CARRIER 61 AF 022-105 User Manual [fr]

0 (0)

61AF

Pompes à chaleur haute température

Puissance calorifique nominale 22 à 105 kW

50 Hz

+ -DIALOG PRO

Instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien

 

Table des matières

 

1 - INTRODUCTION......................................................................................................................................................................

4

1.1

- Vérification du matériel reçu...................................................................................................................................................

4

1.2

- Consignes de sécurité durant l'installation............................................................................................................................

4

1.3

- Equipements et composants sous pression............................................................................................................................

5

1.4

- Consignes de sécurité durant la maintenance.......................................................................................................................

5

1.5

- Consignes de sécurité pour la réparation...............................................................................................................................

6

2- Manutention et positionnement.........................................................................................................................

7

2.1

- Manutention..............................................................................................................................................................................

7

2.2

- Positionnement sur le lieu d'implantation ............................................................................................................................

7

2.3

- Contrôles avant la mise en route de l'installation.................................................................................................................

7

2.4

- Etiquettes pour la manutention..............................................................................................................................................

8

3 - Dimensions / Degagements........................................................................................................................................

9

3.1

- 61AF 022-035, unités avec et sans module hydraulique.......................................................................................................

9

3.2

- 61AF 045-055, unités avec et sans module hydraulique.....................................................................................................

10

3.3

- 61AF 075-105, unités avec et sans module hydraulique.....................................................................................................

11

3.4

- Installation de pompes à chaleur multiples.........................................................................................................................

12

4 - CaractEristiques physiques ................................................................................................................................

12

5 - CaractEristiques Electriques...........................................................................................................................

12

5.1

- Répartition des compresseurs et données électriques pour les unités Standards...........................................................

13

5.2

- Tenue aux intensités de court-circuits (schéma TN*) - Unités standards (Sectionneur général sans fusible).............

13

6 - DONNEES D'APPLICATION..............................................................................................................................................

14

6.1

- Plage de fonctionnement.......................................................................................................................................................

14

6.2

- Débit d'eau à l'échangeur à plaques.....................................................................................................................................

14

6.3

- Débit d'eau minimum.............................................................................................................................................................

14

6.4

- Débit d'eau maximum à l'échangeur à plaques..................................................................................................................

14

6.5

- Volume de la boucle d'eau.....................................................................................................................................................

14

7 - raccordement Electrique....................................................................................................................................

15

7.1

- Coffret électrique ...................................................................................................................................................................

15

7.2

- Alimentation électrique.........................................................................................................................................................

15

7.3

- Déséquilibre de phase de tension (%) ................................................................................................................................

15

7.4

- Section des câbles recommandée..........................................................................................................................................

15

7.5

- Câblage de commande sur site..............................................................................................................................................

16

7.6

- Alimentation électrique.........................................................................................................................................................

16

7.7

- Réserve de puissance électrique 24 V pour l’utilisateur....................................................................................................

16

8 - RACCORDEMENTS EN EAU.............................................................................................................................................

16

8.1

- Précautions et recommandations d’utilisation....................................................................................................................

17

8.2

- Connexions hydrauliques.......................................................................................................................................................

17

8.3

- Protection contre la cavitation..............................................................................................................................................

17

8.4

- Protection contre le gel .........................................................................................................................................................

17

9 - REglage du dEbit d'eau nominal de l'installation..........................................................................

19

9.1

- Procédure de réglage du débit d'eau ...................................................................................................................................

19

9.2

- Pertes de charge des échangeurs à plaques ........................................................................................................................

20

9.3

- Courbe pression / débit des pompes – Cas des unités avec module hydraulique...........................................................

20

9.4

- Pression disponible pour l’installation – Cas des unités avec module hydraulique........................................................

21

Les graphiques montrés dans ce document sont uniquement à titre indicatif, et ne sont pas contractuels. Le fabricant se réserve le droit de changer le design à tout moment, sans avis préalable.

2

10 - MISE EN SERVICE...............................................................................................................................................................

22

10.1

- Vérifications préliminaires...................................................................................................................................................

22

10.2

- Mise en route.........................................................................................................................................................................

