CANDY CBCG6W543, CBCG6X543, CBCM5BX540, CBCM5W540, CBCM6W543 User Manual

...
0 (0)

USER INSTRUCTIONS

GB

COOKERS

CUCINE

IT

ISTRUZIONI PER L’USO

NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION

FR

DES CUISINIERES

ELEKTRO-GAS-STANDHERDE

DE

GEBRAUCHSANWEISUNG

COCINAS

ES

INSTRUCCIONES DE USO

FOGÕES

PT

INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR

ПЛИТЫ

RU

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

KUCHENKI

PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI

MANUAL DE UTILIZARE

RO

ARAGAZURI

GEBRUIKSAANWIJZING

NL

FORNUIZEN

ΚΟΥΖΙΝΕΣ

GR

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Privata Eden Fumagalli • 20047 Brugherio Milano Italy

 

CONTENTS

GB

 

CONTENUTO

IT

1. General Warnings............................................................................................

05

1. Avvertenze Generali.........................................................................................

15

1.1. Symbols Used In This User Manual ...............................................................

05

1.1. Simboli Usati In Questo Manuale ...................................................................

15

1.2. Declaration Of Compliance.............................................................................

05

1.2. Dichiarazione Di Conformità............................................................................

15

1.3. Safety Hints ....................................................................................................

05

1.3. Suggerimenti Per La Sicurezza......................................................................

15

1.4. Useful Tips .....................................................................................................

05

1.4. Suggerimenti Utili ...........................................................................................

15

2. Installation........................................................................................................

06

2. Installazione......................................................................................................

16

2.1. Environment The Appliance Should Be Placed..............................................

06

2.1. L'ambiente In Cui Installare L'elettrodomestico..............................................

16

2.2. Positioning......................................................................................................

06

2.2. Posizionamento...............................................................................................

16

2.3. Feet Adjustment .............................................................................................

06

2.3. Regolazione Dei Piedini..................................................................................

16

2.4. Electrical Connection .....................................................................................

07

2.4. Collegamento Elettrico ...................................................................................

17

2.5. Cookers With Energy Cable ..........................................................................

07

2.5. Cucine Con Cavo Di Corrente........................................................................

17

2.6. Gas Connection..............................................................................................

07

2.6. Collegamento Al Gas......................................................................................

17

2.7. Conversion For Different Gas Types...............................................................

08

2.7. Conversione Per Tipi Di Gas Diversi ..............................................................

18

2.8. Dimensions Of The Appliance ........................................................................

08

2.8. Dimensioni Dell'elettrodomestico....................................................................

18

2.9. General Appearance And Definition Of The Appliance...................................

08

2.9. Aspetto Generale E Definizioni Dell'elettrodomestico.....................................

18

3. Use Of Cooktop Burners ................................................................................

09

3. Utilizzo Dei Bruciatori Del Piano Di Cottura..................................................

19

3.1. Use Of Cooktop Gas Burners.........................................................................

09

3.1. Utilizzo Dei Bruciatori A Gas Del Piano Di Cottura.........................................

19

3.2. Use Of Cooktop Electrical Plates....................................................................

10

3.2. Utilizzo Di Piastre Elettriche Del Piano Di Cottura..........................................

20

4. Use Of The Oven .............................................................................................

11

4. Uso Del Forno..................................................................................................

21

4.1. Grilling ............................................................................................................

11

4.1. Grill..................................................................................................................

