CANDY CCFE 120, CCF85, CCFE 155, CCFE 280, CCF200 User Manual [fr]

...
0 (0)
CANDY CCFE 120, CCF85, CCFE 155, CCFE 280, CCF200 User Manual

CONS71115

D

GB

F

I

E

P

NL

R

H

PL

Bedienungsanleitung

Gefriertruhe

Instruction for use

Chest Freezer

Instructions pour l' emploi

Gongélateur

Istruzioni per l'uso

Congelatore

Instrucciones de uso

Congelador

Manual de instruções

Congelador

Gebruiksaanwijzing

Diepvrieskast

Manual de utilizare

Ladă frigorifică

Használati utasítás

Fagyasztóláda

MOD.

CCF 85

CCF 110 CCF 200 CCFE 120 CCFE 155 CCFE 205

fi

D

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Der Hersteller der/des hierin beschriebenen Produkte(s) auf welche(s) sich diese Erklärung bezieht, erklärt hiermit in alleiniger Verantwortung, dass diese(s) die einschlägigen, grundliegenden SicherheitsGesundheitsund Schutzanforderungen der hierzu bestehenden EG Richtlinien erfüllen und die entsprechenden Prüfprotokolle, insbesondere die vom Hersteller oder seinem Bevollmächtigten ordnungsgemäss ausgestellte CEKonformitätserklärung zur Einsichtnahme der zuständigen Behörden vorhanden sind und über den Geräteverkäufer angefordert werden können.

Der Hersteller erklärt ebenso, dass die Bestandteile der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Gerät, welche mit frischen Lebensmitteln in Kontakt kommen können, keine toxischen Substanzen enthalten.

GB

DECLARATION OF CONFORMITY

The manufacturer of the product/s described herein, to which this description refers, declares on its sole responsibility that the product/s meet the relevant fundamental safety, health and protection requirements of the relevant EU guidelines and that the corresponding test reports are available for examination by the relevant authorities and can be requested from the seller of the appliance, especially with regard to CE Declaration of Conformity issued by the manufacturer or with the manufacturer‘s approval.

Moreover, the manufacturer declares that the parts of the appliance described in this user manual, which come into contact with fresh food, do not contain any toxic substances.

F

DECLARATION DE CONFORMITE

Par la présente, le fabricant du (des) produit(s) décrit(s) se rapportant à la présente déclaration, déclare sous sa propre responsabilité que ce(s) produit(s) satisfait(font) aux normes de sécurité requises en matière de santé personnelle et de protection et sont conformes aux directives CE en la matière et que les procès-verbaux d’essai correspondant, notamment la déclaration de conformité CE régulièrement émise par le fabricant ou par le délégué relatif pour la prise de connaissance de la part des autorités compétentes, existent et peuvent être remis au vendeur de l’appareil.

Le fabricant déclare en outre que les composants de l’appareil décrits dans la notice d’utilisation pouvant entrer en contact avec les aliments frais ne contiennent aucune substance toxique.

I

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Con la presente, il produttore del(dei) prodotto(i) qui descritto(i) a cui si riferisce la presente dichiarazione dichiara dietro propria responsabilità che questo(i) prodotto(i) soddisfa(no) i requisiti di sicurezza, salute personale e protezione di base pertinenti alle direttive CE esistenti in materia e che i relativi verbali di prova, in particolare la dichiarazione di conformità CE emessa regolarmente dal produttore o dal relativo delegato per la presa in visione da parte delle autorità competenti, sono presenti e possono essere richiesti al rivenditore dell’apparecchio.

Il produttore dichiara inoltre che i componenti dell’apparecchio descritto nelle presenti istruzioni per l’uso, che possono venire a contatto con alimenti freschi, non contengono alcuna sostanza tossica.

E

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

El fabricante del(de los) producto(s) aquí descrito(s) declara bajo su propia responsabilidad que este(os) producto(os) cumple(n) los correspondientes requisitos para la seguridad, salud personal y protección de acuerdo con las directivas CE existentes en esta materia y que las respectivas actas de aprobación, en particular la declaración de conformidad – CE emitida regularmente por el fabricante o por su representante autorizado, se encuentran disponibles para el examen por parte de las autoridades competentes, pudiendo ser exigidas al vendedor del aparato.