22

10.3

- Fonctionnement de deux unités en ensemble maître/esclave..........................................................................................

22

10.4

- Résistances électriques d'appoint.......................................................................................................................................

23

11 - PRINCIPAUX COMPOSANTS DU SYSTEME..............................................................................................................

24

11.1

- Fonction compresseurs.........................................................................................................................................................

24

11.2

- Lubrifiant...............................................................................................................................................................................

24

11.3

- Evaporateurs à air.................................................................................................................................................................

24

11.4

- Ventilateurs............................................................................................................................................................................

24

11.5

- Détendeur électronique (EXV) du circuit principal........................................................................................................

24

11.6

- Détendeur électronique (EXV) du circuit économisé.....................................................................................................

24

11.7

- Vanne 4 voies.........................................................................................................................................................................

24

11.8

- Indicateur d'humidité...........................................................................................................................................................

24

11.9

- Filtre déshydrateur................................................................................................................................................................

24

11.10 - Condenseur..........................................................................................................................................................................

24

11.11 - Economiseur........................................................................................................................................................................

24

11.12 - Fluide frigorigène................................................................................................................................................................

24

11.13 - Pressostat de sécurité HP...................................................................................................................................................

25

12 - Options et accessoires............................................................................................................................................

25

13 - UNITES AVEC VENTILATEUR(S) A PRESSION DISPONIBLE POUR INSTALLATION INTERIEURE

 

(OPTION 11)..................................................................................................................................................................................

26

13.1

- Raccordement refoulement ventilateur ............................................................................................................................

26

13.2

- Règles applicables aux unités insérées dans un réseau de gaines d’air..........................................................................

26

13.3

- Caractéristiques électriques des unités 61AF avec option 11..........................................................................................

26

13.4

- Dimensions/dégagements des unités 61AF avec option 11.............................................................................................

27

14 - ENTRETIEN standard..................................................................................................................................................

30

14.1

- Entretien de Niveau 1 (voir NB page 27)..........................................................................................................................

30

14.2

- Entretien de Niveau 2..........................................................................................................................................................

30

14.3

- Entretien de Niveau 3 ou plus.............................................................................................................................................

30

14.4

- Couples de serrages des principales connections électriques de puissance à visser.....................................................

31

14.5

- Couples de serrages des visseries principales....................................................................................................................

31

14.6

- Batterie d'évaporation.........................................................................................................................................................

31

14.7

- Entretien du condenseur......................................................................................................................................................

32

14.8

- Propriétés du R407C............................................................................................................................................................

32

15 - LISTE DE CONTROLES DE MISE EN ROUTE POUR Les pompes à chaleur 61AF.............................

33

3

1 - INTRODUCTION

Avant la première mise en service des unités 61AF, tous les intervenants doivent connaître et appliquer les instructions contenues dans ce document ainsi que les caractéristiques techniques spécifiques au site d’installation..

Les pompes à chaleur 61AF sont conçues avec un très haut niveau de fiabilité et de sécurité afin de rendre l'installation, la mise en service, l'utilisation et la maintenance plus faciles et plus sûres.

Elles offriront un service fiable et pérenne pour un fonctionnement dans leurs plages d’applications.

Les procédures incluses dans ce manuel définissent la séquence requise pour l’installation, la mise en service, l’utilisation et la maintenance des unités. Assurez-vous de les suivre et de prendre toutes les précautions de sécurité nécessaires, incluant celles figurant dans ce guide telles que: port des protections individuelles : gantslunettes de sécurité - chaussures de sécuritéoutillage approprié

– compétences et habilitations (électriques, frigorifiques, législation locale...).

Pour savoir si ces produits sont conformes à des directives européennes (Sécurité machine, basse tension, compatibilité électromagnétique, équipements sous pression...), vérifier les déclarations de conformité de ces produits.

1.1 - Vérification du matériel reçu

Vérifier que le groupe n’a pas été endommagé pendant le transport et qu’il ne manque pas de pièces. Si le groupe a subi des dégâts, ou si la livraison est incomplète, établir une réclamation auprès du transporteur.

Vérifier la plaque signalétique de l'unité pour s'assurer qu'il s'agit du modèle commandé.