21

4.2. Electric Oven .................................................................................................

11

4.2. Forno Elettrico ................................................................................................

21

4.3. Electric Oven Suggestions For Cooking.........................................................

11

4.3. Suggerimenti Di Cottura Per Il Forno Elettrico................................................

21

4.4. Cooking Pizza.................................................................................................

11

4.4. Funzione Pizza...............................................................................................

21

4.5. Cooking Cakes................................................................................................

11

4.5. Preparazione Di Torte.....................................................................................

21

4.6. Cooking Meats................................................................................................

11

4.6. Cottura Della Carne........................................................................................

21

4.7. Cooking Fish...................................................................................................

11

4.7. Cottura Del Pesce...........................................................................................

21

4.8. Cooking Turn Spit...........................................................................................

12

4.8. Girarrosto........................................................................................................

22

4.9. Using The Minute Timer..................................................................................

12

4.9. Uso Del Contaminuti.......................................................................................

22

4.10. Using The End Of Cooking Timer.................................................................

12

4.10. Uso Del Temporizzatore................................................................................

22

4.11. Gas Oven......................................................................................................

12

4.11. Forno A Gas..................................................................................................

22

4.12. Use Of The Electronic Programmer..............................................................

12

4.12. Utilizzo Del Programmatore Elettronico........................................................

22

4.13. Cooking Tables.............................................................................................

13

4.13. Tabelle Di Cottura.........................................................................................

23

5. Cleaning And Maintenance.............................................................................

14

5. Pulizia E Manutenzione...................................................................................

24

5.1. Catalytic Self - Cleaning Oven........................................................................

14

5.1. Forno Catalitico Autopulente...........................................................................

24

6. Service Centre & Troubleshooting.................................................................

14

6. Centri Assistenza E Risoluzione Dei Problemi.............................................

24

7. Protection Of The Environment .....................................................................

14

7. Protezione Dell'ambiente................................................................................

24

SOMMAIRE

FR

1. Recommandations ..........................................................................................

25

1.1. Symboles Utilisés Dans La Notice .................................................................

25

1.2. Déclaration De Conformité .............................................................................

25

1.3. Consignes De Sécurite ..................................................................................

25

1.4. Conseils Utiles ...............................................................................................

25

2. Installation .......................................................................................................

26

2.1. Environnement Dans Lequel L'appareil Doit Être Installé ..............................

26

2.2. Positionnement ..............................................................................................

26

2.3. Réglage Des Pieds ........................................................................................

26

2.4. Raccordement Electrique ..............................................................................

27

2.5. Cuisinière Livrée Avec Cordon D'alimentation ...............................................

27

2.6. Raccordement Gaz ........................................................................................

27

2.7. Modification Pour Type De Gaz Différent ......................................................

28

2.8. Dimensions De L'appareil ..............................................................................

28

2.9. Aspect Général Et Definition De L'appareil ...................................................

28

3. Utilisation Des Brûleurs .................................................................................

29

3.1. Utilisation Des Brûleurs De La Table De Cuisson ..........................................

29

3.2. Utilisation Des Plaques Electriques Sur De La Table De Cuisson .................

30

4. Utilisation .........................................................................................................

31

4.1. Utilisation Du Four Grill ..................................................................................

31

4.2. Four Electrique ...............................................................................................

31

4.3. Suggestions De Cuisson Au Four Electrique .................................................

31

4.4. Cuisson Pizza ................................................................................................

31

4.5. Preparation De Gateaux ................................................................................

31

4.6. Cuisson De La Viande....................................................................................

31

4.7. Cuisson Du Poisson .......................................................................................

31

4.8. Cuisson Au Tournebroche .............................................................................

32

4.9. Utilisation De La Minuterie .............................................................................

32

4.10. Utilisation Des Bruleurs A Gaz De La Table De Cuisson ...........................

32

4.11. Four A Gaz....................................................................................................

32

4.12. Utilisation Du Programmateur Electronique..................................................

32

4.13. Tableau De Cuisson .....................................................................................

33

5. Nettoyage Et Maintenance ............................................................................

34

5.1. Four Catalitique Autonettoyant ......................................................................

34

6. Centre D'assistance Technique Et Résolution Des Problèmes ..................

35

7. Protection De L’environnement ....................................................................

35

INHALT

DE

1. Allgemeine Hinweise........................................................................................

36

1.1. Bedeutung Der Im Text Verwendeten Symbole..............................................

36

1.2. Konformitätserklärung.....................................................................................

36

1.3. Sicherheitshinweise........................................................................................

36

1.4. Nützliche Hinweise..........................................................................................

36

2. Installation........................................................................................................

37

2.1. Standort Des Herdes.......................................................................................

37

2.2. Einbauposition................................................................................................

37

2.3. Höhenregulierung Der Füsse..........................................................................

37

2.4. Elektrischer Anschluss....................................................................................

38

2.5. Herde Mit Anschlusskabel...............................................................................

38

2.6. Gasanschluss..................................................................................................

38

2.7. Abstimmung Des Herds Auf Eine Andere Gasart ...........................................

39

2.8. Gerätemasse..................................................................................................

39

2.9. Allgemeine Beschreibung Des Geräts............................................................

39

3. Bedienung Der Kochstellenbrenner...............................................................

40

3.1. Bedienung Der Kochstellenbrenner Des Kochfelds........................................

40

3.2. Bedienung Der Elektrischen Kochstellen Des Kochfelds................................

41

4. Bedienung Des Backofens..............................................................................

42

4.1. Grill..................................................................................................................

