CANON MG4150 User Manual [fr]

0 (0)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

NEDERLANDS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Getting Started Démarrage Inbetriebnahme Aan de Slag-gids

Read me first!

Keep me handy for future reference.

À lire en premier !

Conservezcedocumentàportéedemainafin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.

Bitte zuerst lesen! Bewahren Sie die Anleitung griffbereit auf.

Lees mij eerst!

Houd de handleiding binnen handbereik om deze indien nodig te kunnen raadplegen.

• Windows is a trademark or registered

• Windows est une marque ou une

• Windows ist eine Marke oder

• Windows is een handelsmerk of

trademark of Microsoft Corporation in the

marque déposée de Microsoft

eingetragene Marke der Microsoft

gedeponeerd handelsmerk van Microsoft

U.S. and/or other countries.

Corporation aux États-Unis et/ou dans

Corporation in den Vereinigten Staaten

Corporation in de V.S. en/of andere

• Windows Vista is a trademark or

d'autres pays.

und/oder anderen Ländern.

landen.

registered trademark of Microsoft

• Windows Vista est une marque ou

• Windows Vista ist eine Marke oder

• Windows Vista is een handelsmerk of

Corporation in the U.S. and/or other

une marque déposée de Microsoft

eingetragene Marke der Microsoft

gedeponeerd handelsmerk van Microsoft

countries.

Corporation aux États-Unis et/ou dans

Corporation in den Vereinigten Staaten

Corporation in de V.S. en/of andere

• Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort

d'autres pays.

und/oder anderen Ländern.

landen.

and Bonjour are trademarks of Apple

• Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort et

• Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort und

• Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort

Inc., registered in the U.S. and other

Bonjour sont des marques d'Apple

Bonjour sind Marken von Apple Inc.,

en Bonjour zijn handelsmerken van

countries.

Inc., déposées aux États-Unis et dans

eingetragen in den Vereinigten Staaten

Apple Inc., die zijn gedeponeerd in de

 

d'autres pays.

und anderen Ländern.

V.S. en andere landen.

Model Number: K10373 (MG4150)

Référence du modèle : K10373 (MG4150)

Modellnummer: K10373 (MG4150)

Modelnummer: K10373 (MG4150)

To perform setup, place the machine near the access point (wireless LAN) and computer.

Pour procéder à la configuration, placez la machine à proximité du point d'accès (réseau local sans fil) et de l'ordinateur.

Stellen Sie das Gerät in die Nähe des Zugriffspunkts (WLAN) und des Computers, um die Installation durchzuführen.

Zet het apparaat naast het toegangspunt (draadloos LAN) en de computer om de installatie uit te voeren.

Included Items Éléments fournis

Check the included items.

Vérifiez les éléments fournis avec l'imprimante.

Überprüfen Sie den Lieferumfang. Controleer de meegeleverde artikelen.

Power cord

Cordon d'alimentation

Netzkabel

Netsnoer

Manuals and other documents Manuels et autres documents Handbücher und sonstige Dokumente Handleidingen en overige documenten

Im Lieferumfang Meegeleverde enthalten artikelen

FINE Cartridges

Cartouches FINE

FINE-Patronen (FINE Cartridges)

FINE-cartridges (FINE Cartridges)

(Color/Black)

Setup CD-ROM

CD-ROM d'installation

Installations-CD-ROM (Setup CD-ROM) Installatie-cd-rom (Setup CD-ROM)

Network connection:

Connexion réseau :

Netzwerkverbindung:

Netwerkverbinding:

Prepare network devices

Si nécessaire, préparez

Bereiten Sie die

bereid netwerkapparaten

such as a router or an access

les périphériques réseau

Netzwerkgeräte wie z. B.

zoals een router of een

point as necessary.

(routeur ou point d'accès par

Router oder Zugriffspunkt

toegangspunt voor, indien

USB connection:

exemple).

nach Bedarf vor.

nodig.

Connexion USB :

USB-Verbindung:

USB-verbinding:

A USB cable (not included) is

required.

Un câble USB (non fourni) est

Ein USB-Kabel (nicht im

U hebt een USB-kabel (niet

 

nécessaire.

Lieferumfang enthalten) ist

inbegrepen) nodig.

 

 

erforderlich.

 

Preparation

Préparation

Vorbereitung

Voorbereiding

Remove the protective sheets and tape.

Retirez les feuilles de protection ainsi que la bande.

Entfernen Sie die Schutzabdeckungen und das Klebeband (tape).

Verwijder de beschermvellen en de tape.

1

1

1

Open the Front Cover and the

 

 

Paper Output Tray.

1

1

Ouvrez le panneau avant et le bac

 

 

de sortie papier.

 

2

 

 

1

Öffnen Sie die vordere Abdeckung (Front

 

 

Cover) und das Papierausgabefach

 

 

(Paper Output Tray).

 

1

Open de voorklep (Front Cover) en

 

 

de papieruitvoerlade (Paper Output

 

 

Tray).