La plaque signalétique est collée à 2 endroits de la machine:

– à l'extérieur, sur un des côté de l'unité

– à l'intérieur du coffret électrique

Celle-ci donne les indications suivantes:

– N° modèle - Taille

– Marquage CE

– Numéro de série

– Année de fabrication et date d'essai de pression et d'étanchéité

– Fluide frigorigène utilisé

– Quantité de fluide frigorigène par circuit

– PS: Pression admissible maxi/mini (côté haute et basse pression)

– TS: Température admissible maxi/mini (côté haute et basse pression)

– Pression de déclenchement des soupapes

– Pression de déclenchement des pressostats

– Pression d'essai d'étanchéité de l'unité

– Tension, fréquence, nombre de phases

– Intensité maximale

– Puissance absorbée maximum

– Poids net de l'unité.

Contrôler que les accessoires commandés pour être montés sur le site ont été livrés en bon état.

Un contrôle périodique de l'unité devra être réalisé, si besoin, en enlevant une isolation (calorifuge, phonique...), pendant toute sa durée de vie, pour s'assurer que rien

(accessoire de manutention, outils ... ) n'a endommagé le groupe. Si besoin, une réparation ou un remplacement des parties détériorées doit être réalisé. Voir aussi chapitre "Entretien".

1.2 - Consignes de sécurité durant l'installation

A la réception de l’unité, lors de son installation ou de sa réinstallation et avant la mise en route, pratiquer une inspection visuelle pour déceler tout dommage. Vérifier que les circuits frigorifiques sont intacts, notamment qu’aucun organe ou tuyauterie ne soit déplacé ou endommagé (par exemple, suite à un choc). En cas de doute, procéder à un contrôle d’étanchéité. Si un dommage caractéristique est détecté à la livraison, déposer immédiatement une réclamation.

Cette machine doit être installée dans un lieu non accessible au public ou protégé contre tout accès de personnes non autorisées.

Ne pas enlever le socle et l'emballage protecteur avant

que l'unité n'ait été placée en position finale.

Les unités peuvent être manutentionnées sans risque avec un chariot élévateur adapté en respectant le sens et le positionnement des fourches du chariot figurant sur la machine. Elles peuvent être également levées par élingage en utilisant exclusivement les points de levage identifiés sur l'unité (étiquettes sur le chassis et étiquette reprenant toutes les instructions de manutention de l'unité, apposée sur la bâche de l'unité, voir § 2.4).

Utiliser des élingues d'une capacité correcte et suivre les instructions de levage figurant sur les plans certifiés de l'unité.

La sécurité du levage n'est assurée que si l'ensemble de ces instructions est respecté. Dans le cas contraire il y a risque de détérioration du matériel ou d'accident de personnes.

Ces unités ne sont pas prévues pour être levées par le haut.

Ne pas obturer les dispositifs de sécurité. Ceci concerne la soupape sur le circuit hydraulique et la ou les soupape(s) sur le(s) circuit(s) frigorifiques(s).

S’assurer que les soupapes sont correctement installées

avant de faire fonctionner une machine.

Les soupapes sont calculées et montées pour assurer une protection contre les risques d’incendie. Enlever la soupape ne peut se faire que si le risque d’incendie est complè-

tement maîtrisé, sous la responsabilité de l’exploitant.

Toutes les soupapes montées d’usine sont scellées pour interdire toute modification de tarage. Les soupapes de sécurité doivent être raccordées à des conduites de décharge pour les machines installées dans un endroit confiné. Ces conduites doivent être installées de manière à ne pas exposer les personnes et les biens aux échappements de fluide frigorigène. Ces fluides peuvent être diffusés dans l’air mais loin de toute prise d’air du bâtiment, ou déchargés dans une quantité adéquate d’un milieu absorbant convenable.

Les soupapes doivent être périodiquement contrôlées (Voir paragraphe «Consignes de sécurité durant les interventions»).