42

4.2. Electric Oven...................................................................................................

42

4.3. Bedienung Des Backofens - Tipps..................................................................

42

4.4. Zubereitung Von Pizza....................................................................................

42

4.5. Kuchen Und Gebäck.......................................................................................

42

4.6. Fleisch.............................................................................................................

42

4.7. Fisch................................................................................................................

42

4.8. Drehspieß.......................................................................................................

43

4.9. Minutenzähler..................................................................................................

43

4.10. Benutzung Des Timers Für Backzeitende.....................................................

43

4.11. Gasbackofen.................................................................................................

43

4.12. Bedienung Des Elektronischen Programmierers..........................................

43

4.13. Tabelle Backen, Überbacken, Braten, Grillen...............................................

44

5. Reinigung Und Pflege .....................................................................................

45

5.1. Backofen Mit Katalytischer Reinigungshilfe....................................................

45

6. Kundendienst Und Abhilfe Bei Störungen....................................................

45

7. Umweltgerechte Entsorgung..........................................................................

45

1.RECOMMANDATIONS

Nousvousremercionsd'avoirchoisil'undenosproduits.

•Afindetirerlemeilleurpartidevotreappareil,nousvousrecommandons: de LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE et de la conserver dans un endroitsûrpourtouteconsultationultérieure.Ellecontientdesinstructions importantesconcernantl'installationetl'utilisationdevotrecuisinière.

•deremettrecettenoticeavecl'appareilencasdesarevente.

•Lorsque la cuisinière est en fonctionnement, la porte, les parties accessibles ainsi que tous les éléments chauffants sont brûlants ; nous recommandonsdoncdenepastoucheretd'éloignerlesjeunesenfants

•Lors de la première mise en service de l'appareil, une odeur dé brûlé est susceptible d'apparaitre cette fumée est inoffensive. Nous vous recommandons alors de faire fonctionner l'appareil vide pendant deux heures.

Ces instructions ne sont valables que si le symbole du pays apparaît sur

​l'appareil. Si le symbole n'apparaît pas sur l'appareil, il est nécessaire de se référer à la notice technique qui fournira les instructions nécessaires concernantlamodificationdel'appareilselonlesconditionsd'utilisationdu pays

1.1. SYMBOLES UTILISES DANS LA NOTICE

Pour faciliter votre compréhension, les symboles suivants sont utilisésdanscettenotice:

Informationimportantedesécurité

Informationpourlaprotectiondel'environnement

Appareil conforme aux directives CEE de l'Union Européenne

1.2. DECLARATION DE CONFORMITE

Tous les éléments de cet appareil qui pourraient être en contact avec des aliments sont en conformité avec les exigences de la directive CEE 89/109. L'appareil est également conforme aux directives 73/23/CEE, 89/336/CEE et 90/396/CEE remplacées par 2006/CCE, 2004/108/EC et

2003/55/EC et les amendements suivants, ainsi qu'aux directives générales93/68etàsesamendements.

1.3. CONSIGNES DE SECURITE

•Cettecuisinièreestexclusivementdestinéeàunusagedomestiquedans le cadre de la cuisson d'aliments. Si l'appareil est utilisé à d'autres fins, tel que comme un chauffage, ou mal utilisé, cela peut être dangereux et le constructeur ne peut être tenu responsable des dommages éventuellementcausés.

•Vous devez respecter les règles de base relatives aux appareils électriques. S'il se casse ou fonctionne anormalement, débrancher-le, ne letouchezpasetprenezcontactavecvotreréparateuragréé.

•Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) à capacité réduite, à moins qu'elles soient sous la surveillance d'unepersonneresponsabledeleursécurité.

•I bambini al di sotto di 8 anni dovrebbero essere tenuti a distanza se non continuamentesupervisionati.

•Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes (ycompris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,ouayantunmanqued'expérienceetdeconnaissances,àmoins qu'elles n'aient été formées à l'utilisation de l'appareil, par une personne responsabledeleursécurité

•Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl'appareil.

•De par sa nature, le four peut devenir très chaud lorsqu'il est en marche : alors,nepermettezpasauxenfantsdes'enapprocher.

•En cours d'utilisation l'appareil devient chaud. Des précautions doivent êtreprisespouréviterdetoucherlesélémentschaudsàl'intérieurdufour. •Utiliserdesgantsthermiquesdecuisine,pourenfourneroupourretirerun platdufour.