2

2

Open the Paper Output Cover.

 

2

Ouvrez le couvercle de sortie

 

 

papier.

 

2

Öffnen Sie die Abdeckung der

 

 

Papierausgabe (Paper Output Cover).

 

2

Open de papieruitvoerklep (Paper

 

 

Output Cover).

3

3

Remove the orange tape.

 

3

Retirez la bande orange.

 

3

Ziehen Sie das orangefarbene Klebeband (orange tape) ab.

 

3

Verwijder de oranje tape (orange tape).

 

4

4

Close the Paper Output Cover.

 

4

Fermez le couvercle de sortie

 

 

papier.

 

4

Schließen Sie die Abdeckung der

 

 

Papierausgabe (Paper Output Cover).

 

4

Sluit de papieruitvoerklep (Paper

 

 

Output Cover).

5 5 Connect the power cord.

Do not connect the USB cable yet.

5 Branchez le cordon d'alimentation.

Ne branchez pas encore le câble USB.

5 Schließen Sie das Netzkabel an.

Schließen Sie das USB-Kabel noch nicht an.

5 Sluit het netsnoer aan.

Sluit de USB-kabel nog niet aan.

6

1

6

Adjust the angle of the LCD, then

2

 

press the ON button.

 

 

6 Réglez l’angle de l’écran LCD, puis appuyez sur le bouton MARCHE (ON).

6 Passen Sie den Winkel der LCDAnzeige an, und drücken Sie die Taste EIN (ON).

6 Pas de hoek van het LCD aan en druk op de knop AAN (ON).

QT5-4189-V01

XXXXXXXX

©CANON INC.2011

PRINTED IN XXXXXXXX

 

 

 

IMPRIME XX XXXXXXXX

CANON MG4150 User Manual

7

1

2

3

Back button

Bouton Précédent (Back)

Taste Zurück (Back)

Knop Terug (Back)

7Select your language, then press the OK button.

To change the language setting, press the Back button.

7Sélectionnez votre langue, puis appuyez sur le bouton OK.

Pour modifier le paramètre de langue, appuyez sur le bouton Précédent (Back).

7Wählen Sie Ihre Sprache aus, und drücken Sie anschließend die Taste OK.

Um die Spracheinstellung zu ändern, drücken Sie die Taste Zurück (Back).

7Selecteer uw taal en druk op de knop OK.

Als u de taalinstelling wilt wijzigen, drukt u op de knop Terug (Back).

8

1

 

 

2

8When screen 1 is displayed, press the OK button.

8Lorsque l’écran 1 s’affiche, appuyez sur le bouton OK.

8Wenn Bildschirm 1 angezeigt wird, drücken Sie die Taste OK.

8Wanneer het scherm 1 wordt weergegeven, drukt u op de knop

OK.

2

1

1

Open the Paper Output Tray and

 

 

the Paper Output Cover.

 

1

Ouvrez le bac de sortie papier et le

 

 

couvercle de sortie papier.

2

1

Öffnen Sie das Papierausgabefach

 

1

(Paper Output Tray) und die Abdeckung

 

der Papierausgabe (Paper Output Cover).

 

1

Open de papieruitvoerlade (Paper

 

 

Output Tray) en de papieruitvoerklep

 

 

(Paper Output Cover).

Check that the Head Cover has opened automatically.

Vérifiez que le capot des têtes s'est ouvert automatiquement.

Überprüfen Sie, ob sich die Abdeckung für Kopf (Head Cover) automatisch geöffnet hat.

Controleer of het klepje over kop (Head Cover) automatisch is geopend.

If the Head Cover is closed, close the Paper Output Cover, then redo step 1.

Si le capot des têtes est fermé, fermez le couvercle de sortie papier, puis reprenez l'étape 1.

Wenn die Abdeckung für Kopf (Head Cover) geschlossen ist, schließen Sie die Abdeckung der Papierausgabe (Paper

Output Cover), und wiederholen Sie Schritt 1.

Als het klepje over kop (Head Cover) is gesloten, sluit u de papieruitvoerklep (Paper Output Cover) en herhaalt u stap 1.

2

2 Lower the Ink Cartridge Lock Lever.

Install the Color FINE Cartridge to the left and Black to the right.

2 Baissez le levier de verrouillage de cartouche d'encre.

Installez la cartouche FINE couleur à gauche et la cartouche Noir à droite.

2 Senken Sie den Tintenpatronen-Sperrhebel (Ink Cartridge Lock Lever) ab.

Setzen Sie die farbige FINE-Patrone (FINE Cartridge) in die linke Halterung und die schwarze in die rechte Halterung ein.

2 Laat de inktcartridgevergrendeling (Ink Cartridge Lock Lever) zakken.

3

3

Unpack the FINE Cartridge, then

 

 

remove the protective tape.

 

 

Be careful of ink on the protective tape.

 

3

Enlevez la cartouche FINE de

 

 

son emballage, puis le ruban

 

 

protecteur.