Lorsque les soupapes sont montées d’usine sur un inverseur (change-over), celui-ci est équipé avec une soupape

4

sur chacune des deux sorties. Une seule des deux soupapes est en service, l’autre est isolée. Ne jamais laisser l’inverseur en position intermédiaire, c’est à dire avec les deux voies passantes (amener l’organe de manœuvre en butée). Si une soupape est enlevée à des fins de contrôle ou de remplacement, s’assurer qu’il reste toujours une soupape

active sur chacun des inverseurs installés sur l’unité. Prévoir un drain d’évacuation dans la conduite de décharge à proximité de chaque soupape pour empêcher une accumulation de condensat ou d’eau de pluie. Toutes les précautions relatives à la manipulation de fluide frigorigène doivent être réalisées suivant les réglementations locales.

L’accumulation de fluide frigorigène dans un espace fermé peut déplacer l’oxygène et entraîner des risques d’asphyxie ou d’explosion.

L’inhalation de concentrations élevées de vapeur s’avère dangereuse et peut provoquer des battements de coeur irréguliers, des évanouissements ou même être fatal.

La vapeur est plus lourde que l’air et réduit la quantité d’oxygène pouvant être respiré. Le produit provoque des irritations des yeux et de la peau. Les produits de décomposition peuvent être également dangereux.

1.3 - Equipements et composants sous pression

Ces produits comportent des équipements ou des composants sous pression, fabriqués par Carrier ou par d'autres constructeurs. Nous vous recommandons de consulter votre syndicat professionnel pour connaître la réglementation qui vous concerne en tant qu'exploitant ou propriétaire d'équipements ou de composants sous pression (déclaration, requalification, ré-épreuve...). Les caractéristiques de ces équipements ou composants se trouvent sur les plaques signalétiques ou dans la documentation réglementaire fournie avec le produit.

Ne pas introduire de pression statique ou dynamique significative au regard des pressions de service prévues, que ce soit en service ou en test dans le circuit frigorifique ou

dans le circuit caloporteur, notament:

en limitant l'élévation des condenseurs ou évaporateurs rapportés,

en tenant compte des pompes de circulation.

1.4 - Consignes de sécurité durant la maintenance

Le technicien qui intervient sur la partie électrique ou frigorifique doit être une personne autorisée, qualifiée et habilitée (par exemple, électricien habilité et qualifié conformément à CEI 60 364 Classification BA4). Toute

intervention sur le circuit frigorifique sera faite par un professionnel possédant une qualification suffisante. Il aura été formé à la connaissance de l'équipement et de l'installation. Les opérations de brasage seront réalisées par des spécialistes qualifiés. Le fluide frigorigène des unités 61AF est le R407C. Des équipements adaptés doivent être utilisés lors d'intervention sur le circuit frigorifique (mesure de pression, transfert de charge, etc.)

Toute manipulation (ouverture ou fermeture) d'une vanne d'isolement devra être réalisée par un technicien qualifié et autorisé, en respectant la norme en vigueur (exemple: lors des opérations de vidange). L'unité doit être à l'arrêt lors de toute manoeuvre.

Lors de toutes les opérations de manutention, mainte-

nance ou service, les techniciens qui interviennent doivent être équipés de gants, de lunettes, de vêtements isolants et de chaussures de sécurité.

Ne pas travailler sur une unité sous tension.

Ne pas intervenir sur les composants électriques quels qu'ils soient, avant d'avoir pris la précaution de couper l'alimentation électrique générale de l'unité. Verrouiller en position ouverte et consigner avec un cadenas le circuit électrique d'alimentation puissance en amont de l'unité pendant les périodes d'entretien.

En cas d'interruption du travail, vérifier que tous les circuits sont hors tension avant de reprendre le travail.

ATTENTION - Bien que l'unité soit à l'arrêt, la tension subsiste sur le circuit de puissance tant que le sectionneur de la machine ou du circuit n'est pas ouvert. Se référer au schéma électrique pour plus de détails. Appliquer les consignes de sécurité adaptées.

En cas d’intervention dans la zone de ventilation, notamment en cas de démontage des grilles ou des caissons, couper l’alimentation des ventilateurs pour empêcher leur fonctionnement.