•Nous recommandons après chaque utilisation, un petit nettoyage de l'appareil,pouréviterl'accumulationdessalissuresetdesgraissescellesci recuiraient à chaque nouvel usage et se carboniseraient en dégageant unefuméeetdesodeursdésagréables.

•Assurez-vous que les manettes et boutons ne soient pas en position de marchealorsquevousn'utilisezpasl'appareil.

•Toutliquidedoiventêtreenlevéducouvercleavantouverture.

•Il est recommandé de laisser refroidir la table de cuisson avant de refermerlecouvercle.

•Le tiroir du four est destiné au stockage de plats vides ou au maintien au chauddesplats.

•Ne pas mettre d'objets explosifs, inflammables ou de matériel de nettoyage dans le four comme du nylon, du papier ou des vêtements, etc. dansletiroirdufour.

•N'utilisezquedesplatsrésistantsetdestinésàceteffetpourlacuissonde vosaliments.Nepasutiliserderécipientsinflammables.

•La cuisinière possède des caractéristiques techniques définies et en aucuncasdesmodificationsnedoiventêtreapportéessurcetappareil.

•Une attention particulière doit être portée à l'appareil lors de la cuisson : restezàproximité.

•Lacuisinièreestlourde.Faitesattentionlorsquevousladéplacez. •L'émissiond'airchaudestnormaledurantlacuisson.Nepasobstruerles ventilationsdel'appareil.

•ATTENTION: Les parties accessibles peuvent être chaudes lorsque le barbecue est en cours d'utilisation. les jeunes enfants doivent être tenusàl'écart.

•Ne jamais tenter d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais éteindre l'appareil, puis couvrir la flamme par exemple avec un couvercle ou unecouvertureanti-feu.

•AVERTISSEMENT:Dangerd'incendie:nepasstockerdeséléments surlessurfacesdecuisson.

•Des éclaboussures peuvent être projetées lors de la cuisson d'aliments ou lorsque le plat contient trop d'eau ou de gras. Dans ce cas, immédiatement nettoyer les résidus après la cuisson en vue d'éviterledéveloppementd'odeursoudefeu.

•Eteindrelefeuavantderetirerlesplatsoucasseroles.

ATTENTION ! De la chaleur et de l'humidité peuvent se former lors de la combustion de combustibles gazeux. Prêter une attention particulière à la bonne aération de la pièce dans laquelle est placée l'appareil : si l'aération naturelle est inexistante ou insuffisante, il convientd'installerunegrilled'aération.Encasdedoute,consulterun centred'assistancetechniqueGIAS.

•L'utilisation d'un appareil électroménager requiert le respect de quelquesrèglesdebase:

*Il est en général déconseillé d'utiliser un adaptateur ou une prise multiple.

*Nepastirersurlecâbled'alimentationpouréteindrel'appareil. *Nepastoucherlefouraveclesmainsmouillées.

*Remplacer immédiatement le câble d'alimentation s'il est endommagéensuivantlesinstructionssuivantes:

*Leremplacementdoitêtreeffectuéparuntechnicienqualifié.Pourla réparation, se rapprocher exclusivement d'un centre d'assistance agréé et assurez-vous qu'ils utilisent des pièces de rechange d'origine.

*Sinécessaire,enleverlecâbled'alimentationetleremplaceravecun autre du type : H05RRF, H05VVF et H05V2V2-F. Ce câble a la capacitésuffisantepoursupporterlatensionélectriquerequiseparle produit.

•Contrôlerrégulièrementleflexibledegaz.

•Le flexible de gaz doit être tenu à l'écart des parties chaudes du four et ne doit pas être en contact avec ce dernier. Il est possible de positionner le connecteur du gaz à droite ou à gauche du four.Après une telle modification, vérifier qu'il n'y a pas de fuite à l'aide d'un petit peud'eausavonneuse.

•Ne pas laisser l'appareil sans surveillance avant qu'il ne soit complètementrefroidit.

Le fabricant ne peut garantir la sécurité de la cuisinière si les règles précédemment citées ne sont pas respectées.

1.4. CONSEILS UTILES

•Tous les éléments émaillés ou en verre peuvent être démontés pour faciliterlenettoyage

La présence d'un couvercle supérieur permet d'éviter la présence de poussière sur la table de cuisson lorsqu'il n'est pas utilisé et des éclaboussuresd'huilesurlesmurslorsdelacuisson.

•Nepasutiliserlecouvercleàd'autresfins.

ATTENTION ! (pour les modèles ayant un couvercle en verre) Le couverclepeuts'abimers'ilestexposéàunetempératuretropélevée. Toujours s'assurer que les feux soient éteints avant de refermer le couvercle.

