufgeteilt wird.

Wenn der Subwoofer über ausreichend Kapazität für die Niederfrequenz-Wiedergabe verfügt, erreichen Sie selbst dann einen guten Klang, wenn für die Front-, Mittelund Surround-Lautsprecher “Small” eingestellt worden ist.

Bei den meisten Lautsprechersystem-Anordnungen erreichen Sie die besten Resultate, wenn Sie für alle fünf Hauptlautsprecher SmallL sowie bei angeschlossenem Subwoofer “ON” einstellen.

DEUTSCH

Einstellung des Subwoofer-Modus und der Überschneidungsfrequenz

Dieser Bildschirm wird nicht angezeigt, wenn kein Subwoofer verwendet wird.

Stellen Sie die Überschneidungsfrequenz und den Subwoofer-Modus entsprechend des verwendeten Lautsprechersystems ein.

1

Wählen Sie den “Subwoofer

Wählen Sie die Einstellung.

 

 

 

 

 

 

6 SW MODE NORM

 

Mode”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Wählen Sie den “Crossover

Wählen Sie die Frequenz.

 

 

 

 

 

 

7 CR.OVER 80Hz

 

frequency”-Modus.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Drücken Sie die ENTER - oder

(ab) Taste, um zur Einstellung der

Verzögerungszeit-Einstellung umzuschalten.

 

49

Loading...
+ 28 hidden pages