Il est utile d'installer un dispositif indicateur pour vérifier si la soupape a déchargé une partie du fluide. La présence d'huile à l'orifice de sortie est un bon indicateur qu'une décharge s'est produite. Nettoyer cet orifice pour que ce marqueur soit reproductible. Le tarage d’une soupape qui a déchargé est généralement inférieur à son tarage d’origine. Ce nouveau tarage peut chevaucher la plage de fonctionnement. Pour éviter un déclenchement intempestif ou des fuites, remplacer ou faire tarer à nouveau cette soupape.

CONTRÔLES EN SERVICE:

Information importante concernant le fluide frigorigène utilisé:

Ce produit contient du gaz fluoré à effet de serre concerné par le protocole de Kyoto.

Type de fluide : R407C.

Valeur de PRP (= Potentiel de Réchauffement de la Planète): 1653.

Des inspections périodiques pour les fuites peuvent être demandées en application des réglementations européennes ou nationales. Veuillez contacter votre revendeur local pour plus d’information.

Pendant la durée de vie du système, l'inspection et les essais doivent être effectués en accord avec la réglementation nationale.

Contrôle des dispositifs de sécurité (annexe D - EN378-4):

A défaut d’une réglementation locale,les dispositifs de sécurité sont contrôlés sur site une fois par an (pressostats HP), tous les cinq ans pour les dispositifs de surpression externes (soupapes de sécurité).

Inspecter soigneusement au moins une fois par an les dispositifs de protection (soupapes). Si la machine fonctionne dans une atmosphère corrosive, inspecter les

dispositifs à intervalles plus fréquents.

Effectuer régulièrement des contrôles de fuite et faire réparer immédiatement toute fuite éventuelle.

Vérifier régulièrement que les niveaux de vibration restent

5

acceptables et proches de ceux du début d'utilisation de la machine.

Avant de procéder à l'ouverture d'un circuit frigorifique, transférer le fluide frigorigène dans des bouteilles prévues à cet effet et consulter les indicateurs de pression.

Changer le fluide lors des avaries sur l’équipement, en respectant une procédure telle que celle décrite dans la NFE 29-795, ou bien faire faire une analyse du fluide dans un laboratoire spécialisé.

Lorsque le circuit frigorifique est ouvert pendant plus d'une journée suite à une intervention (telle que changement de composant(s)...), il faut boucher les ouvertures et mettre le circuit sous azote (principe d'inertage). Le but étant d'éviter la pénétration d'humidité atmosphérique et les corrosions sur les parois internes en acier non protégées.

1.5 - Consignes de sécurité pour la réparation

Toutes les parties de l'installation doivent être entretenues par le personnel qui en est chargé afin d'éviter toute détérioration ou tout accident. Remédier immédiatement aux pannes et aux fuites. Le technicien autorisé doit corriger le défaut immédiatement. Une vérification des organes de sécurité sera réalisée chaque fois que des réparations auront été effectuées sur l'unité.

Respecter les consignes et recommandations données dans les normes de sécurité des machines et d'installation frigorifiques, notamment: EN 378, ISO 5149.

Ne pas utiliser d'oxygène pour purger les conduites ou pour pressuriser une machine, quelle qu'en soit la raison. L'oxygène réagit violemment en contact avec l'huile, la graisse et autres substances ordinaires.

Ne jamais dépasser les pressions maximum de service spécifiées, vérifier les pressions d'essai maximum admissibles côtés haute et basse pression en se référant aux instructions données dans ce manuel ou aux pressions indiquées sur la plaque signalétique d'identification de l'unité.

Ne pas utiliser d'air pour les essais de fuites. Utiliser uniquement de l'azote sec.

Ne pas "débraser" ou couper au chalumeau les conduites de fluide frigorigène et aucun des composants du circuit frigorifique avant que tout le fluide frigorigène (liquide et vapeur) ait été transféré de la pompe à chaleur. Les traces de vapeur doivent être éliminées à l'azote sec. Le fluide frigorigène en contact avec une flamme nue peut produire des gaz toxiques.

Les équipements de protection nécessaires doivent être disponibles et des extincteurs appropriés au système et au type de fluide frigorigène utilisé doivent être à portée de main.

Ne pas siphonner le fluide frigorigène.