•Nepasutiliserdeplatsoudecasserolesdéformésouinstables •Nettoyerlesgrillesetlalèchefriteavantutilisation.

•Ne pas vaporiser de détergent sur les plats et la grille, ni sur le thermostat.

•S'assurerquelesplatsdufoursoientcorrectementpositionnés. •Allumer les plaques avant de placer les plats de cuisson pour un allumageplusrapide.

•Vérifierquelatailledesflammessoitadaptéeauxplatsdecuisson. •Ne pas tapisser les parois du four avec des feuilles en aluminium ou desprotectionsjetablesducommerce.Lafeuilled'aluminiumoutoute autre protection, en contact direct avec l'émail chauffé, risque de fondreetdedétériorerl'émaildumoufle.

25 FR

2. INSTALLATION

La mise en place fonctionnelle des appareils ménagers dans leur environnement est une opération délicate qui, si elle n'est pas correctement effectuée, peut avoir de graves conséquences sur la sécurité des consommateurs.Danscesconditions,ilestimpératifdeconfiercettetâcheàun professionnelquilaréaliseraconformémentauxnormestechniquesenvigueur. Si malgré cette recommandation, le consommateur réalisait lui-même l'installation,leconstructeurdéclineraittouteresponsabilitéencasdedéfaillance technique du produit entraînant ou non des dommages aux biens et/ou aux personnes.

ATTENTION ! Il convient de prêter la plus grande attention au positionnement del'appareil.Cederniernepeutêtreinstalléquedansunepièceoùlaventilation est assurée en continu. L'appareil doit toujours être débranché avant toute intervention.

"Lesrésultatsdelatablegazdanslaproductiondechaleurdependdel'humidité dans la pièce dans laquelle elle est installé Veiller à ce que la cuisine soit bien ventilée. Laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou installez un dispositif de ventilation mécanique (hotte aspirante mécanique). Une utilisation intensive prolongée de l'appareil peut faire appel à l'utilsation d'une ventilation supplémentaire, par exemple d'ouverture d'une fenêtre, ou plus efficace de ventilation mécanique, par exemple en augmentant le niveau de la ventilation mécaniqueprésent.

•Contrôlerlebranchementdugaz(typeetpressiondugaz)avantl'installationde l'appareilets'assurerquel'appareilsoitrégléenadéquation.

•Cetappareilnedoitpasêtrereliéàunautreappareilfonctionnantavecunautre combustible.

•L'appareilnedoitpasêtreinstalléàproximitéd'unmatérielinflammable.

•Sileproduitestplacésurunsocle,desmesuresdoiventêtreprisespoureviter queleproduitglissedesonsocle.

•ATTENTION: Pour éviter tout danger dû à une réinitialisation accidentelle, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est régulièrement allumé et éteintparl'utilitaire.

2.1.ENVIRONNEMENT DANS LEQUEL L'APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLE

•L'appareildoitêtrepositionnésurunemplacementstable

•Pourlebonfonctionnement,lelocaldanslequell'appareilestinstallédoitêtre ventilénaturellementdetellemanièreàcequelesgazbrûléssoientévacués. •Lefluxd'airdoitpouvoirpénétrerdanslesprisesd'airgrillagéesprésentessur lesparoisextérieures.

•Sur les modèles dotés d'un dispositif de sécurité des flammes, afin d'assurer le passage de l'air, la partie transversale de la grille d'air doit mesurer100cm2.Surlesmodèlesprivésdedispositifdesécurité,elledoit êtrede200cm2 (ilestpossibledemettreuneouplusieursgrilles).

Emissiondegazcombustibles

•Les gaz brûlés de la cuisinière doivent être directement évacués à l'extérieur ou par l'intermédiaire d'une hotte connectée à une évacuation (figure1).

•S'il est impossible d'installer une hotte, il convient d'installer une ventilation électrique sur le mur ou la fenêtre tournée vers l'extérieur (figure2)

•La ventilation doit assurer le renouvellement de l'air de la pièce de 3 à 5 foisparheure.

Figure 1

Figure 2

•Les grilles doivent être positionnées de telle manière à ce que la ventilation ne puisse être obstruée d'aucun des deux côtés et de préférence près du sol. Elles ne doivent pas être mises sur des tuyaux d'évacuationdegazbrûlésoudefumées.

