Candy CBCA 260 User Manual

0 (0)

I GB D

F ES P

FRIGO-CONGELATORE DA INCASSO INTEGRALE CON PORTE TRAINATE FLUSH-MOUNTED FRIDGE-FREEZERS WITH PULL-ACTION DOORS INTEGRIERBARER KOMBI-KUEHLSCHRANK MIT AUSZUGSTUEREN

REFREIGERATEURS COMBINES A ENCASTREMENT INTEGRAL AVEC PORTES TRAÎNÉES REFIGERADOR-CONGELADOR CON EMBUTIDO COMPLETO CON PUERTAS REMOLCABLES FRIGORÍFICO-CONGELADOR DE ENCASTRE INTEGRAL COM PORTAS REBOCADAS

FCI0605-300

Candy CBCA 260 User Manual

1

D

P

FCI0605-020

3

K

INC0704-050

I1 REVERSIBILITÀ DELLE PORTE

Coricare o inclinare il frigorifero sul lato schienale ponendo attenzione a non schiacciare o danneggiare il condensatore.

a) Smontare il perno cerniera inferiore P e il distanziale D. b) Liberare la porta inferiore.

c) Sfilare il coperchio cerniera H; smontare la cerniera inter-

media C e quindi liberare la porta superiore.

d) Smontare il perno superiore K e rimontarlo sul lato oppo-

sto (Fig.3).

e) Smontare il supporto centrale L. f) Rimontare la porta superiore.

2

H

L

C

FCI0605-030

4

L

FCI0605-050

GB 1 REVERSING THE DOOR OPENING

Lay or lean the refrigerator on the backside taking care not to break or damage the condenser.

a) Disassemble the lower hinge rod P and the distance spacer

D.

b) Remove the lower door.

c) Slide off hinge cover H; disassemble the middle hinge C, then release the upper door.

d) Disassemble the upper rod K and reassemble it on the opposite side (Fig.3).

e)Disassemble the central support L.

f)Reassemble the upper door.

2

D 1 WECHSELBARER TUERANSCHLAG

Den Kühlschrank auf die Rückseite legen oder neigen und darauf achten, dass der Kondensator dabei nicht zusammengedrückt oder beschädigt wird.

a) den unteren Gelenkstift P und das Distanzstück D

entfernen.

b) Die untere Tür abmontieren.

c) Scharnierabdeckung H entfernen; Das Zwischengelenk C

und die obere Tür abmontieren.

d) Den oberen Stift K entfernen und auf der Gegenseite neu

montieren (Fig.3).

e) Die Mittelhalterung L entfernen f) Die obere Tür wieder montieren.

F1 INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES

Coucher ou incliner le réfrigérateur sur le dos en faisant attention à ne pas écraser ou endommager le condenseur.

a) Démonter le pivot charnière inférieur P et l’entretoise D. b) Déclenchez la porte inférieure.

c) Déboîtez le couvre-charnière H; démonter la charnière intermédiaire C et ensuite débloquer la porte supérieure. d) Démonter le pivot supérieur K et le remonter au côté opposé

(Fig.3).

e) Démonter le support central L. f) Remonter la porte supérieure.

E1 REVERSIBILIDAD DE LAS PUERTAS

Acostar o inclinar el frigorífico por el lado del respaldo con cuidado para no romper o dañar el condensador.

a) Desarmar el perno de la bisagra inferior P y el separdor D. b) Quitar la puerta inferior.

c) Extraer el cubre-bisagra H; Desarmar la bisagra intermedia C y luego liberar la puerta superior.

d) Desarmar el perno superior K y reensamblarlo en el lado opuesto (Fig.3).

e) Desarmar el soporte central L. f) Rearmar la puerta superior.

P1 REVERSIBILIDADE DAS PORTAS

Deitar ou inclinar a geladeira prestando atenção para não amassar ou danificar o condensador.

a) Desmontar a dobradiça inferior P e o distanciador D. b) Deixar livre a porta inferior.

c) Tirar a tampa da dobradiça H; Desmontar a dobradiça intermediária C e soltar a porta superior.

d) Desmontar o eixo superior K e montá-lo novamente no lado oposto (Fig.3).

e) Desmontar o suporte central L.

f) Montar novamente a porta superior.

3

5

6

C

L

L

FCI0605-060

 

7

D

 

P

FCI0605-070

8

S

FCI0605-080

FCI0605-090

 

 

 

 

I

 

 

g) Rimontare la cerniera C e supporto L sul lato sinistro. (Il

 

 

copricerniera H, fig.2, deve essere rimontato alla fine del-

 

 

l’installazione).

 

h) Rimontare il supporto centrale C sul lato destro (fig.6).

 

i)

Rimontare la porta inferiore.

 

l)

Inserire il perno P interponendo il distanziatore D.

 

m) Smontare gli elementi di traino porte S e rimontarli sul lato

 

 

opposto.

 

GB

g) Reassemble the hinge C and the support L on the left side. (The hinge cover H, fig. 2, must be remounted at the end of installation).

h) Reassemble the middle support C on the right side (fig.6). i) Remount the lower door.

l)Insert rod P interposing the distance spacer D.

m)Disassemble the door dragging elements S and reassemble them on the opposite side.

4

Loading...
+ 8 hidden pages