Eviter de renverser du fluide frigorigène sur la peau et les projections dans les yeux. Porter des lunettes de sécurité. Si du fluide a été renversé sur la peau, laver la peau avec de l'eau et au savon.

Si des projections de fluide frigorigène atteignent les yeux, rincer immédiatement et abondamment les yeux avec de l'eau et consulter un médecin.

Ne jamais appliquer une flamme (chalumeau) ou de la vapeur surchauffée (nettoyeur haute pression) sur le circuit frigorifique. Une surpression dangereuse peut se

développer.

Lors des opérations de vidange et de stockage du fluide frigorigène, des règles doivent être respectées. Ces règles permettant le conditionnement et la récupération des hydrocarbures halogènes dans les meilleures conditions de qualité pour les produits et de sécurité pour les personnes, les biens et l'environnement sont décrites dans la norme NFE 29795. Consulter les plans dimensionnels certifiés des unités.

Ne pas réutiliser des bouteilles de récupération jetables (non repris) et ne pas essayer de les remplir à nouveau. Ceci est dangereux et illégal. Lorsque les bouteilles de récupération sont vides, évacuer la pression de gaz restante et mettre à disposition ces bouteilles de récupération dans un endroit destiné à leur récupération. Ne pas les incinérer.

Ne pas essayer de retirer des composants montés sur le circuit frigorifique ou des raccords alors que la machine est sous pression ou lorsque la machine fonctionne. S'assurer que la pression du circuit est nulle avant de retirer des composants ou de procéder à l'ouverture du circuit.

Ne pas essayer de réparer ou de remettre en état une soupape lorsqu'il y a corrosion ou accumulation de matières étrangères (rouille, saleté, dépôts calcaires, etc...) sur le corps ou le mécanisme de la soupape. La remplacer si nécessaire.

Ne pas installer des soupapes de sécurité en série ou à l'envers.

ATTENTION - Aucune partie de l'unité ne doit servir de marchepied, d'étagère ou de support. Surveiller périodiquement et réparer ou remplacer si nécessaire tout composant ou tuyauterie ayant subi des dommages.

Les conduites peuvent se rompre sous la contrainte et libérer du fluide frigorigène pouvant causer des blessures. Ne pas monter sur une machine. Utiliser une plate-forme pour travailler à niveau.

Utiliser un équipement mécanique de levage (grue, élévateur, treuil etc...) pour soulever ou déplacer les composants lourds.

Pour les composants plus légers, utiliser un équipement de levage lorsqu'il y a risque de glisser ou de perdre l'équilibre.

Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine pour toute réparation ou tout remplacement de pièces. Consulter la liste des pièces de rechange correspondant à la spécification de l'équipement d'origine.

Ne pas vidanger le circuit d'eau contenant de la saumure industrielle sans en avoir préalablement averti le service technique de maintenance du lieu d'installation ou l'organisme compétent.

Fermer les vannes d'arrêt sur l'entrée et la sortie d'eau et purger le circuit hydraulique de l'unité avant d'intervenir sur les composants montés sur le circuit (filtre à tamis, pompe, détecteur de débit d'eau, etc).

Inspecter périodiquement les différentes vannes, raccords et tuyauteries du circuit frigorifique et hydraulique pour s'assurer qu'il n'y ait aucune attaque par corrosion, et présence de traces de fuites.

Le port d'une protection auditive est recommandé lors d’intervention aux environs de l’unité si elle est en fonctionnement.

6

Vérifier le type de fluide frigorigène avant de refaire la charge complète de la machine.

L’introduction d’un fluide frigorigène différent de celui d’origine R407C provoquera un mauvais fonctionnement de la machine voire la destruction des compresseurs.

Les compresseurs fonctionnant avec du R407C sont chargés avec une huile synthétique polyolester.

Avant toute intervention sur le circuit frigorifique, il faut avoir récupéré la totalité de la charge frigorigène.

2- Manutention et positionnement

2.1 - Manutention

Voir chapitre "Consignes de sécurité durant l'installation"

2.2 - Positionnement sur le lieu d'implantation

Toujours consulter le chapitre "Dimensions et dégagements" pour confirmer qu'il y a un espace suffisant pour tous les raccordements et pour les opérations d'entretien. Consulter le plan dimensionnel certifié fourni avec l'unité pour toute information relative aux coordonnées du centre de gravité, à la position des trous de montage de l'unité et aux points de distribution du poids.