•Toutefois,s'ilestimpossibledemettredesgrillesd'aérationdanslapièce dans laquelle l'appareil est installé, la ventilation peut être faite avec une pièce attenante s'il ne s'agit pas d'une chambre à coucher ou d'une pièce oùlescourantsd'airpourraientreprésenterunrisque.

2.2. POSITIONNEMENT

200 mm

750 mm

200 mm

 

400mm

 

Cet appareil standard a été

 

positionnédansl'hypothèseque

 

les plans de travail adjacents à

 

la cuisinière ne soient pas à une

 

hauteur supérieure à celle des

 

plaquesdecuisson.

 

L’appareilestdeClasse2.1

2.3. REGLAGE DES PIEDS

Lacuisinièreestdotéedepiedsréglablesaux4anglesduchâssis.

Les pieds doivent être réglés l'un après l'autre à l'aide d'une clef pour que l'appareilsoitpositionnédetellemanièreàcequ'ilsoitparfaitementstable etquelesplatsposéssurlesplaquessoientparfaitementéquilibrés.

Roues ajustables et roues

 

 

A

A1

A2

 

 

4

 

 

3

 

 

2

 

 

1

B

C

 

•La cuisinière est dotée de 2 pieds et de 2 roulettes réglables aux angles duchâssis.

•Lahauteurmaximaledufourestde868mmenfixantlespiedsréglablesà l’avantetlesrouesàl’arrièreau4èmetrou.

•Lespiedsdoiventêtreréglésl'unaprèsl'autreàl'aided'uneclefpourque l'appareilsoitpositionnédetellemanièreàcequ'ilsoitparfaitementstable etquelesplatsposéssurlesplaquessoientparfaitementéquilibrés.

•Les roues arrières doivent être fixées au 2ème trou (photo A1) pour atteindrelataillestandardde850mm.

Roues ajustables

26 FR

2.4. RACCORDEMENT ELECTRIQUE

Les cuisinières sont fournies avec ou sans câble d'alimentation. Le raccordement est prévu exclusivement sous des tensions de 220240Ventrephasesouentrephaseetneutre.

Le raccordement du câble doit être fait par un centre d'assistance agrééquidevrasetenirauxinstructionssuivantes.

L'installation recevant l'appareil doit être conforme aux normes en vigueurdanslepaysd'installation(FRANCE:NormeNFC15100).La Société décline toute responsabilité en cas de non-respect de cette disposition.

•Le technicien doit, avant de procéder au raccordement, vérifier la tension d'alimentation indiquée au compteur, le réglage du disjoncteur, le calibre du fusible et la continuité de la terre de l'installation.

•Le raccordement au réseau doit être effectué par une prise de courant avec prise de terre, ou par l'intermédiaire d'un dispositif à coupureomnipolaire.

•Sil'appareilcomporteuneprisedecourant,ildoitêtreinstallédetelle façonquelaprisedecourantsoitaccessible.

•Le fil de protection vert/jaune doit être relié aux bornes de terre, de l'appareild'unepartetdel'installationd'autrepart.

•Lecâbled'alimentationdoitêtredisposédetellemanièreàcequ'ilne soitpasexposéàunetempératuresupérieureà50°.

•Contrôlerlabonneinstallationenlesallumantpendant3minutes. •Sil'appareiln'estpasmunid'uncordond'alimentationetd'uneprise, ou d'un autre moyen assurant que l'appareil puisse être déconnecté du réseau d'alimentation dans le cas d'un surtension répondant aux conditions de catégorie III, il est nécessaire d'intégrer un système de disjoncteur dans le câblage, conformément aux règles établies en la matière.

2.5.CUISINIERE LIVREE AVEC CORDON D'ALIMENTATION

•Il est uniquement prévu un câble de raccordement pour les mises sousdestensionsà220-240Ventrephaseetneutre.

Neutre

(bleu)

Phase (marron)

Terre (jaune et vert)

•L'éventuel remplacement du cordon d'approvisionnement doit être effectuéparleserviceaprès-venteouparleconvenusingénieur,avec un cordon dont les caractéristiques doivent être semblables à l'original.