El fabricante también declara que los componentes del aparato descrito en las presentes instrucciones para el uso, que pudieran entrar en contacto con alimentos frescos, no contienen sustancias tóxicas.

Français

Mode d'emploi Congélateur Coffre

F

Index

 

Page

1

Choix de l’emplacement d’installation ................................................................................................

2

2

Plaquette d’homologation.......................................................................................................

............

2

3

Connexion électrique...........................................................................................................

...............

2

4

Connexion/ déconnexion, sélection de la température ......................................................................

3

5

Voyants lumineux ...............................................................................................................

................

3

6

Alarme sonore ..................................................................................................................

..................

3

7

Mise en fonction de l'appareil .................................................................................................

............

3

8

Congélation / conservation des aliments frais....................................................................................

4

9

Hauteur maximale d’empilage....................................................................................................

........

4

10

Durée de conservation ..........................................................................................................

.............

4

11

Mesures de sécurité et conseils .........................................................................................................

4

12

Nettoyage et entretien .........................................................................................................

...............

5

13

Dégivrage ......................................................................................................................

.....................

5

14

Éclairage intérieur............................................................................................................

...................

5

15

Réparer soi-même les pannes ....................................................................................................

.......

6

16

Service après-vente ...........................................................................................................

................

6

17

Garantie ……………………………………………………………………………………………………... 6

18

Détection des pannes/origines/remèdes............................................................................................

6-7

 

Tableau de conservation .................................................................................................

...................

8

 

Composants.................................................................................................................................……. 9

Nous vous recommandons de lire attentivement les instructions de ce mode d’emploi. Elles vous permettront de vous familiariser plus rapidement avec votre nouvel appareil. Notez les points que vous estimez importants. Conservez le présent document à portée de main pour pouvoir le consulter à tout moment et le remettre à de futurs utilisateurs éventuels de l’appareil.

L’appareil que vous avez acheté vous servira pendant de nombreuses années si vous l’utilisez correctement et l’entretenez régulièrement.

Les illustrations se trouvent à la dernière page de ce mode d’emploi.

Veuillez employer l'appareil seulement à un endroit avec les températures ambiantes appropriées. Autrement la fonction de l'appareil peut être altérée. Examinez le chapitre "Désignation de la classe climatique" à la page 2.

Important !

Cet appareil est destiné à un usage domestique. Au cas où l’appareil serait utilisé industriellement, il est nécessaire de se conformer aux dispositions valables pour l’entreprise concernée.

L’étanchéité de l’appareil a été testée d’après les dispositions légales actuelles en matière de prévention des accidents.

Dans le cas d'une demande excessive de l'appareil, par exemple par utilisation commercial, la durée de garantie pour le compresseur ce réduit par 50 %.

Si votre appareil remplace un réfrigérateur ou congélateur ancien, assurez-vous d’en enlever les serrures ou verrous éventuels avant de vous en débarrasser.

Vous éviterez ainsi que des enfants y soient enfermés en jouant.

Faites débarrasser votre vieil appareil par une entreprise spécialisée (informez-vous auprès de la mairie), car il peut contenir des éléments polluants devant être éliminés grâce à un appareillage spécial.

© 0512 fiCONS

1

 

Français

Mode d'emploi Congélateur Coffre

F

Mode d’emploi

Vous trouverez ci-dessous toutes les indications importantes se rapportant à l’utilisation de l’appareil.

Les instructions du mode d’emploi concernent divers modèles. C’est pourquoi des différences de détails peuvent exister selon le type d’appareil.

1 Choix de l’emplacement d’installation

Éviter absolument les températures élevées et les rayons du soleil. Nous vous conseillons d’installer votre appareil dans un endroit frais, bien aéré et sec. L’installer à proximité d’une source de chaleur (chauffage, four, etc.) est absolument déconseillé (cela provoque une surcharge du compresseur entraînant une consommation d’énergie sensiblement plus élevée).