Les utilisations habituelles de ces machines ne nécessitent pas leurs vérifications aux séismes. La tenue aux séismes n'a pas été vérifiée.

ATTENTION - Ne pas élinguer ailleurs que sur les points d'ancrage prévus et signalés sur le groupe.

Avant de reposer l'appareil, vérifier les points suivants:

L'emplacement choisi peut supporter le poids de l'unité ou les mesures nécessaires ont été prises pour le renforcer.

Lorsque la pompe à chaleur est appelée à fonctionner par des températures inférieures à 0°C, elle devra être installée en surélévation par rapport au sol (de 300 mm minimum), ceci afin d’éviter tout risque de formation de glace sur le châssis de l’unité et également afin de permettre à l’unité de fonctionner correctement sur les sites où la neige peut atteindre cette hauteur.

L'unité devra être installée de niveau sur une surface plane (5 mm maximum de faux niveau dans les deux axes).

Les dégagements autour et au-dessus de l'unité sont suffisants pour assurer l'accès aux composants ou la circulation de l'air (voir plans dimensionnels).

Le nombre de points d'appui est adéquat et leur positionnement est correct.

L'emplacement n'est pas inondable.

Des pare-vents peuvent être nécessaires pour protéger l'unité des vents dominants. Cependant, ils ne doivent en aucun cas restreindre le débit d'air de l'unité.

ATTENTION - S'assurer que tous les panneaux d'habillage sont bien fixés à l'unité avant d'entreprendre son levage.

Lever et poser l'unité avec précaution. Le manque de stabilité et l'inclinaison de l'unité peuvent nuire à son bon fonctionnement.

Lorsque les unités 61AF sont manutentionnées à l'aide d'élingues, il est préférable de protéger les batteries contre les chocs accidentels. Utiliser des entretoises ou un palonnier pour écarter les élingues du haut de l'appareil. Ne pas incliner l'unité de plus de 15°.

ATTENTION - Ne jamais soumettre les tôleries (panneaux, montants) du groupe à des contraintes de manutention, seule la base est conçue pour cela.

2.3 - Contrôles avant la mise en route de l'installation

Avant la mise en route du système de réfrigération, l'installation complète, incluant le système de réfrigération doit être vérifiée par rapport aux plans de montage, schémas de l'installation, schéma des tuyauteries et de l'instrumentation du système et schémas électriques.

Respectez les réglementations nationales pendant ces Vérifications. Quand la réglementation nationale ne précise rien, se référer à l’annexe G de la norme EN378-2, notamment:

Vérifications visuelles externes de l'installation:

Comparer l'installation complète avec les plans du système frigorifique et du circuit électrique.

Vérifier que tous les composants sont conformes aux spécifications des plans.

Vérifier que tous les documents et équipements de sécurité requis par la présente norme européenne sont présents.

Vérifier que tous les dispositifs et dispositions pour la sécurité et la protection de l'environnement sont en place et conformes à la présente norme européenne.

Vérifier que tous les documents des réservoirs à pression, certificats, plaques d'identification, registre, manuel d'instructions et documentation requis par la présente norme européenne sont présents.

Vérifier le libre passage des voies d'accès et de secours.

Vérifier les instructions et les directives pour empêcher le dégazage délibéré de fluides frigorigènes.

Vérifier le montage des raccords.

Vérifier les supports et les fixations (matériaux, acheminement et connexion).

Vérifier la qualité des soudures et autres joints.

Vérifier la protection contre tout dommage mécanique.

Vérifier la protection contre la chaleur.

Vérifier la protection des pièces en mouvement.

Vérifier l'accessibilité pour l'entretien ou les réparations et pour le contrôle de la tuyauterie.

Vérifier la disposition des robinets.

Vérifier la qualité de l'isolation thermique et des barrières de vapeur.

Vérifier la ventilation de la salle des machines.

Vérifier les détecteurs de fluide frigorigène.