Tableau de correspondance des câbles d'alimentation

Modèle (kW)

Puissance (V)

Tension

Câble

nominale (A)

d'alimentation

2.3 kW

220 - 240 V

9.1 A

3 x 1.0 mm2

3.5 kW

220 - 240 V

15.9 A

3 x 1.5 mm2

4.0 kW

220 - 240 V

18.2 A

3 x 2.5 mm2

2.6. RACCORDEMENT GAZ

Avantinstallation,letechniciendoit:

•Vérifier la compatibilité entre l'appareil et l'installation gaz. La cuisinière est réglée en usine pour le fonctionnement au gaz dont la nature est indiquée sur l'emballage et rappelée sur l'étiquette apposée surl'appareil.S'assurerquelegazquevousutilisezcoïncideaveccelui de la cuisinière. Effectuer, si nécessaire, le changement de gaz en adaptant les brûleurs avec la mise en place des injecteurs appropriés qui assurent le débit nominal en suivant les instructions du chapitre « modificationpourtypedegazdifférent»

•S'assurer que la pression du gaz est celle donnée dans le tableau ciaprès afin d'atteindre une efficacité optimale et de réduire la consommation. En cas d'utilisation d'un gaz dont la pression est différente, il convient d'utiliser un régulateur sur la prise du gaz. L'utilisation d'un régulateur de gaz conforme aux standards GPL est admise.

•Leraccordementgazdoitêtreeffectuéconformémentauxrèglements en vigueur dans le pays d'installation. (Voir les 3 dernières pages du mode d’emploi) Dans tous les cas, prévoir sur la canalisation d'arrivée du gaz un robinet d'arrêt, un détendeur ou un détendeur déclencheur pour le gaz propane. N'utiliser que des robinets, détendeurs, abouts et tubessouples,détenteursdelamarqueofficielledupaysd'installation.

Raccordementpartuyaurigideouflexibleàemboutmécanique

•Raccorder directement au robinet de gaz à l'aide d'un flexible en inox en veillant à respecter les précautions de sécurité. Dans ce cas, il n'y aura plus besoin de déplacer la cuisinière. Le connecteur d'entrée du gazdel'appareilestGC½.Nousconseillonscetypederaccordement.

Raccordementpartuyausouplecaoutchouc

•Nous déconseillons ce type de raccordement (à réserver seulement auxinstallationsanciennesn'offrantpasd'autrespossibilités).

•Cetypederaccordementnedoitêtrefaitquesousréservequeletube souplesoitvisitablesurtoutesalongueur,quelalongueurn'excèdepas 1,5mètreetqu'ilsoitéquipédecolliersdeserrage.

•Leraccordementpeutêtreeffectuécommesuit:

-Puisqueleflexibleseraplacéderrièrelefour,ilnedoitpasêtreexposé àunetempératuresupérieureà30°C.

-Ilnedoitpasêtreexposéàlachaleur -Ilnedoitpasêtretordu,écrasénitendu.

-Ildoitêtreprotégédesobjetstranchantsetpointus

-Ildoitêtreaccessiblepourpermettreuncontrôlerégulier.

-Le flexible doit être contrôlé comme suit pour prévenir des dommages de l'usure : vérifier qu'il ne soit pas cassé, entaillé ou brulé sur toute la longueur et sur les extrémités ; il doit conserver sa flexibilité et ne pas durcir;ilnedoitpasyavoirdetracesderouillesurlescôtés.

-Danstouslescas,ilconvientdeleremplacerdansles5ans.

BON

FLEXIBLE DE GAZ

CÂBLE ÉLECTRIQUE

MAUVAIS

FLEXIBLE DE GAZ

CÂBLE ÉLECTRIQUE

Après l'installation, vérifier qu'il n'y ait pas d'éventuelle déperdition dans le raccordement à l'aide d'eau savonneuse.

Nejamaisutiliserdeflammepourcontrôleruneéventuelleperte degaz.

27 FR

CANDY CBCG6W543, CBCG6X543, CBCM5BX540, CBCM5W540, CBCM6W543 User Manual

2.7.MODIFICATION POUR TYPE DE GAZ DIFFERENT

Les réglages ci-dessous doivent être réalisés par un technicien qualifié.

Il convient de suivre les instructions suivantes pour convertir l'appareil en remplaçant les réglages établis en usine pour un autre typedegaz.

Lescuisinièressontrégléespourlegaznaturel

 

 

dontl'emboutdeconnexionestcylindrique(1).

 

 

Pour ce type de raccordement, un adaptateur

1

2

(2)peut-êtreajoutéàl'emboutcylindrique.

 

 

Pour un raccordement au GPL

3

 

(Butane/Propane), un autre adaptateur (3) est

 

prévupourêtreviséàl'emboutcylindrique.

 

 

Remplacementdesinjecteursdesbrûleurs

 

 

•Enleverlesgrilles.