Si vous ne pouvez le placer autrement qu’à proximité d’une source de chaleur, nous vous conseillons de fixer une plaque isolante adéquate entre l’appareil et la source de chaleur (ne pas utiliser de plaques en amiante) ou de respecter les distances minimales suivantes :

• À la cuisinière à gaz ou électrique3 cm

 

 

• Au radiateur du chauffage ou du four

5

cm

• À la paroi, un meuble ou un autre

2

cm

réfrigérateur

 

 

Ne jamais obstruer la grille d’aération

Les congélateurs horizontaux de grandes taille sont équipés d’une grille d’aération (k) dans la position latérale inférieure. Les congélateurs peuvent être placés directement contre une paroi ou un meuble, mais pas du côté de la grille d’aération.

Congélateurs sans grille d’aération

Respecter une distance suffisante entre l’arrière du congélateur et la paroi, de sorte que l’air chauffé s’échappe librement.

L’appareil doit être posé horizontalement sur un sol plat. Ce n’est qu’ainsi que l’on pourra garantir une circulation adéquate du réfrigérant et donc le fonctionnement optimal de l’appareil.

ATTENTION !

Laisser reposer l’appareil à sa place d’installation définitive au moins 2 heures avant de le brancher, afin que le circuit de réfrigération se stabilise et d’éviter d’éventuels problèmes de fonctionnement.

L’odeur dégagée par tous les appareils neufs s’élimine facilement.

Pour cela, lavez soigneusement l’intérieur de l’appareil à l’eau tiède additionnée de vinaigre.

Ne pas utiliser de produits corrosifs, de détergents agressifs, en poudre ou à base de carbonate ou bicarbonate de sodium.

Avant de brancher l’appareil, le compartiment interne doit être absolument sec, notamment dans les coins.

Avertissements concernant la sécurité

Suivant sa composition, le réfrigérant s’avère facilement inflammable. Le circuit du réfrigérant est étanche et sa densité a été vérifiée à plusieurs reprises.

Les interventions effectuées par un personnel non qualifié comportent un sérieux danger d’incendie. S’abstenir de toute contrainte mécanique sur le système réfrigérant, notamment le condensateur extérieur (p)

Les interventions sur le système réfrigérant doivent être faites uniquement par du personnel qualifié agréé.

ATTENTION !

Les projections de réfrigérant peuvent causer des dommages aux yeux.

Si les yeux devaient être atteints par du réfrigérant, les laver immédiatement à l’eau courante et consulter immédiatement un oculiste

Désignation de la classe climatique

La catégorie de l'appareil est imprimée sur sa plaque signalétique. En voici la signification:

 

Températures ambiantes

Désignation de la

pour lesquelles

classe

l'appareil a été dimensionné

SN

+10°C à +32°C

N

+16°C à +32°C

ST

+18°C à +38°C

T

+18°C à +43°C

2 Plaquette d’homologation

La plaquette d’homologation mentionnant les données techniques est fixée dans le logement (D) à l’arrière de l’appareil.

Copier les données techniques

C’est ici qu’il faut recopier les données techniques de la plaquette d’homologation pour en disposer à tout moment sans devoir déplacer l’appareil.

Modèle/Type n° ……………………………………

Capacité brute

....................................litres

Capacité nette....................................

litres

Tension de service………………….. V 50 Hz

Puissance maximum (W)...................

Watt

Fusible (A)..........................................

ampère

Consommation énergétique...............

kWh/24h

Capacité de congélation.....................

kg/24h

3 Connexion électrique

Votre appareil doit être branché exclusivement à une prise munie d’une mise à la terre, installée convenablement par un électricien agréé.

Avant d’enfoncer la fiche de l’appareil dans la prise, vérifier impérativement que la tension (V) reportée sur la plaquette d’homologation de l’appareil correspond à celle de votre réseau électrique.

Dans le cas contraire, consulter immédiatement le service après-vente compétent ou le revendeur agréé

© 0512 fiCONS

2

 

Loading...
+ 8 hidden pages