 

 

Faites attention à l'encre se trouvant

 

 

sur le ruban protecteur.

 

3

Packen Sie die FINE-Patrone

 

 

(FINE Cartridge) aus, und

 

 

entfernen Sie das Schutzband.

 

 

Achten Sie auf Tintenspuren auf dem

 

 

Schutzband.

 

3

Pak de FINE-cartridge (FINE

 

Do not touch!

Cartridge) uit en verwijder de

 

Ne pas toucher !

beschermtape.

 

Nicht berühren!

Wees voorzichtig met de inkt op de

 

 

 

Niet aanraken!

beschermtape.

4

4

Insert the FINE Cartridge until it

 

 

stops.

 

 

Do not knock it against the sides!

Insert it straight until it stops.

Insérez-lasanslafairepencherjusqu'àcequ'ellesoitcorrectementinstallée.

Setzen Sie sie gerade ein, bis sie einrastet. Plaats de cartridge recht omlaag totdat deze niet verder kan.

4 Insérez la cartouche FINE jusqu'à ce qu'elle soit correctement installée.

Ne cognez pas la cartouche contre les bords !

4 Setzen Sie die FINE-Patrone (FINE Cartridge) ein, bis sie einrastet.

Stoßen Sie mit der Patrone nicht gegen die Seiten der Halterung!

4 Plaats de FINE-cartridge (FINE

Cartridge) totdat deze niet verder kan.

Stoot de cartridge niet tegen de zijkanten!

5

5 Lift the Ink Cartridge Lock Lever.

Repeat step 2 to 5 to install the other

FINE Cartridge.

5 Soulevez le levier de verrouillage de cartouche d'encre.

Répétez les étapes 2 à 5 pour installer l'autre cartouche FINE.

5 Heben Sie den TintenpatronenSperrhebel (Ink Cartridge Lock Lever) an.

Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5, um die andere FINE-Patrone (FINE Cartridge) einzusetzen.

5 Til de inktcartridgevergrendeling (Ink Cartridge Lock Lever) op.

Herhaal stap 2 tot en met 5 om de andere FINE-cartridge (FINE Cartridge) te installeren.

6

1

2

If an error message

Si un message d'erreur

appears, check that the

apparaît, vérifiez que

FINE Cartridge is installed

la cartouche FINE est

correctly.

correctement installée.

The LCD turns off if the

L'écran LCD s'éteint si

machine is not operated

la machine n'est pas

for about 5 minutes.

utilisée pendant environ

To restore the display,

5 minutes. Pour restaurer

press any button on the

l'affichage de l'écran,

Operation Panel.

appuyez sur n'importe

 

quel bouton du panneau

 

de contrôle.

6 Close the Paper Output Cover.

Wait for about 1 to 2 minutes until screen 2 disappears, then proceed.

6 Fermez le couvercle de sortie papier.

Attendez environ 1 à 2 minutes que l'écran 2 ne soit plus affiché, puis passez à l'étape suivante.

6 Schließen Sie die Abdeckung der Papierausgabe (Paper Output Cover).

Warten Sie etwa 1 bis 2 Minuten, bis Bildschirm 2 nicht mehr angezeigt wird, und fahren Sie dann fort.

6 Sluit de papieruitvoerklep (Paper Output Cover).

Wacht ongeveer 1 tot 2 minuten totdat dit scherm 2 is verdwenen en ga daarna verder.

Wenn eine Fehlermeldung

Als er een foutbericht

angezeigt wird, überprüfen Sie,

wordt weergegeven,

ob die FINE-Patrone (FINE

controleert u of de FINE-

Cartridge) ordnungsgemäß

cartridge (FINE Cartridge)

eingesetzt ist.

correct is geïnstalleerd.

Die LCD-Anzeige schaltet

Het LCD wordt uitgeschakeld

sich aus, wenn das Gerät

als u het apparaat gedurende

etwa 5 Minuten lang nicht

ongeveer 5 minuten niet hebt

bedient wird. Um die

gebruikt. Als u het scherm

Anzeige wiederherzustellen,

wilt herstellen, drukt u op

drücken Sie eine beliebige

een willekeurige knop op het

Taste am Bedienfeld

bedieningspaneel (Operation

(Operation Panel).

Panel).

Replacing

Remplacement

Austauschen

De FINE-

the FINE

des cartouches

der FINE-

cartridges (FINE

Cartridges

FINE

Patronen (FINE

Cartridges)

 

 

Cartridges)

vervangen

The following FINE Cartridges are compatible with this machine.

Les cartouches FINE suivantes sont compatibles avec cette machine. Folgende FINE-Patronen (FINE Cartridges) sind mit diesem Gerät kompatibel.

De volgende FINE-cartridges (FINE Cartridges) zijn compatibel met dit apparaat.

Color: CL-541XL

Black: PG-540XL

Color: CL-541

Black: PG-540

Installeer de kleuren FINE-cartridge (FINE Cartridge) aan de linkerkant en de zwarte aan de rechterkant.

Loading...
+ 2 hidden pages