7

CARRIER 61 AF 022-105 User Manual

2.4 - Etiquettes pour la manutention

61AF 022 à 035

61AF 045-055

M

1000

20

Y

+

Z +

20

 

 

40

+

X

 

1000

Z + 20

 

Y

 

 

 

 

+

 

 

 

 

20

 

 

 

 

 

 

 

40

 

 

 

X

+

 

 

 

 

61AF

Dimensions en mm

z

 

045

x

y

 

546

846

540

 

055

537

810

595

 

61AF

Dimensions en mm

 

61AF 075-105

 

x

y

z

 

 

022

551

584

575

 

030

522

546

543

1000

035

527

550

567

 

 

 

 

10 + Z

Notes:

1.Matière: vinyl auto adhésif 9800

2.Les symboles devront être centrés

3.Les symboles seront noirs sur fond rouge

 

X

 

 

 

+

 

50

 

50

 

 

 

Y

 

 

 

+

61AF

Dimensions en mm

z

075

x

y

1303

1150

545

105

1291

1147

590

8

3 - Dimensions / Degagements

3.1 - 61AF 022-035, unités avec et sans module hydraulique

1110

300

1000

1

1000

Légende:

Toutes les dimensions sont en mm

Armoire électrique

Entrée d'eau

Sortie d'eau

1 Espaces nécessaires pour l'arrivée d'air

2 Espaces conseillés à la maintenance

Sortie d'air, ne pas obstruer

Entrée des câbles électriques

1327

1330

1000

1

2

2

1000

NOTES:

A) Plans non contractuels.

Consulter les plans dimensionnels certifiés fournis avec l'unité ou disponibles sur demande lors de la conception d'une installation.

Se référer aux plans dimensionnels certifiés pour l'emplacement des points de fixation, la distribution du poids et les coordonnées du centre de gravité.

B)Dans le cas ou plusieurs unités sont installées (quatre au maximum), leur position respective entre elles doit être augmentée de 1000 à 2000 mm pour respecter l'espace latéral.

C)La hauteur de la surface solide ne doit pas dépasser

2 mètres.

9

3.2 - 61AF 045-055, unités avec et sans module hydraulique

1114

300

1000

1

1000

Légende:

Toutes les dimensions sont en mm

Armoire électrique

Entrée d'eau

Sortie d'eau

1 Espaces nécessaires pour l'arrivée d'air

2 Espaces conseillés à la maintenance

Sortie d'air, ne pas obstruer

Entrée des câbles électriques

2100

1330

1

1000

2

2

1000

NOTES:

A) Plans non contractuels.

Consulter les plans dimensionnels certifiés fournis avec l'unité ou disponibles sur demande lors de la conception d'une installation.

Se référer aux plans dimensionnels certifiés pour l'emplacement des points de fixation, la distribution du poids et les coordonnées du centre de gravité.

B)Dans le cas ou plusieurs unités sont installées (quatre au maximum), leur position respective entre elles doit être augmentée de 1000 à 2000 mm pour respecter l'espace latéral.

C)La hauteur de la surface solide ne doit pas dépasser

2 mètres.

10

3.3 - 61AF 075-105, unités avec et sans module hydraulique

1330

1000

2

1000

Légende:

Toutes les dimensions sont en mm

Armoire électrique

Entrée d'eau

Sortie d'eau

1 Espaces nécessaires pour l'arrivée d'air

2 Espaces conseillés à la maintenance

Sortie d'air, ne pas obstruer

Entrée des câbles électriques

2100

 

 

2273

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

300

2053

2261

1000

1

1

1

1000

 

NOTES:

A) Plans non contractuels.

Consulter les plans dimensionnels certifiés fournis avec l'unité ou disponibles sur demande lors de la conception d'une installation.

Se référer aux plans dimensionnels certifiés pour l'emplacement des points de fixation, la distribution du poids et les coordonnées du centre de gravité.

B)Dans le cas ou plusieurs unités sont installées (quatre au maximum), leur position respective entre elles doit être augmentée de 1000 à 2000 mm pour respecter l'espace latéral.

C)La hauteur de la surface solide ne doit pas dépasser

2 mètres.

11

Loading...
+ 25 hidden pages