 

 

•Enleverleschapeauxetcorpsdubrûleur

 

 

•Au moyen d'une clé à pipe adaptée (7mm),

 

 

dévisser l'injecteur et le remplacer par un

 

 

injecteur correspondant au type de gaz

 

 

distribué (comme décrit dans le tableau des

 

 

correspondances voirles3dernièrespagesdecettenotice) •Remettre chaque élément à sa place après avoir changé les brûleurs.

Réglageduralenti

Réglage du ralenti pour les cuisinières sans dispositifs de sécuritéouavecdispositifsdesécuritéetallumagemanuel.

•Tourner la manette de contrôle du brûleur en position « ralenti ». L'enlever.

•SilechangementpourpasserdugaznaturelauPropane/Butaneest nécessaire, dévisser la vis bipasse d'un tour (dans le sens des aiguillesd'unemontre)

•SilechangementpourpasserduPropane/Butaneaugaznaturelest nécessaire, tourner la vis bipasse dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec un tournevis jusqu'à l'obtention d'une petite flammeinférieureà¼.

•Aprèsleréglage,remettrelamanette.

•Contrôler le bon réglage en tournant très rapidement de la petite à la grandeflamme.Silaflammenes'éteintpas,leréglageestcorrect. •S'ilyaundispositifdesécurité,leréglageduralentidelaflammepeut être fait en réglant la vis se trouvant sur le robinet du brûleur. Dans le cas d'un allumage une main, le réglage peut être fait en enlevant la table,lecouvercleetlebandeaudecontrôle.

Sans dispositif de sécurité

•Pour le réglage au ralenti de la vanne thermostatique, la table, le couvercleetlebandeaudoiventêtreretirés.

Vis bipasse sur le brûleur

Dispositif de

sécurité

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FourGaz

•Retirer le couvercle de protection situé à l'arrière (Figure 3) •Retirezl'adaptateurdel'injecteur.(Figure4)

•Retirezlesinjecteursàl'aided'unecléde7mm,puisvissersurlebon injecteur sélectionné selon le gaz de la table (cf 3 dernières pages de cemanuel)(Figure5).

•Suivez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse après avoir terminé l'installationdunouvelinjecteur.

•Lebrûleurestde4,5±0.3mmpourlegaznatureletleGPL(Figure6)

Figure5

4.5 + 0.3

Figure6

2.8. DIMENSIONS DE L'APPAREIL

 

50 x 60

60 x 60

 

Hauteur (mm)

863

850

 

Largeur (mm)

510

598-600

P

 

Profondeur (mm)

600

600

 

 

 

 

H

L

2.9.ASPECT GENERAL ET DEFINITION DE L'APPAREIL

Cette notice est commune à plusieurs modèles. Il est possible que

certaines caractéristiques décrites ici n'existent pas sur certains

modèles.

 

 

1- Table de cuisson

 

 

2- Tableau de bord avec commandes

 

3- Tiroir du four

 

9

4- Porte du four

 

5- Couvercle en verre ou en métal

10

6- Brûleur auxiliaire

 

 

7- Brûleur rapide (semi-rapide)

14

 

8- Brûleur ultra-rapide (rapide)

 

15

 

9- Brûleur semi-rapide

 

 

 

10- Grille de gauche

 

 

11- Grille de droite

13

11

12- Manettes de contrôle des

 

brûleurs

 

 

13- Manette de thermostat du

12

 

four

16

 

14- Bouton d'allumage ou de mise

 

en marche de la ventilation

 

17

15- Interrupteur éclairage

 

16- Manette du timer

 

18

17- Roulettes

 

18- Boulon de pied

 

 

1- Table de cuisson

 

 

2- Tableau de bord avec commandes

 

3- Tiroir du four

 

 

4- Porte du four

 

 

5- Couvercle en verre ou en métal

 

6- Brûleur auxiliaire

 

 

7- Brûleur rapide (semi-rapide)

 

 

8- Brûleur ultra-rapide (rapide)

 

 

9- Plaque électrique

 

 

10- Grille de gauche

 

 

11- Grille de droite

 

 

12- Manettes de contrôle des

 

 

brûleurs

 

 

13- Manette de contrôle de la

 

 

plaque électrique

 

 

14- Manette de thermostat du four

 

15- Bouton d'allumage ou de mise

 

en marche de la ventilation

17

 

16- Voyant de contrôle

 

17- Roulettes

18

 

18- Boulon de pied

 

Figure3

Figure4

 

28 FR

 

 

 

 

 

Loading...
+ 11 hidden pages